1 00:00:08,696 --> 00:00:11,365 UNA SERIE ANIME ORIGINALE NETFLIX 2 00:01:12,635 --> 00:01:16,222 IN COLLABORAZIONE CON NETFLIX 3 00:01:45,334 --> 00:01:46,168 ATTACCO 4 00:01:46,252 --> 00:01:49,505 Non si possono inventare creature immaginarie. 5 00:01:50,005 --> 00:01:51,841 Le cose devono avere un senso. 6 00:01:52,383 --> 00:01:53,968 La fantasia è governata da leggi? 7 00:01:54,552 --> 00:01:56,720 I sogni seguono le leggi dei sogni. 8 00:01:56,804 --> 00:01:59,598 Anche gli altri universi hanno le loro leggi. 9 00:02:00,182 --> 00:02:02,476 Se la regola fosse che non ci sono regole? 10 00:02:03,060 --> 00:02:05,354 Tutto è possibile, no? 11 00:02:05,938 --> 00:02:07,022 Deciditi. 12 00:02:24,498 --> 00:02:26,625 Siamo tornati! 13 00:02:27,877 --> 00:02:32,756 Se sei lontano, ascolta. Se sei qui vicino, guarda. 14 00:02:32,840 --> 00:02:36,093 Non farò l'arrogante e vi presento questo robot. 15 00:02:37,720 --> 00:02:40,598 Ma in realtà sarò arrogante. 16 00:02:41,182 --> 00:02:43,851 Un corpo d'acciaio e un cervello elettronico. 17 00:02:43,934 --> 00:02:46,979 Chi piangeva ora tacerà. Chi taceva ora piangerà. 18 00:02:47,062 --> 00:02:50,107 Questo è Jet Jaguar! 19 00:02:50,691 --> 00:02:52,610 Finalmente ci incontriamo. 20 00:02:54,904 --> 00:02:58,574 Yun! Prendi il bambino e scappa! 21 00:02:58,657 --> 00:03:02,036 Combattiamo lealmente… 22 00:03:04,455 --> 00:03:08,250 Non avevo finito! Aspetta che finisca! 23 00:03:08,334 --> 00:03:10,085 Aspetta! 24 00:03:12,922 --> 00:03:13,839 Stupida bestia! 25 00:03:14,715 --> 00:03:16,967 Ma che diavolo? 26 00:03:17,801 --> 00:03:18,719 Mascalzone. 27 00:03:18,802 --> 00:03:22,097 Che male! 28 00:03:22,765 --> 00:03:26,018 "Anche tu, Bruto, figlio mio." 29 00:03:28,395 --> 00:03:29,229 Il mio braccio! 30 00:03:31,649 --> 00:03:36,695 Puoi farmi a pezzi, ma non mi fermerò! 31 00:03:57,549 --> 00:03:59,677 Come osi! 32 00:04:01,387 --> 00:04:03,347 Il mio prezioso Jet Jaguar… 33 00:04:03,430 --> 00:04:09,436 "Con questa mano io dissiperò i tuoi affanni!" 34 00:04:18,779 --> 00:04:20,030 Fa male! 35 00:04:20,114 --> 00:04:22,908 Grande Buddha, proteggimi! 36 00:04:22,992 --> 00:04:26,745 Fa che sia un brutto sogno! Sarò un uomo migliore. 37 00:04:39,133 --> 00:04:40,009 Yun? 38 00:04:43,470 --> 00:04:46,015 Dallo a me! Non lo sai usare! 39 00:04:47,683 --> 00:04:49,601 GIOCA CON JET JAGUAR 40 00:04:49,685 --> 00:04:51,395 Che cos'è? 41 00:04:51,478 --> 00:04:54,481 Cosa ti aspettavi? Sto cambiando le impostazioni. 42 00:04:59,695 --> 00:05:01,030 Sbrigati! 43 00:05:02,656 --> 00:05:03,490 RIAVVIA 44 00:05:03,574 --> 00:05:05,034 SECONDI AL RIAVVIO 45 00:05:08,537 --> 00:05:10,914 - Datti una mossa! - Mancano 70 secondi al riavvio. 46 00:05:11,582 --> 00:05:13,000 SECONDI AL RIAVVIO 47 00:05:32,895 --> 00:05:34,646 No. E ora? 48 00:05:34,730 --> 00:05:36,899 Quaranta secondi. Lo trattengo. 49 00:05:36,982 --> 00:05:37,900 È impossibile. 50 00:05:59,922 --> 00:06:02,591 Venti secondi… non ce la farò mai. 51 00:06:19,191 --> 00:06:20,025 Mr. O! 52 00:06:38,877 --> 00:06:40,796 Ce l'abbiamo fatta. 53 00:06:40,879 --> 00:06:43,757 Vai, Jet Jaguar! Prendilo! 54 00:06:54,643 --> 00:06:55,811 È volato via? 55 00:07:02,860 --> 00:07:03,944 Che cos'è? 56 00:07:05,237 --> 00:07:07,114 Un uccello? È enorme. 57 00:07:07,739 --> 00:07:10,617 Qualcosa per il festival? No! 58 00:07:11,994 --> 00:07:12,870 Uno pterosauro? 59 00:07:17,416 --> 00:07:20,502 Torna qui, codardo! 60 00:07:29,720 --> 00:07:30,929 Questo verso… 61 00:07:59,791 --> 00:08:02,794 Brucia. Fate attenzione o vi brucerete. 62 00:08:02,878 --> 00:08:05,130 Meglio non toccarlo. 63 00:08:05,214 --> 00:08:06,465 È morto? 64 00:08:06,548 --> 00:08:07,466 È bollente? 65 00:08:17,351 --> 00:08:19,269 POLIZIA PREFETTURALE DI CHIBA 66 00:08:23,732 --> 00:08:24,733 Do un'occhiata. 67 00:08:25,400 --> 00:08:26,568 Torno subito. 68 00:08:26,652 --> 00:08:27,736 Ehi! 69 00:08:28,237 --> 00:08:31,031 Con permesso. Fate passare. 70 00:08:31,532 --> 00:08:33,659 Sto bene. 71 00:08:33,742 --> 00:08:35,536 Non mi sono fatto male. 72 00:08:35,619 --> 00:08:37,538 Dove mi state portando? 73 00:08:37,621 --> 00:08:40,249 Mi state ascoltando? Per chi mi avete preso? 74 00:08:40,332 --> 00:08:41,166 Yun! 75 00:08:41,250 --> 00:08:42,417 Non puoi passare. 76 00:08:43,460 --> 00:08:44,461 Sono miei colleghi. 77 00:08:46,964 --> 00:08:47,798 Yun! 78 00:08:49,007 --> 00:08:49,925 Come sta Mr. O? 79 00:08:50,008 --> 00:08:54,429 Qualche costola rotta, ma hanno detto che starà bene. 80 00:08:57,599 --> 00:08:59,268 NON OLTREPASSARE 81 00:08:59,351 --> 00:09:00,769 Che cos'è? 82 00:09:01,270 --> 00:09:02,229 Tu che ne pensi? 83 00:09:14,741 --> 00:09:15,951 Scusi. Mi scusi. 84 00:09:27,504 --> 00:09:31,925 La creatura misteriosa apparsa all'improvviso durante il festival… 85 00:09:32,009 --> 00:09:36,221 Era l'ultimo dinosauro alato? O ce ne sono altri? 86 00:09:36,722 --> 00:09:39,433 Sembra un Quetzalcoatlus. 87 00:09:39,516 --> 00:09:41,935 Era davvero un dinosauro? 88 00:09:42,019 --> 00:09:43,937 - Erano fossili… - Era forse in cattività. 89 00:09:44,021 --> 00:09:45,939 Il mio amico non è riuscito a scappare. 90 00:09:46,023 --> 00:09:47,941 È arrivato in volo… 91 00:09:48,025 --> 00:09:49,943 Da dove è venuto? 92 00:09:50,027 --> 00:09:51,945 Poi è morto all'improvviso? 93 00:09:52,029 --> 00:09:53,572 Forse di shock… 94 00:09:53,655 --> 00:09:55,657 Non sono riusciti a prenderlo vivo? 95 00:09:55,741 --> 00:09:58,452 Sarebbe un esemplare importante, se fosse vivo. 96 00:09:58,535 --> 00:10:01,204 Peccato non l'abbiano preso vivo. 97 00:10:01,288 --> 00:10:04,958 Spesso le prove essenziali vengono distrutte da dilettanti. 98 00:10:05,042 --> 00:10:09,963 L'operatore era un elettricista del posto e progettatore di robot. 99 00:10:10,047 --> 00:10:12,007 Ha salvato i bambini. 100 00:10:12,090 --> 00:10:15,093 È stata legittima difesa? Era il proprietario di quell'arma, vero? 101 00:10:15,177 --> 00:10:16,970 Avrebbe dovuto aspettare la polizia. 102 00:10:17,054 --> 00:10:21,975 Siamo qui di fronte all'Otaki Factory. Le saracinesche sono chiuse. 103 00:10:22,559 --> 00:10:26,229 Il programma di auto-diagnostica mostra in tutto 1.345 malfunzionamenti. 104 00:10:26,313 --> 00:10:28,357 Il telaio principale è piegato, 105 00:10:28,440 --> 00:10:30,984 dodici motori bruciati, e otto con rilevazioni anomale. 106 00:10:31,068 --> 00:10:35,489 Serve un nuovo portello e un nuovo braccio destro. E anche le batterie. 107 00:10:35,572 --> 00:10:39,409 È gravemente danneggiato, ma è sorprendentemente resistente. 108 00:10:39,493 --> 00:10:40,494 È andata bene. 109 00:10:40,577 --> 00:10:42,120 Ma c'è un problema. 110 00:10:42,204 --> 00:10:48,001 Come facciamo a sistemare questi tre robot per il weekend? 111 00:10:48,585 --> 00:10:50,754 Ci metteremo dieci giorni senza Mr. O. 112 00:10:51,838 --> 00:10:53,924 Jet Jaguar dovrà aspettare. 113 00:10:54,007 --> 00:10:57,386 Ha detto di lasciar perdere i robot e prepararsi alla prossima battaglia. 114 00:10:58,553 --> 00:10:59,388 Satomi. 115 00:10:59,971 --> 00:11:01,973 Come stava Mr. O? 116 00:11:02,057 --> 00:11:04,142 Benissimo. Verrà dimesso la prossima settimana. 117 00:11:04,935 --> 00:11:08,271 Ma conoscendolo, probabilmente lo cacceranno prima. 118 00:11:08,355 --> 00:11:10,148 Mi ha detto di mostrarvi questo. 119 00:11:10,232 --> 00:11:11,775 Che cos'è? 120 00:11:11,858 --> 00:11:14,528 Lo pterosauro era uno di questi cosi volanti. 121 00:11:14,611 --> 00:11:18,365 "Torneranno. Come in questa foto." 122 00:11:18,448 --> 00:11:21,243 "La prossima volta, sarà uno stormo." 123 00:11:21,326 --> 00:11:24,037 "Jet Jaguar dev'essere riparato." 124 00:11:24,121 --> 00:11:26,623 Assomigliano allo pterosauro? 125 00:11:26,706 --> 00:11:29,835 La stessa immagine era esposta per il festival. 126 00:11:29,918 --> 00:11:30,919 "Dipinto di Gojira?" 127 00:11:31,420 --> 00:11:36,299 "Dipinto di Godzilla." Una vecchia leggenda locale su un mostro apocalittico 128 00:11:36,383 --> 00:11:40,929 che appare dal mare quando diventa rosso. 129 00:11:41,012 --> 00:11:44,015 Apocalittico? Sembra biblico. 130 00:11:44,099 --> 00:11:46,309 Mare rosso? La marea rossa? 131 00:11:46,393 --> 00:11:48,603 È una balena quella al centro? 132 00:11:48,687 --> 00:11:50,689 Che ne pensi? 133 00:11:50,772 --> 00:11:53,859 Spesso le previsioni di Mr. O sono giuste. 134 00:11:54,443 --> 00:11:58,405 Ma i pezzi per Jet Jaguar non arriveranno fino alla prossima settimana. 135 00:11:58,488 --> 00:12:02,200 E anche se lo riparassimo, non potrebbe sconfiggere uno stormo di quelli. 136 00:12:02,701 --> 00:12:04,619 Ho un'idea. 137 00:12:09,207 --> 00:12:11,042 Il suo verso? 138 00:12:11,126 --> 00:12:13,128 L'ha registrato Jet Jaguar. 139 00:12:13,211 --> 00:12:14,379 E questo. 140 00:12:18,550 --> 00:12:20,802 Le onde radio che ha emesso? 141 00:12:20,886 --> 00:12:23,513 Sono le stesse rilevate nella villa infestata. 142 00:12:23,597 --> 00:12:26,099 Il suo verso emette onde radio. 143 00:12:26,183 --> 00:12:29,686 E l'insegna al neon che ha distrutto emetteva frequenze radio. 144 00:12:29,769 --> 00:12:32,397 È stato attirato dalle onde radio? 145 00:12:32,481 --> 00:12:35,192 Se è così che comunicano, 146 00:12:35,275 --> 00:12:39,154 lo analizzerò per riprodurre un segnale che li attragga. 147 00:12:39,237 --> 00:12:40,405 Capisco. 148 00:12:40,489 --> 00:12:44,284 Ma cosa facciamo, una volta che li abbiamo attirati? 149 00:12:44,367 --> 00:12:48,038 Non lo so. Suoniamo il piffero magico e saltiamo in mare? 150 00:12:48,121 --> 00:12:49,164 Forse non è un dino… 151 00:12:49,247 --> 00:12:53,877 Me l'ha mostrato l'ex direttore del direttore che c'era prima di me. 152 00:12:53,960 --> 00:12:58,840 Mi ha detto che a lui l'aveva mostrato il direttore che c'era ancora prima. 153 00:12:58,924 --> 00:13:01,885 Non è che mi abbia tramandato la cosa o chissà che. 154 00:13:03,720 --> 00:13:07,432 Si direbbe una di quelle leggende metropolitane. 155 00:13:07,516 --> 00:13:11,311 Come un kappa mummificato nascosto in un tempio. 156 00:13:11,394 --> 00:13:15,482 È stato lasciato lì e basta? Non dovremmo indagare? 157 00:13:15,565 --> 00:13:19,277 Sato, il nostro compito è quello di monitorare le onde radio. 158 00:13:19,361 --> 00:13:21,404 Le ossa dei dinosauri non ci riguardano. 159 00:13:21,488 --> 00:13:25,992 Se per qualche ragione, l'informazione dovesse trapelare… 160 00:13:32,582 --> 00:13:35,001 È stato avvistato la prima volta tre settimane fa. 161 00:13:35,085 --> 00:13:36,920 Se sei così preoccupato… 162 00:13:39,464 --> 00:13:41,049 "Archivio generale?" 163 00:13:41,550 --> 00:13:44,511 Fammi sapere se scopri qualcosa. 164 00:13:51,810 --> 00:13:53,979 "Anno 1970." 165 00:14:05,073 --> 00:14:08,994 La parola "dinosauro", significa terribile lucertola… 166 00:14:09,077 --> 00:14:12,664 È incredibile quanto siano agili, anche se sono così grandi. 167 00:14:12,747 --> 00:14:13,873 Sono tornato. 168 00:14:14,457 --> 00:14:16,751 Ho trovato il materiale che volevi. 169 00:14:17,377 --> 00:14:19,462 Hai lavorato sodo. 170 00:14:19,546 --> 00:14:22,799 - Non voglio essere disinstallato. - Davvero? 171 00:14:22,882 --> 00:14:26,845 Il mio personaggio è collegato a questo computer. 172 00:14:26,928 --> 00:14:28,763 Ma sei solo una struttura di dati. 173 00:14:28,847 --> 00:14:32,809 Cosa penseresti se un giorno ti svegliassi con le sembianze di insetto? 174 00:14:32,893 --> 00:14:34,436 Gregor Samsa? 175 00:14:34,519 --> 00:14:37,689 I tuoi dati sarebbero gli stessi, ma l'involucro sarebbe diverso. 176 00:14:38,440 --> 00:14:39,566 Questi grafici… 177 00:14:39,649 --> 00:14:46,072 Non ho trovato dati compatibili per le immagini dalla 43 alla 65, 178 00:14:46,156 --> 00:14:51,578 quindi ho analizzato i tuoi appunti sulle creature volanti transdimensionali. 179 00:14:51,661 --> 00:14:54,122 Hai letto i miei appunti? 180 00:14:54,205 --> 00:14:58,460 Sono osservazioni molto interessanti. Perché non li pubblichi? 181 00:14:58,543 --> 00:15:01,671 Non sono ben organizzati. Sono davvero un casino. 182 00:15:01,755 --> 00:15:03,089 Sistemiamoli e pubblichiamoli. 183 00:15:04,549 --> 00:15:05,967 Magari fosse possibile! 184 00:15:06,676 --> 00:15:08,637 Ci penso io. 185 00:15:12,015 --> 00:15:13,850 Tre miliardi di yen. 186 00:15:13,934 --> 00:15:15,101 Mi scusi? 187 00:15:15,185 --> 00:15:21,608 C'è un museo che offre tre miliardi di yen per quello pterosauro morto. 188 00:15:21,691 --> 00:15:26,154 Allora mi chiedo quanto valga lo scheletro nel nostro sotterraneo. 189 00:15:27,280 --> 00:15:30,116 - Che nostalgia. - Cosa sono? 190 00:15:30,200 --> 00:15:32,452 Microfiche! Ne hai mai sentito parlare? 191 00:15:32,535 --> 00:15:35,121 C'è un lettore da qualche parte. 192 00:15:35,205 --> 00:15:36,373 Vado a cercarlo. 193 00:15:38,333 --> 00:15:40,168 Che aspetto ha? 194 00:15:40,835 --> 00:15:44,005 Quello è un OHP. Un proiettore per lucidi. 195 00:15:44,089 --> 00:15:47,133 Sono lettori di floppy disk da 5 e da 8 pollici. 196 00:15:47,217 --> 00:15:50,387 Non sono nemmeno quelli. Somiglia di più a un computer. 197 00:15:50,470 --> 00:15:52,847 Eccolo. Il lettore di microfiche. 198 00:15:53,974 --> 00:15:57,310 Ora ce ne sono due che valgono tre miliardi. 199 00:15:58,728 --> 00:16:00,647 Un altro dinosauro alato. 200 00:16:00,730 --> 00:16:03,817 Questa è una spiaggia a 20 km dalla stazione… 201 00:16:03,900 --> 00:16:06,194 Trovati altri tre, per un totale di quattro… 202 00:16:06,277 --> 00:16:08,863 Ne sono stati trovati in tutto otto. 203 00:16:08,947 --> 00:16:12,867 Altri potrebbero essere in volo, in attesa di attaccare… 204 00:16:12,951 --> 00:16:16,746 Sei qui per catturare un dinosauro? Le strade sono piene di… 205 00:16:16,830 --> 00:16:18,999 Ne voglio uno come animale domestico. 206 00:16:19,082 --> 00:16:21,751 Non l'avevi notato? Lo metto di nuovo. 207 00:16:22,544 --> 00:16:27,382 Parrebbe che i lampioni lampeggino quando i dinosauri fanno il loro verso. 208 00:16:27,465 --> 00:16:31,177 Forse emettono delle onde elettromagnetiche. 209 00:16:31,261 --> 00:16:33,888 Un organismo vivente può farlo? 210 00:16:33,972 --> 00:16:40,061 Gli strati che vedete sono simili a quelli degli organi elettrici dell'anguilla. 211 00:16:40,145 --> 00:16:45,025 Aveva lo stomaco vuoto. È morto di fame? 212 00:16:45,108 --> 00:16:48,445 In realtà, non abbiamo trovato un organo che funga da stomaco… 213 00:16:48,528 --> 00:16:53,199 Il DNA degli pterosauri e quello di altri animali conosciuti… 214 00:16:53,283 --> 00:16:55,952 Non abbiamo rilevato nessun gene homeobox. 215 00:16:56,036 --> 00:17:00,206 Il gene è comune in molte creature della Terra… 216 00:17:00,290 --> 00:17:03,585 L'elemento radioattivo, il radon, è stato rilevato… 217 00:17:03,668 --> 00:17:04,836 Radioattivo? 218 00:17:04,919 --> 00:17:06,755 Nessun problema di salute immediato… 219 00:17:06,838 --> 00:17:08,465 Una nuova e sconosciuta creatura… 220 00:17:08,548 --> 00:17:12,093 La parola "kaiju" significa "strana bestia" in giapponese. 221 00:17:12,177 --> 00:17:15,930 - Quindi è un kaiju che emette onde radio? - Il mostro delle onde radio Rodan. 222 00:17:16,014 --> 00:17:18,641 Rodan, il mostro delle onde radio. 223 00:17:19,184 --> 00:17:21,728 Rodan, il mostro delle onde radio. 224 00:17:21,811 --> 00:17:23,605 - Rodan! - Rodan! 225 00:17:24,355 --> 00:17:26,483 "Il mostro delle onde radio Rodan"? 226 00:17:34,949 --> 00:17:37,118 Una reazione a un articolo? Di chi? 227 00:17:37,202 --> 00:17:41,372 Una persona di nome prof.ssa Li ha risposto al tuo articolo su Internet. 228 00:17:41,456 --> 00:17:43,958 Il mio articolo? 229 00:17:44,042 --> 00:17:46,461 Perché agiti una bottiglia vuota? 230 00:17:47,462 --> 00:17:51,257 Cerca la ricetta base della zuppa di noodles. Salsa di soia, zucchero e…? 231 00:17:51,341 --> 00:17:52,467 Vino di riso. Brodo. 232 00:17:52,550 --> 00:17:55,136 Brodo? Cerca come preparare il katsuobushi. 233 00:17:55,220 --> 00:17:57,639 Ci vuole almeno un anno. 234 00:17:57,722 --> 00:17:59,307 Posso usare il ketchup? 235 00:17:59,390 --> 00:18:03,561 L'umami di pomodoro è acido glutammico. Serve un acido inosinico. 236 00:18:04,187 --> 00:18:07,148 Dovrei distillarlo? O forse usare la cromatografia? 237 00:18:08,942 --> 00:18:09,859 Oh, no! 238 00:18:10,527 --> 00:18:12,237 È caldissima. 239 00:18:12,320 --> 00:18:13,863 Cottura in eccesso di 60 secondi. 240 00:18:13,947 --> 00:18:16,533 Sei in ritardo di 60 secondi. 241 00:18:18,618 --> 00:18:20,370 Di cosa stavamo parlando? 242 00:18:20,453 --> 00:18:24,499 C'è stata una reazione al tuo articolo sul server. 243 00:18:25,041 --> 00:18:26,668 Articolo? Il mio? 244 00:18:26,751 --> 00:18:28,128 Eccolo. 245 00:18:28,753 --> 00:18:32,423 "Introduzione alla Biologia Fantastic. Mei Kamino." 246 00:18:32,507 --> 00:18:34,259 "Co-scritto da Pelope II." 247 00:18:34,342 --> 00:18:35,802 Sei stato tu? 248 00:18:35,885 --> 00:18:40,390 Ho aggiunto il mio nome. È una ricerca collaborativa. 249 00:18:40,890 --> 00:18:46,604 "La regressione temporale delle creature immaginarie distorce le leggi fisiche…" 250 00:18:46,688 --> 00:18:51,109 È un articolo? Un tema scientifico? Che cos'è? 251 00:18:51,192 --> 00:18:52,944 È quello che è venuto fuori. 252 00:18:53,027 --> 00:18:55,572 Ho analizzato i tuoi dati e pubblicato un articolo. 253 00:18:55,655 --> 00:19:01,077 Beh, hai organizzato tutto alla grande ma… 254 00:19:01,161 --> 00:19:04,539 Trentadue persone hanno reagito al titolo dopo 20 ore. 255 00:19:04,622 --> 00:19:08,459 Cinque l'hanno scaricato. Una ha mandato una reazione via email. 256 00:19:08,543 --> 00:19:09,460 Una reazione? 257 00:19:09,544 --> 00:19:13,798 Una certa prof.ssa Li ti ha inviato un'email riguardo il tuo articolo. 258 00:19:13,882 --> 00:19:16,134 Vuole incontrarti a Tokyo. 259 00:19:16,217 --> 00:19:17,093 Chi? 260 00:19:17,677 --> 00:19:21,723 La prof.ssa Li, la mittente dell'email, vuole incontrarti. 261 00:19:22,307 --> 00:19:26,019 Dicono che una microfiche duri 100 anni. 262 00:19:26,102 --> 00:19:28,479 Avrà almeno 100 anni. 263 00:19:29,355 --> 00:19:30,648 VERIFICA RADIAZIONI ELETTROMAGNETICHE DEL CAMPIONE 264 00:19:30,732 --> 00:19:32,775 "Amministrazione distrettuale di Tsuguno?" 265 00:19:33,359 --> 00:19:36,279 "Ashihara?" Mi suona familiare. 266 00:19:36,362 --> 00:19:40,116 Michiyuki Ashihara è il fondatore di questa struttura. 267 00:19:40,200 --> 00:19:42,160 Davvero? Sei ben informato. 268 00:19:46,873 --> 00:19:48,249 Il sistema d'allarme? 269 00:19:48,333 --> 00:19:52,670 A quanto pare è molto vecchio, e nessuno sa a cosa serva. 270 00:19:52,754 --> 00:19:55,632 È collegato a un macchinario nel sotterraneo 271 00:19:55,715 --> 00:19:58,676 e allo scheletro di un enorme dinosauro. 272 00:19:58,760 --> 00:20:01,471 Un dinosauro? Di cosa stai parlando? 273 00:20:01,554 --> 00:20:03,264 Beh… 274 00:20:03,806 --> 00:20:05,683 - Sato. - Sì? 275 00:20:06,267 --> 00:20:08,269 Fammi una relazione scritta. 276 00:20:13,524 --> 00:20:15,818 Uno scheletro di dinosauro nel sotterraneo? 277 00:20:15,902 --> 00:20:17,570 Che gli prende? 278 00:20:17,654 --> 00:20:19,822 CONSORZIO SHIVA CONFERENZA SULL'ARCHETIPO 279 00:20:22,408 --> 00:20:26,120 La prof.ssa Li, un'esperta di chimica computazionale. 280 00:20:26,204 --> 00:20:30,208 "Ricerca sulle nuove molecole tramite simulazione computerizzata." 281 00:20:30,291 --> 00:20:32,710 Non è simile alla tua ricerca? 282 00:20:32,794 --> 00:20:36,214 La prof.ssa Li studia le molecole del mondo reale. 283 00:20:36,297 --> 00:20:41,678 "Leggerezza, durezza, rigidità, flessibilità, singolarità." 284 00:20:41,761 --> 00:20:44,347 Ha scoperto varie nuove molecole 285 00:20:44,430 --> 00:20:46,724 ma non è ancora riuscita a sintetizzarle. 286 00:20:46,808 --> 00:20:48,101 "SHIVA?" 287 00:20:48,184 --> 00:20:52,730 Dice che al momento è un membro del consorzio Shiva. 288 00:20:58,569 --> 00:21:02,240 Voilà! Dotata di speciali antenne Rodan. 289 00:21:02,323 --> 00:21:06,536 Questo è Gyro Tandem con Tettuccio 2, Giro-Zeta in breve. 290 00:21:07,036 --> 00:21:09,372 Diminutivo di cosa? 291 00:21:10,373 --> 00:21:11,624 Mr. O. 292 00:21:11,708 --> 00:21:15,378 Ehi, vedo che siete pronti. 293 00:21:15,461 --> 00:21:17,505 Già dimesso? 294 00:21:17,588 --> 00:21:21,134 Idiota! Non posso restare a letto per sempre. 295 00:21:23,886 --> 00:21:30,143 Ieri, un'enorme pescata di pesci degli abissi, ma oggi nessuno. 296 00:21:30,727 --> 00:21:32,895 Invece di inseguire pesci che non ci sono… 297 00:21:32,979 --> 00:21:35,148 Sarebbe meglio vendere panini di Rodan. 298 00:21:35,231 --> 00:21:36,733 L'hai visto? 299 00:21:37,817 --> 00:21:38,651 Che cos'è? 300 00:21:51,456 --> 00:21:52,582 È un… 301 00:21:52,665 --> 00:21:54,083 Rodan. 302 00:21:54,959 --> 00:21:56,461 Oh, mio Dio. 303 00:23:42,859 --> 00:23:47,864 Sottotitoli: Diego Delfino