1 00:00:08,696 --> 00:00:11,365 EN ORIGINAL ANIMESERIE FRA NETFLIX 2 00:01:12,635 --> 00:01:16,222 I SAMARBEJDE MED NETFLIX 3 00:01:45,334 --> 00:01:46,168 GAMESOME 4 00:01:46,252 --> 00:01:49,505 Du kan ikke bare opfinde et hvilket som helst fantasivæsen. 5 00:01:50,005 --> 00:01:51,841 Tingene skal give mening. 6 00:01:52,383 --> 00:01:53,968 Er fantasien styret af love? 7 00:01:54,552 --> 00:01:56,720 Drømme følger drømmenes love. 8 00:01:56,804 --> 00:01:59,598 Andre universer har også deres egne love. 9 00:02:00,182 --> 00:02:02,476 Hvad hvis der er en lov, der siger "ingen love"? 10 00:02:03,060 --> 00:02:05,354 Alt er muligt, ikke? 11 00:02:05,938 --> 00:02:07,022 Beslut dig. 12 00:02:24,498 --> 00:02:26,625 Vi er tilbage! 13 00:02:27,877 --> 00:02:32,756 Hvis du er langt væk, så lyt. Hvis du er tæt på, så se. 14 00:02:32,840 --> 00:02:36,093 Jeg vil ikke være anmassende og præsentere denne robot. 15 00:02:37,720 --> 00:02:40,598 Men hvis du absolut vil vide det, så skal jeg nok. 16 00:02:41,182 --> 00:02:43,851 En stålkrop og en elektronisk hjerne. 17 00:02:43,934 --> 00:02:46,979 Grædende børn bliver tavse, og stille børn begynder at græde. 18 00:02:47,062 --> 00:02:50,107 Dette er Jet Jaguar! 19 00:02:50,691 --> 00:02:52,610 Endelig mødes vi. 20 00:02:54,904 --> 00:02:58,574 Yun. Tag barnet, og løb! 21 00:02:58,657 --> 00:03:02,036 Lad os kæmpe på ærlig vis… 22 00:03:04,455 --> 00:03:08,250 Jeg var ikke færdig! Vent, til jeg er færdig. 23 00:03:08,334 --> 00:03:10,085 Vent! 24 00:03:12,922 --> 00:03:13,839 Dumme bæst! 25 00:03:14,715 --> 00:03:16,967 Hvad pokker? 26 00:03:17,801 --> 00:03:18,719 Din skiderik. 27 00:03:18,802 --> 00:03:22,097 Det gør ondt! 28 00:03:22,765 --> 00:03:26,018 "Kurtisane, hvor ondt af dig." 29 00:03:28,395 --> 00:03:29,229 Min arm! 30 00:03:31,649 --> 00:03:36,695 Du kan flå min krop i stykker, men jeg stopper ikke! 31 00:03:57,549 --> 00:03:59,677 Hvor vover du! 32 00:04:01,387 --> 00:04:03,347 Min elskede Jet Jaguar… 33 00:04:03,430 --> 00:04:09,436 "Jeg rækker hånden frem og tager imod en blækspruttetentakel!" 34 00:04:18,779 --> 00:04:20,030 Det gør ondt! 35 00:04:20,114 --> 00:04:22,908 Store Buddha, beskyt mig! 36 00:04:22,992 --> 00:04:26,745 Lad det være en drøm! Jeg skal nok være god! 37 00:04:39,133 --> 00:04:40,009 Yun? 38 00:04:43,470 --> 00:04:46,015 Giv mig den! Du kan ikke klare det! 39 00:04:47,683 --> 00:04:49,601 LEG MED JET JAGUAR 40 00:04:49,685 --> 00:04:51,395 Hvad er det? 41 00:04:51,478 --> 00:04:54,481 Hvad havde du forventet? Jeg ændrer indstillingerne. 42 00:04:59,695 --> 00:05:01,030 Skynd dig! 43 00:05:02,656 --> 00:05:03,490 GENSTART 44 00:05:03,574 --> 00:05:05,034 SEKUNDER TILBAGE TIL GENSTART 45 00:05:08,537 --> 00:05:10,914 -Kom nu videre! -Halvfjerds sekunder til genstart. 46 00:05:11,582 --> 00:05:13,000 SEKUNDER TILBAGE TIL GENSTART 47 00:05:32,895 --> 00:05:34,646 Åh nej. Hvad nu? 48 00:05:34,730 --> 00:05:36,899 Fyrre sekunder. Jeg holder ham hen. 49 00:05:36,982 --> 00:05:37,900 Det er umuligt. 50 00:05:59,922 --> 00:06:02,591 Tyve sekunder… Jeg klarer det ikke. 51 00:06:19,191 --> 00:06:20,025 Hr. O! 52 00:06:38,877 --> 00:06:40,796 Vi nåede det. 53 00:06:40,879 --> 00:06:43,757 Af sted, Jet Jaguar! På ham! 54 00:06:54,643 --> 00:06:55,811 Fløj den? 55 00:07:02,860 --> 00:07:03,944 Hvad er det? 56 00:07:05,237 --> 00:07:07,114 En fugl? Den er enorm. 57 00:07:07,739 --> 00:07:10,617 Noget til festivalen? Nej. 58 00:07:11,994 --> 00:07:12,870 En flyveøgle? 59 00:07:17,416 --> 00:07:20,502 Kom tilbage, din kujon! 60 00:07:29,720 --> 00:07:30,929 Det skrig… 61 00:07:59,791 --> 00:08:02,794 Den er varm. Forsigtig. Du brænder dig. 62 00:08:02,878 --> 00:08:05,130 Rør den ikke. 63 00:08:05,214 --> 00:08:06,465 Er den død? 64 00:08:06,548 --> 00:08:07,466 Er den varm? 65 00:08:17,351 --> 00:08:19,269 CHIBAPRÆFEKTURETS POLITI 66 00:08:23,732 --> 00:08:24,733 Jeg kigger. 67 00:08:25,400 --> 00:08:26,568 Jeg er straks tilbage. 68 00:08:26,652 --> 00:08:27,736 Hey! 69 00:08:28,237 --> 00:08:31,031 Undskyld mig. Gør plads. 70 00:08:31,532 --> 00:08:33,659 Jeg har det fint. 71 00:08:33,742 --> 00:08:35,536 Jeg er ikke såret. 72 00:08:35,619 --> 00:08:37,538 Hvor skal vi hen? 73 00:08:37,621 --> 00:08:40,249 Hører du efter? Hvem tror du, jeg er? 74 00:08:40,332 --> 00:08:41,166 Yun! 75 00:08:41,250 --> 00:08:42,417 Det må du ikke. 76 00:08:43,460 --> 00:08:44,461 De er mine kolleger. 77 00:08:46,964 --> 00:08:47,798 Yun! 78 00:08:49,007 --> 00:08:49,925 Hvad med hr. O? 79 00:08:50,008 --> 00:08:54,429 Et par brækkede ribben, men han klarer sig. 80 00:08:57,599 --> 00:08:59,268 INGEN ADGANG 81 00:08:59,351 --> 00:09:00,769 Hvad er det? 82 00:09:01,270 --> 00:09:02,229 Hvad tror du? 83 00:09:14,741 --> 00:09:15,951 Undskyld. Undskyld mig. 84 00:09:27,504 --> 00:09:31,925 Det mystiske væsen, der pludselig dukkede op under festivalen… 85 00:09:32,009 --> 00:09:36,221 Er det den sidste bevingede dinosaur? Eller er der andre? 86 00:09:36,722 --> 00:09:39,433 Den ligner en quetzalcoatlus. 87 00:09:39,516 --> 00:09:41,935 Var det en dinosaur? 88 00:09:42,019 --> 00:09:43,937 -Den, der blev fundet som et fossil… -Måske er det et bortløbet kæledyr. 89 00:09:44,021 --> 00:09:45,939 Min ven kunne ikke flygte. 90 00:09:46,023 --> 00:09:47,941 Den kom pludselig flyvende… 91 00:09:48,025 --> 00:09:49,943 Hvor kom den fra? 92 00:09:50,027 --> 00:09:51,945 Og så døde den pludselig? 93 00:09:52,029 --> 00:09:53,572 Muligvis i chok… 94 00:09:53,655 --> 00:09:55,657 Kunne de ikke fange den i live? 95 00:09:55,741 --> 00:09:58,452 Det ville være et vigtigt eksemplar, hvis den var i live. 96 00:09:58,535 --> 00:10:01,204 Ærgerligt, de ikke fangede den i live. 97 00:10:01,288 --> 00:10:04,958 Afgørende beviser destrueres ofte af amatører. 98 00:10:05,042 --> 00:10:09,963 Operatøren var en lokal elektriker og robotdesigner… 99 00:10:10,047 --> 00:10:12,007 Han reddede børnene. 100 00:10:12,090 --> 00:10:15,093 Var det selvforsvar? Han ejede det våben, ikke? 101 00:10:15,177 --> 00:10:16,970 Han skulle have ventet på politiet. 102 00:10:17,054 --> 00:10:21,975 Vi står foran Otakifabrikken. Skodderne er lukkede. 103 00:10:22,559 --> 00:10:26,229 Programmet viser 1.345 funktionsfejl. 104 00:10:26,313 --> 00:10:28,357 Centralcomputeren havde syv procents forvrængning, 105 00:10:28,440 --> 00:10:30,984 tolv motorer brændte og otte havde abnorme målinger. 106 00:10:31,068 --> 00:10:35,489 Den skal have ny luge og højre arm. Og batterier. 107 00:10:35,572 --> 00:10:39,409 Den er slemt beskadiget, men overraskende robust. 108 00:10:39,493 --> 00:10:40,494 Den klarede sig godt. 109 00:10:40,577 --> 00:10:42,120 Men vi har et problem. 110 00:10:42,204 --> 00:10:48,001 Hvordan kan vi blive færdige med de tre robotter inden weekenden? 111 00:10:48,585 --> 00:10:50,754 Det tager ti dage uden hr. O. 112 00:10:51,838 --> 00:10:53,924 Jet Jaguar må vente. 113 00:10:54,007 --> 00:10:57,386 Han sagde, vi skulle glemme robotterne og forberede os på næste kamp. 114 00:10:58,553 --> 00:10:59,388 Satomi. 115 00:10:59,971 --> 00:11:01,973 Hvordan havde hr. O det? 116 00:11:02,057 --> 00:11:04,142 Helt fint. Han kommer ud i næste uge. 117 00:11:04,935 --> 00:11:08,271 Men de smider ham nok ud inden da. 118 00:11:08,355 --> 00:11:10,148 Han bad mig vise jer det her. 119 00:11:10,232 --> 00:11:11,775 Hvad er det? 120 00:11:11,858 --> 00:11:14,528 Pterosauren var en af de flyvende tingester. 121 00:11:14,611 --> 00:11:18,365 "De kommer tilbage. Ligesom på dette billede. 122 00:11:18,448 --> 00:11:21,243 Næste gang bliver det en flok. 123 00:11:21,326 --> 00:11:24,037 Sørg for, Jet Jaguar bliver repareret." 124 00:11:24,121 --> 00:11:26,623 Ligner de flyveøgler? 125 00:11:26,706 --> 00:11:29,835 Det samme billede blev udstillet til festivalen. 126 00:11:29,918 --> 00:11:30,919 "Maleri af Gojira"? 127 00:11:31,420 --> 00:11:36,299 "Maleri af Godzilla." Et lokalt sagn om et apokalyptisk monster, 128 00:11:36,383 --> 00:11:40,929 som kommer op af havet, når det bliver rødt. 129 00:11:41,012 --> 00:11:44,015 Apokalyptisk? Det lyder bibelsk. 130 00:11:44,099 --> 00:11:46,309 Rødehavet? Rødt tidevand? 131 00:11:46,393 --> 00:11:48,603 Er det en hval i midten? 132 00:11:48,687 --> 00:11:50,689 Hvad tænker I? 133 00:11:50,772 --> 00:11:53,859 Hr. O har ofte ret. 134 00:11:54,443 --> 00:11:58,405 Jet Jaguars reservedele kommer først i næste uge. 135 00:11:58,488 --> 00:12:02,200 Selv når den er repareret, kan den ikke bekæmpe en flok af dem. 136 00:12:02,701 --> 00:12:04,619 Jeg har en idé. 137 00:12:09,207 --> 00:12:11,042 Dens skrig? 138 00:12:11,126 --> 00:12:13,128 Jet Jaguar optog det. 139 00:12:13,211 --> 00:12:14,379 Og det her. 140 00:12:18,550 --> 00:12:20,802 Radiobølgerne, den udsendte? 141 00:12:20,886 --> 00:12:23,513 De er fra det hjemsøgte palæ. 142 00:12:23,597 --> 00:12:26,099 Dens kald udsender radiobølger. 143 00:12:26,183 --> 00:12:29,686 Og det ødelagte neonskilt udsender radiofrekvenser. 144 00:12:29,769 --> 00:12:32,397 Blev den tiltrukket af radiobølger? 145 00:12:32,481 --> 00:12:35,192 Hvis det er sådan, de kommunikerer, 146 00:12:35,275 --> 00:12:39,154 kan jeg analysere det for at skabe et signal, der tiltrækker dem. 147 00:12:39,237 --> 00:12:40,405 Jaså. 148 00:12:40,489 --> 00:12:44,284 Men hvad gør vi, når de er her? 149 00:12:44,367 --> 00:12:48,038 Det ved jeg ikke. Spiller på fløjte og hopper i havet? 150 00:12:48,121 --> 00:12:49,164 Måske er det ikke en dinosaur… 151 00:12:49,247 --> 00:12:53,877 Den tidligere direktør viste mig den. 152 00:12:53,960 --> 00:12:58,840 Han sagde, direktøren før ham viste ham den. 153 00:12:58,924 --> 00:13:01,885 Han gav den ikke videre til mig. 154 00:13:03,720 --> 00:13:07,432 Det er som en vandrehistorie. 155 00:13:07,516 --> 00:13:11,311 Som en mumificeret kappadæmon, gemt væk i et tempel. 156 00:13:11,394 --> 00:13:15,482 Efterlod du den bare der? Skal vi ikke undersøge den? 157 00:13:15,565 --> 00:13:19,277 Sato, vores job er at overvåge radiobølger. 158 00:13:19,361 --> 00:13:21,404 Dinosaurknogler er uden for vores rækkevidde. 159 00:13:21,488 --> 00:13:25,992 Og hvis oplysningerne slipper ud… 160 00:13:32,582 --> 00:13:35,001 Den blev først set for tre uger siden… 161 00:13:35,085 --> 00:13:36,920 Hvis du er så bekymret… 162 00:13:39,464 --> 00:13:41,049 "Kompakte arkiver"? 163 00:13:41,550 --> 00:13:44,511 Sig til, hvis der dukker noget op. 164 00:13:51,810 --> 00:13:53,979 "År 1970." 165 00:14:05,073 --> 00:14:08,994 Ordet dinosaur betyder frygtindgydende øgle… 166 00:14:09,077 --> 00:14:12,664 De er utroligt adrætte, selvom de er så store. 167 00:14:12,747 --> 00:14:13,873 Jeg er tilbage. 168 00:14:14,457 --> 00:14:16,751 Jeg fandt det materiale, du ville have. 169 00:14:17,377 --> 00:14:19,462 Du har arbejdet hårdt. 170 00:14:19,546 --> 00:14:22,799 -Jeg vil ikke afinstalleres. -Vil du ikke? 171 00:14:22,882 --> 00:14:26,845 Min karakter er forbundet til denne computer. 172 00:14:26,928 --> 00:14:28,763 Men du er bare en datastruktur. 173 00:14:28,847 --> 00:14:32,809 Hvad ville du tænke, hvis du vågnede som et insekt? 174 00:14:32,893 --> 00:14:34,436 Gregor Samsa? 175 00:14:34,519 --> 00:14:37,689 Dine data er måske de samme, men beholderen er anderledes. 176 00:14:38,440 --> 00:14:39,566 Disse grafer… 177 00:14:39,649 --> 00:14:46,072 Jeg kunne ikke finde data fra figur 43 til figur 65, 178 00:14:46,156 --> 00:14:51,578 så jeg analyserede dine notater om transdimensionelle flyvende væsner. 179 00:14:51,661 --> 00:14:54,122 Har du læst mine noter? 180 00:14:54,205 --> 00:14:58,460 Det er interessante observationer. Skal du ikke udgive dem? 181 00:14:58,543 --> 00:15:01,671 De er ikke organiserede. Det er et stort rod. 182 00:15:01,755 --> 00:15:03,089 Lad os organisere og udgive det. 183 00:15:04,549 --> 00:15:05,967 Hvis det er muligt. 184 00:15:06,676 --> 00:15:08,637 Den klarer jeg. 185 00:15:12,015 --> 00:15:13,850 Tre milliarder yen. 186 00:15:13,934 --> 00:15:15,101 Undskyld mig? 187 00:15:15,185 --> 00:15:21,608 Et museum tilbyder tre milliarder yen for den døde flyveøgle. 188 00:15:21,691 --> 00:15:26,154 Så tænker jeg på, hvor meget skelettet i vores kælder er værd. 189 00:15:27,280 --> 00:15:30,116 -Hvor nostalgisk. -Hvad er det? 190 00:15:30,200 --> 00:15:32,452 Mikrofiche. Har du aldrig hørt om det? 191 00:15:32,535 --> 00:15:35,121 Vi har læseren et sted. 192 00:15:35,205 --> 00:15:36,373 Jeg ser efter. 193 00:15:38,333 --> 00:15:40,168 Hvordan ser det ud? 194 00:15:40,835 --> 00:15:44,005 Det er en overheadprojektor. 195 00:15:44,089 --> 00:15:47,133 Et drev på fem og otte tommer. 196 00:15:47,217 --> 00:15:50,387 Heller ikke dem. Det ligner mere en computer. 197 00:15:50,470 --> 00:15:52,847 Her er den. Mikrofiche-aflæseren. 198 00:15:53,974 --> 00:15:57,310 Nu er der to af dem til en værdi af tre milliarder. 199 00:15:58,728 --> 00:16:00,647 Endnu en død, bevinget dinosaur. 200 00:16:00,730 --> 00:16:03,817 Der er en strand 20 km fra stationen… 201 00:16:03,900 --> 00:16:06,194 Yderligere tre blev fundet. Det giver fire i alt… 202 00:16:06,277 --> 00:16:08,863 Der er fundet otte lig. 203 00:16:08,947 --> 00:16:12,867 Andre flyver rundt og venter på at angribe. 204 00:16:12,951 --> 00:16:16,746 Vil du fange en dinosaur? Gaderne er fyldt med… 205 00:16:16,830 --> 00:16:18,999 Jeg vil have en som kæledyr. 206 00:16:19,082 --> 00:16:21,751 Lagde du ikke mærke til det? Jeg afspiller det. 207 00:16:22,544 --> 00:16:27,382 Gadelamperne blinker, når dinosaurerne brøler. 208 00:16:27,465 --> 00:16:31,177 De udsender måske elektromagnetiske bølger. 209 00:16:31,261 --> 00:16:33,888 Kan en levende organisme gøre det? 210 00:16:33,972 --> 00:16:40,061 Vævslagene minder om den elektriske åls elektriske organer. 211 00:16:40,145 --> 00:16:45,025 Dens mave var tom. Døde den af sult? 212 00:16:45,108 --> 00:16:48,445 Vi har ikke fundet et organ, der fungerer som mave. 213 00:16:48,528 --> 00:16:53,199 Pterosaurernes og andre kendte dyrs dna… 214 00:16:53,283 --> 00:16:55,952 Homeobox-genet er ikke blevet opdaget. 215 00:16:56,036 --> 00:17:00,206 Genet er almindeligt hos mange dyr på Jorden… 216 00:17:00,290 --> 00:17:03,585 Det radioaktive stof radon blev opdaget… 217 00:17:03,668 --> 00:17:04,836 Radioaktivt? 218 00:17:04,919 --> 00:17:06,755 Ingen akutte helbredsproblemer… 219 00:17:06,838 --> 00:17:08,465 Et nyt, uidentificeret væsen… 220 00:17:08,548 --> 00:17:12,093 Ordet kaiju betyder mærkeligt bæst på oldjapansk. 221 00:17:12,177 --> 00:17:15,930 -Så det er en radiobølge-kaiju? -Radiobølgemonsteret Rodan. 222 00:17:16,014 --> 00:17:18,641 Rodan, radiobølgemonsteret. 223 00:17:19,184 --> 00:17:21,728 Rodan, radiobølgemonsteret. 224 00:17:21,811 --> 00:17:23,605 -Rodan! -Rodan! 225 00:17:24,355 --> 00:17:26,483 Radiobølgemonsteret Rodan? 226 00:17:34,949 --> 00:17:37,118 En reaktion på en opgave? Hvis? 227 00:17:37,202 --> 00:17:41,372 En person ved navn professor Li svarede på din artikel på internettet. 228 00:17:41,456 --> 00:17:43,958 Min artikel? 229 00:17:44,042 --> 00:17:46,461 Hvorfor nedkøler du en tom flaske? 230 00:17:47,462 --> 00:17:51,257 Søg efter opskriften på nudelsuppe. Sojasauce, sukker og hvad? 231 00:17:51,341 --> 00:17:52,467 Mirin! Bouillon. 232 00:17:52,550 --> 00:17:55,136 Bouillon? Tjek, hvordan man laver bonito-flager. 233 00:17:55,220 --> 00:17:57,639 Det tager mindst et år. 234 00:17:57,722 --> 00:17:59,307 Kan jeg bruge ketchup i stedet? 235 00:17:59,390 --> 00:18:03,561 Tomat-umami er glutaminsyre. Bonito-umami er inosinsyre. 236 00:18:04,187 --> 00:18:07,148 Skal jeg destillere det? Eller bruge kromatografi? 237 00:18:08,942 --> 00:18:09,859 Nej! 238 00:18:10,527 --> 00:18:12,237 Det er så varmt. 239 00:18:12,320 --> 00:18:13,863 Tres sekunder for meget. 240 00:18:13,947 --> 00:18:16,533 Du kommer 60 sekunder for sent. 241 00:18:18,618 --> 00:18:20,370 Hvad talte vi om? 242 00:18:20,453 --> 00:18:24,499 Der var en reaktion på din artikel på preprint-serveren. 243 00:18:25,041 --> 00:18:26,668 Artikel? Min? 244 00:18:26,751 --> 00:18:28,128 Her er den. 245 00:18:28,753 --> 00:18:32,423 "Introduktion til Biologia Phantastica. Mei Kamino. 246 00:18:32,507 --> 00:18:34,259 Medforfattet af Pelops II." 247 00:18:34,342 --> 00:18:35,802 Har du lavet den? 248 00:18:35,885 --> 00:18:40,390 Jeg inkluderede mit navn. Det er samarbejde. 249 00:18:40,890 --> 00:18:46,604 "Fysikkens love forvrænget af imaginære væsners tidsrejse." 250 00:18:46,688 --> 00:18:51,109 Er det en artikel? Et videnskabeligt essay? Hvad er det? 251 00:18:51,192 --> 00:18:52,944 Sådan blev det. 252 00:18:53,027 --> 00:18:55,572 Jeg organiserede dine data og publicerede en afhandling. 253 00:18:55,655 --> 00:19:01,077 Du har gjort det godt, men… 254 00:19:01,161 --> 00:19:04,539 Der er 32 personer, som har reageret på titlen efter 20 timer. 255 00:19:04,622 --> 00:19:08,459 Fem personer downloadede artiklen. En person sendte en reaktion via e-mail. 256 00:19:08,543 --> 00:19:09,460 Reaktion? 257 00:19:09,544 --> 00:19:13,798 En person ved navn professor Li har sendt dig en e-mail om din artikel. 258 00:19:13,882 --> 00:19:16,134 Hun vil møde dig i Tokyo. 259 00:19:16,217 --> 00:19:17,093 Hvem vil det? 260 00:19:17,677 --> 00:19:21,723 Professor Li, afsenderen af e-mailen, vil tale med dig. 261 00:19:22,307 --> 00:19:26,019 De sagde, at mikrofiche holder i 100 år. 262 00:19:26,102 --> 00:19:28,479 Den må være 100 år gammel. 263 00:19:29,355 --> 00:19:30,648 ELEKTROMAGNETISK BØLGESTRÅLING BEKRÆFTET 264 00:19:30,732 --> 00:19:32,775 "Gamle Tsuguno Distriktsadministration"? 265 00:19:33,359 --> 00:19:36,279 Ashihara? Det lyder bekendt. 266 00:19:36,362 --> 00:19:40,116 Michiyuki Ashihara grundlagde anlægget. 267 00:19:40,200 --> 00:19:42,160 Virkelig? Du er velinformeret. 268 00:19:46,873 --> 00:19:48,249 Alarmsystemet? 269 00:19:48,333 --> 00:19:52,670 Det er åbenbart meget gammelt, og ingen ved, hvad det er til. 270 00:19:52,754 --> 00:19:55,632 Det er forbundet til en maskine i kælderen 271 00:19:55,715 --> 00:19:58,676 med et skelet fra en kæmpe dinosaur. 272 00:19:58,760 --> 00:20:01,471 Dinosaur? Hvad snakker du om? 273 00:20:01,554 --> 00:20:03,264 Altså… 274 00:20:03,806 --> 00:20:05,683 -Sato. -Ja? 275 00:20:06,267 --> 00:20:08,269 Giv mig en skriftlig rapport. 276 00:20:13,524 --> 00:20:15,818 Et dinosaurskelet i kælderen? 277 00:20:15,902 --> 00:20:17,570 Hvad sker der med ham? 278 00:20:17,654 --> 00:20:19,822 SHIVA.KONSORTIUM KONFERENCE OM ARKETYPER 279 00:20:22,408 --> 00:20:26,120 Professor Li, ekspert i beregningskemi. 280 00:20:26,204 --> 00:20:30,208 "Forskning i nye molekyler gennem computersimulation." 281 00:20:30,291 --> 00:20:32,710 Ligner det ikke din forskning? 282 00:20:32,794 --> 00:20:36,214 Professor Li studerer den virkelige verdens molekyler. 283 00:20:36,297 --> 00:20:41,678 "Lethed, hårdhed, stivhed, fleksibilitet, særhed." 284 00:20:41,761 --> 00:20:44,347 Hun har opdaget nye molekyler, 285 00:20:44,430 --> 00:20:46,724 men kan ikke syntetisere dem endnu. 286 00:20:46,808 --> 00:20:48,101 "SHIVA"? 287 00:20:48,184 --> 00:20:52,730 Der står, at hun er medlem af Shiva.konsortium. 288 00:20:58,569 --> 00:21:02,240 Sådan! Udstyret med specielle Rodan-antenner. 289 00:21:02,323 --> 00:21:06,536 Dette er Gyro Canopy Tandem 2, forkortet til Gyro Z. 290 00:21:07,036 --> 00:21:09,372 Hvordan er det en forkortelse? 291 00:21:10,373 --> 00:21:11,624 Hr. O. 292 00:21:11,708 --> 00:21:15,378 Jeg kan se, at I er klar. 293 00:21:15,461 --> 00:21:17,505 Ude allerede? 294 00:21:17,588 --> 00:21:21,134 Din idiot! Jeg kan ikke blive i sengen for evigt. 295 00:21:23,886 --> 00:21:30,143 Vi fangede mange dybhavsfisk i går, men ikke en eneste i dag. 296 00:21:30,727 --> 00:21:32,895 I stedet for at jage fisk, der ikke er her… 297 00:21:32,979 --> 00:21:35,148 Måske er det bedre at sælge Rodan-boller. 298 00:21:35,231 --> 00:21:36,733 Så du det? 299 00:21:37,817 --> 00:21:38,651 Hvad er det? 300 00:21:51,456 --> 00:21:52,582 Det er… 301 00:21:52,665 --> 00:21:54,083 Rodan. 302 00:21:54,959 --> 00:21:56,461 Du godeste. 303 00:23:42,859 --> 00:23:47,864 Tekster af: Nynne Marie Vogt