1 00:00:08,696 --> 00:00:11,365 ‎Netflix 原创动画剧集 2 00:01:12,635 --> 00:01:16,222 ‎NETFLIX 联合创制 3 00:01:45,334 --> 00:01:46,168 ‎剧名:战斗 4 00:01:46,252 --> 00:01:49,922 ‎就算是空想生物 ‎也不代表就能随意妄想 5 00:01:50,005 --> 00:01:51,590 ‎凡事都有所谓的规律 6 00:01:52,383 --> 00:01:53,509 ‎空想也有法则? 7 00:01:54,552 --> 00:01:56,220 ‎梦有梦的法则 8 00:01:56,804 --> 00:01:59,598 ‎其他宇宙也有属于自己的法则 9 00:02:00,182 --> 00:02:02,476 ‎如果有“不存在法则”这种法则呢? 10 00:02:03,060 --> 00:02:05,354 ‎你不认为世上没有不可能的事吗? 11 00:02:05,938 --> 00:02:07,022 ‎到底是哪种啊? 12 00:02:24,498 --> 00:02:26,625 ‎且慢 13 00:02:27,877 --> 00:02:32,756 ‎在远处者仔细聆听 ‎在近处者仔细看清 14 00:02:32,840 --> 00:02:36,093 ‎虽被询问才自报门号着实无礼 15 00:02:37,720 --> 00:02:40,598 ‎但若不知就让我来告诉你 16 00:02:41,182 --> 00:02:43,851 ‎铁打的身体与电子的头脑 17 00:02:43,934 --> 00:02:46,979 ‎让哭闹的孩子不敢哭泣 ‎让安静的孩子放声大哭 18 00:02:47,062 --> 00:02:50,107 ‎这就是喷射杰格 19 00:02:50,691 --> 00:02:53,193 ‎在这里遇到我算你倒霉 20 00:02:54,904 --> 00:02:58,574 ‎润 快跑 带着那孩子离开这里 21 00:02:58,657 --> 00:03:02,036 ‎在此堂堂正正一决胜负… 22 00:03:04,455 --> 00:03:08,250 ‎话才说到一半 听到最后啦 23 00:03:08,334 --> 00:03:10,085 ‎等等 24 00:03:12,922 --> 00:03:13,839 ‎你这混蛋 25 00:03:14,715 --> 00:03:16,967 ‎看你干了什么好事 26 00:03:17,801 --> 00:03:18,719 ‎这家伙 27 00:03:18,802 --> 00:03:21,972 ‎好痛 28 00:03:22,765 --> 00:03:26,018 ‎“此等所作所为 实在残酷” 29 00:03:28,395 --> 00:03:30,648 ‎手臂竟然…可恶 30 00:03:31,649 --> 00:03:36,695 ‎就算碎尸万段、身首异处 ‎我也不会停下脚步 31 00:03:39,823 --> 00:03:42,660 ‎好痛 32 00:03:57,549 --> 00:03:59,677 ‎你干什么? 33 00:04:01,387 --> 00:04:03,347 ‎居然对我重要的喷射杰格… 34 00:04:03,430 --> 00:04:09,353 ‎“我将如享用章鱼脚般出手” 35 00:04:11,355 --> 00:04:13,565 ‎天啊 36 00:04:15,109 --> 00:04:16,735 ‎好痛 37 00:04:18,779 --> 00:04:20,030 ‎好痛 38 00:04:20,114 --> 00:04:26,829 ‎南无八幡遍照金刚、临兵斗者 ‎一切皆为梦境 苏民将来保佑 39 00:04:39,133 --> 00:04:40,009 ‎是润吗? 40 00:04:43,470 --> 00:04:46,015 ‎把它给我 你操控不来的 41 00:04:47,683 --> 00:04:49,601 ‎(跟喷射杰格一起玩) 42 00:04:49,685 --> 00:04:51,395 ‎这是什么? 43 00:04:51,478 --> 00:04:54,481 ‎跟我说这有什么用? ‎给我 我重新设定 44 00:04:59,695 --> 00:05:01,030 ‎快点 45 00:05:02,656 --> 00:05:03,490 ‎(重新启动) 46 00:05:03,574 --> 00:05:05,034 ‎(重新启动所需时间) 47 00:05:08,537 --> 00:05:10,914 ‎-你干什么? ‎-离重新启动还要70秒 48 00:05:11,582 --> 00:05:13,000 ‎(重新启动所需时间) 49 00:05:32,895 --> 00:05:34,646 ‎大事不妙 你要怎么做? 50 00:05:34,730 --> 00:05:36,899 ‎想办法争取40秒 直到重新启动为止 51 00:05:36,982 --> 00:05:37,900 ‎太乱来了 52 00:05:59,922 --> 00:06:02,591 ‎看来还差20秒 撑不住了 53 00:06:19,024 --> 00:06:20,025 ‎老爹 54 00:06:39,837 --> 00:06:40,796 ‎赶上了吗? 55 00:06:40,879 --> 00:06:43,757 ‎去吧 喷射杰格 抓住它 56 00:06:54,643 --> 00:06:55,811 ‎飞走了? 57 00:07:02,860 --> 00:07:04,653 ‎-那是什么? ‎-什么? 58 00:07:05,195 --> 00:07:07,114 ‎是鸟吗?好大一只 59 00:07:07,739 --> 00:07:10,617 ‎看来不像是祭典准备的道具 60 00:07:11,994 --> 00:07:12,870 ‎那是翼龙? 61 00:07:17,416 --> 00:07:20,502 ‎太卑鄙了 给我下来 62 00:07:29,720 --> 00:07:30,929 ‎这叫声是… 63 00:07:59,791 --> 00:08:02,794 ‎好烫 小心点 别被烫到 64 00:08:02,878 --> 00:08:05,130 ‎还是别碰比较好 65 00:08:05,214 --> 00:08:06,465 ‎它死了吗? 66 00:08:06,548 --> 00:08:07,466 ‎很烫? 67 00:08:17,351 --> 00:08:19,269 ‎(千叶县警察) 68 00:08:23,732 --> 00:08:24,733 ‎我去看一下 69 00:08:25,400 --> 00:08:26,318 ‎马上回来 70 00:08:26,401 --> 00:08:27,736 ‎喂 等一下 71 00:08:28,237 --> 00:08:31,031 ‎抱歉 借过一下 72 00:08:31,532 --> 00:08:33,659 ‎就说我没事了 73 00:08:33,742 --> 00:08:35,536 ‎我没有受伤 74 00:08:35,619 --> 00:08:37,538 ‎喂 你们要把我带去哪? 75 00:08:37,621 --> 00:08:40,249 ‎你在听吗?你们以为我是谁? 76 00:08:40,332 --> 00:08:41,166 ‎润 77 00:08:41,250 --> 00:08:42,417 ‎你不能进来 78 00:08:43,460 --> 00:08:44,461 ‎我是他们的同事 79 00:08:46,964 --> 00:08:47,798 ‎润 80 00:08:49,007 --> 00:08:49,925 ‎老爹伤势如何? 81 00:08:50,008 --> 00:08:54,012 ‎虽然断了几根骨头 ‎但应该没什么大碍 82 00:08:57,599 --> 00:08:59,268 ‎(禁止进入) 83 00:08:59,351 --> 00:09:00,769 ‎那是什么东西? 84 00:09:01,270 --> 00:09:02,229 ‎你觉得呢? 85 00:09:14,741 --> 00:09:15,951 ‎抱歉 借过一下 86 00:09:17,244 --> 00:09:19,663 ‎(逃尾车站) 87 00:09:27,504 --> 00:09:32,593 ‎在夏日祭典突然出现的神秘生物 ‎被送到当地大学… 88 00:09:32,676 --> 00:09:36,221 ‎它是已经灭绝的翼龙的残存者? ‎是否还有其他同伴? 89 00:09:36,722 --> 00:09:39,433 ‎据说外观与风神翼龙十分相似 90 00:09:39,516 --> 00:09:41,351 ‎那真的是恐龙吗? 91 00:09:42,019 --> 00:09:43,937 ‎-为何至今只发现化石? ‎-也许是逃跑的宠物? 92 00:09:44,021 --> 00:09:45,939 ‎阿武当时来不及逃走 93 00:09:46,023 --> 00:09:47,941 ‎它突然飞来之后立刻… 94 00:09:48,025 --> 00:09:49,943 ‎它到底是从哪来的? 95 00:09:50,027 --> 00:09:51,945 ‎据说突然就死了 96 00:09:52,029 --> 00:09:53,572 ‎可能是休克死亡 97 00:09:53,655 --> 00:09:55,657 ‎没办法保护它吗? 98 00:09:55,741 --> 00:09:58,452 ‎如果能活捉 ‎对人类而言是非常贵重的… 99 00:09:58,535 --> 00:10:01,204 ‎可以的话 希望能活捉它呢 100 00:10:01,288 --> 00:10:04,958 ‎虽然非专业人士破坏重要证据 ‎是常发生的事 101 00:10:05,042 --> 00:10:09,963 ‎操控者在当地经营电机工厂 ‎数年前开始制造机器人… 102 00:10:10,047 --> 00:10:12,007 ‎据说他救了小孩子 103 00:10:12,090 --> 00:10:15,093 ‎算正当防卫吗?那是武器吧? ‎听说是他个人持有的武器 104 00:10:15,177 --> 00:10:16,970 ‎他应该乖乖等警察到场 105 00:10:17,054 --> 00:10:21,975 ‎这里是大泷工厂前面 ‎目前铁门拉下 看不到内部的状况 106 00:10:22,559 --> 00:10:26,229 ‎自动诊断程序显示 ‎有1345个部位出状况 107 00:10:26,313 --> 00:10:28,357 ‎主框架有7%的扭曲 108 00:10:28,440 --> 00:10:30,984 ‎发动机烧掉12个 另外有8个数值异常 109 00:10:31,068 --> 00:10:35,489 ‎驾驶舱门跟右手需要交换 ‎电池也不行了 110 00:10:35,572 --> 00:10:39,409 ‎虽然伤痕累累 但也真亏它能撑得住 111 00:10:39,493 --> 00:10:40,494 ‎它表现得很活跃 112 00:10:40,577 --> 00:10:42,120 ‎最大的问题是这边 113 00:10:42,204 --> 00:10:48,001 ‎刚送来的三台工程机器人 ‎根本不可能在周末前做好准备 114 00:10:48,585 --> 00:10:50,754 ‎老爹不在的话 得花上十天 115 00:10:51,838 --> 00:10:53,924 ‎只能让喷射杰格再等等 116 00:10:54,007 --> 00:10:57,386 ‎他说先不管那几台 ‎火速做好下一场战斗的准备 117 00:10:58,553 --> 00:10:59,388 ‎里美小姐 118 00:10:59,971 --> 00:11:01,973 ‎老爹的状况如何? 119 00:11:02,057 --> 00:11:04,142 ‎他很有精神 下周就能出院 120 00:11:04,935 --> 00:11:08,271 ‎看他那个样子 ‎说不定还会提早被医院赶出来 121 00:11:08,355 --> 00:11:10,148 ‎比起那些 他要你们看这张图 122 00:11:10,232 --> 00:11:11,775 ‎那张图是什么? 123 00:11:11,858 --> 00:11:14,528 ‎图中在飞的东西 ‎好像就是之前那只翼龙 124 00:11:14,611 --> 00:11:18,365 ‎“它们还会再来 ‎而且就如同画中有许多只 125 00:11:18,448 --> 00:11:21,243 ‎那家伙并非只有一只 ‎下次会成群来袭 126 00:11:21,326 --> 00:11:24,037 ‎要在这之前修好喷射杰格” 127 00:11:24,121 --> 00:11:26,623 ‎翼龙?像吗? 128 00:11:26,706 --> 00:11:29,835 ‎这和车站前为祭典摆饰的图是同一张 129 00:11:29,918 --> 00:11:30,919 ‎“古史罗图”? 130 00:11:31,420 --> 00:11:36,299 ‎其实叫“哥斯拉图” ‎是这一带自古以来的传说 131 00:11:36,383 --> 00:11:40,929 ‎当海水染红时 带来末日的怪兽 ‎会从水平线彼端现身 132 00:11:41,012 --> 00:11:44,015 ‎末日?这不是《圣经》的内容吗? 133 00:11:44,099 --> 00:11:46,309 ‎“海水染红”是指赤潮? 134 00:11:46,393 --> 00:11:48,603 ‎至于图片中央的是鲸鱼? 135 00:11:48,687 --> 00:11:50,689 ‎怎么样?你们相信吗? 136 00:11:50,772 --> 00:11:53,859 ‎毕竟老爹的预感都蛮准的 137 00:11:54,443 --> 00:11:58,405 ‎但就算想修喷射杰格 ‎零件下周才会到 138 00:11:58,488 --> 00:12:02,200 ‎再说就算修好了 ‎也对付不了一整群吧? 139 00:12:02,701 --> 00:12:04,619 ‎我有个点子 140 00:12:09,207 --> 00:12:11,042 ‎这是那家伙的叫声? 141 00:12:11,126 --> 00:12:13,128 ‎喷射杰格录下来的 142 00:12:13,211 --> 00:12:14,379 ‎然后这个则是… 143 00:12:18,550 --> 00:12:20,802 ‎它发射的无线电波? 144 00:12:20,886 --> 00:12:23,513 ‎我们在鬼屋侦测到的正是这个 145 00:12:23,597 --> 00:12:26,099 ‎它吼叫时会发射无线电波 146 00:12:26,183 --> 00:12:29,686 ‎而被它破坏的霓虹灯招牌 ‎会发出无线电波的频率 147 00:12:29,769 --> 00:12:32,397 ‎它是被无线电波吸引来的? 148 00:12:32,481 --> 00:12:35,192 ‎如果它们是 ‎用无线电波进行沟通的生物 149 00:12:35,275 --> 00:12:39,154 ‎只要加以分析 ‎说不定可以做出吸引它们的信号 150 00:12:39,237 --> 00:12:40,405 ‎原来如此 151 00:12:40,489 --> 00:12:44,284 ‎但如果真能吸引它们 ‎它们来了之后要怎么办? 152 00:12:44,367 --> 00:12:48,038 ‎不知道 吹着笛子跳进海中如何? 153 00:12:48,121 --> 00:12:49,164 ‎它或许并非恐龙… 154 00:12:49,247 --> 00:12:53,877 ‎我刚来到这儿时 ‎前两任的所长带我去看了 155 00:12:53,960 --> 00:12:58,840 ‎他说自己也是被前一任所长带去的 156 00:12:58,924 --> 00:13:01,885 ‎也没有特别进行交接 157 00:13:03,720 --> 00:13:07,432 ‎这跟常见的都市传说差不多吧 158 00:13:07,516 --> 00:13:11,311 ‎像是被长年存放在寺庙深处的 ‎河童木乃伊 159 00:13:11,394 --> 00:13:15,482 ‎就这样一直放着不管? ‎那个还是调查一下比较好吧? 160 00:13:15,565 --> 00:13:19,277 ‎佐藤 我们的工作是监测无线电波 161 00:13:19,361 --> 00:13:21,404 ‎恐龙骨头不在管辖内 162 00:13:21,488 --> 00:13:25,992 ‎而且要是被大众 ‎知道我们藏有这玩意… 163 00:13:32,582 --> 00:13:35,001 ‎自开始监测已过了三周 ‎持续扩大的异常赤潮仍… 164 00:13:35,085 --> 00:13:36,920 ‎如果真的这么在意的话… 165 00:13:39,464 --> 00:13:41,049 ‎“集密数据库”? 166 00:13:41,550 --> 00:13:44,511 ‎如果有查出什么 记得跟我说 167 00:13:51,810 --> 00:13:53,979 ‎“1970年” 168 00:14:05,073 --> 00:14:08,994 ‎“恐龙”一词的词源 ‎为“恐怖的蜥蜴” 于1841年… 169 00:14:09,077 --> 00:14:12,664 ‎如此庞大的身躯居然这么敏捷 ‎真是难以置信 170 00:14:12,747 --> 00:14:13,873 ‎我回来了 171 00:14:14,457 --> 00:14:16,751 ‎我找到你拜托我查的资料了 172 00:14:17,377 --> 00:14:19,462 ‎你挺能干的嘛 173 00:14:19,546 --> 00:14:22,799 ‎-要是被卸载 我会很困扰 ‎-你会很困扰? 174 00:14:22,882 --> 00:14:26,845 ‎我的个性和这台计算机是一体的 175 00:14:26,928 --> 00:14:28,763 ‎明明只是单纯的资料结构 176 00:14:28,847 --> 00:14:32,809 ‎要是你哪天起床 ‎发现自己变成巨大的虫子会怎么想? 177 00:14:32,893 --> 00:14:34,436 ‎格里高尔萨姆莎? 178 00:14:34,519 --> 00:14:37,689 ‎就算内在信息相同 ‎外在容器可是完全不同 179 00:14:38,440 --> 00:14:39,566 ‎这张图片是… 180 00:14:39,649 --> 00:14:46,072 ‎因为找不到与图43至图65一致的资料 ‎所以我搜索你的计算机 181 00:14:46,156 --> 00:14:51,578 ‎并参考高维空间飞行生物推论笔记 ‎类推后再重新进行搜索 182 00:14:51,661 --> 00:14:54,122 ‎你看了我的笔记? 183 00:14:54,205 --> 00:14:58,460 ‎笔记的见解非常有趣 ‎你不打算公开吗? 184 00:14:58,543 --> 00:15:01,671 ‎我没整理过 内容还乱七八糟的 185 00:15:01,755 --> 00:15:03,089 ‎那就来整理并公开吧 186 00:15:04,299 --> 00:15:05,967 ‎如果你办得到的话 187 00:15:06,676 --> 00:15:08,637 ‎我明白了 188 00:15:12,015 --> 00:15:13,808 ‎听说是三十亿元 189 00:15:13,892 --> 00:15:15,101 ‎什么? 190 00:15:15,185 --> 00:15:21,608 ‎据说有间博物馆 ‎愿意出三十亿买下那只翼龙的尸体 191 00:15:21,691 --> 00:15:26,154 ‎如果那值三十亿 ‎不知道地下室的骨头能卖多少钱 192 00:15:27,280 --> 00:15:30,116 ‎-那个真是令人怀念 ‎-这是什么东西? 193 00:15:30,200 --> 00:15:32,452 ‎微缩平片 你没听过吗? 194 00:15:32,535 --> 00:15:35,121 ‎我记得馆内应该有阅读机 195 00:15:35,205 --> 00:15:36,373 ‎我去找找 196 00:15:38,333 --> 00:15:40,168 ‎请问那台机器长什么样? 197 00:15:40,835 --> 00:15:44,005 ‎那台是OHP 也就是投影仪 198 00:15:44,089 --> 00:15:47,133 ‎那是五寸软盘机跟八寸软盘机 199 00:15:47,217 --> 00:15:50,387 ‎不是这种 它长得比较像计算机 200 00:15:50,470 --> 00:15:52,847 ‎找到了 微缩平片阅读机 201 00:15:53,974 --> 00:15:57,310 ‎变两只了 值三十亿元呢 202 00:15:58,728 --> 00:16:00,647 ‎发现了新的翼龙尸体 203 00:16:00,730 --> 00:16:03,817 ‎位于距车站20公里的沙滩 204 00:16:03,900 --> 00:16:06,194 ‎加上至今为止的三只 ‎总共有四只翼龙尸体 205 00:16:06,277 --> 00:16:08,863 ‎又发现了四只翼龙尸体 ‎目前总共有八只 206 00:16:08,947 --> 00:16:12,867 ‎现在可能还有其他翼龙在空中盘旋 ‎它们会不会攻击人… 207 00:16:12,951 --> 00:16:16,746 ‎大批人潮涌入 或许是想捕捉翼龙 208 00:16:16,830 --> 00:16:18,999 ‎我想抓一只来养 209 00:16:19,082 --> 00:16:21,751 ‎各位没发现吗?重新播放一次 210 00:16:22,544 --> 00:16:27,382 ‎路灯会随着翼龙的叫声不断闪烁 211 00:16:27,465 --> 00:16:31,177 ‎我们推测翼龙会发射电磁波 212 00:16:31,261 --> 00:16:33,888 ‎这世上有会发射电磁波的生物吗? 213 00:16:33,972 --> 00:16:40,061 ‎除了层状的组织外 ‎也能看到它有类似电鳗的放电体 214 00:16:40,145 --> 00:16:45,025 ‎胃部没发现消化物 ‎代表它是饿死的吗? 215 00:16:45,108 --> 00:16:48,445 ‎准确的说 ‎是我们尚未发现对应胃功能的器官… 216 00:16:48,528 --> 00:16:53,199 ‎调查委员会表示 ‎翼龙跟已知生物间的基因相似度… 217 00:16:53,283 --> 00:16:55,952 ‎我们检测不出同源盒基因 218 00:16:56,036 --> 00:17:00,206 ‎所谓的同源盒 ‎是地球上大多数生物共通的… 219 00:17:00,290 --> 00:17:03,585 ‎从组织中发现了 ‎名为拉顿的放射性物质 220 00:17:03,668 --> 00:17:04,836 ‎放射性物质? 221 00:17:04,919 --> 00:17:06,755 ‎虽然对人体无害… 222 00:17:06,838 --> 00:17:08,465 ‎不是既有的生物? 223 00:17:08,548 --> 00:17:12,093 ‎“怪兽”一词源于日本古语 ‎意思是”怪异的野兽“ 224 00:17:12,177 --> 00:17:15,930 ‎-也就是无线电波怪兽? ‎-无线电波怪兽拉顿 225 00:17:16,014 --> 00:17:18,641 ‎拉顿 无线电波怪兽 226 00:17:19,184 --> 00:17:21,728 ‎拉顿 无线电波怪兽 227 00:17:21,811 --> 00:17:23,605 ‎-拉顿 ‎-拉顿 228 00:17:24,355 --> 00:17:26,483 ‎“无线电波怪兽拉顿”? 229 00:17:34,949 --> 00:17:37,118 ‎对论文的感想?谁的论文? 230 00:17:37,202 --> 00:17:41,372 ‎有一位李博士发邮件 ‎对你的论文发表感想 231 00:17:41,456 --> 00:17:43,875 ‎我的论文? 232 00:17:43,958 --> 00:17:46,461 ‎你为什么要把空瓶子放冰箱里? 233 00:17:47,462 --> 00:17:51,257 ‎搜索面酱的制作方法 ‎要酱油、砂糖跟什么? 234 00:17:51,341 --> 00:17:52,467 ‎味淋跟高汤 235 00:17:52,550 --> 00:17:55,136 ‎高汤啊?搜索柴鱼片的制作方法 236 00:17:55,220 --> 00:17:57,639 ‎至少得花上一年 237 00:17:57,722 --> 00:17:59,307 ‎能用番茄酱代替吗? 238 00:17:59,390 --> 00:18:03,561 ‎西红柿的鲜味是来自谷胺酸 ‎柴鱼片的则是来自肌苷酸 239 00:18:04,187 --> 00:18:07,148 ‎如果用蒸馏呢?比如柱色谱法 240 00:18:08,942 --> 00:18:09,859 ‎糟糕 241 00:18:10,527 --> 00:18:12,237 ‎好烫 242 00:18:12,320 --> 00:18:13,863 ‎多煮了60秒 243 00:18:13,947 --> 00:18:16,533 ‎60秒才告诉我 太晚了 244 00:18:18,618 --> 00:18:20,370 ‎我们刚刚说到哪儿? 245 00:18:20,453 --> 00:18:24,499 ‎你的论文上传到预打印服务器 ‎有人对它发表感想 246 00:18:25,041 --> 00:18:26,668 ‎我的论文? 247 00:18:26,751 --> 00:18:28,128 ‎就是这份 248 00:18:28,753 --> 00:18:32,423 ‎“《幻想生物学序论》 ‎作者神野铭” 249 00:18:32,507 --> 00:18:34,259 ‎“合著者 佩罗普斯二世” 250 00:18:34,342 --> 00:18:35,802 ‎你居然擅自公开? 251 00:18:35,885 --> 00:18:40,390 ‎我加入自己的名字后投稿了 ‎也就是所谓的共同研究 252 00:18:40,890 --> 00:18:46,604 ‎“假设存在能逆行时光的幻想生物 ‎对物理法则产生的扭曲以及…” 253 00:18:46,688 --> 00:18:51,109 ‎与其说论文 不如说是科学随笔集 ‎这是什么啊? 254 00:18:51,192 --> 00:18:52,944 ‎整理你的笔记得来的 255 00:18:53,027 --> 00:18:55,029 ‎因为整理成功 所以我就公开了 256 00:18:55,655 --> 00:19:01,077 ‎这虽然整理得有条不紊 但是… 257 00:19:01,161 --> 00:19:04,539 ‎投稿20小时后 ‎对标题发表感想的有32人 258 00:19:04,622 --> 00:19:08,459 ‎下载的有5人 ‎用邮件发表感想的有1人 259 00:19:08,543 --> 00:19:09,460 ‎感想? 260 00:19:09,544 --> 00:19:13,798 ‎有一位李博士发邮件 ‎对你的论文发表感想 261 00:19:13,882 --> 00:19:16,134 ‎她说希望能在东京见你一面 262 00:19:16,217 --> 00:19:17,093 ‎谁想见我? 263 00:19:17,677 --> 00:19:21,723 ‎发邮件的李博士说想约时间见你一面 264 00:19:22,432 --> 00:19:26,019 ‎据说微缩平片的寿命是100年 265 00:19:26,102 --> 00:19:28,479 ‎是刚好过100年了吗? 266 00:19:29,355 --> 00:19:30,648 ‎(三号标本电磁波照射实验) 267 00:19:30,732 --> 00:19:32,775 ‎“旧嗣野地区管理组织”? 268 00:19:33,359 --> 00:19:36,279 ‎“苇原”?这姓氏真眼熟 269 00:19:36,362 --> 00:19:40,116 ‎苇原道幸是这个设施的创办人 270 00:19:40,200 --> 00:19:42,160 ‎真的吗?你懂得真多 271 00:19:46,873 --> 00:19:48,249 ‎警报器? 272 00:19:48,333 --> 00:19:52,670 ‎似乎是很老旧的东西 ‎虽然不知是为何而设置的 273 00:19:52,754 --> 00:19:55,632 ‎那警报器连着地底下的装置 274 00:19:55,715 --> 00:19:58,676 ‎然后地底下有着巨大的恐龙骨头 275 00:19:58,760 --> 00:20:01,471 ‎恐龙?你到底在说些什么? 276 00:20:01,554 --> 00:20:03,264 ‎所以说… 277 00:20:03,806 --> 00:20:05,683 ‎-佐藤 ‎-是 278 00:20:06,267 --> 00:20:08,269 ‎能把那些整理成一份报告吗? 279 00:20:13,524 --> 00:20:15,818 ‎地底下有恐龙的骨头? 280 00:20:15,902 --> 00:20:17,570 ‎那家伙还好吧? 281 00:20:17,654 --> 00:20:19,822 ‎(湿婆合资公司 原始型会议) 282 00:20:22,408 --> 00:20:26,120 ‎李博士 专攻计算化学 283 00:20:26,204 --> 00:20:30,208 ‎“计算化学 利用程序模拟 ‎寻找新型分子的研究” 284 00:20:30,291 --> 00:20:32,710 ‎跟你进行的研究蛮相近的吧? 285 00:20:32,794 --> 00:20:36,214 ‎李博士进行的是 ‎存在于现实世界中的分子模拟 286 00:20:36,297 --> 00:20:41,678 ‎“超轻量、超坚硬、延展性极强 ‎柔软性极佳、能源效率比极高” 287 00:20:41,761 --> 00:20:44,347 ‎虽然曾模拟出拥有各种性质的分子 288 00:20:44,430 --> 00:20:46,724 ‎但实际上从未制造成功过 289 00:20:46,808 --> 00:20:48,101 ‎“湿婆”? 290 00:20:48,184 --> 00:20:52,730 ‎李博士目前是湿婆合资公司所属 291 00:20:58,569 --> 00:21:02,240 ‎怎么样? ‎这就是搭载了对抗拉顿用的特殊天线 292 00:21:02,323 --> 00:21:06,536 ‎两人座顶篷三轮摩托车二号 ‎简称“三轮Z” 293 00:21:07,036 --> 00:21:09,372 ‎这简称是怎么得来的? 294 00:21:10,373 --> 00:21:11,582 ‎老爹 295 00:21:11,666 --> 00:21:15,378 ‎嗨 看来你们已经准备好了 296 00:21:15,461 --> 00:21:17,505 ‎不是还要一阵子才能出院吗? 297 00:21:17,588 --> 00:21:21,134 ‎蠢蛋 我可没时间一直躺在床上 298 00:21:23,886 --> 00:21:30,143 ‎昨天捕了不少深海鱼 ‎今天却一只都没抓到 299 00:21:30,727 --> 00:21:32,895 ‎比起追寻捕不到的鱼… 300 00:21:32,979 --> 00:21:35,148 ‎在山丘上卖拉顿馒头可能赚得更多 301 00:21:35,231 --> 00:21:36,733 ‎你看到刚刚那个了吗? 302 00:21:37,817 --> 00:21:39,152 ‎-那是什么? ‎-什么? 303 00:21:51,456 --> 00:21:52,582 ‎那个是… 304 00:21:52,665 --> 00:21:54,083 ‎拉顿 305 00:21:54,959 --> 00:21:56,461 ‎大事不好了 306 00:23:42,859 --> 00:23:47,864 ‎字幕翻译:蒋文昊