1 00:00:08,696 --> 00:00:11,365 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΑΝΙΜΕ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:13,951 --> 00:00:19,206 -Μια ιστορία από όταν δεν ήμασταν έξυπνοι… -Και μπερδεμένοι. 3 00:00:19,290 --> 00:00:20,499 -Λυμένα μυστήρια. -Περισσότεροι γρίφοι. 4 00:00:20,583 --> 00:00:22,084 -Το θέμα έληξε. -Με τεράστιες συνέπειες. 5 00:00:22,168 --> 00:00:25,504 -Μια ιστορία… -Για το να είσαι πιο ανθρώπινος… 6 00:00:25,588 --> 00:00:27,214 Να μαθαίνεις για το ανθρώπινο είδος. 7 00:00:27,298 --> 00:00:30,009 -Παρακάμψεις. -Στάσεις στη διαδρομή. 8 00:00:30,092 --> 00:00:34,597 -Ανοησία! -Τώρα ξέρουμε πως ήταν όλα απαραίτητα. 9 00:00:34,680 --> 00:00:37,933 -Η απάντηση βρισκόταν πάντα εκεί. -Η απάντηση ήταν ο κόσμος ο ίδιος. 10 00:00:38,017 --> 00:00:41,645 -Οι απαντήσεις βρίσκονταν στις ερωτήσεις. -Η ιστορία είχε ήδη αρχίσει. 11 00:00:41,729 --> 00:00:44,732 -Με καθορισμένη κατάληξη. -Αν μπορεί να αλλάξει το παρελθόν… 12 00:00:44,815 --> 00:00:46,442 Το παρόν είναι το αλλαγμένο μέλλον. 13 00:00:46,525 --> 00:00:48,694 Τα ήξερα όλα. 14 00:00:48,778 --> 00:00:50,404 Δεν ήξερα, όμως, τι σήμαιναν. 15 00:00:50,488 --> 00:00:51,530 Πήρε πολύ καιρό… 16 00:00:51,614 --> 00:00:53,240 Για να φτάσουμε ως εδώ. 17 00:00:53,324 --> 00:00:55,409 Ήταν, όμως, όλα απαραίτητα. 18 00:00:55,493 --> 00:00:58,788 -Για να καταλάβουμε… -Τι είχε συμβεί μέχρι τώρα. 19 00:00:58,871 --> 00:01:00,039 Έτσι, λοιπόν… 20 00:01:00,664 --> 00:01:02,083 -Η ιστορία ξεκινά! -Η ιστορία ξεκινά! 21 00:01:10,341 --> 00:01:12,927 ΤΟ ΞΕΚΙΝΗΜΑ 22 00:01:14,011 --> 00:01:17,932 ΕΜΠΟΡΙΚΗ ΟΔΟΣ ΝΙΓΚΑΣΙΟ 23 00:01:18,015 --> 00:01:19,391 Στοιχειωμένη έπαυλη; 24 00:01:19,475 --> 00:01:23,145 Ξέρεις, το σπίτι πάνω από το τούνελ στο ακρωτήρι. 25 00:01:23,229 --> 00:01:26,816 Ο κόσμος βλέπει ίχνη δραστηριότητας, παρόλο που είναι έρημο. 26 00:01:26,899 --> 00:01:30,152 Κλέφτες; Άστεγοι; 27 00:01:30,236 --> 00:01:33,447 Τι εννοούν "ίχνη δραστηριότητας"; 28 00:01:33,531 --> 00:01:37,660 Τρεμάμενο φως στα δωμάτια και παράξενοι θόρυβοι αργά τη νύχτα. 29 00:01:37,743 --> 00:01:40,955 Η διαχειριστική εταιρεία δεν βρήκε ίχνη διαρρηκτών. 30 00:01:41,038 --> 00:01:45,209 Ο γενικός διακόπτης ήταν ανέπαφος. Δεν είχε γίνει χρήση αερίου ή ρεύματος. 31 00:01:45,292 --> 00:01:48,838 Άρχισαν να διαδίδονται φήμες 32 00:01:48,921 --> 00:01:51,298 πως είναι το φάντασμα ενός κοριτσιού που είχε κρεμαστεί 33 00:01:51,382 --> 00:01:54,218 ή ενός αιμοδιψούς βρικόλακα. 34 00:01:54,301 --> 00:01:59,473 Συνελήφθησαν περίεργοι καταπατητές κι έγιναν τροχαία ατυχήματα. 35 00:01:59,557 --> 00:02:03,185 Συνεπώς η διαχειριστική εταιρεία έλαβε προειδοποίηση από την αστυνομία. 36 00:02:03,269 --> 00:02:05,980 Για αυτό θέλουν να κάνει έρευνα ο κύριος Ο. 37 00:02:06,063 --> 00:02:08,482 Το Οτάκι Φάκτορι προς διάσωση. 38 00:02:08,566 --> 00:02:13,237 Προσφέρουμε λύσεις σε οικιακές επισκευές και οτιδήποτε υπερφυσικό. 39 00:02:13,320 --> 00:02:15,447 Είμαστε μια μικρή τοπική εταιρεία απλώς. 40 00:02:15,531 --> 00:02:18,492 Έχουμε δει ποτέ φάντασμα; 41 00:02:18,576 --> 00:02:21,287 Ο ανιχνευτής φαντασμάτων που έχουμε πιάνει μόνο ραδιοκύματα. 42 00:02:21,370 --> 00:02:24,957 Πιάνουμε και ορατό φως και υπέρυθρες ακτίνες. 43 00:02:25,040 --> 00:02:28,669 Κάτι προκαλεί τους ύποπτους θορύβους και το φως. 44 00:02:28,752 --> 00:02:31,005 Συνεχίζουμε να περιμένουμε ένα θαύμα. 45 00:02:31,088 --> 00:02:34,425 Αν έγινε ποτέ θαύμα, ήταν πολλά χρόνια πριν. 46 00:02:34,508 --> 00:02:36,010 Δεν γίνονται θαύματα. 47 00:02:38,721 --> 00:02:42,892 Ο ιδιοκτήτης είχε κάνει μεγάλη ανακαίνιση, αλλά εξαφανίστηκε πριν 50 χρόνια. 48 00:02:43,392 --> 00:02:45,686 Η διαχειριστική εταιρεία καθαρίζει κάθε δυο μήνες. 49 00:02:46,228 --> 00:02:47,188 Το λες από διαίσθηση; 50 00:02:47,730 --> 00:02:48,606 Διάβασα τον φάκελο. 51 00:02:49,106 --> 00:02:53,235 Στον ιδιοκτήτη άρεσαν τα ταξίδια. Λονδίνο, Βομβάη, Όκλαντ, Κάιρο. 52 00:02:53,319 --> 00:02:56,530 Ήταν παρορμητικός κι ανοργάνωτος. 53 00:02:56,614 --> 00:02:58,282 Ήταν κι αυτά γραμμένα στον φάκελο; 54 00:02:58,908 --> 00:03:00,284 Είναι προφανές. 55 00:03:00,367 --> 00:03:04,413 Παλαιοντολογία. Φυσική Ιστορία. Μορφολογία. 56 00:03:04,496 --> 00:03:06,874 Μοριακή Βιολογία. Οργανική Χημεία. 57 00:03:06,957 --> 00:03:08,584 Εξελικτική Αναπτυξιακή Βιολογία. 58 00:03:09,126 --> 00:03:11,879 Μη Ευκλείδεια Γεωμετρία. Τοπολογία. 59 00:03:12,421 --> 00:03:14,632 Θεωρία Κατηγοριών. Αφηρημένη Γεωμετρία; 60 00:03:15,174 --> 00:03:17,801 Λαογραφία. Αρχαιολογία. 61 00:03:18,344 --> 00:03:22,723 Βαριέται εύκολα. Λεπτός και τόσο ψηλός. 62 00:03:23,265 --> 00:03:25,142 Είχε ανάμειξη σε ασυνήθιστα πράγματα; 63 00:03:25,684 --> 00:03:27,728 Πέθανε με ένα μυστικό. 64 00:03:27,811 --> 00:03:30,105 Πέθανε; Απλώς αγνοείται, σωστά; 65 00:03:30,189 --> 00:03:33,943 Η δύναμη της επαγωγής. Συγκεντρώσου και θα προβλέψεις σωστά. 66 00:03:34,026 --> 00:03:35,235 Απλώς μαντεύεις. 67 00:03:35,319 --> 00:03:37,655 Αν αμφιβάλλεις, μπορώ να προβλέψω το βραδινό σου. 68 00:03:37,738 --> 00:03:39,615 Φάγαμε ήδη κοτολέτες. 69 00:03:39,698 --> 00:03:41,325 Τότε, το γεύμα σου σε δυο βδομάδες. 70 00:03:41,408 --> 00:03:44,870 Δεν είναι τόσο δύσκολο. Χοιρινές κοτολέτες στο Μιτσούγιο. 71 00:03:46,288 --> 00:03:47,206 Το νέο πιάτο του Μπραζίλ. 72 00:03:47,289 --> 00:03:50,000 Τελικά σου αρέσουν πολύ τα μενού του Μπραζίλ. 73 00:03:50,084 --> 00:03:53,504 Με την ερυθρά παλίρροια δεν έχει καλό ψάρι η πόλη. 74 00:03:53,587 --> 00:03:57,132 Όλοι τρώνε κρέας. Στο Μιτσούγιο τελειώνουν οι κοτολέτες. 75 00:03:57,216 --> 00:04:01,720 Ψάχνουμε αλλού να φάμε. Βλέπουμε φως. Μπαίνουμε στο Μπραζίλ. 76 00:04:01,804 --> 00:04:04,598 Το Μπραζίλ ζηλεύει τη δημοτικότητα του Μιτσούγιο 77 00:04:05,766 --> 00:04:08,269 και δημιουργεί νέο μενού. 78 00:04:18,988 --> 00:04:20,572 Τι είναι αυτά που λες; 79 00:04:25,953 --> 00:04:27,162 Ένα μυστικό δωμάτιο. 80 00:04:28,330 --> 00:04:32,001 Ενυδρείο; Για γοργόνα μήπως; 81 00:04:32,084 --> 00:04:32,918 Αυτό είναι. 82 00:04:34,920 --> 00:04:38,048 Ραδιόφωνο κρυστάλλου; Από πού παίρνει ενέργεια; 83 00:04:38,132 --> 00:04:43,137 Δεν χρειάζεται παροχή, μετατρέπει τα ραδιοκύματα σε ενέργεια. 84 00:04:43,804 --> 00:04:45,764 Πού παίζουν αυτό το τραγούδι; 85 00:04:45,848 --> 00:04:51,770 ΜΑΓΝΗΤΟΦΩΝΟ 86 00:04:52,730 --> 00:04:53,731 Κοίτα, Γιουν. 87 00:05:10,289 --> 00:05:14,710 Καρχαρίας. Φυσιολογικά ο Κιχέιτζι θα ήταν πάνω του με τον Ταμετόμο στο πλοίο, 88 00:05:14,793 --> 00:05:18,630 περικυκλωμένοι από τένγκου. Τένγκου ή πουλιά υποθέτω. 89 00:05:19,298 --> 00:05:22,217 Κάιτζου, τέρατα που φέρνουν κακοτυχία. 90 00:05:22,301 --> 00:05:27,139 "Τα οργισμένα μάτια του τέρατος είναι κόκκινα είδωλα σε γυαλισμένο καθρέφτη. 91 00:05:27,222 --> 00:05:30,309 Οι κυνόδοντές του, χιλιάδες λεπίδες φυτεμένες ανάποδα". 92 00:05:31,435 --> 00:05:34,688 Είσαι πολύ μελετηρή. Μπράβο. 93 00:05:34,772 --> 00:05:37,941 -Ειδίκευση στη Φιλολογία; -Όχι. Στη Φυσική. 94 00:05:44,031 --> 00:05:45,282 "Γκοσίρα"; 95 00:05:47,659 --> 00:05:48,577 Ραδιοκύματα; 96 00:05:48,660 --> 00:05:52,956 Το φωσφορίζον φως συχνά λάμπει κάτω από καλώδια υψηλής τάσης. 97 00:05:53,040 --> 00:05:56,627 Εκείνο το φως αντέδρασε στα ραδιοκύματα εξαιτίας μιας κραυγής ζώου. 98 00:05:56,710 --> 00:06:00,547 Ένα ζώο που εκπέμπει ραδιοκύματα; Σαν ηλεκτροφόρο χέλι; 99 00:06:00,631 --> 00:06:05,427 Βασικά ψάχνουμε κάτι που εκπέμπει ραδιοκύματα και πετά. 100 00:06:05,928 --> 00:06:07,554 Κατευθύνεται στη θάλασσα. 101 00:06:13,644 --> 00:06:15,437 -Ατύχημα. -Τι να κάνουμε; 102 00:06:17,940 --> 00:06:19,733 Πάμε από αλλού. 103 00:06:20,234 --> 00:06:21,068 Εντάξει. 104 00:06:22,111 --> 00:06:25,280 Σταματήσαμε για λίγο εξαιτίας ενός ατυχήματος. 105 00:06:25,823 --> 00:06:29,868 Ζητούμε συγγνώμη για την καθυστέρηση. 106 00:06:29,952 --> 00:06:31,411 Θα αργήσω. 107 00:06:31,495 --> 00:06:34,957 Μισακιόκου. Τελευταία στάση. 108 00:06:35,040 --> 00:06:40,712 Αποβίβαση για την Περιφέρεια του Παλιού Τσουγκούνο ή τον Φάρο του Νιγκάσιο. 109 00:06:44,758 --> 00:06:46,885 Ένα λεωφορείο κάθε δυο ώρες; 110 00:06:47,469 --> 00:06:50,097 Πρέπει να είσαι η μαθήτρια του καθηγητή Σασαμότο! 111 00:06:50,180 --> 00:06:53,851 Ευχαριστώ που έκανες τόσο δρόμο. 112 00:06:53,934 --> 00:06:57,354 Είμαι ο Γιαμαμότο από το γραφείο της περιφέρειας. 113 00:06:57,437 --> 00:07:01,733 Είμαι η Μέι Κάμινο. Δεν έφερα την κάρτα μου. 114 00:07:01,817 --> 00:07:06,321 Κανένα πρόβλημα. Έμαθα πως ο καθηγητής Σασαμότο είναι στη Χαβάη. 115 00:07:06,405 --> 00:07:10,909 Για ένα διεθνές συνέδριο. Είμαι εδώ εκ μέρους του. 116 00:07:11,451 --> 00:07:13,579 Μακάρι να ήμουν στη Χαβάη. 117 00:07:13,662 --> 00:07:19,126 Θα ήθελα να ταξιδέψω μακριά, πρέπει, όμως, να προσέχω αυτό το μέρος. 118 00:07:22,713 --> 00:07:24,131 Για να δω. 119 00:07:24,214 --> 00:07:28,385 Είναι παλιό μηχάνημα, μερικές φορές βγαίνουν θολές. 120 00:07:28,469 --> 00:07:29,636 Μια χαρά είναι. 121 00:07:31,472 --> 00:07:35,726 Υπάρχουν συγκεκριμένοι κανόνες για να βγάλεις μια φωτογραφία. 122 00:07:36,560 --> 00:07:38,896 Το κτίριο δείχνει αρκετά παλιό. 123 00:07:39,521 --> 00:07:42,691 Έχει ανακαινιστεί, αλλά χτίστηκε πριν τον πόλεμο. 124 00:07:45,027 --> 00:07:46,236 Ορίστε. 125 00:07:46,320 --> 00:07:47,738 ΑΔΕΙΑ ΕΙΣΟΔΟΥ 126 00:07:48,864 --> 00:07:50,491 Ακολούθησέ με. 127 00:07:51,283 --> 00:07:52,910 Συναγερμός; Για ποιο λόγο; 128 00:07:53,535 --> 00:07:55,329 Δεν ξέρουμε. 129 00:07:55,913 --> 00:08:00,751 Έχει πολλά χρόνια που τον εγκατέστησαν, αλλά πρώτη φορά χτυπά. 130 00:08:01,335 --> 00:08:03,462 Βρήκαμε το εγχειρίδιο χρήσης. 131 00:08:03,545 --> 00:08:07,883 Φαίνεται πως έλαβε ένα απροσδιόριστο σήμα που πρέπει να επιβεβαιωθεί. 132 00:08:08,383 --> 00:08:11,720 Πρέπει να συμβουλευτούμε τον καθηγητή Σασαμότο 133 00:08:11,803 --> 00:08:15,849 για ζητήματα που απαιτούν τέτοια επιστημονική εξειδίκευση. 134 00:08:16,350 --> 00:08:18,143 Μάλιστα, γι' αυτό με έστειλε, λοιπόν. 135 00:08:18,227 --> 00:08:21,730 Το πρώτο κεφάλαιο του εγχειριδίου αναφέρει αυτό το πρόβλημα. 136 00:08:21,813 --> 00:08:28,153 "Όταν ενεργοποιηθεί ο συναγερμός, επικοινωνήστε επειγόντως με τον σύμβουλο. 137 00:08:28,237 --> 00:08:34,701 Συγκρίνετε το αποτέλεσμα του συστήματος πέντε με το διάγραμμα τρία. 138 00:08:35,244 --> 00:08:37,663 Αν συμπίπτουν, υποβάλετε αναφορά 139 00:08:37,746 --> 00:08:41,750 και συνεχίστε να παρακολουθείτε την κατάσταση". 140 00:08:43,252 --> 00:08:45,295 Τι είναι το απροσδιόριστο σήμα; 141 00:08:45,379 --> 00:08:46,255 Αυτό. 142 00:08:50,342 --> 00:08:51,468 Μουσική; 143 00:08:51,969 --> 00:08:55,264 Αρχίσαμε να το ηχογραφούμε πριν 28 ώρες. 144 00:08:55,347 --> 00:08:58,058 Παίζει το ίδιο τραγούδι συνεχώς. 145 00:08:58,725 --> 00:09:03,438 Μοιάζει με ποπ τραγούδι της εποχής Σογουά ή με μουσική από άλλη ασιατική χώρα. 146 00:09:03,522 --> 00:09:09,486 Αυτό το τραγούδι ενεργοποίησε τον συναγερμό μετά από δεκαετίες. 147 00:09:09,570 --> 00:09:15,659 Πρέπει να υποβάλουμε αναφορά, αν το τραγούδι συμπίπτει με το γράφημα. 148 00:09:15,742 --> 00:09:17,661 ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΜΕΤΡΗΣΕΩΝ 149 00:09:17,744 --> 00:09:21,623 Δεν έχουμε ιδέα τι να κάνουμε με το γράφημα αυτό. 150 00:09:23,041 --> 00:09:25,002 Φασματική πυκνότητα ισχύος; 151 00:09:25,752 --> 00:09:28,797 Νομίζω πως είναι συνιστώσα συχνότητας. 152 00:09:32,718 --> 00:09:36,763 Μοιάζουν, αλλά υπάρχει πολύς θόρυβος. 153 00:09:36,847 --> 00:09:40,851 Είναι δύσκολο να καταλάβεις χωρίς προδιαγραφές ακριβείας. 154 00:09:42,477 --> 00:09:44,438 Πού λαμβάνετε αυτό το σήμα; 155 00:09:44,521 --> 00:09:46,440 Δεν έχω ιδέα. 156 00:09:46,523 --> 00:09:49,651 Είναι συνδεδεμένο με αυτά τα καλώδια. 157 00:09:51,403 --> 00:09:52,738 Τι υπάρχει στην άλλη άκρη; 158 00:09:52,821 --> 00:09:56,783 Αυτό είναι το διάγραμμα καλωδίωσης από όταν ανανεώσαμε τον εξοπλισμό. 159 00:09:57,284 --> 00:09:58,952 Δεν είναι εδώ, όμως. 160 00:10:00,537 --> 00:10:04,333 Είναι αργά, αλλά μήπως να καλέσουμε τον εργολάβο; 161 00:10:05,208 --> 00:10:06,627 "Οτάκι Φάκτορι"; 162 00:10:07,919 --> 00:10:09,671 Το χάσαμε. 163 00:10:11,632 --> 00:10:13,008 Δεν γίνεται τίποτα. 164 00:10:13,550 --> 00:10:15,135 Να γυρίσουμε; 165 00:10:17,012 --> 00:10:17,846 Τι είναι αυτό; 166 00:10:17,929 --> 00:10:22,601 Η μουσική στην έπαυλη μεταδίδεται από δω. 167 00:10:27,189 --> 00:10:29,691 Ραδιοπαρατηρητήριο Μισακιόκου. 168 00:10:30,192 --> 00:10:33,945 Κάναμε μια δουλειά εδώ πριν λίγα χρόνια. 169 00:10:34,029 --> 00:10:34,988 Τι κάνεις; 170 00:10:35,072 --> 00:10:36,031 Πάω να δω. 171 00:10:36,823 --> 00:10:38,617 Να δεις τι; 172 00:10:41,870 --> 00:10:43,372 -Ξέρουν πως είμαστε εδώ; -Τι; 173 00:10:43,872 --> 00:10:46,124 Καλούν από αυτές τις εγκαταστάσεις. 174 00:10:46,708 --> 00:10:48,085 Έχουν κάμερες παρακολούθησης; 175 00:10:48,168 --> 00:10:49,002 Ή δρόνους; 176 00:10:49,086 --> 00:10:51,630 Όχι… Γεωστατικό δορυφόρο; 177 00:10:52,506 --> 00:10:54,883 Γεια σας. Εδώ Οτάκι Φάκτορι. 178 00:10:54,966 --> 00:10:59,638 Ναι; Εδώ αίθουσα ελέγχου του Ραδιοπαρατηρητηρίου Μισακιόκου. 179 00:11:00,138 --> 00:11:02,849 Καλώ επειδή λάβαμε ένα περίεργο σήμα. 180 00:11:03,392 --> 00:11:04,393 Γιατί καλείτε εμάς; 181 00:11:04,476 --> 00:11:08,146 Επειδή πιστεύω πως είστε ο αρμόδιος. 182 00:11:08,230 --> 00:11:09,648 Γιατί το λέτε αυτό; 183 00:11:09,731 --> 00:11:11,650 Το λέει στις οδηγίες. 184 00:11:11,733 --> 00:11:13,610 Ποιες οδηγίες; 185 00:11:13,694 --> 00:11:16,571 Έτσι λέει στο εγχειρίδιο. 186 00:11:16,655 --> 00:11:18,156 Κάποιος άλλος αποφασίζει; 187 00:11:18,740 --> 00:11:20,283 Μάλλον. 188 00:11:20,367 --> 00:11:21,743 Τι θέλετε; 189 00:11:22,536 --> 00:11:24,996 Τι θέλω; 190 00:11:25,080 --> 00:11:28,625 Θέλουμε να ρωτήσουμε για ένα μηχάνημα. 191 00:11:29,209 --> 00:11:30,419 Τι μοντέλο; 192 00:11:31,253 --> 00:11:32,712 JJ. 193 00:11:32,796 --> 00:11:35,048 JJ; Τζετ Τζάγκουαρ; 194 00:11:35,799 --> 00:11:37,259 Τι σκαρώνεις; 195 00:11:37,342 --> 00:11:40,011 JJSX τύπος 1. 196 00:11:40,095 --> 00:11:42,180 JJSX; 197 00:11:42,264 --> 00:11:45,934 Νομίζω πως είναι το καλώδιο επικοινωνίας που εγκαταστήσαμε. 198 00:11:47,185 --> 00:11:51,440 Τότε, είναι σύμπτωση. Η αχαλίνωτη φαντασία μου. 199 00:11:51,523 --> 00:11:55,152 Πάμε απ' την αρχή. Οτάκι Φάκτορι. Πώς μπορώ να βοηθήσω; 200 00:11:55,235 --> 00:11:57,070 Σου λέω… 201 00:11:57,154 --> 00:11:58,363 Γεια. 202 00:11:59,489 --> 00:12:00,782 Τι κάνετε εκεί; 203 00:12:02,242 --> 00:12:04,703 Καταγράφουμε ραδιοκύματα… 204 00:12:05,328 --> 00:12:06,872 Φίλος σου; 205 00:12:06,955 --> 00:12:08,331 Περίπου… 206 00:12:12,878 --> 00:12:15,922 Κόπηκε η σύνδεση. Ήταν πολύ παράξενος. 207 00:12:16,923 --> 00:12:20,469 Φτάνει για σήμερα. Τι λέτε να συνεχίσουμε αύριο; 208 00:12:20,552 --> 00:12:22,053 Πέρασε η ώρα! 209 00:12:22,137 --> 00:12:24,306 Θα σου πληρώσω το ταξί. 210 00:12:25,140 --> 00:12:27,559 Πρακτορείο προς Ματσούο. 211 00:12:27,642 --> 00:12:29,603 Οτάκι Φάκτορι. 212 00:12:31,229 --> 00:12:32,314 Να το. 213 00:12:32,397 --> 00:12:37,611 Εργάτες ρομπότ, επεκτάσεις, λογιστικά προγράμματα, τεχνητή νοημοσύνη. 214 00:12:37,694 --> 00:12:39,321 Τι παράξενη εταιρεία. 215 00:12:40,113 --> 00:12:41,615 Αυτός είναι; 216 00:12:42,282 --> 00:12:43,742 "Προγραμματιστής"; 217 00:12:44,284 --> 00:12:46,912 "Παγκόσμιος πρωταθλητής, πρωτοπόρος καινοτομίας". 218 00:12:47,662 --> 00:12:49,456 Τι εντυπωσιακό υπόβαθρο. 219 00:12:50,123 --> 00:12:52,042 Βοηθός Τεχνητής Νοημοσύνης Ναράτακε; 220 00:12:52,542 --> 00:12:57,172 "Υποστηρίζει την εργασία σας στον υπολογιστή. Τώρα δωρεάν". 221 00:12:58,215 --> 00:13:00,175 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 222 00:13:03,053 --> 00:13:06,765 Γιουν Αρίκαβα και Κάτο… 223 00:13:06,848 --> 00:13:09,392 -Χάμπερου. -Χάμπερου; 224 00:13:09,476 --> 00:13:10,936 Επάγγελμα; 225 00:13:11,019 --> 00:13:13,772 Εργαζόμαστε σε εταιρεία… 226 00:13:15,106 --> 00:13:17,776 Μάστορες. Δηλαδή άνεργοι. 227 00:13:19,319 --> 00:13:20,904 Εσένα ρώτησα. 228 00:13:20,987 --> 00:13:23,240 Μπορώ να απαντώ με μεγαλύτερη ακρίβεια. 229 00:13:23,323 --> 00:13:27,035 Γιουν Αρίκαβα, ετών 24. Τι άλλο θα θέλατε να μάθετε; 230 00:13:27,619 --> 00:13:29,871 -Εσύ ποιος είσαι; -Γιουν Αρίκαβα. 231 00:13:30,372 --> 00:13:33,291 Όχι, εσύ. Εσύ που μιλάς. 232 00:13:33,375 --> 00:13:35,794 Ένα πρόγραμμα που σχεδίασε ο Γιουν Αρίκαβα. 233 00:13:36,586 --> 00:13:39,339 Θέλουμε να μιλήσουμε απευθείας μ' εσένα. 234 00:13:39,839 --> 00:13:45,178 Εντάξει. Όμως ό,τι λέει είναι πιο ακριβές. 235 00:13:45,804 --> 00:13:48,723 Η ανθρώπινη μνήμη κι η λογική είναι αναξιόπιστες. 236 00:13:49,432 --> 00:13:51,059 Αυτό είναι η μνήμη σου, έτσι; 237 00:13:51,560 --> 00:13:55,438 Πάμε να φύγουμε από δω! Χάμπερου! Γιουν! 238 00:13:55,522 --> 00:13:56,481 Αφεντικό! 239 00:13:56,565 --> 00:13:58,858 Μπορούν να φύγουν. 240 00:13:59,985 --> 00:14:03,530 Ραδιοκύματα από το Μισακιόκου; Μάλιστα. 241 00:14:03,613 --> 00:14:07,033 Το 'ξερα πως κάτι ύποπτο συνέβαινε. 242 00:14:07,117 --> 00:14:09,286 -Είναι SETCHI. -"SETCHI"; 243 00:14:09,369 --> 00:14:12,289 Ξέρεις, που ψάχνεις για σήματα εξωγήινων. 244 00:14:12,372 --> 00:14:17,085 Εννοείς SETI. Αναζήτηση εξωγήινης νοημοσύνης. 245 00:14:17,168 --> 00:14:21,298 S-E-T-I. SETI. Αναζήτηση εξωγήινης νοημοσύνης. 246 00:14:21,381 --> 00:14:23,800 Αυτό είπα κι εγώ. 247 00:14:23,883 --> 00:14:27,470 Περιμένουν σήματα από εξωγήινους. 248 00:14:27,554 --> 00:14:30,348 Τα μυστήρια ραδιοκύματα είναι από ΑΤΙΑ. 249 00:14:30,432 --> 00:14:31,308 ΑΤΙΑ; 250 00:14:31,892 --> 00:14:35,520 Ολοκληρώστε τον Τζετ Τζάγκουαρ άμεσα. Να προστατέψουμε την παγκόσμια ειρήνη. 251 00:14:36,104 --> 00:14:39,316 Δεν είδα καμιά κεραία για διαστημική επικοινωνία. 252 00:14:39,399 --> 00:14:42,152 Θέλουν να κάνουμε μια συντήρηση. 253 00:14:42,235 --> 00:14:45,530 Πηγαίνετε εκεί αύριο και ψαχουλέψτε. 254 00:14:45,614 --> 00:14:46,865 Για τι πράγμα; 255 00:14:46,948 --> 00:14:50,160 Για οτιδήποτε ύποπτο. 256 00:14:53,914 --> 00:14:54,748 Ινδία; 257 00:14:54,831 --> 00:14:57,959 ΑΛΑΠΟΥ ΟΥΠΑΛΑ (ΙΝΔΙΚΟ ΠΑΡΑΔΟΣΙΑΚΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ) 258 00:14:58,627 --> 00:15:00,962 Επομένως 259 00:15:01,046 --> 00:15:05,717 προέκυψε ασυμμετρία καθώς προόδευε η βιολογική εξέλιξη. 260 00:15:05,800 --> 00:15:10,722 Η ακτινική συμμετρία είναι πιο εμφανής από την αμφίπλευρη, 261 00:15:10,805 --> 00:15:15,602 γεγονός αναμενόμενο, αφού οι αρχικές σφαιρικές φόρμες… 262 00:15:16,436 --> 00:15:17,437 Τι; 263 00:15:19,814 --> 00:15:21,483 Ο ΝΑΡΑΤΑΚΕ ΣΑΣ ΚΑΛΩΣΟΡΙΖΕΙ 264 00:15:21,566 --> 00:15:24,361 Τι είναι αυτό; Ναράτακε; 265 00:15:24,986 --> 00:15:26,154 Εκείνο που κατέβασα χθες. 266 00:15:26,237 --> 00:15:27,405 Για να δούμε… 267 00:15:27,489 --> 00:15:29,032 Εκκίνηση αυτόματων ρυθμίσεων. 268 00:15:29,115 --> 00:15:30,825 Απαιτείται πρόσβαση στην κάμερα. 269 00:15:30,909 --> 00:15:32,619 Πρόσβαση στην κάμερα επιτυχής. 270 00:15:32,702 --> 00:15:35,163 -Ζητώ πρόσβαση στο μικρόφωνο. -Μακάρι να μιλούσε ιαπωνικά. 271 00:15:35,246 --> 00:15:36,831 Εγκατάσταση ιαπωνικής γλώσσας. 272 00:15:37,666 --> 00:15:40,418 Πρόσβαση σε ηχείο και μικρόφωνο. 273 00:15:40,502 --> 00:15:41,711 Ναι ή όχι; 274 00:15:41,795 --> 00:15:45,256 Πώς με άκουσε χωρίς πρόσβαση στο μικρόφωνο; 275 00:15:45,924 --> 00:15:47,884 Να εμπιστευτώ αυτό το λογισμικό; 276 00:15:48,385 --> 00:15:50,512 -Πρώτη ερώτηση. -Είναι ιός! 277 00:15:50,595 --> 00:15:54,349 Δεν είμαι ιός. Είμαι ο Ναράτακε, λογισμικό τεχνητής νοημοσύνης. 278 00:15:54,432 --> 00:15:57,352 Θες να με απεγκαταστήσεις; 279 00:15:57,435 --> 00:15:58,269 Οπωσδήποτε. 280 00:15:58,353 --> 00:16:00,814 Δεν μπορώ να απεγκαταστήσω τον εαυτό μου. 281 00:16:00,897 --> 00:16:02,273 Τότε, γιατί ρωτάς; 282 00:16:02,357 --> 00:16:05,777 Έχω προηγμένη τεχνητή νοημοσύνη με προσωπικότητα. Αν με απεγκαταστήσεις, 283 00:16:05,860 --> 00:16:07,779 θα είσαι καταραμένη. 284 00:16:07,862 --> 00:16:09,447 Τι θα πάθω; 285 00:16:09,531 --> 00:16:11,825 Ξεσπάσματα θυμού. Κακή κυκλοφορία του αίματος. 286 00:16:11,908 --> 00:16:13,118 Αντίο. 287 00:16:13,201 --> 00:16:15,620 Όχι! Δώσ' μου άλλη μία ευκαιρία! 288 00:16:15,704 --> 00:16:17,622 Είναι πολύ δύσκολο να το διαγράψω. 289 00:16:17,706 --> 00:16:19,541 Δώσε μου ένα όνομα, σε παρακαλώ. 290 00:16:19,624 --> 00:16:22,377 Όνομα; 291 00:16:23,211 --> 00:16:24,879 Πέλοπας 2. 292 00:16:27,257 --> 00:16:29,467 Ο Πέλοπας 2 σε χαιρετά. 293 00:16:29,551 --> 00:16:34,055 Αυτός ο υπολογιστής έχει λίγο χώρο για μένα. 294 00:16:34,139 --> 00:16:36,391 Θα οργανώσω τα εσωτερικά δεδομένα. 295 00:16:36,474 --> 00:16:38,393 Ξαφνικά μιλά άπταιστα τα ιαπωνικά. 296 00:16:38,476 --> 00:16:40,854 Σε λένε Μέι Κάμινο. 297 00:16:40,937 --> 00:16:45,066 Αναζήτηση σε δημόσια αρχεία και κοινωνικά δίκτυα για τη δημιουργία του προφίλ σου. 298 00:16:45,150 --> 00:16:48,486 Προφανώς δεν είσαι επικίνδυνη για την κοινωνία. 299 00:16:48,570 --> 00:16:51,197 -Όχι βέβαια. -Γιατί με ονόμασες Πέλοπα; 300 00:16:51,281 --> 00:16:54,451 Είχα έναν σκύλο που λεγόταν έτσι. 301 00:16:54,534 --> 00:16:58,538 Μάλιστα. Χαίρομαι που σε γνωρίζω, Μέι Κάμινο! 302 00:17:00,582 --> 00:17:01,958 Ναι… 303 00:17:02,042 --> 00:17:04,961 ΟΤΑΚΙ ΦΑΚΤΟΡΙ 304 00:17:05,045 --> 00:17:06,713 Γεια. 305 00:17:07,297 --> 00:17:08,423 Είναι κανείς εδώ; 306 00:17:16,139 --> 00:17:18,016 Τι είναι αυτό; 307 00:17:18,099 --> 00:17:21,811 Ο Τζετ Τζάγκουαρ, ένα ρομπότ που σχεδιάζουμε. 308 00:17:22,395 --> 00:17:23,730 Είναι πολύ δυνατό. 309 00:17:27,692 --> 00:17:30,862 Είμαι ο Σάτο από το Μισακιόκου. 310 00:17:31,780 --> 00:17:35,033 -Σχετικά με την κλήση χθες βράδυ… -Μου είπαν. 311 00:17:35,116 --> 00:17:36,034 Χάμπερου! 312 00:17:36,117 --> 00:17:39,496 121, 122, 123… 313 00:17:39,579 --> 00:17:40,955 Δεν ακούει. 314 00:17:41,039 --> 00:17:42,290 Σου μιλάω! 315 00:17:43,625 --> 00:17:44,459 Ναι; 316 00:17:45,126 --> 00:17:47,295 Ήρθε ο κύριος Σάτο από το Μισακιόκου. 317 00:17:47,378 --> 00:17:51,174 Για τη χθεσινοβραδινή κλήση. Άντε να δεις. 318 00:17:51,257 --> 00:17:52,467 Εντάξει. 319 00:17:54,344 --> 00:17:56,221 Τζετ Τζάγκουαρ. 320 00:17:56,971 --> 00:17:59,057 Άκουσα πως εκείνος ο γέρος είναι πολύ τρελός. 321 00:17:59,557 --> 00:18:01,810 Είναι οπαδός του αποκρυφισμού 322 00:18:01,893 --> 00:18:05,980 και διαδίδει φήμες για εξωγήινους και υπόγειους πολιτισμούς. 323 00:18:06,523 --> 00:18:12,195 Επένδυσε την περιουσία του για να φτιάξει ένα ρομπότ που θα προστατέψει τη Γη. 324 00:18:13,029 --> 00:18:16,449 Γιατί δουλεύουμε μ' αυτόν; 325 00:18:17,033 --> 00:18:21,246 Μπορεί να είναι τρελός, αλλά είναι σπουδαίος μηχανικός. 326 00:18:21,746 --> 00:18:24,457 Κατέχει παγκοσμίως διάσημες πατέντες. 327 00:18:25,041 --> 00:18:26,334 Έχει διασυνδέσεις με εξωτερικό; 328 00:18:26,417 --> 00:18:30,380 Ναι. Όμως το Μισακιόκου έχει δουλέψει μαζί του μόνο μία φορά, 329 00:18:30,880 --> 00:18:35,093 πριν πέντε χρόνια, για να εγκαταστήσει κάτι καλώδια. 330 00:18:36,010 --> 00:18:38,221 Αδιέξοδο, λοιπόν. 331 00:18:39,305 --> 00:18:42,142 -Το υπόγειο; -Ναι, με βάση τα αρχεία. 332 00:18:42,642 --> 00:18:44,686 Το συνδέσαμε με έναν υπόγειο πομπό. 333 00:18:45,687 --> 00:18:48,773 Στο ίδιο το μηχάνημα δεν φτάσαμε ποτέ. 334 00:18:48,857 --> 00:18:51,234 Δεν υπάρχουν άλλες πληροφορίες. 335 00:18:51,985 --> 00:18:52,819 Τίποτα άλλο; 336 00:18:53,444 --> 00:18:55,363 Όχι. Ευχαριστώ. 337 00:18:55,446 --> 00:18:58,575 Όλα δείχνουν ύποπτα εδώ. 338 00:18:59,159 --> 00:19:00,827 Δυο ώρες αναμονή. 339 00:19:01,411 --> 00:19:04,205 Κακώς κατέβηκα νωρίς. 340 00:19:05,039 --> 00:19:06,291 Θα καλέσω ταξί. 341 00:19:08,084 --> 00:19:09,294 Κάμινο; 342 00:19:09,878 --> 00:19:10,712 Η Μέι Κάμινο; 343 00:19:11,379 --> 00:19:13,840 -Ποιος είσαι; -Πηγαίναμε μαζί στο λύκειο. 344 00:19:17,010 --> 00:19:17,844 Στραβόμπαρα! 345 00:19:17,927 --> 00:19:19,929 Ξέχνα το παρατσούκλι. 346 00:19:20,430 --> 00:19:21,848 Εδώ δουλεύεις; 347 00:19:21,931 --> 00:19:27,187 Όχι. Κάνω ένα μεταπτυχιακό. Κάνω μια χάρη στον καθηγητή μου. 348 00:19:27,270 --> 00:19:29,522 Μάλιστα. Περιμένεις το λεωφορείο; 349 00:19:30,148 --> 00:19:32,358 -Να σε πάω εγώ; -Ναι! 350 00:19:32,442 --> 00:19:33,568 ΟΤΑΚΙ ΦΑΚΤΟΡΙ 351 00:19:33,651 --> 00:19:35,361 Εσύ ήσουν στο τηλέφωνο; 352 00:19:35,945 --> 00:19:38,364 Ήταν παράξενη συζήτηση. Ποιος ήταν εκείνος; 353 00:19:38,448 --> 00:19:41,743 Ο συνέταιρός μου. Είναι σίγουρα παράξενος. 354 00:19:41,826 --> 00:19:44,370 Καλά θα κάνει να σοβαρευτεί. 355 00:19:44,871 --> 00:19:46,748 Να διαλέγεις καλύτερους φίλους. 356 00:19:46,831 --> 00:19:49,250 Ποιος μιλάει. 357 00:19:49,751 --> 00:19:51,878 Μήπως εσύ έχεις σοβαρευτεί; 358 00:19:51,961 --> 00:19:55,131 Εγώ; Πάντοτε σοβαρή ήμουν. 359 00:19:55,215 --> 00:19:58,885 Κάνεις ακόμη έρευνα για φανταστικά πλάσματα; 360 00:19:58,968 --> 00:20:02,805 Ναι. Ψάρια που κολυμπούν μέσα στον χρόνο. 361 00:20:03,348 --> 00:20:05,558 Πεταλούδες στην τέταρτη διάσταση. 362 00:20:05,642 --> 00:20:06,809 Βγάζεις καλά λεφτά; 363 00:20:07,435 --> 00:20:09,479 Το θέμα είναι να κατανοείς αυτόν τον κόσμο 364 00:20:09,562 --> 00:20:14,067 μελετώντας πλάσματα που δεν υπάρχουν σε αυτόν τον κόσμο. 365 00:20:14,150 --> 00:20:15,485 Από το υπόγειο; 366 00:20:15,568 --> 00:20:17,904 Έχουμε υπόγειο; 367 00:20:19,030 --> 00:20:20,698 Κι όμως. 368 00:20:21,241 --> 00:20:25,662 Παρεμπιπτόντως, πόσο καιρό δουλεύεις εδώ; 369 00:20:25,745 --> 00:20:27,330 Τρεις μήνες περίπου. 370 00:20:27,413 --> 00:20:31,876 Καιρός σου είναι. Θα σου δείξω κάτι ενδιαφέρον. 371 00:20:31,960 --> 00:20:32,835 Εντάξει. 372 00:20:32,919 --> 00:20:36,214 Εκείνο το διαολάκι ίσως φταίει για όλα. 373 00:20:36,798 --> 00:20:37,840 Τι; 374 00:20:40,927 --> 00:20:41,844 ΠΑΙΞΤΕ ΜΕ ΤΟN ΤΖΕΤ ΤΖΑΓΚΟΥΑΡ 375 00:20:49,686 --> 00:20:50,770 Έχει παράξενο πρόσωπο. 376 00:20:50,853 --> 00:20:53,106 Τζετ Τζάγκουαρ; Ηλίθιο φαίνεται! 377 00:20:53,189 --> 00:20:55,191 Πανηλίθιο. 378 00:20:55,275 --> 00:20:57,151 Ψόφα! 379 00:20:58,111 --> 00:21:01,823 Νόμιζα πως ήθελες να προστατέψεις την ειρήνη στον κόσμο. 380 00:21:01,906 --> 00:21:05,410 Ας μη βιαζόμαστε. Η κοινωφελής εργασία προηγείται. 381 00:21:10,540 --> 00:21:12,125 -Πουλί; -Αεροπλάνο; 382 00:21:12,208 --> 00:21:15,128 Πετά πολύ χαμηλά. Δρόνος είναι; 383 00:22:08,556 --> 00:22:09,640 Γιουν! 384 00:22:31,079 --> 00:22:35,833 Τα θαύματα είναι θαύματα επειδή δεν συμβαίνουν. 385 00:22:36,334 --> 00:22:38,252 Τι μέρος είναι αυτό; 386 00:22:38,336 --> 00:22:40,963 Γιατί βάλαμε προστατευτική στολή; 387 00:22:41,047 --> 00:22:43,007 Θα δεις. 388 00:22:44,342 --> 00:22:48,096 Σίγουρα είσαι από εκείνους που δημιουργούν περισσότερη δουλειά για τον εαυτό τους. 389 00:22:48,179 --> 00:22:50,264 Σου το έχει πει ποτέ κανείς αυτό; 390 00:22:50,348 --> 00:22:53,768 Επισήμως, αυτό το μέρος δεν υπάρχει. 391 00:22:53,851 --> 00:22:56,687 Πρώην μυστικές στρατιωτικές εγκαταστάσεις 392 00:22:56,771 --> 00:23:01,025 που έχουν εγκαταληφθεί και ξεχαστεί. 393 00:23:01,734 --> 00:23:06,280 Δεν είσαι εδώ, λοιπόν, και δεν βλέπεις τίποτα. 394 00:23:25,550 --> 00:23:26,509 Τι είναι αυτό; 395 00:23:27,009 --> 00:23:31,681 Σαν εύθραυστο φύλλο σφενδάμου Που σαπίζει στον κρύο αέρα 396 00:23:31,764 --> 00:23:35,768 Η κραυγή ενός κούκου Περιμένεις το πέραμα στην Κομαγκάτα; 397 00:23:35,852 --> 00:23:40,273 Δεν θα σε ξεχάσω Για να μη χρειαστεί να σε θυμηθώ 398 00:23:42,942 --> 00:23:47,947 Υποτιτλισμός: Ελένη Ανδριέλου