1 00:00:13,951 --> 00:00:19,081 -This is a story before we got smarter… -And became confused. 2 00:00:19,165 --> 00:00:20,416 -Mysteries solved. -More puzzles. 3 00:00:20,499 --> 00:00:22,084 -The incident ended. -A huge aftermath. 4 00:00:22,168 --> 00:00:25,504 -A story… -About becoming more human… 5 00:00:25,588 --> 00:00:27,214 And learning about humankind. 6 00:00:27,298 --> 00:00:30,009 -Detours. -Stops on the way. 7 00:00:30,092 --> 00:00:34,513 -Foolishness. -We now know they were all necessary. 8 00:00:34,680 --> 00:00:37,933 -The answer was always there. -The answer was the world itself. 9 00:00:38,017 --> 00:00:41,312 -The answers were in the questions. -The story had already begun. 10 00:00:41,395 --> 00:00:44,732 -With a fixed conclusion. -If the past can be changed… 11 00:00:44,815 --> 00:00:46,442 The present is a changed future. 12 00:00:46,525 --> 00:00:48,694 I knew everything. 13 00:00:48,778 --> 00:00:50,404 But I didn't know what it meant. 14 00:00:50,488 --> 00:00:51,530 It took a long time… 15 00:00:51,614 --> 00:00:53,240 To get where we are. 16 00:00:53,324 --> 00:00:55,493 But everything was necessary. 17 00:00:55,576 --> 00:00:58,913 -To understand… -What had happened until now. 18 00:00:58,996 --> 00:01:00,039 And this is how… 19 00:01:00,664 --> 00:01:02,083 The story starts. 20 00:01:10,341 --> 00:01:12,927 TERZETTO 21 00:01:14,011 --> 00:01:17,932 NIGASHIO SHOPPING STREET 22 00:01:18,015 --> 00:01:19,391 Haunted mansion? 23 00:01:19,475 --> 00:01:23,145 You know, the house over the tunnel on the cape. 24 00:01:23,229 --> 00:01:26,816 People see signs of activity even though it's deserted. 25 00:01:26,899 --> 00:01:30,152 Is it thieves? Homeless squatters? 26 00:01:30,236 --> 00:01:33,447 What do they mean by signs of activity? 27 00:01:33,531 --> 00:01:37,660 Light flickering in the rooms and strange noises late at night. 28 00:01:37,743 --> 00:01:40,955 The management firm found no signs of intruders. 29 00:01:41,038 --> 00:01:45,209 The circuit breaker was untouched. No use of gas or electricity. 30 00:01:45,292 --> 00:01:48,838 Then rumors started flying around 31 00:01:48,921 --> 00:01:51,298 that it's the ghost of a girl who hung herself 32 00:01:51,382 --> 00:01:54,218 or a blood-sucking vampire. 33 00:01:54,301 --> 00:01:59,473 Curious trespassers got arrested and traffic accidents happened. 34 00:01:59,557 --> 00:02:03,185 And thus the management firm got a warning from the police. 35 00:02:03,269 --> 00:02:05,980 That's why they want Mr. O to investigate. 36 00:02:06,063 --> 00:02:08,482 Otaki Factory to the rescue. 37 00:02:08,566 --> 00:02:13,237 We offer solutions in home repair and all things supernatural. 38 00:02:13,320 --> 00:02:15,447 We're just a small, local factory. 39 00:02:15,531 --> 00:02:18,492 Have we ever even seen a ghost? 40 00:02:18,576 --> 00:02:21,287 Our ghost detector only catches radio waves. 41 00:02:21,370 --> 00:02:24,957 We can also catch visible light and infrared rays. 42 00:02:25,040 --> 00:02:28,669 Something is causing the suspicious noise and light. 43 00:02:28,752 --> 00:02:31,005 We keep waiting for a miracle. 44 00:02:31,088 --> 00:02:34,425 If there ever was a miracle, it ended years ago. 45 00:02:34,508 --> 00:02:36,010 Miracles don't happen. 46 00:02:38,721 --> 00:02:42,892 A major renovation was done by the owner who disappeared 50 years ago. 47 00:02:43,392 --> 00:02:45,853 The management firm cleans it every other month. 48 00:02:46,228 --> 00:02:47,188 Is that a hunch? 49 00:02:47,730 --> 00:02:48,606 I read the file. 50 00:02:49,106 --> 00:02:53,235 The owner liked to travel. London, Bombay, Auckland, Cairo. 51 00:02:53,319 --> 00:02:56,280 He was impulsive and disorganized. 52 00:02:56,614 --> 00:02:58,282 The file had his personality too? 53 00:02:58,908 --> 00:03:00,284 It's obvious. 54 00:03:00,367 --> 00:03:04,413 Paleontology. Natural history. Morphology. 55 00:03:04,496 --> 00:03:06,874 Molecular biology. Organic chemistry. 56 00:03:06,957 --> 00:03:08,667 Evolutional developmental biology. 57 00:03:09,126 --> 00:03:11,879 Non-Euclidean geometry. Topology. 58 00:03:12,421 --> 00:03:14,632 Category theory. Abstract geometry? 59 00:03:15,174 --> 00:03:17,801 Folklore. Archaeology. 60 00:03:18,344 --> 00:03:22,723 He gets bored easily. Thin body stature and this tall. 61 00:03:23,265 --> 00:03:25,142 Involved in irregular activities? 62 00:03:25,684 --> 00:03:27,436 Died with a secret. 63 00:03:27,811 --> 00:03:30,105 Died? He's just missing, right? 64 00:03:30,189 --> 00:03:33,943 It's the power of deduction. Sit quietly and you'll predict correctly. 65 00:03:34,026 --> 00:03:35,236 It's a wild guess. 66 00:03:35,319 --> 00:03:37,655 If you have doubts, I can predict your dinner. 67 00:03:37,738 --> 00:03:39,615 We already had chicken cutlets. 68 00:03:39,698 --> 00:03:41,325 Your lunch in two weeks then. 69 00:03:41,408 --> 00:03:44,870 That's not too hard. It's pork cutlet at Mitsuyo. 70 00:03:46,288 --> 00:03:47,206 Brazil's new dish. 71 00:03:47,289 --> 00:03:50,000 You sure like Brazil's set meals. 72 00:03:50,084 --> 00:03:53,504 There's no good fish in town because of the red tide. 73 00:03:53,587 --> 00:03:57,132 Everybody eats meat. Mitsuyo runs out of chicken cutlets. 74 00:03:57,216 --> 00:04:01,720 We look for somewhere else to eat. We see a light. It's Brazil. 75 00:04:01,804 --> 00:04:04,598 Brazil envies Mitsuyo's popularity 76 00:04:05,766 --> 00:04:08,269 and creates a new menu… 77 00:04:18,988 --> 00:04:20,572 What are you talking about? 78 00:04:25,953 --> 00:04:27,162 A secret room. 79 00:04:28,497 --> 00:04:32,001 A fish tank? For a mermaid or something? 80 00:04:32,084 --> 00:04:32,918 That's it. 81 00:04:34,920 --> 00:04:38,048 A crystal radio? Where's its power source? 82 00:04:38,132 --> 00:04:43,137 It doesn't need any because it converts radio waves into energy. 83 00:04:43,804 --> 00:04:45,764 Where are they playing this song? 84 00:04:52,730 --> 00:04:53,731 Look, Yun. 85 00:05:10,289 --> 00:05:14,710 A shark. Normally, Kiheiji would be on top with Tametomo on the ship 86 00:05:14,793 --> 00:05:18,630 surrounded by tengu. Tengu or birds, I guess. 87 00:05:19,298 --> 00:05:22,217 Kaiju, monsters that bring bad luck. 88 00:05:22,301 --> 00:05:27,139 "The enraged eyes of the monster are red reflections in a polished mirror." 89 00:05:27,222 --> 00:05:30,309 "Its fangs, a thousand blades planted upside down." 90 00:05:31,435 --> 00:05:34,688 You're very studious. Good for you. 91 00:05:34,772 --> 00:05:37,941 -Literature major? -No. Science. 92 00:05:44,031 --> 00:05:45,282 "Gojira"? 93 00:05:47,659 --> 00:05:48,577 Radio waves? 94 00:05:48,660 --> 00:05:52,956 Fluorescent light often lights up under high-voltage cables. 95 00:05:53,040 --> 00:05:56,627 That light reacted to radio waves from an animal's cry. 96 00:05:56,710 --> 00:06:00,255 An animal that emits radio waves? Like an electric eel? 97 00:06:00,631 --> 00:06:05,427 We're basically following something that emits radio waves and flies. 98 00:06:05,928 --> 00:06:07,554 It's heading to the sea. 99 00:06:13,644 --> 00:06:15,437 -An accident. -What should we do? 100 00:06:17,940 --> 00:06:19,733 Let's take a different route. 101 00:06:20,234 --> 00:06:21,068 Okay. 102 00:06:22,111 --> 00:06:25,280 We had to stop for a moment because of an accident. 103 00:06:25,823 --> 00:06:29,868 We apologize for the delay. 104 00:06:29,952 --> 00:06:31,412 I'm going to be late. 105 00:06:31,495 --> 00:06:34,957 Misakioku. This is the final stop. 106 00:06:35,040 --> 00:06:40,712 Disembark here to go to the Old Tsuguno District Office or Nigashio Lighthouse. 107 00:06:44,758 --> 00:06:46,885 One bus every two hours? 108 00:06:47,469 --> 00:06:50,097 You must be Professor Sasamoto's student. 109 00:06:50,180 --> 00:06:53,851 Thank you for coming all the way here. 110 00:06:53,934 --> 00:06:57,354 I'm Yamamoto from the district office. 111 00:06:57,438 --> 00:07:01,733 I'm Mei Kamino. I didn't bring my name card. 112 00:07:01,817 --> 00:07:06,321 No problem. I heard Professor Sasamoto is in Hawaii. 113 00:07:06,405 --> 00:07:10,909 For an international conference. I'm here on his behalf. 114 00:07:11,452 --> 00:07:13,579 I wish I were in Hawaii. 115 00:07:13,662 --> 00:07:19,126 I'd like to travel overseas, but I have to keep an eye on this place. 116 00:07:22,713 --> 00:07:24,131 Let me check. 117 00:07:24,214 --> 00:07:28,385 It's an old machine, so they're sometimes blurry. 118 00:07:28,469 --> 00:07:29,636 They look fine. 119 00:07:31,472 --> 00:07:35,726 The photo has to follow certain rules. 120 00:07:36,560 --> 00:07:38,896 The building looks quite old. 121 00:07:39,521 --> 00:07:42,691 It's been renovated, but it was built before the war. 122 00:07:45,027 --> 00:07:46,236 Here we go. 123 00:07:46,320 --> 00:07:47,738 ENTRY PERMIT 124 00:07:48,864 --> 00:07:50,491 Follow me. 125 00:07:51,283 --> 00:07:52,910 An alarm? What for? 126 00:07:53,535 --> 00:07:55,329 We don't know. 127 00:07:55,913 --> 00:08:00,751 It was installed years ago, but it never rang until now. 128 00:08:01,335 --> 00:08:03,462 We found the manual. 129 00:08:03,545 --> 00:08:07,883 Apparently, it received an unidentified signal that needs to be confirmed. 130 00:08:08,383 --> 00:08:11,720 We must consult with Professor Sasamoto, our adviser, 131 00:08:11,803 --> 00:08:16,099 for matters that require such scientific expertise. 132 00:08:16,350 --> 00:08:18,143 I see, so that's why he sent me. 133 00:08:18,227 --> 00:08:21,730 This situation is dictated in Section One of the manual. 134 00:08:21,813 --> 00:08:28,153 "When the warning alarm is set off, immediately contact the adviser." 135 00:08:28,237 --> 00:08:34,701 "Compare the output from System Five with Diagram Three." 136 00:08:35,244 --> 00:08:37,663 "If they're consistent, submit a report 137 00:08:37,746 --> 00:08:41,750 and continue monitoring the situation." 138 00:08:43,252 --> 00:08:45,295 What's the unidentified signal? 139 00:08:45,379 --> 00:08:46,255 This. 140 00:08:50,342 --> 00:08:51,468 Music? 141 00:08:51,969 --> 00:08:55,264 We started recording it 28 hours ago. 142 00:08:55,347 --> 00:08:57,891 It's the same song over and over. 143 00:08:58,725 --> 00:09:03,438 It's like Showa-era pop or music from another Asian country. 144 00:09:03,522 --> 00:09:09,486 This song activated the alarm for the first time in decades. 145 00:09:09,570 --> 00:09:15,659 We have to submit a report if this song is consistent with this graph. 146 00:09:15,742 --> 00:09:17,661 MEASUREMENT RESULTS 147 00:09:17,744 --> 00:09:21,623 We have no idea what to make of this graph. 148 00:09:23,041 --> 00:09:25,002 Power spectral density? 149 00:09:25,752 --> 00:09:28,797 I think it's the frequency component. 150 00:09:32,718 --> 00:09:36,763 They look similar, but there's too much noise. 151 00:09:36,847 --> 00:09:40,851 It's hard to say without any specifications on precision. 152 00:09:42,477 --> 00:09:44,438 Where are you receiving this signal? 153 00:09:44,521 --> 00:09:46,440 I have no idea. 154 00:09:46,523 --> 00:09:49,651 It's connected to those cables. 155 00:09:51,403 --> 00:09:52,738 What's on the other end? 156 00:09:52,821 --> 00:09:56,783 This is the wiring diagram of the room from when we renewed the equipment. 157 00:09:57,284 --> 00:09:58,952 But it's not on here. 158 00:10:00,537 --> 00:10:04,333 It's late, but should we call the contractor? 159 00:10:05,208 --> 00:10:06,627 "Otaki Factory"? 160 00:10:07,919 --> 00:10:09,671 We lost it. 161 00:10:11,632 --> 00:10:13,008 Nothing more we can do. 162 00:10:13,550 --> 00:10:15,135 Should we go back? 163 00:10:17,012 --> 00:10:17,846 What is it? 164 00:10:17,929 --> 00:10:22,601 The music in the mansion is being transmitted from here. 165 00:10:27,189 --> 00:10:29,691 Misakioku Radio Observatory. 166 00:10:30,192 --> 00:10:33,945 We did some work here a few years ago. 167 00:10:34,029 --> 00:10:34,988 Hey! 168 00:10:35,072 --> 00:10:36,156 I'll go check it out. 169 00:10:36,823 --> 00:10:38,617 Check what out? 170 00:10:41,870 --> 00:10:43,372 -They know we're here? -What? 171 00:10:43,872 --> 00:10:46,124 It's from this facility. 172 00:10:46,708 --> 00:10:48,085 Security cameras? 173 00:10:48,168 --> 00:10:49,002 A drone? 174 00:10:49,086 --> 00:10:51,630 No… Geostationary satellite? 175 00:10:52,506 --> 00:10:54,883 This is Otaki Factory. 176 00:10:54,966 --> 00:10:59,638 Hello? This is the monitor room at the Misakioku observatory. 177 00:11:00,138 --> 00:11:02,849 I'm calling about a strange signal. 178 00:11:03,392 --> 00:11:04,393 Why call us? 179 00:11:04,476 --> 00:11:08,146 Because I believe you're in charge. 180 00:11:08,230 --> 00:11:09,648 What makes you say that? 181 00:11:09,731 --> 00:11:11,650 It's in the instructions. 182 00:11:11,733 --> 00:11:13,610 Whose instructions? 183 00:11:13,694 --> 00:11:16,571 It says so in the manual. 184 00:11:16,655 --> 00:11:18,156 It's someone else's decision? 185 00:11:18,865 --> 00:11:20,283 Well, yes. 186 00:11:20,367 --> 00:11:21,743 What's your demand? 187 00:11:22,536 --> 00:11:24,996 "Demand," you say? 188 00:11:25,080 --> 00:11:28,625 We want to inquire about a machine. 189 00:11:29,209 --> 00:11:30,419 What's the model? 190 00:11:31,253 --> 00:11:32,713 JJ… 191 00:11:32,796 --> 00:11:35,048 JJ? Jet Jaguar. 192 00:11:35,799 --> 00:11:37,259 What are you up to? 193 00:11:37,342 --> 00:11:40,011 JJSX Type 1. 194 00:11:40,095 --> 00:11:42,180 JJSX? 195 00:11:42,264 --> 00:11:45,934 I think it's the communication cable we installed. 196 00:11:47,185 --> 00:11:51,440 It's just a coincidence then. My overactive imagination. 197 00:11:51,523 --> 00:11:55,152 Let's start over. Otaki Factory. How can I help you? 198 00:11:55,235 --> 00:11:57,070 I've been telling you… 199 00:11:57,154 --> 00:11:58,530 Hello there. 200 00:11:59,489 --> 00:12:00,782 What are you doing? 201 00:12:02,242 --> 00:12:04,703 Monitoring radio waves… 202 00:12:05,328 --> 00:12:06,329 Your friend? 203 00:12:06,621 --> 00:12:08,331 Sort of… 204 00:12:12,878 --> 00:12:15,922 I got cut off. He was so weird. 205 00:12:16,923 --> 00:12:20,469 Why don't we call it a day and continue tomorrow? 206 00:12:20,552 --> 00:12:22,053 Look at the time. 207 00:12:22,137 --> 00:12:24,306 I'll give you a taxi coupon. 208 00:12:25,140 --> 00:12:27,559 From the newsroom to Matsuo. 209 00:12:27,642 --> 00:12:29,603 Otaki Factory. 210 00:12:31,229 --> 00:12:32,314 Here it is. 211 00:12:32,397 --> 00:12:37,611 Work robots, supplements, accounting software, and AI. 212 00:12:37,694 --> 00:12:39,321 What a strange company. 213 00:12:40,113 --> 00:12:41,615 Is this him? 214 00:12:42,282 --> 00:12:43,742 "Programmer"? 215 00:12:44,284 --> 00:12:46,912 "World champion, pioneer of new fields." 216 00:12:47,662 --> 00:12:49,456 What an impressive background. 217 00:12:50,123 --> 00:12:52,042 Assistant AI Naratake? 218 00:12:52,542 --> 00:12:57,172 "Supports your work on the computer." "It is now free of charge." 219 00:13:03,053 --> 00:13:06,765 Yun Arikawa and Kato… 220 00:13:06,848 --> 00:13:09,392 -Haberu. -Haberu? 221 00:13:09,476 --> 00:13:10,936 Occupation? 222 00:13:11,019 --> 00:13:13,772 We're company employees… 223 00:13:15,106 --> 00:13:17,776 They're handymen. Essentially jobless. 224 00:13:19,319 --> 00:13:20,904 I asked you. 225 00:13:20,987 --> 00:13:23,240 I can answer more accurately. 226 00:13:23,323 --> 00:13:27,035 Yun Arikawa, age 24. What else would you like to know? 227 00:13:27,619 --> 00:13:29,871 -Who are you? -Yun Arikawa. 228 00:13:30,372 --> 00:13:33,291 No, you. You speaking. 229 00:13:33,375 --> 00:13:35,794 A program designed by Yun Arikawa. 230 00:13:36,586 --> 00:13:39,339 We want to speak to you directly. 231 00:13:39,840 --> 00:13:45,178 All right. But what it says is more accurate. 232 00:13:45,804 --> 00:13:48,723 Human memory and logic are unreliable. 233 00:13:49,432 --> 00:13:51,059 It's your memory, right? 234 00:13:51,560 --> 00:13:55,438 Let's get out of here! Haberu! Yun! 235 00:13:55,522 --> 00:13:56,481 Chief! 236 00:13:56,565 --> 00:13:58,859 They can go. 237 00:13:59,901 --> 00:14:03,530 Radio waves from Misakioku? I see. 238 00:14:03,613 --> 00:14:07,033 I knew there was something fishy going on. 239 00:14:07,117 --> 00:14:09,286 -It's "shechi." -"Shechi"? 240 00:14:09,369 --> 00:14:12,289 You know, the search for alien signals. 241 00:14:12,372 --> 00:14:13,748 You mean SETI. 242 00:14:18,587 --> 00:14:21,298 SETI. Search for Extraterrestrial Intelligence. 243 00:14:21,381 --> 00:14:23,800 That's what I said. 244 00:14:23,884 --> 00:14:27,470 They're waiting for messages from aliens. 245 00:14:27,554 --> 00:14:30,348 The mystery radio waves are from UFOs. 246 00:14:30,432 --> 00:14:31,308 UFOs? 247 00:14:31,892 --> 00:14:35,520 Complete Jet Jaguar ASAP. Let's protect world peace. 248 00:14:36,104 --> 00:14:39,316 I didn't see any antennas for space communication. 249 00:14:39,399 --> 00:14:42,152 They want us to do some maintenance work. 250 00:14:42,235 --> 00:14:45,530 Go there tomorrow and snoop around. 251 00:14:45,614 --> 00:14:46,865 For what? 252 00:14:46,948 --> 00:14:50,160 For anything suspicious. 253 00:14:53,914 --> 00:14:54,748 India? 254 00:14:54,831 --> 00:14:57,959 (INDIAN FOLK SONG) 255 00:14:58,627 --> 00:15:00,962 As such, 256 00:15:01,046 --> 00:15:05,717 loss of symmetry occurred as biological evolution progressed. 257 00:15:05,800 --> 00:15:10,722 Radial symmetry is more prominent than bilateral symmetry 258 00:15:10,805 --> 00:15:15,602 which is to be expected considering the early spherical forms… 259 00:15:16,436 --> 00:15:17,437 What? 260 00:15:21,566 --> 00:15:24,361 What's this? Naratake? 261 00:15:24,903 --> 00:15:26,154 The thing from yesterday. 262 00:15:26,237 --> 00:15:27,405 Let's see… 263 00:15:33,328 --> 00:15:35,163 I wish it'd speak in Japanese. 264 00:15:37,666 --> 00:15:40,418 Access to speaker and microphone. 265 00:15:41,795 --> 00:15:45,256 How did it hear me without microphone access? 266 00:15:45,924 --> 00:15:47,884 Can I trust this software? 267 00:15:48,385 --> 00:15:50,512 -First question. -It's a virus! 268 00:15:50,595 --> 00:15:54,349 I'm not a virus. I'm communication AI Naratake. 269 00:15:54,432 --> 00:15:57,352 Would you like to uninstall me? 270 00:15:57,435 --> 00:15:58,269 Definitely. 271 00:15:58,353 --> 00:16:00,814 I cannot uninstall myself. 272 00:16:00,897 --> 00:16:02,273 Then why ask? 273 00:16:02,357 --> 00:16:05,777 I'm an advanced AI with personality. If you uninstall me, 274 00:16:05,860 --> 00:16:07,779 you'll be cursed. 275 00:16:07,862 --> 00:16:09,447 In what way? 276 00:16:09,531 --> 00:16:11,825 Temper tantrums. Poor blood circulation. 277 00:16:11,908 --> 00:16:13,118 Goodbye. 278 00:16:13,201 --> 00:16:15,620 No! Give me another chance. 279 00:16:15,704 --> 00:16:17,622 It's so hard to delete. 280 00:16:17,706 --> 00:16:19,541 Please give me a name. 281 00:16:19,624 --> 00:16:22,377 A name? 282 00:16:23,211 --> 00:16:24,879 Pelops II. 283 00:16:27,257 --> 00:16:29,467 Hello from Pelops II. 284 00:16:29,551 --> 00:16:34,055 This computer has little space for me. 285 00:16:34,139 --> 00:16:36,391 Let me organize the data inside. 286 00:16:36,474 --> 00:16:38,393 It's suddenly fluent in Japanese. 287 00:16:38,476 --> 00:16:40,854 Your name is Mei Kamino. 288 00:16:40,937 --> 00:16:45,066 Searching public databases and SNS to create your profile. 289 00:16:45,150 --> 00:16:48,486 You are apparently no danger to society. 290 00:16:48,570 --> 00:16:51,197 -Of course not. -Why did you name me Pelops? 291 00:16:51,281 --> 00:16:54,451 I had a dog named Pelops. 292 00:16:54,534 --> 00:16:58,538 I see. It's nice to meet you, Mei Kamino. 293 00:17:00,582 --> 00:17:01,958 Right… 294 00:17:02,042 --> 00:17:04,961 OTAKI FACTORY 295 00:17:05,045 --> 00:17:06,713 Hello. 296 00:17:07,297 --> 00:17:08,423 Is anybody here? 297 00:17:16,139 --> 00:17:18,016 What's this? 298 00:17:18,099 --> 00:17:21,811 Jet Jaguar, a robot we're developing. 299 00:17:22,395 --> 00:17:23,730 It's really strong. 300 00:17:27,692 --> 00:17:30,862 I'm Sato from Misakioku. 301 00:17:31,780 --> 00:17:35,033 -About last night's call-- -I heard. 302 00:17:35,116 --> 00:17:36,034 Haberu! 303 00:17:36,117 --> 00:17:39,496 121, 122, 123… 304 00:17:39,579 --> 00:17:40,955 He's not listening. 305 00:17:41,081 --> 00:17:42,290 Hey! 306 00:17:43,625 --> 00:17:44,459 Yes? 307 00:17:45,126 --> 00:17:47,295 Mr. Sato from Misakioku is here. 308 00:17:47,378 --> 00:17:51,174 It's about last night's call. Go check it out. 309 00:17:51,257 --> 00:17:52,092 Okay. 310 00:17:54,344 --> 00:17:56,221 Jet Jaguar. 311 00:17:56,971 --> 00:17:59,057 I hear that old man is a real crackpot. 312 00:17:59,557 --> 00:18:01,810 He's hooked on the occult 313 00:18:01,893 --> 00:18:05,980 and has caused uproars about aliens and underground civilizations. 314 00:18:06,523 --> 00:18:12,195 He invested all his personal assets to build a robot to protect Earth. 315 00:18:13,029 --> 00:18:16,449 Why do we do business with him? 316 00:18:17,033 --> 00:18:21,246 He may be crazy, but he's apparently a great engineer. 317 00:18:21,746 --> 00:18:24,457 He owns world-famous patents. 318 00:18:24,916 --> 00:18:26,334 He has connections overseas? 319 00:18:26,417 --> 00:18:30,380 Yes. But Misakioku has only worked with him once, 320 00:18:30,880 --> 00:18:35,093 five years ago to install those cables. 321 00:18:36,010 --> 00:18:38,221 I guess this is a dead end. 322 00:18:39,305 --> 00:18:42,142 -The basement? -Yes, based on the records. 323 00:18:42,642 --> 00:18:45,270 We connected it to an underground transmitter. 324 00:18:45,687 --> 00:18:48,773 We never touched the machine itself. 325 00:18:48,857 --> 00:18:51,234 There's no more information. 326 00:18:51,985 --> 00:18:52,819 Anything else? 327 00:18:53,444 --> 00:18:55,363 No. Thank you. 328 00:18:55,446 --> 00:18:58,575 Everything looks suspicious here. 329 00:18:59,159 --> 00:19:00,827 A two-hour wait. 330 00:19:01,411 --> 00:19:04,205 Too bad that I got off early. 331 00:19:05,039 --> 00:19:06,291 I'll call a cab. 332 00:19:08,084 --> 00:19:09,294 Kamino? 333 00:19:09,752 --> 00:19:10,712 Mei Kamino, right? 334 00:19:11,379 --> 00:19:13,840 -Who are you? -We went to high school together. 335 00:19:17,010 --> 00:19:17,844 Barbell! 336 00:19:17,927 --> 00:19:19,929 Forget that nickname. 337 00:19:20,430 --> 00:19:21,848 You work here? 338 00:19:21,931 --> 00:19:27,187 No. I'm still in graduate school. I'm doing a favor for my professor. 339 00:19:27,270 --> 00:19:29,522 I see. Waiting for the bus? 340 00:19:30,148 --> 00:19:32,358 -Want a ride? -Yes! 341 00:19:32,442 --> 00:19:33,568 OTAKI FACTORY 342 00:19:33,651 --> 00:19:35,361 That was you on the phone? 343 00:19:35,945 --> 00:19:38,364 It was a weird conversation. Who was that? 344 00:19:38,448 --> 00:19:41,743 My partner. He's definitely weird. 345 00:19:41,826 --> 00:19:44,370 He better get his act together. 346 00:19:44,787 --> 00:19:46,748 You should choose your friends better. 347 00:19:46,831 --> 00:19:49,250 You're one to talk. 348 00:19:49,751 --> 00:19:51,878 Or do you have your act together now? 349 00:19:51,961 --> 00:19:55,131 Me? I've always had my act together. 350 00:19:55,215 --> 00:19:58,885 Are you still researching imaginary creatures? 351 00:19:58,968 --> 00:20:02,805 Yes. Fishes that swim through time. 352 00:20:03,348 --> 00:20:05,558 Butterflies in the fourth dimension. 353 00:20:05,642 --> 00:20:06,809 Is it good money? 354 00:20:07,435 --> 00:20:09,479 It's about understanding this world 355 00:20:09,562 --> 00:20:14,067 by studying things that don't exist in this world. 356 00:20:14,150 --> 00:20:15,485 From the basement? 357 00:20:15,568 --> 00:20:17,904 Do we even have a basement? 358 00:20:19,030 --> 00:20:20,698 Yes, we actually do. 359 00:20:21,241 --> 00:20:25,662 By the way, how long have you been working here? 360 00:20:25,745 --> 00:20:27,330 Around three months. 361 00:20:27,413 --> 00:20:31,876 It's about time. I'll show you something interesting. 362 00:20:31,960 --> 00:20:32,835 Okay… 363 00:20:32,919 --> 00:20:36,214 That rascal might be the one that's misbehaving. 364 00:20:36,798 --> 00:20:37,840 What? 365 00:20:40,927 --> 00:20:41,928 PLAY WITH JET JAGUAR 366 00:20:49,686 --> 00:20:50,770 Its face is weird! 367 00:20:50,853 --> 00:20:53,106 Jet Jaguar? It looks stupid. 368 00:20:53,189 --> 00:20:55,191 Totally stupid. 369 00:20:55,275 --> 00:20:57,151 Drop-dead! 370 00:20:58,111 --> 00:21:01,823 I thought you wanted to protect peace in the universe. 371 00:21:01,906 --> 00:21:05,410 No need to rush. Community service comes first. 372 00:21:10,540 --> 00:21:12,125 -A bird? -A plane? 373 00:21:12,208 --> 00:21:15,128 It's flying so low. Isn't it a drone? 374 00:22:08,556 --> 00:22:09,640 Hey, Yun. 375 00:22:31,079 --> 00:22:35,833 Miracles are miracles because they don't happen. 376 00:22:36,334 --> 00:22:38,252 What is this place? 377 00:22:38,336 --> 00:22:40,963 Why the hazmat suit? 378 00:22:41,047 --> 00:22:43,007 You'll see. 379 00:22:44,342 --> 00:22:48,096 I bet you're the type that creates more work for yourself. 380 00:22:48,179 --> 00:22:50,264 Has anyone told you that? 381 00:22:50,348 --> 00:22:53,768 Officially, this place doesn't exist. 382 00:22:53,851 --> 00:22:56,687 It's a former black military facility 383 00:22:56,771 --> 00:23:01,025 that's been abandoned and forgotten. 384 00:23:01,734 --> 00:23:06,280 So you're not here and you don't see anything. 385 00:23:25,550 --> 00:23:26,509 What is this? 386 00:23:27,009 --> 00:23:31,681 Like a brittle maple leaf Decaying in the cold wind 387 00:23:31,764 --> 00:23:35,768 The cry of a cuckoo Are you waiting for a boat in Komagata? 388 00:23:35,852 --> 00:23:40,273 I will not forget you So I will never have to recall you 389 00:23:42,942 --> 00:23:47,947 Subtitle translation by: Annie Iwasaki