1 00:00:54,463 --> 00:00:55,464 Kommt. 2 00:00:56,632 --> 00:00:57,633 Sie sind hier. 3 00:01:19,446 --> 00:01:20,447 Auf geht's. 4 00:01:21,282 --> 00:01:22,283 Schnell! 5 00:01:22,700 --> 00:01:23,701 Bewegt euch. 6 00:01:25,828 --> 00:01:27,121 Du nimmst den links. 7 00:01:31,542 --> 00:01:33,794 -Einer konnte entkommen. -Hört ihr? 8 00:01:34,086 --> 00:01:35,129 Er ist noch hier. 9 00:01:36,755 --> 00:01:39,258 Wir haben alle bis auf ihn. 10 00:01:42,344 --> 00:01:43,345 Er kommt wieder. 11 00:01:46,140 --> 00:01:47,433 Stelle die Falle auf. 12 00:01:50,603 --> 00:01:51,604 Schnell! 13 00:02:04,742 --> 00:02:05,743 Sei still. 14 00:02:23,135 --> 00:02:24,470 Er ist in der Nähe. 15 00:02:32,853 --> 00:02:34,980 Der ist groß, wir müssen ihn kriegen. 16 00:02:35,522 --> 00:02:37,399 Oder er kriegt uns. 17 00:02:56,460 --> 00:02:57,461 Die Schlinge! 18 00:03:00,381 --> 00:03:01,382 Los! 19 00:03:06,804 --> 00:03:08,430 Bringen uns gutes Geld. 20 00:03:13,060 --> 00:03:14,979 Warte hier auf die anderen. 21 00:03:15,062 --> 00:03:16,397 Bis später in der Schule. 22 00:03:22,236 --> 00:03:23,571 Sei vorsichtig. 23 00:03:59,273 --> 00:04:00,357 Da kommt er! 24 00:04:01,901 --> 00:04:02,902 Lauft! 25 00:04:31,096 --> 00:04:32,681 Wo ist meine Liebste? 26 00:04:34,767 --> 00:04:36,352 Wo bist du nur? 27 00:04:39,855 --> 00:04:41,023 Ich brauche dich. 28 00:04:41,106 --> 00:04:42,566 ...bitten um Landeerlaubnis. 29 00:04:43,150 --> 00:04:45,778 Zulu-Sierra-Papa-Mike-Victor, frei zur Landung. 30 00:04:48,906 --> 00:04:50,449 Meinten Sie mich? 31 00:04:51,534 --> 00:04:53,661 Zum ersten Mal in Südafrika? 32 00:04:53,744 --> 00:04:56,997 Nein, aber das ist lange her. 33 00:04:58,415 --> 00:05:00,042 Wunderschön! 34 00:05:04,463 --> 00:05:05,464 Norah! 35 00:05:08,300 --> 00:05:09,635 Schaut mal raus. 36 00:05:22,064 --> 00:05:23,983 -Schau mal. -Wow. 37 00:05:36,495 --> 00:05:39,081 -Da rüber. -Mensch, ist das heiß. 38 00:05:39,164 --> 00:05:40,958 {\an8}-Danke! -Ich schwitze wie noch nie. 39 00:05:41,041 --> 00:05:44,128 {\an8}Ich schwitze aus allen Poren. Meine Innereien schwitzen. 40 00:05:44,211 --> 00:05:47,339 -Innereien? -Ich schwitze innen und außen. 41 00:05:47,423 --> 00:05:53,053 {\an8}Gott, es ist grauenhaft heiß. Mare, ich schmelze. 42 00:05:55,848 --> 00:05:59,935 New York-London, London-Johannisburg, Johannisburg-Polokwane, 43 00:06:00,019 --> 00:06:02,605 und von Polokwane ins Nirgendwo. 44 00:06:02,688 --> 00:06:04,857 -Wo sind wir? -Im Busch. 45 00:06:06,984 --> 00:06:09,653 Haben die Ventilatoren mit eingebauter Dusche? 46 00:06:09,737 --> 00:06:11,697 -Hallo, Tata. -Hallo. 47 00:06:14,617 --> 00:06:16,785 Norah, willst du etwas Wasser? 48 00:06:18,454 --> 00:06:20,039 Dad, kommt er auch sicher? 49 00:06:20,539 --> 00:06:26,170 Das hoffe ich. Auf einen Uber warten wir hier vergebens. 50 00:06:30,007 --> 00:06:32,176 {\an8}-Ich brauche Wasser. -Und, Mare? 51 00:06:32,843 --> 00:06:34,470 {\an8}Komm schon! Afrika! 52 00:06:37,139 --> 00:06:39,516 {\an8}-Gott, ist das heiß. -Komm, rede mit mir. 53 00:06:42,311 --> 00:06:45,606 {\an8}Ich glaube, das ist er. Ja, er ist es. 54 00:06:45,689 --> 00:06:47,066 {\an8}Klimaanlage. 55 00:06:47,149 --> 00:06:49,818 Du bist da! Ich bin sprachlos. 56 00:06:49,902 --> 00:06:51,153 Mensch! 57 00:06:51,237 --> 00:06:52,488 Lass dich ansehen! 58 00:06:53,030 --> 00:06:55,491 -Wie geht's dir? -Was gibt's Neues? 59 00:06:58,035 --> 00:06:59,036 Mensch! 60 00:06:59,161 --> 00:07:00,746 -Wie war der Flug? -Gut. 61 00:07:00,829 --> 00:07:02,665 -Ja? -Erinnerst du dich an Norah? 62 00:07:02,748 --> 00:07:04,750 -Meine Güte! -Martin! Oh Gott! 63 00:07:04,833 --> 00:07:07,461 Das letzte Mal warst du nur ein halber Mann. 64 00:07:07,545 --> 00:07:09,755 -Okay. -Du wirst immer größer. 65 00:07:09,838 --> 00:07:12,091 -Du wirst immer witziger. -Erwachsen! 66 00:07:12,174 --> 00:07:15,386 -Meredith, wie ist es als Teenager? -Sag einfach "Mare". 67 00:07:15,469 --> 00:07:17,471 -Okay, Mare. -Nimm das, bitte. 68 00:07:17,555 --> 00:07:18,973 Wow, okay. 69 00:07:19,056 --> 00:07:20,933 Ich helfe euch. 70 00:07:22,268 --> 00:07:23,894 -Dann los. -In Ordnung. 71 00:07:23,978 --> 00:07:25,729 Willkommen in Mopane! 72 00:07:25,813 --> 00:07:27,898 Bist du Jagdaufseher? 73 00:07:27,982 --> 00:07:30,985 Ich bin eine Art Gesetzeshüter im Schutzgebiet. 74 00:07:31,735 --> 00:07:33,320 Gesetzeshüter? 75 00:07:33,404 --> 00:07:37,741 Safaris sind ein gutes Geschäft, da entstehen Spannungen. 76 00:07:37,825 --> 00:07:41,245 Wir alle hängen von den Tieren ab, so oder so. 77 00:07:41,954 --> 00:07:43,706 Das ist Moms Dorf. 78 00:07:44,707 --> 00:07:47,418 Hier lernte ich eure Mom kennen. Ich war noch ein Kind. 79 00:07:47,501 --> 00:07:49,962 Wir kamen an den Feiertagen her. 80 00:07:50,045 --> 00:07:55,968 Ihre Clique zeigte mir die Gegend. Ab da interessierte mich die Tierwelt. 81 00:07:56,844 --> 00:08:00,139 Nach der Uni stellte ich sie eurem Dad vor. 82 00:08:18,824 --> 00:08:21,827 -Das weckt Erinnerungen! -Bitte schön. 83 00:08:26,332 --> 00:08:27,458 Sieht toll aus. 84 00:08:27,541 --> 00:08:28,667 Na ja, 85 00:08:28,751 --> 00:08:32,338 ich wusste ja, ich würde Gäste bekommen. 86 00:08:34,672 --> 00:08:36,217 Hier entlang. 87 00:08:40,179 --> 00:08:43,015 Du hast das wirklich in Schuss gehalten. 88 00:08:44,183 --> 00:08:46,101 -Ist das die alte Bantam? -Genau. 89 00:08:46,185 --> 00:08:47,394 -Nein! -Doch. 90 00:08:47,478 --> 00:08:51,148 -Die läuft immer noch nicht? -Vielleicht kriegst du sie hin. 91 00:08:51,232 --> 00:08:52,233 Ich? Wohl kaum. 92 00:08:52,316 --> 00:08:54,151 -Da nach oben. -Okay. 93 00:08:54,235 --> 00:08:56,195 Durch die linke Tür. 94 00:08:58,572 --> 00:09:01,116 Vielen Dank, dass du uns aufnimmst. 95 00:09:01,200 --> 00:09:03,327 -Ist doch klar. -Wir brauchen das. 96 00:09:03,869 --> 00:09:05,496 -Diese Tür? -Jederzeit! 97 00:09:05,579 --> 00:09:07,081 Ja, genau diese Tür. 98 00:09:07,581 --> 00:09:10,501 -Geht's? -Tritt dagegen, sie klemmt manchmal. 99 00:09:10,584 --> 00:09:13,254 -Kein Problem für Bigfoot. -Wow, das ist... 100 00:09:14,964 --> 00:09:16,173 Hier wären wir. 101 00:09:16,966 --> 00:09:18,259 Noch etwas Licht. 102 00:09:18,884 --> 00:09:21,387 Die Schuhe könnt ihr gerne anlassen. 103 00:09:21,470 --> 00:09:24,807 Seit meine letzte Freundin weg ist, bleibt alles liegen. 104 00:09:24,890 --> 00:09:27,142 -Echt? -Ja, ziemliches Chaos hier. 105 00:09:27,226 --> 00:09:28,727 Schaut nicht hin. 106 00:09:28,811 --> 00:09:30,854 -Onkel Martin? -Ja? 107 00:09:30,938 --> 00:09:33,899 Was ist das Wi-Fi-Passwort? Ich will mich einloggen. 108 00:09:33,983 --> 00:09:35,276 Ach, ja, sorry. 109 00:09:35,359 --> 00:09:39,363 Die nächsten zehn Tage gibt's weder Wi-Fi noch Handyempfang. 110 00:09:39,446 --> 00:09:41,574 -Nein! Das ist unfair! -Tja. 111 00:09:41,657 --> 00:09:43,659 -Wird schon gehen. -Was? 112 00:09:43,742 --> 00:09:46,912 Hier gibt's so viel zu sehen, da brauchst du kein Handy. 113 00:09:47,496 --> 00:09:49,790 -Das ist so rückständig. -Tja. 114 00:09:50,541 --> 00:09:52,626 Das ist euer Zimmer. 115 00:09:53,377 --> 00:09:58,215 Kein Luxus hier, aber die sind bequemer, als sie aussehen. 116 00:10:00,801 --> 00:10:03,762 -Hat Mom die geschossen? -Mensch! Die hast du noch? 117 00:10:03,846 --> 00:10:05,472 -Natürlich! -Okay. 118 00:10:07,349 --> 00:10:10,686 Dieses Bäuchlein hier, weißt du, wer das ist? 119 00:10:11,729 --> 00:10:12,730 Das bist du. 120 00:10:17,943 --> 00:10:20,529 Diese Fotos sind klasse. 121 00:10:21,572 --> 00:10:23,699 Mom ist so jung und wunderschön. 122 00:10:23,782 --> 00:10:25,284 Wo ist das hier? 123 00:10:25,367 --> 00:10:26,785 Gleich die Straße hoch. 124 00:10:26,869 --> 00:10:29,538 Schöner Baum. Ist das ein Selbstporträt? 125 00:10:29,622 --> 00:10:33,375 Ja. Sie war so oft dort, dass wir ihn "Amahles Baum" nannten. 126 00:10:33,459 --> 00:10:35,252 Er war ihr liebstes Motiv. 127 00:10:36,378 --> 00:10:38,505 -Bringst du den Salat rüber? -Gerne. 128 00:10:40,966 --> 00:10:42,676 Riecht gut. 129 00:10:42,760 --> 00:10:44,428 -Schon fertig. -Okay. 130 00:10:47,473 --> 00:10:49,141 Wo ist Mare? 131 00:10:50,017 --> 00:10:52,436 -Da drin, Koffer auspacken. -Oh, okay. 132 00:10:57,149 --> 00:10:58,317 Essen ist fertig. 133 00:10:58,901 --> 00:11:00,027 Danke. 134 00:11:02,446 --> 00:11:04,031 Hast du alles? 135 00:11:05,366 --> 00:11:07,493 Ich habe sogar deinen Koffer gepackt. 136 00:11:07,576 --> 00:11:09,787 Das stimmt. 137 00:11:09,870 --> 00:11:11,455 Also, habe ich alles? 138 00:11:15,584 --> 00:11:17,294 Essen ist fertig, okay? 139 00:11:17,378 --> 00:11:20,130 -Das hast du schon gesagt. -Weiß ich doch, aber... 140 00:11:27,054 --> 00:11:30,516 Alle mit Langzeitbelichtung, mit der alten Nikon deiner Mom? 141 00:11:30,599 --> 00:11:31,600 Die ist bald leer. 142 00:11:31,684 --> 00:11:34,144 Manche finden es altmodisch, aber ich mag analog. 143 00:11:34,228 --> 00:11:36,522 -Es ist altmodisch... -Macht mehr Spaß. 144 00:11:37,690 --> 00:11:39,900 -Das hier ist umwerfend. -Danke. 145 00:11:39,984 --> 00:11:42,152 Nate, kennst du das? Schau's dir an. 146 00:11:42,236 --> 00:11:44,321 Das kenne ich noch nicht, aber... 147 00:11:44,405 --> 00:11:45,864 Wie die deiner Mom. 148 00:11:45,948 --> 00:11:47,533 -Die gleiche Seele. -Genau. 149 00:11:47,616 --> 00:11:48,617 Du hast Talent. 150 00:11:48,701 --> 00:11:51,161 Ich bewarb mich bei Tisch in New York. 151 00:11:51,245 --> 00:11:53,497 Das ist sicher eine gute Kunstschule... 152 00:11:53,581 --> 00:11:55,416 -Die allerbeste! -Klasse Schule. 153 00:11:55,499 --> 00:11:57,751 -Du kriegst den Studienplatz! -Hoffentlich. 154 00:11:57,835 --> 00:11:59,628 Sie kriegt ihn! 155 00:11:59,712 --> 00:12:01,964 Für Medizin hat sie sich nicht beworben. 156 00:12:02,047 --> 00:12:04,550 Ein Arzt in der Familie reicht. 157 00:12:04,633 --> 00:12:07,720 Ich sage ihr immer, wie sehr mir ihre Arbeit gefällt. 158 00:12:07,803 --> 00:12:09,346 Sie hat so ein... 159 00:12:09,430 --> 00:12:11,432 Wie das eine Bild am Kühlschrank? 160 00:12:11,515 --> 00:12:14,476 So ein blauer Wagen, im Hintergrund ein Gebäude. 161 00:12:14,560 --> 00:12:16,896 Der Wagen ist nicht blau. Er ist rot. 162 00:12:17,605 --> 00:12:19,690 -Nicht rot. Blau, oder? -Er ist rot. 163 00:12:19,773 --> 00:12:22,860 Es ist ein roter Wagen, Dad. Das war vor fünf Jahren. 164 00:12:22,943 --> 00:12:26,488 -Rot, meine ich ja. Aber... -Ja, klar, meintest du. 165 00:12:26,572 --> 00:12:30,618 Okay, und was ist mit dir, junge Frau? 166 00:12:30,701 --> 00:12:34,997 Im Moment denke ich an Psychologie. Vielleicht Familientherapie. 167 00:12:35,080 --> 00:12:36,165 Gute Idee. 168 00:12:36,248 --> 00:12:39,126 -Wenn's ein Problem gibt, sag's. -Komm, Nate, lass... 169 00:12:39,210 --> 00:12:42,463 Martin hat in den letzten zehn Minuten mehr Interesse 170 00:12:42,546 --> 00:12:45,090 an meinen Fotos gezeigt als du in einem Jahr. 171 00:12:45,174 --> 00:12:46,926 -Was? -Genauso wenig Interesse, 172 00:12:47,009 --> 00:12:49,386 wie für unsere Mutter, bevor sie starb. 173 00:12:50,554 --> 00:12:53,724 Sie wurde krank. Du warst nicht da. 174 00:12:53,807 --> 00:12:55,434 -Du hast uns verlassen. -Nein. 175 00:12:55,517 --> 00:12:57,561 -So war das nicht. -Dad. 176 00:12:57,645 --> 00:13:03,234 Es war in gegenseitigem Einvernehmen. Danach wurde sie krank. 177 00:13:03,859 --> 00:13:05,194 Norah, bleib hier. 178 00:13:05,277 --> 00:13:07,488 -Ich spreche mit ihr. -Was soll das? 179 00:13:08,906 --> 00:13:11,909 Sorry, ich hätte es nicht vor Norah erwähnen sollen. 180 00:13:15,496 --> 00:13:16,789 Alles okay? 181 00:13:16,872 --> 00:13:19,208 Hier ist Nachschub, für alle Fälle. 182 00:13:19,291 --> 00:13:21,126 Vorausschauend wie immer. 183 00:13:21,210 --> 00:13:23,796 -Das mag ich an dir. -Yeah. 184 00:13:24,421 --> 00:13:28,342 Man sagt mir nach, 185 00:13:28,425 --> 00:13:31,178 dass ich im Notfall 186 00:13:32,930 --> 00:13:36,934 auch auf allen Vieren durchs Haus bin, um eine neue Flasche zu holen. 187 00:13:39,603 --> 00:13:41,689 Das Haus. Und der Hof? 188 00:13:41,772 --> 00:13:45,985 -Klar, durch den Garten auch. -Was ist mit dem Garten? 189 00:13:49,446 --> 00:13:51,448 -Was hast du? -Zu heftig. 190 00:13:51,532 --> 00:13:53,242 -Zu stark? -Ja, ein bisschen. 191 00:13:53,325 --> 00:13:54,493 Herr im Himmel! 192 00:13:54,577 --> 00:13:56,203 Prost! 193 00:13:57,037 --> 00:13:58,372 Schön, dass du da bist. 194 00:14:08,757 --> 00:14:10,092 Darf ich dich etwas fragen? 195 00:14:17,975 --> 00:14:19,768 Warum kamst du nicht zur Beerdigung? 196 00:14:23,981 --> 00:14:25,691 Ganz ehrlich? 197 00:14:27,276 --> 00:14:28,777 Ja. Warum? 198 00:14:30,863 --> 00:14:36,785 Ich wollt sie nicht in einem Betongrab in New York sehen. 199 00:14:40,372 --> 00:14:46,086 Das hielt ich nicht aus. Sie hätte es auch nicht gewollt. 200 00:14:47,296 --> 00:14:49,882 Dabei sollten wir es belassen. 201 00:14:53,135 --> 00:14:56,138 Mare hat recht. 202 00:14:56,222 --> 00:14:58,557 Ach komm, Mensch. Sie leidet sehr. 203 00:14:58,641 --> 00:15:01,268 Ich weiß. Und sie streitet. 204 00:15:01,352 --> 00:15:03,479 Genau wie ihre Mutter. 205 00:15:03,562 --> 00:15:06,565 Oh ja, das tut sie. 206 00:15:06,649 --> 00:15:09,735 Was gäbe ich darum, noch einmal mit ihr zu streiten. 207 00:15:13,447 --> 00:15:17,076 Jetzt ist meine Frau weg. Mare ist weg. 208 00:15:17,159 --> 00:15:19,703 Norah hängt an einem seidenen Faden. 209 00:15:21,497 --> 00:15:25,084 Ich habe alle Zeichen übersehen. In meiner Ehe, 210 00:15:25,751 --> 00:15:27,753 bei meinen Kindern. 211 00:15:31,715 --> 00:15:33,717 Ich habe den Krebs übersehen. 212 00:15:34,593 --> 00:15:37,346 Nicht deine Schuld. Das konntest du nicht ahnen. 213 00:15:37,429 --> 00:15:40,975 Ich bin Arzt! Ich weiß, wie der Tod aussieht. 214 00:15:41,058 --> 00:15:46,939 Während meine Töchter und meine Frau schliefen, 215 00:15:47,022 --> 00:15:50,234 klopfte er an und weißt du, was? Ich war nicht zu Hause. 216 00:15:51,860 --> 00:15:53,195 Ich war nicht zu Hause, 217 00:15:54,738 --> 00:16:01,537 um ihm zu sagen: "Nein! Du kriegst sie nicht!" 218 00:16:04,623 --> 00:16:07,626 Ich ließ meine Kinder im Stich, verstehst du? 219 00:16:12,131 --> 00:16:13,424 Deshalb sind wir hier. 220 00:16:13,507 --> 00:16:15,926 Hör auf, dir Vorwürfe zu machen, Nate. 221 00:16:16,010 --> 00:16:19,805 Der Krebs hätte sie so oder so umgebracht. Du konntest nichts tun. 222 00:16:32,276 --> 00:16:33,611 Ich war nicht da, Mann! 223 00:16:38,157 --> 00:16:39,325 War nicht da. 224 00:16:47,917 --> 00:16:49,585 Gleicher Ort wie letztes Mal. 225 00:16:50,127 --> 00:16:51,212 Verstanden. 226 00:16:51,295 --> 00:16:54,298 Bei der alten Schule, danke, Banji. 227 00:16:56,050 --> 00:16:57,509 -Hi. -Morgen, Großer! 228 00:16:57,593 --> 00:16:59,929 -Wie geht's deinem Kopf? -Etwas benebelt. 229 00:17:00,554 --> 00:17:02,389 Meiner auch. Alles klar? 230 00:17:02,473 --> 00:17:08,062 Ihr bekommt heute die VIP-Tour durch den privaten Teil des Reservats. 231 00:17:08,144 --> 00:17:09,730 Keine Touris, nur Tiere. 232 00:17:09,813 --> 00:17:11,731 -Meiner! -Das ist nicht dein Hut. 233 00:17:11,815 --> 00:17:13,942 Mein Name steht auf dem Etikett. 234 00:17:14,026 --> 00:17:16,278 Nur, weil du ihn draufgeschrieben hast. 235 00:17:16,362 --> 00:17:18,154 -Mare, es ist meiner. -Gib her. 236 00:17:18,239 --> 00:17:20,074 Onkel Martin sagte Guten Morgen. 237 00:17:20,157 --> 00:17:21,408 -Guten Morgen! -Okay. 238 00:17:21,491 --> 00:17:23,160 Mare, es ist mein Hut. 239 00:17:23,244 --> 00:17:27,122 -Er gehört der, die ihn eingepackt hat. -So, das reicht jetzt. 240 00:17:27,206 --> 00:17:29,542 Er ist sowieso zu klein für dich. 241 00:17:30,251 --> 00:17:33,295 -Bereit für eine Safari? -Wo fahren wir hin? 242 00:17:34,838 --> 00:17:38,342 Zu den unglaublichsten Kreaturen der Erde. 243 00:17:52,481 --> 00:17:57,069 Wir sind Milkshake Mare, Mini-Nugget-Norah, 244 00:17:57,152 --> 00:18:02,658 McDouble Martin und Supersize Nugget-Nate. 245 00:18:07,705 --> 00:18:09,456 Schaut, eine Hirschantilope. 246 00:18:13,168 --> 00:18:15,170 Und hier, eine Giraffe. 247 00:18:15,254 --> 00:18:17,339 -So schöne Tiere! -Stimmt. 248 00:18:38,861 --> 00:18:41,030 Das ist das alte Schulhaus. 249 00:18:41,113 --> 00:18:43,657 Banji wartet ein Stück weiter auf uns. 250 00:18:45,868 --> 00:18:47,912 Eine Schule in einer Steinwüste? 251 00:18:47,995 --> 00:18:50,581 Sie war für die Kinder 252 00:18:50,664 --> 00:18:52,750 der Minenarbeiter. 253 00:18:52,833 --> 00:18:58,214 Als es kein Kupfer mehr in der Mine gab, wurde die Schule geschlossen. 254 00:18:59,965 --> 00:19:00,966 Unser Mann! 255 00:19:10,267 --> 00:19:12,853 Bleibt bitte in der Nähe des Wagens, ja? 256 00:19:13,687 --> 00:19:15,022 Seht euch das an. 257 00:19:17,733 --> 00:19:18,734 Oh mein Gott. 258 00:19:18,817 --> 00:19:20,861 Das ist absolut perfekt, danke dir. 259 00:19:20,945 --> 00:19:21,946 Ja. 260 00:19:22,029 --> 00:19:23,322 Nate, das ist Banji. 261 00:19:23,405 --> 00:19:25,574 Banji, das sind Nate, seine Töchter. 262 00:19:25,658 --> 00:19:27,409 Meine Töchter, Norah und Mare. 263 00:19:27,493 --> 00:19:28,494 -Hallo. -Hey. 264 00:19:28,577 --> 00:19:30,704 -Oh Gott, das ist wunderschön. -Oh ja. 265 00:19:31,247 --> 00:19:34,625 Banji verfolgt die Spur des Rudels im Reservat. 266 00:19:34,708 --> 00:19:35,960 -Ja. -Tolle Arbeit. 267 00:19:36,043 --> 00:19:37,044 Vielen Dank! 268 00:19:37,127 --> 00:19:40,965 Da oben, das ist das Nandi-Rudel, 269 00:19:41,048 --> 00:19:44,009 nach seiner prachtvollen Matriarchin. 270 00:19:45,261 --> 00:19:48,973 Die Männchen sind die Brüder Kuda und Kawe. 271 00:19:52,184 --> 00:19:54,270 Sind wir hier sicher? 272 00:19:54,353 --> 00:19:57,064 Die sind noch satt von ihrer gestrigen Beute. 273 00:19:57,147 --> 00:19:58,524 -Ah, gut. -Ja. 274 00:19:58,607 --> 00:20:00,693 -Das ist irre. -Wir sollten näher ran. 275 00:20:01,819 --> 00:20:04,822 Alles gut! Er zeigt dir nur seine Präsenz. 276 00:20:04,905 --> 00:20:05,906 -Angst? -Nein. 277 00:20:05,990 --> 00:20:08,659 Bei den Löwen jagen die Weibchen. 278 00:20:08,742 --> 00:20:10,953 Die Männchen beschützen das Rudel. 279 00:20:11,036 --> 00:20:13,330 -Vor wem? -Meist vor anderen Löwen. 280 00:20:13,414 --> 00:20:16,876 Kommt ein Löwe einer anderen Familie in ihr Revier, 281 00:20:16,959 --> 00:20:19,503 springen ihn Kuda und Kawe sofort an 282 00:20:19,587 --> 00:20:22,298 und reißen ihn in Stücke. Oder sterben selbst. 283 00:20:22,381 --> 00:20:24,633 -In Stücke? -Das Gesetz des Dschungels, 284 00:20:25,342 --> 00:20:27,386 ein anderes gilt hier nicht. 285 00:20:30,472 --> 00:20:31,974 Was für ein Gewehr ist das? 286 00:20:32,057 --> 00:20:35,311 Ein Betäubungsgewehr, nur für alle Fälle. 287 00:20:35,394 --> 00:20:37,521 -Hoffentlich nicht nötig. -Genau. 288 00:20:38,230 --> 00:20:39,857 -Kann es losgehen? -Ja. 289 00:20:40,649 --> 00:20:42,276 Also, einfach da rein? 290 00:20:42,860 --> 00:20:46,864 Sie holen sich meistens die Kleinsten, also nimm das hier. 291 00:20:46,947 --> 00:20:48,574 -Echt? -Kleiner Scherz. 292 00:20:48,657 --> 00:20:50,618 -Das ist nichts für dich. -Genau. 293 00:20:50,701 --> 00:20:52,036 Gehst du zu ihnen? 294 00:20:53,913 --> 00:20:56,415 -Was tut er? -Er geht zu ihnen. 295 00:20:57,166 --> 00:20:59,460 -Mare. Wo gehst du hin? -Fotos machen. 296 00:20:59,543 --> 00:21:01,837 -Warum die Heldin spielen? -Keine Bange. 297 00:21:01,921 --> 00:21:03,297 Du bringst mich noch um. 298 00:21:03,380 --> 00:21:06,300 -Was tut er? -Er zeigt, dass er keine Angst hat. 299 00:21:06,383 --> 00:21:10,554 Er hat sie aufgezogen und die Jungtiere wieder freigelassen. 300 00:21:10,638 --> 00:21:12,973 -Hey, Jungs. Da seid ihr ja. -Warte. 301 00:21:14,808 --> 00:21:17,561 Meine Jungs! 302 00:21:18,062 --> 00:21:19,188 Da seid ihr ja. 303 00:21:20,105 --> 00:21:23,776 Ganz ruhig. 304 00:21:30,407 --> 00:21:31,909 Mein Großer! 305 00:21:33,077 --> 00:21:34,495 Mein großer Junge! 306 00:21:40,626 --> 00:21:42,586 Kuda, nicht so wild. 307 00:21:42,670 --> 00:21:45,548 Nicht so wild, mein Lieber. 308 00:21:45,631 --> 00:21:48,467 Wer will ein bisschen knuddeln? 309 00:21:51,887 --> 00:21:54,807 Moment mal. Was ist mit eurem Mädchen passiert? 310 00:21:57,017 --> 00:21:58,310 Was ist mit Nandi? 311 00:22:01,897 --> 00:22:03,107 Geht's dir gut? 312 00:22:07,861 --> 00:22:10,864 Ich komme etwas näher. Was ist mit deiner Tatze? 313 00:22:13,242 --> 00:22:15,953 Ich möchte nur sehen, was dir fehlt. 314 00:22:16,036 --> 00:22:17,913 Lass mich sehen, bitte. 315 00:22:17,997 --> 00:22:20,374 Okay, ich gehe, kein Problem. 316 00:22:25,629 --> 00:22:27,506 Sie ist verletzt, an der Tatze. 317 00:22:27,590 --> 00:22:29,300 Könnte eine Schusswunde sein. 318 00:22:29,383 --> 00:22:31,844 Ich müsste näher ran, aber nicht jetzt. 319 00:22:31,927 --> 00:22:34,388 -Suche einen Tierarzt. -Okay. 320 00:22:34,471 --> 00:22:35,973 Zu viele vha zwimi. 321 00:22:36,056 --> 00:22:37,224 Gut möglich. 322 00:22:37,308 --> 00:22:39,059 -Was sind vha zwimi? -Verdammt. 323 00:22:39,143 --> 00:22:40,477 Wilderer. 324 00:22:40,561 --> 00:22:41,729 Illegale Jäger. 325 00:22:44,023 --> 00:22:46,275 -Das war super, Onkel Martin. -Hast du gesehen? 326 00:22:46,358 --> 00:22:48,360 Musst du immer eine Show abziehen? 327 00:22:48,861 --> 00:22:50,487 -Willst du mal? -Ich? Nein. 328 00:22:50,571 --> 00:22:52,406 Na los, Dad, trau dich. 329 00:22:52,489 --> 00:22:54,742 -Eine Umarmung, Mare knipst. -Oh nein. 330 00:22:54,825 --> 00:22:57,453 -Dad hat's nicht so mit dem Umarmen. -Was? 331 00:22:57,536 --> 00:22:59,955 -Steht auf Handschlag. -Ich mag Umarmungen. 332 00:23:00,039 --> 00:23:02,124 Ich versuche, Hilfe aufzutreiben. 333 00:23:02,708 --> 00:23:04,793 -Nett, dich kennenzulernen. -Gleichfalls. 334 00:23:04,877 --> 00:23:06,503 -Also dann, Banji. -Also dann, Nate. 335 00:23:06,587 --> 00:23:08,797 -Dr. Nate für dich. -Bis dann, Banji. 336 00:23:10,299 --> 00:23:12,676 Was war los? Sie war nicht gut aufgelegt. 337 00:23:13,385 --> 00:23:16,430 Das Weibchen. Sie wurde verletzt. 338 00:23:16,513 --> 00:23:18,891 -Verletzt? Wie denn? -Wilderer. 339 00:23:18,974 --> 00:23:21,352 Die Straße hoch ist ein Tsongan-Dorf. 340 00:23:21,435 --> 00:23:23,270 Können wir da kurz halten? 341 00:23:23,354 --> 00:23:25,022 Vielleicht wissen sie etwas. 342 00:23:25,105 --> 00:23:26,774 -Klar, auf geht's. -Gehen wir. 343 00:23:29,985 --> 00:23:33,113 Du meinst, jemand aus dem Dorf hat etwas gesehen? 344 00:23:33,197 --> 00:23:35,532 Gesehen oder gehört. 345 00:23:35,616 --> 00:23:37,201 Irgendetwas Ungewöhnliches. 346 00:23:37,952 --> 00:23:40,621 Also keine Löwen-Umarmung? Jetzt oder nie! 347 00:23:41,163 --> 00:23:42,748 -Lieber nicht. -Also gut. 348 00:23:46,627 --> 00:23:48,254 Es wird immer schlimmer. 349 00:23:48,337 --> 00:23:51,382 Erst waren sie hinter Elefanten und Nashörnern her. 350 00:23:51,465 --> 00:23:53,551 Aber jetzt wollen sie Löwen. 351 00:23:53,634 --> 00:23:54,635 Wozu? 352 00:23:54,718 --> 00:23:59,181 Sie verkaufen die Zähne, die Tatzen und die Knochen auf dem Schwarzmarkt. 353 00:23:59,265 --> 00:24:00,266 Das ist furchtbar. 354 00:24:00,349 --> 00:24:02,101 Allerdings. Sie sind gefragt. 355 00:24:02,184 --> 00:24:03,310 Die Knochen? 356 00:24:04,895 --> 00:24:06,146 Was weiß ich. 357 00:24:06,230 --> 00:24:09,400 Ich habe online etwas über Anti-Wilderer gelesen... 358 00:24:09,483 --> 00:24:10,985 Hör auf. 359 00:24:11,068 --> 00:24:12,069 Was denn? 360 00:24:12,152 --> 00:24:14,029 Du hast online über sie gelesen? 361 00:24:14,113 --> 00:24:15,155 -Ja. -Echt? 362 00:24:15,239 --> 00:24:18,826 Und was hast du gelesen? Was stand da drin? 363 00:24:18,909 --> 00:24:23,163 Dass es Leute gibt, die die Wilderer aufspüren und umlegen. 364 00:24:24,081 --> 00:24:27,209 Hast du solche Storys schon gehört, Onkel Martin? 365 00:24:27,751 --> 00:24:29,420 -Oder? -Ja. 366 00:24:29,503 --> 00:24:31,255 Bist du auch so einer? 367 00:24:31,797 --> 00:24:35,384 Wir versuchen nur, die Tiere in jeder Hinsicht zu beschützen. 368 00:25:05,289 --> 00:25:08,500 Das hier ist kein Dorf für Touristen. 369 00:25:09,668 --> 00:25:13,339 Hier leben tatsächlich Leute. 370 00:25:13,422 --> 00:25:14,465 Danke. 371 00:25:17,051 --> 00:25:18,552 Seid bitte höflich. 372 00:25:18,636 --> 00:25:20,971 Vielleicht einen Drink in der Bar? 373 00:25:21,055 --> 00:25:22,056 Lieber nicht. 374 00:25:22,973 --> 00:25:25,809 Mare, frage erst, bevor du fotografierst, okay? 375 00:25:26,977 --> 00:25:30,981 Die Tsongan sind unglaublich höflich. 376 00:25:31,065 --> 00:25:32,566 Sie sprechen Venda. 377 00:25:33,067 --> 00:25:36,362 Mom hat Norah und mir etwas beigebracht, bevor sie starb. 378 00:25:36,445 --> 00:25:38,572 Du verstehst TshiVenda? 379 00:25:39,114 --> 00:25:41,492 Ich verstehe TshiVenda. 380 00:25:41,575 --> 00:25:43,327 Das hört sich gut an, gefällt mir! 381 00:25:43,410 --> 00:25:44,620 Danke, Dad. 382 00:25:47,915 --> 00:25:49,124 Wo sind sie alle? 383 00:25:50,334 --> 00:25:51,335 Hallo? 384 00:25:51,418 --> 00:25:52,419 Hallo? 385 00:25:52,503 --> 00:25:53,629 Hallo? 386 00:25:57,758 --> 00:26:00,177 -Norah, Ziegen! -Das Feuer brennt noch. 387 00:26:02,763 --> 00:26:04,306 Na, du? 388 00:26:05,140 --> 00:26:07,226 Sehen die nicht aus wie Dalmatiner? 389 00:26:09,144 --> 00:26:11,480 -Du darfst nicht fotografieren. -Ach, komm. 390 00:26:11,564 --> 00:26:13,232 -Mare, hör auf damit. -Warum? 391 00:26:13,315 --> 00:26:14,942 Hör auf damit. 392 00:26:15,025 --> 00:26:16,026 Die sind süß. 393 00:26:16,110 --> 00:26:18,779 -Ob Onkel Martin Wilderer tötet? -Klugscheißer! 394 00:26:18,862 --> 00:26:21,031 So stand es in dem Artikel. 395 00:26:22,032 --> 00:26:24,076 Norah! Bleib hier. 396 00:26:25,244 --> 00:26:26,245 Los jetzt. 397 00:26:26,912 --> 00:26:28,247 Hast du Angst? 398 00:26:28,330 --> 00:26:32,251 Ich habe einen ganzen Regenbogen voller Emotionen, Mare. 399 00:26:32,334 --> 00:26:35,546 -Du siehst verängstigt aus, Norah. -Ich habe keine Angst. 400 00:26:36,547 --> 00:26:39,300 Hey, bleibt bitte in der Nähe. 401 00:26:39,884 --> 00:26:40,885 In Ordnung? 402 00:26:43,762 --> 00:26:46,098 Lass uns gehen, okay? 403 00:26:50,019 --> 00:26:52,271 Oh Gott. Geh zurück zu den Mädchen. 404 00:26:52,354 --> 00:26:54,106 -Was? -Geh zu den Mädchen, 405 00:26:54,189 --> 00:26:55,691 lass sie nicht hierher. 406 00:26:57,860 --> 00:27:00,905 -Dad, was ist los? -Bleibt bitte in der Nähe. 407 00:27:07,119 --> 00:27:09,413 Um Gottes willen! 408 00:27:12,917 --> 00:27:14,126 Ihr müsst... 409 00:27:14,877 --> 00:27:16,629 -Weg hier. -Was ist denn los? 410 00:27:16,712 --> 00:27:19,548 Bitte geht etwas weiter weg. Ich komme gleich. 411 00:27:21,175 --> 00:27:22,426 Was ist passiert? 412 00:27:23,510 --> 00:27:25,596 Keine Ahnung. 413 00:27:28,766 --> 00:27:30,935 Da sind Freunde von mir dabei. 414 00:27:32,978 --> 00:27:35,397 Shit, was ist hier passiert? 415 00:27:35,481 --> 00:27:38,150 Sieht nach einem Löwen aus, 416 00:27:38,234 --> 00:27:40,236 -aber die tun so etwas nicht. -Was? 417 00:27:40,319 --> 00:27:44,657 Ich habe Storys gehört, aber nie so etwas gesehen. 418 00:27:45,491 --> 00:27:46,784 Gibt es noch Lebende? 419 00:27:47,618 --> 00:27:48,619 Nein. 420 00:27:49,745 --> 00:27:52,790 In dem Dorf lebten hauptsächlich Frauen und Kinder. 421 00:27:52,873 --> 00:27:54,792 Meinst du, die anderen entkamen? 422 00:27:54,875 --> 00:27:55,876 Hoffentlich. 423 00:27:57,878 --> 00:27:59,713 Das ist gar nicht gut. 424 00:27:59,797 --> 00:28:02,132 So viel Blut lockt Hyänen an. 425 00:28:02,216 --> 00:28:03,217 Und das bedeutet? 426 00:28:04,802 --> 00:28:07,388 Das Tier, das das getan hat, ist... 427 00:28:07,471 --> 00:28:08,472 Noch hier? 428 00:28:09,765 --> 00:28:11,559 Ich hole das Gewehr, du die Mädchen. 429 00:28:13,018 --> 00:28:14,019 Wir müssen weg hier. 430 00:28:15,187 --> 00:28:17,898 -Wo ist deine Schwester? -Bei den Ziegen. 431 00:28:17,982 --> 00:28:19,567 -Wo ist sie? -Weiß nicht. 432 00:28:19,650 --> 00:28:21,694 -Norah? -Wo ist Norah? 433 00:28:21,777 --> 00:28:23,821 -Sie war direkt hinter mir. -Was... 434 00:28:23,904 --> 00:28:26,365 -Norah, los! -Norah, Baby, wir müssen weg. 435 00:28:28,242 --> 00:28:30,160 -Wo ist sie? -Vielleicht ist sie... 436 00:28:30,244 --> 00:28:31,871 -Was heißt... Norah! -Norah! 437 00:28:31,954 --> 00:28:33,539 Norah, wir müssen los! 438 00:28:34,081 --> 00:28:35,291 Norah, komm her! 439 00:28:35,374 --> 00:28:38,168 Du hättest auf sie aufpassen sollen, Mare! 440 00:28:38,252 --> 00:28:40,170 -Norah! -Norah, komm jetzt. 441 00:28:41,922 --> 00:28:43,799 Sieh da hinten nach. Dort! 442 00:28:45,301 --> 00:28:46,677 Norah, hörst du mich? 443 00:28:54,560 --> 00:28:55,644 -Mare, bitte! -Hey. 444 00:28:56,812 --> 00:28:58,939 -Hörst du mich? -Oh mein Gott. 445 00:29:00,149 --> 00:29:01,150 Scheiße. 446 00:29:02,026 --> 00:29:03,152 -Norah. -Bitte komm. 447 00:29:04,445 --> 00:29:05,696 -Wo bist du? -Dad! 448 00:29:07,323 --> 00:29:09,575 Mein Baby, alles in Ordnung? 449 00:29:09,658 --> 00:29:12,369 Bist du verletzt? Sieh mich an! 450 00:29:21,337 --> 00:29:24,131 Banji, bitte kommen. Ein Notfall im Dorf. 451 00:29:26,383 --> 00:29:29,303 Banji, ich bin's, Martin. Bist du noch unterwegs? 452 00:29:30,638 --> 00:29:32,181 Es wird alles gut. 453 00:29:32,264 --> 00:29:36,018 Kein CB-Funk wegen der Berge. 454 00:29:37,102 --> 00:29:39,605 In 6 km gibt es einen Außenposten. 455 00:29:39,688 --> 00:29:41,941 Ich werde von dort aus Meldung machen. 456 00:29:42,524 --> 00:29:43,651 Ich will nach Hause. 457 00:29:43,734 --> 00:29:45,236 Wir fahren nach Hause! 458 00:29:45,319 --> 00:29:47,029 Melde es von zu Hause aus. 459 00:29:47,112 --> 00:29:49,281 In dem Dorf leben 15 Familien. 460 00:29:49,365 --> 00:29:51,784 Einige kenne ich, ich muss sie suchen. 461 00:29:51,867 --> 00:29:53,744 Meinst du, es gibt Überlebende? 462 00:29:55,037 --> 00:29:56,580 Weiß nicht. Was ist das? 463 00:29:56,664 --> 00:29:58,958 -Hilfe! -Fahr langsamer. 464 00:29:59,041 --> 00:30:00,042 Langsam. 465 00:30:01,418 --> 00:30:04,505 Ihr bleibt im Wagen. 466 00:30:06,840 --> 00:30:08,300 -Was? -Was macht er da? 467 00:30:08,384 --> 00:30:09,385 Ganz ruhig. 468 00:30:12,888 --> 00:30:14,181 Bin gleich wieder da. 469 00:30:14,265 --> 00:30:17,309 Wie viele Löwen waren es? 470 00:30:18,310 --> 00:30:21,814 Er ist aus dem Dorf, braucht Hilfe. Lass sie nicht aussteigen. 471 00:30:23,065 --> 00:30:24,483 -Ist er okay? -Was ist los? 472 00:30:24,567 --> 00:30:27,403 Wir kümmern uns. Bleibt im Auto. 473 00:30:27,486 --> 00:30:29,238 -Ganz ruhig. -Hey. 474 00:30:32,866 --> 00:30:34,326 Sein Name ist Mutende. 475 00:30:35,494 --> 00:30:39,582 Er und ein paar andere versuchten, den Löwen zu erledigen. 476 00:30:39,665 --> 00:30:42,543 -Hast du einen Verbandskasten? -Ja, im Auto. 477 00:30:42,626 --> 00:30:44,253 Diabolo? Okay. Was sagt er? 478 00:30:44,336 --> 00:30:46,046 Diaboro. Das heißt "Teufel". 479 00:30:47,214 --> 00:30:50,050 Okay, Mutende, bleib ganz ruhig. 480 00:30:51,927 --> 00:30:52,928 Was ist? 481 00:30:55,347 --> 00:30:57,433 -Komm zurück. -Geh zu den Mädchen. 482 00:30:58,309 --> 00:30:59,768 Komm her, bitte. 483 00:30:59,852 --> 00:31:01,103 Nate, in den Wagen! 484 00:31:01,186 --> 00:31:03,147 Wir müssen ihn hier wegbringen. 485 00:31:03,230 --> 00:31:05,274 Warte, ich bin gleich wieder da. 486 00:31:07,443 --> 00:31:09,320 -Dad. -Wo ist der Verbandskasten? 487 00:31:09,403 --> 00:31:10,487 Was? 488 00:31:10,571 --> 00:31:12,531 Der Verbandskasten, wo ist er? 489 00:31:12,615 --> 00:31:13,782 -Dad! -Was? 490 00:31:13,866 --> 00:31:16,744 -War das ein Löwe? -Ja. Ganz ruhig! 491 00:31:17,244 --> 00:31:18,996 Dad, was ist los? 492 00:31:19,079 --> 00:31:20,998 Onkel Martin ist... 493 00:31:22,583 --> 00:31:24,543 Versuche es mit dem Funkgerät. 494 00:31:24,627 --> 00:31:26,420 Martin sagte, hier ist kein Empfang. 495 00:31:26,503 --> 00:31:28,172 Ist doch egal, versuche es. 496 00:31:28,255 --> 00:31:31,258 Aber was soll ich denn sagen, Dad? 497 00:31:31,342 --> 00:31:32,551 Sag einfach, 498 00:31:32,635 --> 00:31:34,762 wir sind außerhalb von Tsonga. 499 00:31:34,845 --> 00:31:37,765 Etwa zwei Meilen. Ein Verletzter. Sag ihnen... 500 00:31:37,848 --> 00:31:39,391 -Keine Panik! -Okay. 501 00:31:48,692 --> 00:31:51,362 Hier bin ich. 502 00:31:53,113 --> 00:31:55,282 Komm schon, halte durch! 503 00:31:58,911 --> 00:32:00,788 Komm schon. 504 00:32:14,760 --> 00:32:15,970 Raus mit dir. 505 00:32:42,121 --> 00:32:43,330 Bleib ganz ruhig. 506 00:32:44,832 --> 00:32:45,916 Was war das? 507 00:34:37,152 --> 00:34:38,361 Dad, komm zurück! 508 00:34:42,866 --> 00:34:44,326 -Ich gehe raus. -Nicht, Mare! 509 00:34:44,410 --> 00:34:45,910 -Bleib hier. -Bitte, Mare! 510 00:34:45,995 --> 00:34:47,913 Tief durchatmen! 511 00:34:47,997 --> 00:34:50,791 -Norah, ich bin ja da. -Hey, bist du hier? 512 00:34:58,340 --> 00:34:59,341 Scheiße! 513 00:34:59,425 --> 00:35:02,052 In den Wagen, sofort! 514 00:35:14,607 --> 00:35:16,275 Seid ihr in Ordnung? 515 00:35:19,028 --> 00:35:21,906 Norah, bleib unten. 516 00:35:22,907 --> 00:35:25,367 Unten bleiben! 517 00:35:28,495 --> 00:35:31,081 Bleibt ruhig. 518 00:35:33,876 --> 00:35:36,253 -Mare, komm her! -Setz dich hier rüber. 519 00:35:40,090 --> 00:35:43,135 Nimm das Steuer, Mare! 520 00:35:46,639 --> 00:35:48,766 Fahr los! 521 00:35:50,226 --> 00:35:52,186 Vorsicht, der Mann! 522 00:36:07,076 --> 00:36:10,287 Bist du okay? Sieh mich an. Bist du verletzt? 523 00:36:10,371 --> 00:36:12,623 Dad, wo ist der Löwe? 524 00:36:15,167 --> 00:36:19,046 Atme langsam ein und aus, ganz langsam. 525 00:36:20,089 --> 00:36:23,008 Genau so! Gut machst du das. 526 00:36:23,092 --> 00:36:25,344 Es tut mir so leid, Baby. 527 00:36:25,970 --> 00:36:27,555 Was zum Teufel war das? 528 00:36:30,182 --> 00:36:31,433 Ist er noch da? 529 00:36:35,145 --> 00:36:36,772 Schneide dich nicht. 530 00:36:36,855 --> 00:36:38,357 Bleibt bitte hier. 531 00:36:40,109 --> 00:36:42,945 -Das Fenster ist hin. -Lass mich mal rüber. 532 00:36:43,028 --> 00:36:44,697 Was ist mit Onkel Martin? 533 00:36:44,780 --> 00:36:46,991 Mein Bein! 534 00:36:47,992 --> 00:36:49,910 Wir müssen Hilfe holen, okay? 535 00:36:51,412 --> 00:36:53,664 Mach schon! 536 00:36:55,291 --> 00:36:56,834 Spring an! 537 00:36:58,460 --> 00:36:59,503 Sitzen wir fest? 538 00:36:59,587 --> 00:37:02,798 Nein, Norah, wir sitzen nicht hier fest. 539 00:37:04,300 --> 00:37:06,844 -Irgendjemand findet uns. -Nur vielleicht. 540 00:37:06,927 --> 00:37:10,431 Onkel Martin sagte, dieser Teil ist geschlossen. 541 00:37:10,514 --> 00:37:12,975 Und der Funk ist tot. 542 00:37:13,058 --> 00:37:15,269 Wir wissen nicht einmal, wo wir sind. 543 00:37:15,352 --> 00:37:16,937 -Wissen wir... -Mare! 544 00:37:17,021 --> 00:37:19,106 Reiß dich zusammen. 545 00:37:19,189 --> 00:37:23,527 Sagt mal, und wenn der Löwe noch hier ist? 546 00:37:23,611 --> 00:37:25,487 -Er könnte noch da sein. -Hey! 547 00:37:25,571 --> 00:37:26,822 -Sie hat recht. -Nein! 548 00:37:26,906 --> 00:37:30,826 Wir sind nicht weit gekommen, es ist also möglich. 549 00:37:32,286 --> 00:37:33,829 Nate, hörst du mich? 550 00:37:33,913 --> 00:37:35,748 Moment mal... 551 00:37:35,831 --> 00:37:38,167 -Nate, hörst du mich? -Hört ihr das? 552 00:37:40,169 --> 00:37:43,088 -Hey, Martin. -Nate, ich höre dich. Du mich auch? 553 00:37:43,172 --> 00:37:44,882 Ja, wir hören dich! 554 00:37:46,759 --> 00:37:48,135 Verstanden? 555 00:37:48,219 --> 00:37:50,971 Ja, Nate, verstanden. 556 00:37:51,889 --> 00:37:53,599 Wurdest du angegriffen? 557 00:37:54,600 --> 00:37:55,601 Ich bin... 558 00:37:56,435 --> 00:37:57,895 Ich bin übel dran. 559 00:37:59,647 --> 00:38:02,858 Übel dran? Was ist passiert? Wie ist dein Zustand? 560 00:38:03,943 --> 00:38:04,944 Der Löwe... 561 00:38:06,320 --> 00:38:09,448 ...stand auf einmal da. 562 00:38:09,531 --> 00:38:12,451 Ich... Ich kann nicht aufstehen. 563 00:38:13,202 --> 00:38:16,163 Mein Bein ist zerfetzt. 564 00:38:16,747 --> 00:38:20,417 Ich verliere viel Blut, ich glaube, ich werde ohnmächtig. 565 00:38:20,501 --> 00:38:23,546 Was ist mit den Mädchen, wie geht es Mutende? 566 00:38:23,629 --> 00:38:26,006 Mutende kam nicht durch. 567 00:38:26,090 --> 00:38:29,134 Den Mädchen geht es gut. Wir sind hier, alles gut. 568 00:38:29,218 --> 00:38:31,136 Der Truck... 569 00:38:33,013 --> 00:38:34,098 ...springt nicht an. 570 00:38:35,766 --> 00:38:38,686 Ich weiß nicht, was ich machen soll. 571 00:38:38,769 --> 00:38:40,604 Ich bin ratlos. 572 00:38:40,688 --> 00:38:44,066 Bleibt, wo ihr seid. 573 00:38:44,149 --> 00:38:45,609 Bis jemand kommt. 574 00:38:45,693 --> 00:38:48,946 Und vor allem... Bleibt im Auto. 575 00:38:49,029 --> 00:38:51,073 Ich sehe... 576 00:38:53,242 --> 00:38:55,327 Ich sehe Sterne, mir ist schwindelig. 577 00:38:56,370 --> 00:38:57,705 Martin, hör zu. 578 00:38:59,123 --> 00:39:00,916 Du hast eine Schockreaktion. 579 00:39:01,000 --> 00:39:04,128 Du musst die Blutung stoppen. Das weißt du selbst. 580 00:39:04,211 --> 00:39:06,005 Nimm deinen Gürtel. 581 00:39:06,922 --> 00:39:10,217 Lege ihn um das Bein und ziehe ihn fest. 582 00:39:11,218 --> 00:39:12,553 Das habe ich schon, 583 00:39:13,929 --> 00:39:15,556 es ändert aber nichts. 584 00:39:15,639 --> 00:39:18,142 Der Biss ist tief, bis an den Knochen. 585 00:39:18,225 --> 00:39:20,477 Du hast es schon abgebunden? Gut. 586 00:39:20,561 --> 00:39:22,771 Hast du ein Feuerzeug? Dein Zippo? 587 00:39:24,273 --> 00:39:25,566 Ja, habe ich. 588 00:39:25,649 --> 00:39:28,861 Okay, gut. Du tust Folgendes: Nimm dein Messer. 589 00:39:28,944 --> 00:39:30,696 Das wird dir nicht gefallen. 590 00:39:30,779 --> 00:39:33,032 Das Messer muss ganz heiß sein, 591 00:39:33,115 --> 00:39:34,617 höllisch heiß! 592 00:39:34,700 --> 00:39:37,745 Halte es dann an die Arterie, verstanden? 593 00:39:37,870 --> 00:39:41,040 Und zwar, solange es heiß ist, das stoppt die Blutung. 594 00:39:41,123 --> 00:39:42,708 Wir müssen ihn holen. 595 00:39:42,791 --> 00:39:43,834 Warte, Mare. 596 00:39:44,752 --> 00:39:47,171 -Und, ist es heiß genug? -Ja. 597 00:39:47,254 --> 00:39:49,590 Sag mir, wenn du es getan hast. 598 00:39:54,595 --> 00:39:56,055 Okay, ich tu's. 599 00:40:00,976 --> 00:40:04,146 Ich habe dich gehört! 600 00:40:04,230 --> 00:40:05,731 Du musst in der Nähe sein. 601 00:40:06,357 --> 00:40:11,362 Hör zu, ich versuche, zu dir durchzukommen. 602 00:40:12,196 --> 00:40:13,280 Ist er okay? 603 00:40:13,364 --> 00:40:16,367 Martin, hörst du? Ich komme zu dir. 604 00:40:17,451 --> 00:40:18,911 Dad, er ist bestimmt... 605 00:40:18,994 --> 00:40:19,995 Negativ, Nate. 606 00:40:22,081 --> 00:40:23,499 Ich bin nicht alleine. 607 00:40:23,582 --> 00:40:24,583 Was? 608 00:40:25,626 --> 00:40:27,545 Er starrt mich an. 609 00:40:27,628 --> 00:40:29,380 Der Löwe starrt dich an? 610 00:40:29,463 --> 00:40:31,632 -Oh Gott. -Wieso tut er das? 611 00:40:31,715 --> 00:40:33,092 Wir müssen ihn holen. 612 00:40:33,175 --> 00:40:34,593 Warte. 613 00:40:34,677 --> 00:40:38,055 Der Hundesohn starrt mich an. 614 00:40:38,138 --> 00:40:39,890 Wir müssen ihn da rausholen. 615 00:40:39,974 --> 00:40:42,142 Das hört sich nicht gut an. 616 00:40:42,226 --> 00:40:44,895 Hört sich unnatürlich an. 617 00:40:46,272 --> 00:40:50,150 Ich kann mich täuschen, aber ich glaube, ich bin der Köder. 618 00:40:51,569 --> 00:40:53,529 Wir holen dich da raus. 619 00:40:53,612 --> 00:40:55,864 Sonst überlebst du nicht. 620 00:40:56,448 --> 00:40:57,825 Dad, er verblutet. 621 00:40:58,617 --> 00:41:00,244 Wir kriegen das hin. 622 00:41:00,327 --> 00:41:01,912 Wir müssen zu ihm. 623 00:41:03,497 --> 00:41:04,790 Ihr versteht nicht. 624 00:41:06,333 --> 00:41:08,294 Wir sind in seinem Revier. 625 00:41:08,377 --> 00:41:09,879 Martin, hör zu. 626 00:41:09,962 --> 00:41:12,756 Bleib, wo du bist. Ich überlege mir etwas. 627 00:41:12,840 --> 00:41:14,633 Wo ist das Betäubungsgewehr? 628 00:41:15,593 --> 00:41:17,261 Wo ist es? Sucht es. 629 00:41:17,344 --> 00:41:19,305 Ich lasse dich nicht im Stich. 630 00:41:19,388 --> 00:41:20,556 -Hier nicht. -Und? 631 00:41:20,639 --> 00:41:21,640 Hier auch nicht. 632 00:41:21,724 --> 00:41:22,808 Nicht da? 633 00:41:22,892 --> 00:41:25,477 Lasst mich mal. Norah, geh hier rüber. 634 00:41:25,561 --> 00:41:29,189 -Dad, dein Bein, warte. -Setz dich hinten hin. 635 00:41:29,273 --> 00:41:31,108 -Warte. Dad! -Was? 636 00:41:31,191 --> 00:41:34,320 -Dein Bein! Es ist völlig zerfetzt. -Scheiße. 637 00:41:34,403 --> 00:41:35,696 Halb so wild. 638 00:41:35,779 --> 00:41:38,365 Es blutet nicht mehr, bloß ein Kratzer. 639 00:41:38,449 --> 00:41:39,700 -Wo ist... -Siehst du es? 640 00:41:39,783 --> 00:41:42,661 -Nein. -Was ist in dieser Box? 641 00:41:42,745 --> 00:41:44,872 -Verschlossen. -Verschlossen? 642 00:41:44,955 --> 00:41:47,124 Ist da ein Schlüssel dran? 643 00:41:47,208 --> 00:41:48,709 -Nein, nur der eine. -Nein? 644 00:41:48,792 --> 00:41:50,711 -Und im Handschuhfach? -Okay. 645 00:41:53,505 --> 00:41:55,090 Das ist leer. 646 00:41:55,925 --> 00:41:57,676 -Warte. -Es gibt nicht nach. 647 00:41:58,469 --> 00:41:59,845 Oh Gott. Bist du okay? 648 00:41:59,929 --> 00:42:01,889 -Alles okay? Gut gemacht! -Ja! 649 00:42:01,972 --> 00:42:03,849 -Hol's dir. -Deine Finger! 650 00:42:05,434 --> 00:42:06,977 -Und jetzt? -Okay. 651 00:42:07,728 --> 00:42:09,480 Wir müssen... 652 00:42:09,980 --> 00:42:12,066 Weißt du, wie man es zusammensetzt? 653 00:42:12,149 --> 00:42:13,651 -Keine Ahnung. -Aber ich. 654 00:42:13,734 --> 00:42:15,152 Woher das denn? 655 00:42:15,236 --> 00:42:17,571 Ich habe Banji vorhin zugesehen. 656 00:42:17,655 --> 00:42:19,782 -Kann nicht schwer sein. -Ach, echt? 657 00:42:19,865 --> 00:42:21,116 -Kennst du das? -Nein. 658 00:42:21,200 --> 00:42:23,619 Drücke auf den Knopf, wenn du sprichst. 659 00:42:23,702 --> 00:42:26,288 -Wo muss das hin laut Banji? -Die Nummern... Dad! 660 00:42:26,372 --> 00:42:28,123 -Die Nummern kommen hierhin. -Hier? 661 00:42:28,207 --> 00:42:29,333 Martin, hörst du mich? 662 00:42:29,416 --> 00:42:30,876 -Dann einschrauben. -Hier? 663 00:42:30,960 --> 00:42:34,046 Martin, hörst du mich? Wo bist du? 664 00:42:34,129 --> 00:42:36,090 -Ich bin hier. -Gut. 665 00:42:36,173 --> 00:42:38,175 Wir haben das Betäubungsgewehr. 666 00:42:38,259 --> 00:42:41,220 Wenn wir ihm eine verpassen, gewinnen wir Zeit. 667 00:42:41,303 --> 00:42:45,891 Nein, das ist eine schreckliche Idee. Das ist... 668 00:42:45,975 --> 00:42:47,560 Wir müssen es versuchen. 669 00:42:49,061 --> 00:42:52,523 Der Löwe ist weg, ich sehe ihn nicht mehr. 670 00:42:52,606 --> 00:42:53,983 Er ist abgezogen. 671 00:42:54,066 --> 00:42:55,067 -Was? -Was? 672 00:42:55,150 --> 00:42:56,318 Bleibt im Wagen. 673 00:42:59,947 --> 00:43:02,616 Wir haben keine andere Wahl. 674 00:43:03,117 --> 00:43:05,786 Du hast nur einen Schuss, 675 00:43:07,204 --> 00:43:10,541 wenn du triffst, gewinnen wir ein paar Stunden. 676 00:43:11,125 --> 00:43:14,461 Okay. Wir werden dich nicht hängenlassen. 677 00:43:14,545 --> 00:43:17,923 Du musst eine Erhöhung finden. 678 00:43:18,007 --> 00:43:19,383 -Öffne das Dach. -Okay. 679 00:43:19,466 --> 00:43:22,845 -Nicht das da. Finger weg. -Dad, nein. Warte... 680 00:43:22,928 --> 00:43:23,971 Ihr bleibt hier. 681 00:43:25,848 --> 00:43:28,350 Sei vorsichtig. 682 00:43:31,562 --> 00:43:33,063 -Sei vorsichtig. -Bitte! 683 00:43:34,356 --> 00:43:35,816 Weg von dem Fenster. 684 00:43:39,111 --> 00:43:41,238 Gib mir das Gewehr. 685 00:43:41,322 --> 00:43:42,615 -Hast du's? -Ja. 686 00:43:47,745 --> 00:43:49,663 -Okay? -Sprich mit Martin. 687 00:43:49,747 --> 00:43:52,374 -Okay. -Frag ihn, nach was ich suchen soll. 688 00:43:52,458 --> 00:43:53,959 Nach was soll er suchen? 689 00:43:54,043 --> 00:43:56,670 Bewegung. Alles, was einen Schatten wirft. 690 00:43:58,005 --> 00:44:00,174 -Was? -Achte auf Schatten. 691 00:44:00,257 --> 00:44:01,800 -Schatten? -Ja, Schatten. 692 00:44:01,884 --> 00:44:04,011 -Schatten in Bewegung. -Okay. 693 00:44:04,094 --> 00:44:05,638 Da gibt's einige... 694 00:44:08,724 --> 00:44:10,643 -Siehst du etwas? -Nein, ich... 695 00:44:17,191 --> 00:44:18,192 Siehst du ihn? 696 00:44:18,275 --> 00:44:20,194 Warte. 697 00:44:28,327 --> 00:44:30,412 -Nein. -Frag ihn, wo er ist. 698 00:44:30,496 --> 00:44:34,124 Frag ihn nach einem Orientierungspunkt. 699 00:44:34,208 --> 00:44:35,876 An was könnte er sich orientieren? 700 00:44:35,960 --> 00:44:38,003 Wie kann er dich finden? 701 00:44:42,299 --> 00:44:43,717 Sieht er den Hochsitz? 702 00:44:43,801 --> 00:44:45,219 -Und? -Was ist das? 703 00:44:45,302 --> 00:44:48,305 -Suche einen Hochsitz. -Wie sieht der aus? 704 00:44:48,389 --> 00:44:51,392 -Wie sieht er aus? -Eine Konstruktion auf Pfählen. 705 00:44:51,475 --> 00:44:53,811 Eine Holzkonstruktion auf Pfählen. 706 00:44:55,980 --> 00:44:59,358 -Ich seh's nicht. -Such einfach weiter. 707 00:44:59,441 --> 00:45:00,609 Ich sehe nichts. 708 00:45:02,861 --> 00:45:03,862 Ich sehe nichts. 709 00:45:03,946 --> 00:45:06,574 -Nein. Ich... Siehst du ihn? -Dad, da drüben. 710 00:45:06,657 --> 00:45:07,866 -Wo? -Da drüben. 711 00:45:07,950 --> 00:45:09,910 -Siehst du ihn? Da! -Wo denn? 712 00:45:09,994 --> 00:45:11,871 -Wo gehst du hin? -Da ist er. 713 00:45:11,954 --> 00:45:14,039 -Haltet still! -Gleich da drüben. 714 00:45:14,123 --> 00:45:15,833 Wo gehst du hin? Mare! 715 00:45:15,916 --> 00:45:18,210 -Was tust du? -Ich suche Onkel Martin. 716 00:45:18,294 --> 00:45:21,005 -Komm zurück. -Wenn wir nichts tun, stirbt er. 717 00:45:21,088 --> 00:45:22,798 -Ich bin ja da... -Komm zurück! 718 00:45:22,882 --> 00:45:24,466 -Ich gehe. -Er muss hier sein. 719 00:45:24,550 --> 00:45:25,926 Mare! Ich gehe! 720 00:45:27,595 --> 00:45:28,888 Ich sagte, ich gehe! 721 00:45:29,763 --> 00:45:31,724 Dad! Er ist hier! 722 00:45:31,807 --> 00:45:33,726 Lauf, Mare! Geh weg vom Auto! 723 00:45:33,809 --> 00:45:36,061 -Gib mir noch einen, schnell! -Hier! 724 00:45:36,145 --> 00:45:37,396 -Wirf ihn hoch. -Nimm! 725 00:45:43,277 --> 00:45:44,862 Geh weg, Mare! 726 00:45:52,369 --> 00:45:53,829 Dad, alles okay? 727 00:46:02,588 --> 00:46:04,340 Dad, antworte mir! 728 00:46:06,467 --> 00:46:07,760 Bitte, Dad! 729 00:46:08,719 --> 00:46:11,597 Oh mein Gott, alles okay? Dad? 730 00:46:16,852 --> 00:46:19,063 Das Gewehr ist auf der anderen Seite. 731 00:46:19,146 --> 00:46:20,189 Hier. 732 00:46:20,814 --> 00:46:21,899 Dad, er kommt! 733 00:46:32,159 --> 00:46:35,329 Norah, geh vom Fenster weg! Bleib hinten! 734 00:46:35,412 --> 00:46:37,456 Dad, er steht auf dem Dach. 735 00:46:43,796 --> 00:46:45,965 Dad, hol das Gewehr! 736 00:46:46,674 --> 00:46:47,800 Schnell! 737 00:46:55,349 --> 00:46:56,475 Onkel Martin. 738 00:46:56,559 --> 00:46:58,143 -Ich bin hier. -Komme schon. 739 00:47:03,357 --> 00:47:05,150 -Bist du okay? -Was machst du hier? 740 00:47:05,234 --> 00:47:07,194 Ich bringe dich zurück zum Jeep. 741 00:47:07,278 --> 00:47:09,947 -Du solltest im Auto bleiben. -Ich bringe dich zurück. 742 00:47:37,391 --> 00:47:38,559 Dad, bist du okay? 743 00:47:38,642 --> 00:47:40,728 -Ja! Und du? -Bin okay. 744 00:47:40,811 --> 00:47:43,314 -Ist er weg? -Ja, er ist weg. 745 00:47:43,397 --> 00:47:45,649 Bist du okay? 746 00:47:51,697 --> 00:47:54,533 -Geht's dir gut? -Ja. 747 00:47:54,617 --> 00:47:56,660 -Gut gemacht! -Danke! 748 00:47:56,744 --> 00:47:58,495 Mach das Fenster zu. 749 00:48:02,833 --> 00:48:05,085 Mare, komm zurück! Kannst du mich hören? 750 00:48:07,087 --> 00:48:09,256 Ich hole deine Schwester. Bleib hier. 751 00:48:09,840 --> 00:48:11,008 Mare, hörst du mich? 752 00:48:13,636 --> 00:48:14,803 -Mare, antworte. -Okay. 753 00:48:15,429 --> 00:48:16,430 Martin, alles okay? 754 00:48:17,348 --> 00:48:20,142 Uns geht's gut, und euch? Was ist mit dem Löwen? 755 00:48:20,226 --> 00:48:22,311 Deine Schwester verpasste ihm einen Pfeil. 756 00:48:22,394 --> 00:48:23,395 Echt? 757 00:48:23,479 --> 00:48:25,397 Hat sie! 758 00:48:25,940 --> 00:48:28,525 Wir sind gleich da. 759 00:48:28,609 --> 00:48:31,195 Noch einen Schritt, eins, zwei... 760 00:48:33,322 --> 00:48:35,824 -Ganz ruhig. -Ruhig, Onkel Martin. 761 00:48:36,408 --> 00:48:38,953 -Ich hab's. -Es ist gleich vorbei. 762 00:48:39,036 --> 00:48:41,372 Mare, gib mir die Pinzette. 763 00:48:41,455 --> 00:48:42,456 Welche? 764 00:48:42,540 --> 00:48:44,959 Genau die. Du musst das hier abklemmen. 765 00:48:45,042 --> 00:48:46,460 Nicht loslassen! 766 00:48:46,544 --> 00:48:47,545 -Verstanden? -Ja. 767 00:48:47,628 --> 00:48:49,880 Norah, sieh mal im Verbandskasten nach. 768 00:48:49,964 --> 00:48:53,217 Da ist Faden drin. Sag mir, welche Art von Faden. 769 00:48:53,300 --> 00:48:57,429 -Nylon, Seide und Polypropylen. -Okay. 770 00:48:57,513 --> 00:48:59,223 Gib mir 16 mm Seide. 771 00:48:59,306 --> 00:49:01,392 -Hier gibt's 3-0 18 mm Seide. -Gut! 772 00:49:01,475 --> 00:49:03,060 Nicht perfekt, aber okay. 773 00:49:03,143 --> 00:49:04,770 -Sind deine Hände sauber? -Nein. 774 00:49:04,853 --> 00:49:06,689 Wische sie mit Alkohol ab 775 00:49:06,772 --> 00:49:10,526 und reiche mir den Faden, Nadel zuerst. 776 00:49:10,609 --> 00:49:12,653 -Okay. -Mare, alles klar? 777 00:49:12,736 --> 00:49:16,198 -Bleib ganz ruhig. -Er verliert viel Blut. 778 00:49:16,282 --> 00:49:18,075 -Norah, alles okay? -Okay. 779 00:49:18,576 --> 00:49:20,953 Er wird gleich ohnmächtig. 780 00:49:21,036 --> 00:49:21,871 -Ja. -Also dann. 781 00:49:21,954 --> 00:49:24,456 Los geht's. Dreh es um. 782 00:49:24,540 --> 00:49:26,542 Gut gemacht. 783 00:49:35,885 --> 00:49:37,428 In Ordnung. 784 00:49:37,511 --> 00:49:38,804 Ist es... 785 00:49:38,888 --> 00:49:41,432 Ich hab's! 786 00:49:44,476 --> 00:49:46,228 -Du kannst loslassen. -Okay. 787 00:49:46,312 --> 00:49:48,397 -Hört mal. -Gut gemacht! 788 00:49:49,148 --> 00:49:50,149 Und der Löwe? 789 00:49:50,816 --> 00:49:53,444 Martin meinte, die Betäubung hält Stunden. 790 00:49:53,527 --> 00:49:54,737 Bis dahin sind wir weg. 791 00:49:54,820 --> 00:49:56,405 Es ist derselbe Löwe, oder? 792 00:49:56,488 --> 00:49:58,741 Derselbe, der die Leute im Dorf tötete? 793 00:50:00,242 --> 00:50:01,243 Muss er sein. 794 00:50:03,120 --> 00:50:06,248 Norah, bist du sicher, der Pfeil saß? 795 00:50:06,332 --> 00:50:08,667 -Was? Ja. Oh Gott. -Oh Gott. 796 00:50:11,545 --> 00:50:13,130 -Ja. Oh mein Gott. 797 00:50:13,214 --> 00:50:14,506 -Dad. -Oh Gott. 798 00:50:14,590 --> 00:50:16,634 Die Betäubung lässt nach. 799 00:50:16,717 --> 00:50:19,803 -Keine Panik. -Ich dachte, er wäre Stunden lahmgelegt? 800 00:50:54,838 --> 00:50:58,467 Hallo, hört denn niemand? Wir brauchen Hilfe. 801 00:50:59,051 --> 00:51:02,888 Wenn das jemand hört, bitte antworten. 802 00:51:02,972 --> 00:51:06,350 Wir müssen uns darauf einstellen, dass es noch dauert. 803 00:51:06,433 --> 00:51:08,185 Der Jeep ist hinüber. 804 00:51:08,269 --> 00:51:11,355 Mit dem Löwen da draußen müssen wir Wasser sparen. 805 00:51:11,855 --> 00:51:18,070 -Wie viel haben wir? -Die hier, und der Rest in vier Flaschen. 806 00:51:18,153 --> 00:51:20,030 -Das ist nicht genug. -Weiß ich. 807 00:51:20,114 --> 00:51:22,950 -Nicht für vier Leute. -Muss bis morgen reichen. 808 00:51:23,033 --> 00:51:25,536 -Morgen? -Irgendjemand findet uns. 809 00:51:25,619 --> 00:51:26,745 Versprochen! 810 00:51:26,829 --> 00:51:29,623 Noch ein Versprechen, das du nicht halten kannst. 811 00:51:29,707 --> 00:51:31,000 Was meinst du? 812 00:51:31,083 --> 00:51:33,669 Wie auf der Kutschfahrt mit Norah damals. 813 00:51:33,752 --> 00:51:36,171 Du hattest versprochen, Mom würde überleben. 814 00:51:36,255 --> 00:51:37,882 -Was? -Das ist unfair. 815 00:51:37,965 --> 00:51:40,134 Norah war so glücklich an dem Abend. 816 00:51:40,217 --> 00:51:43,971 Sie hielt meine Hand und sagte, Mom würde nichts passieren, 817 00:51:44,054 --> 00:51:45,222 Daddys Versprechen. 818 00:51:45,306 --> 00:51:47,725 Halte doch mal für eine Sekunde die Klappe. 819 00:51:47,808 --> 00:51:49,310 -Ruhig! -Du redest und redest. 820 00:51:49,393 --> 00:51:50,769 Mädchen, 821 00:51:51,979 --> 00:51:53,731 hört bitte auf, ja? 822 00:51:54,231 --> 00:51:56,108 -Mare. -Norah, sieh mich an. 823 00:51:56,191 --> 00:51:57,443 Tut mir leid, Dad. 824 00:51:57,526 --> 00:51:58,694 Muss es nicht. 825 00:51:58,777 --> 00:52:00,529 Ich glaub's ja nicht. 826 00:52:05,409 --> 00:52:06,577 Herrgott! 827 00:52:08,204 --> 00:52:10,372 Ich dachte, ich würdet euch versöhnen. 828 00:52:15,920 --> 00:52:17,379 Ich auch. 829 00:52:27,056 --> 00:52:28,057 Tut mir leid! 830 00:52:39,860 --> 00:52:41,862 Ich bin zu Hause im Bett, oder? 831 00:52:42,780 --> 00:52:46,033 Du liegst zu Hause in deinem Bett. Kuschelig warm. 832 00:52:47,201 --> 00:52:48,702 Trink etwas Wasser. 833 00:52:49,578 --> 00:52:50,871 Deine Hand? 834 00:52:50,955 --> 00:52:54,583 Ganz ruhig, nicht überanstrengen. 835 00:53:04,718 --> 00:53:06,178 Sind die Mädels okay? 836 00:53:06,262 --> 00:53:07,263 Ja. 837 00:53:09,640 --> 00:53:10,641 Gott sei Dank. 838 00:53:11,308 --> 00:53:12,810 Was ist mit dem Löwen? 839 00:53:14,603 --> 00:53:16,730 Die Betäubung schien nicht zu wirken, 840 00:53:16,814 --> 00:53:19,942 aber ich habe ihn seit Stunden nicht mehr gesehen. 841 00:53:21,986 --> 00:53:23,070 Aufgegeben? 842 00:53:25,239 --> 00:53:26,240 Vielleicht, 843 00:53:27,866 --> 00:53:28,868 vielleicht nicht. 844 00:53:30,369 --> 00:53:31,370 Man weiß, 845 00:53:33,038 --> 00:53:35,624 dass verwundete Löwen gefährlich sind. 846 00:53:35,708 --> 00:53:37,626 Aber so etwas gab's noch nie. 847 00:53:39,128 --> 00:53:43,132 Mehrere Angriffe, ohne die Beute zu fressen. 848 00:53:43,924 --> 00:53:45,509 Ein Fahrzeug angreifen? 849 00:53:46,176 --> 00:53:47,428 Löwen tun das nicht. 850 00:53:48,345 --> 00:53:51,932 Er weiß, wer sein wirklicher Feind ist. 851 00:53:53,976 --> 00:53:55,060 Das heißt? 852 00:53:55,895 --> 00:53:57,688 Die Wilderer. 853 00:53:58,480 --> 00:54:01,567 Sie bringen sie um, reißen das Rudel auseinander, dann... 854 00:54:03,611 --> 00:54:04,612 Jetzt... 855 00:54:06,447 --> 00:54:07,990 schlagen sie zurück. 856 00:54:08,741 --> 00:54:12,745 Der Tiger reagiert bösartig, weil sie sein Rudel ausgemerzt haben. 857 00:54:12,828 --> 00:54:14,705 Jetzt bezahlen wir alle dafür. 858 00:54:19,627 --> 00:54:21,795 Ich muss die Mädchen wegbringen. 859 00:54:21,879 --> 00:54:22,880 Ja. 860 00:54:27,092 --> 00:54:30,095 Kein Funk. Kein Wasser. 861 00:54:31,764 --> 00:54:32,765 Ich bin 862 00:54:33,974 --> 00:54:36,518 keine Hilfe. Spüre mein Bein kaum. 863 00:54:37,102 --> 00:54:39,230 Du kannst nicht alleine da raus. 864 00:54:39,313 --> 00:54:41,106 Es gibt meilenweit nichts. 865 00:54:41,690 --> 00:54:46,111 Du kannst nur hierbleiben und auf Hilfe warten. 866 00:54:47,988 --> 00:54:51,867 Ohne eine Waffe rauszugehen wäre ein ungleicher Kampf, 867 00:54:51,951 --> 00:54:54,912 den du nicht gewinnen kannst. 868 00:55:01,627 --> 00:55:03,921 Du machst das gut mit den Mädchen. 869 00:55:04,755 --> 00:55:06,423 Amahle wäre stolz auf dich. 870 00:55:28,529 --> 00:55:29,697 Geh nicht. 871 00:55:30,406 --> 00:55:31,574 Geh nicht. 872 00:55:51,010 --> 00:55:52,261 Wo ist das Wasser? 873 00:55:53,095 --> 00:55:54,430 Habt ihr... 874 00:56:00,436 --> 00:56:03,731 Martin, wo sind die Mädchen? 875 00:56:03,814 --> 00:56:06,692 Hey, wo seid ihr? 876 00:56:08,444 --> 00:56:09,445 Was... 877 00:56:17,995 --> 00:56:18,954 Was ist... 878 00:56:21,790 --> 00:56:22,791 Achtung! 879 00:56:42,686 --> 00:56:45,814 -Ich brauche dich. Bleib bei mir. -Ist alles okay? 880 00:56:51,987 --> 00:56:52,988 Alles in Ordnung? 881 00:57:11,006 --> 00:57:13,217 -Mare. -Was ist los? 882 00:57:15,636 --> 00:57:18,389 Ich habe eure Mutter geliebt. 883 00:57:20,516 --> 00:57:24,937 Sie war mein Ein und Alles, ich schwöre es. 884 00:57:27,773 --> 00:57:29,275 Es funktionierte einfach nicht. 885 00:57:32,987 --> 00:57:34,738 Ich dachte, ich hätte Zeit. 886 00:57:36,448 --> 00:57:37,866 Dachte, es würde gehen. 887 00:57:41,203 --> 00:57:44,498 Wenn ich dich ansehe, sehe ich sie. 888 00:57:47,668 --> 00:57:50,838 Du musst mir verzeihen. 889 00:57:53,757 --> 00:57:55,009 Kannst du das? 890 00:58:01,682 --> 00:58:02,683 Was war das? 891 00:58:03,309 --> 00:58:05,644 Weiß nicht. Hast du den Funk abgestellt? 892 00:58:05,728 --> 00:58:07,563 Nein, habe ihn angelassen. 893 00:58:07,646 --> 00:58:09,189 Vielleicht hörte mich jemand. 894 00:58:09,273 --> 00:58:12,526 -Vielleicht kommt Rettung. -Ich mache es lauter. 895 00:58:13,485 --> 00:58:15,029 Hörst du sie? 896 00:58:15,738 --> 00:58:17,281 -Was sagen sie? -Was sagt er? 897 00:58:17,364 --> 00:58:19,199 Verstanden. Hört ihr uns? 898 00:58:19,283 --> 00:58:20,784 -Sag ihnen, wo wir sind. -Ja. 899 00:58:21,785 --> 00:58:23,579 Ich verstehe sie nicht. 900 00:58:23,662 --> 00:58:26,332 Könnt ihr uns hören? Hey! 901 00:58:28,959 --> 00:58:29,960 Sind sie das? 902 00:58:30,628 --> 00:58:31,629 Ja? 903 00:58:32,213 --> 00:58:33,214 Sie hörten uns. 904 00:58:35,299 --> 00:58:37,927 -Dad, sie haben Gewehre. -Wozu haben sie die? 905 00:58:38,010 --> 00:58:40,346 -Das sind Wilderer! -Oh Gott! 906 00:58:40,429 --> 00:58:42,514 Bleibt auf jeden Fall im Wagen! 907 00:58:44,016 --> 00:58:45,935 Ihr bleibt hier, okay? 908 00:58:54,109 --> 00:58:55,611 -Hallo, hey! -Hey! 909 00:58:55,694 --> 00:58:57,655 Moment mal, warte, Mann! 910 00:58:57,738 --> 00:58:59,240 Du wartest! 911 00:59:02,952 --> 00:59:05,829 Wir brauchen Hilfe. Wir wurden angegriffen. 912 00:59:05,913 --> 00:59:07,039 -Amerikaner? -Ja. 913 00:59:07,122 --> 00:59:08,624 -Weit weg von daheim. -Ja. 914 00:59:08,707 --> 00:59:10,209 -Mein Freund ist... -Wer ist das? 915 00:59:10,292 --> 00:59:12,962 Meine Töchter, meine beiden Töchter. 916 00:59:13,045 --> 00:59:15,881 Mein Freund ist übel dran, er braucht Hilfe. 917 00:59:15,965 --> 00:59:18,509 Ihr solltet nicht hier sein, zu gefährlich. 918 00:59:18,592 --> 00:59:20,928 Ich weiß. Ich wurde angegriffen. 919 00:59:21,011 --> 00:59:24,306 Wie gesagt, wir wollen nur weg hier. 920 00:59:24,390 --> 00:59:27,101 -Angegriffen von was? -Von einem riesigen Löwen. 921 00:59:27,184 --> 00:59:30,437 -Er löschte ein ganzes Dorf aus. -Der, der entwischte. 922 00:59:31,313 --> 00:59:33,107 Das Rudel von gestern Nacht. 923 00:59:34,525 --> 00:59:36,026 Wir müssen alle hier weg. 924 00:59:36,110 --> 00:59:38,529 -Wann hast du ihn gesehen? -Vor ein paar Stunden. 925 00:59:38,612 --> 00:59:39,989 Bruder, ich bezahle dich. 926 00:59:40,072 --> 00:59:42,449 -Mein Bruder... -Ich bin nicht dein Bruder! 927 00:59:42,533 --> 00:59:43,701 -Ich meine nur... -Hey! 928 00:59:43,784 --> 00:59:44,785 Ihr seid Wilderer? 929 00:59:44,869 --> 00:59:46,704 -US-Dollar sind okay. -Keine Wilderer. 930 00:59:46,787 --> 00:59:47,788 Ich sage kein W... 931 00:59:47,872 --> 00:59:49,707 Runter damit, das sind meine Töchter. 932 00:59:49,790 --> 00:59:51,000 -Hey, was... -Ganz ruhig! 933 00:59:51,083 --> 00:59:54,378 -Du hast US-Dollar? -Ja, ich bezahle euch. 934 00:59:54,461 --> 00:59:57,715 -5000 US-Dollar? -Ja, in Ordnung. 935 00:59:59,508 --> 01:00:03,012 Wir müssen erst abladen, bevor wir ins Dorf können. 936 01:00:03,095 --> 01:00:05,556 Danke. Ich werde kein Wort sagen. 937 01:00:05,639 --> 01:00:07,433 Da sind drei Personen drin? 938 01:00:07,516 --> 01:00:08,851 Ja, hier... 939 01:00:08,934 --> 01:00:11,604 -Dad, was ist los? -Sie bringen uns hier raus. 940 01:00:13,272 --> 01:00:14,857 Was zum Teufel soll das? 941 01:00:14,940 --> 01:00:15,941 Hey! 942 01:00:16,025 --> 01:00:17,067 -Dad? -Was... Hey! 943 01:00:17,151 --> 01:00:20,070 -Dieser Mann ist Anti-Wilderer. -Ganz ruhig. 944 01:00:20,154 --> 01:00:21,822 Was soll das, Waffe runter! 945 01:00:21,906 --> 01:00:26,202 -Er hat drei meiner Männer getötet. -Immer mit der Ruhe, okay? 946 01:00:27,745 --> 01:00:29,121 -Fass sie nicht an! -Dad! 947 01:00:29,205 --> 01:00:30,748 -Nein! -Er bleibt hier. 948 01:00:30,831 --> 01:00:31,832 Unten bleiben! 949 01:00:31,916 --> 01:00:34,668 -Dad! -Lass sie los. 950 01:00:34,752 --> 01:00:36,128 -Mare! -Stopp! 951 01:00:36,212 --> 01:00:38,881 Stopp! Der Löwe kommt! 952 01:00:43,802 --> 01:00:46,096 Norah, komm her! 953 01:00:46,722 --> 01:00:48,390 Komm her. 954 01:00:48,474 --> 01:00:50,434 Nichts wie weg hier. 955 01:00:53,145 --> 01:00:54,230 Rein mit dir. 956 01:00:54,313 --> 01:00:55,314 Mare, alles okay? 957 01:00:55,397 --> 01:00:57,524 Das ist unsere Chance, abzuhauen. 958 01:00:57,608 --> 01:00:59,944 Holt Wasser und Verbandskasten, ich den Truck. 959 01:01:00,027 --> 01:01:02,446 Dann legen wir Onkel Martin in den Truck. 960 01:01:02,529 --> 01:01:03,697 Kopf rein. 961 01:01:03,781 --> 01:01:06,283 Jetzt wirst du versorgt! 962 01:01:20,005 --> 01:01:22,424 Oh nein verdammt! 963 01:01:35,688 --> 01:01:36,647 Keine Schlüssel. 964 01:01:36,730 --> 01:01:38,065 -Was? -Jemand hat sie mit. 965 01:01:38,148 --> 01:01:39,483 -Was? -Muss sie holen. 966 01:01:39,567 --> 01:01:41,318 Du kannst kein Auto kurzschließen? 967 01:01:41,402 --> 01:01:42,403 Nein. 968 01:01:42,486 --> 01:01:46,115 So was lernt man während des Medizinstudiums nicht. 969 01:01:46,198 --> 01:01:47,700 Was hat das damit zu tun? 970 01:01:47,783 --> 01:01:50,953 Der im gelben T-Shirt ist gefahren, ich suche ihn. 971 01:01:51,036 --> 01:01:53,205 -Er hat die Schlüssel. -Bleib hier. 972 01:01:53,289 --> 01:01:55,624 Der Truck ist unsere einzige Chance. 973 01:01:55,708 --> 01:01:59,336 Er muss hier in der Nähe sein, die Schüsse hörten sich nahe an. 974 01:01:59,420 --> 01:02:00,504 Gefällt mir nicht. 975 01:02:00,588 --> 01:02:02,006 Darum geht's nicht. 976 01:02:02,089 --> 01:02:05,426 Kümmere dich um Norah und Onkel Martin. Kannst du das? 977 01:02:05,509 --> 01:02:08,721 Ich habe das Funkgerät. In zehn Minuten bin ich zurück. 978 01:02:08,804 --> 01:02:11,056 Bitte, Daddy, sei vorsichtig. 979 01:02:11,140 --> 01:02:13,309 -Wer bin ich? -Supersize Nugget Nate. 980 01:02:13,392 --> 01:02:14,351 -Eben! -Nate. 981 01:02:14,435 --> 01:02:15,686 Nimm sein Gewehr. 982 01:02:15,769 --> 01:02:18,147 In Ordnung. 983 01:02:18,230 --> 01:02:20,190 -Zehn Minuten. -Sei vorsichtig. 984 01:02:23,485 --> 01:02:24,570 Sei vorsichtig. 985 01:02:48,844 --> 01:02:50,387 Ich brauche die Schlüssel. 986 01:04:06,964 --> 01:04:09,967 -Dad? -Fuck! Sch... 987 01:04:10,050 --> 01:04:12,803 Dad, hörst du uns? 988 01:04:15,723 --> 01:04:17,433 Sag etwas! 989 01:04:17,516 --> 01:04:19,226 Bitte, Dad! 990 01:04:21,478 --> 01:04:24,773 Hörst du mich? Dad, sag etwas, bitte. 991 01:04:26,442 --> 01:04:28,485 Dad, hörst du mich? 992 01:05:27,836 --> 01:05:29,713 -Mare, siehst du ihn? -Nein. 993 01:05:29,797 --> 01:05:32,258 -Zehn Minuten sind um. -Weiß ich, Norah. 994 01:05:32,341 --> 01:05:34,176 Nochmal per Funk? 995 01:05:34,260 --> 01:05:35,928 Nein, er antwortet nicht. 996 01:05:36,011 --> 01:05:38,138 Wir müssen etwas tun, wer weiß... 997 01:05:47,606 --> 01:05:49,149 Lass ihn nicht rein, bitte. 998 01:05:52,528 --> 01:05:53,529 Bitte. 999 01:05:55,072 --> 01:05:57,116 Oh mein Gott. 1000 01:06:00,995 --> 01:06:02,371 Was ist los? 1001 01:06:08,377 --> 01:06:11,422 Wo ist er hin? 1002 01:06:58,177 --> 01:07:00,054 Dad, bitte komm zurück. 1003 01:08:03,576 --> 01:08:04,910 Es tut mir leid, Mann. 1004 01:08:17,923 --> 01:08:20,384 Ich bin's. 1005 01:08:20,467 --> 01:08:22,219 Hört ihr mich? 1006 01:08:23,637 --> 01:08:24,638 Dad, bist du das? 1007 01:08:24,722 --> 01:08:27,224 Ja, ich bin's. Hab's geschafft. 1008 01:08:29,018 --> 01:08:32,438 Ich hab die Schlüssel. Ich komme jetzt zurück. 1009 01:09:04,428 --> 01:09:06,054 Geht es dir gut? 1010 01:09:06,138 --> 01:09:08,514 Hier, Onkel Martin, trink etwas Wasser. 1011 01:09:10,351 --> 01:09:11,352 Danke. 1012 01:09:15,731 --> 01:09:16,732 Vielen Dank. 1013 01:09:18,858 --> 01:09:20,318 Was ist? 1014 01:09:20,402 --> 01:09:21,903 -Oh Scheiße. -Oh nein. 1015 01:09:26,492 --> 01:09:27,952 Nicht bewegen. 1016 01:09:33,831 --> 01:09:36,418 Schaut an ihm vorbei, nicht in die Augen. 1017 01:09:36,501 --> 01:09:38,254 Geh vom Fenster weg. 1018 01:09:39,671 --> 01:09:41,005 Auf den Sitz. 1019 01:09:42,508 --> 01:09:44,552 Ruhig. Ich beobachte ihn. 1020 01:09:44,635 --> 01:09:48,013 -Bleib ruhig. -Guter Junge. Er ist weg. 1021 01:09:48,097 --> 01:09:49,974 Nicht bewegen. 1022 01:09:50,057 --> 01:09:51,892 Alles in Ordnung. 1023 01:09:56,522 --> 01:09:58,941 -Der Wagen kippt über. Raus! -Raus, Norah! 1024 01:09:59,024 --> 01:10:01,777 Raus! Versteckt euch im Land Rover! 1025 01:10:01,860 --> 01:10:03,612 Los, Mare! 1026 01:10:03,696 --> 01:10:04,780 Er hat mich erwischt! 1027 01:10:05,781 --> 01:10:07,324 Hier, du Bestie! 1028 01:11:13,015 --> 01:11:14,099 Sorry, mein Junge. 1029 01:11:49,009 --> 01:11:50,386 Was ist das für ein Feuer? 1030 01:11:50,469 --> 01:11:52,012 Der Truck ist die Klippe runter. 1031 01:11:52,096 --> 01:11:54,181 -Wo ist Mare? -Sie ist verletzt. 1032 01:11:54,265 --> 01:11:55,766 -Verletzt? -Vom Löwen. 1033 01:11:58,519 --> 01:12:00,479 -Bist du okay? -Ich glaube, ja. 1034 01:12:00,563 --> 01:12:02,481 Wo ist Onkel Martin? 1035 01:12:03,023 --> 01:12:04,942 Er war im Jeep. 1036 01:12:05,025 --> 01:12:07,236 -Das hat er nicht überlebt. -Was? 1037 01:12:07,903 --> 01:12:08,904 Lass mal sehen. 1038 01:12:09,488 --> 01:12:10,864 -Oh Gott. -Schlimm? 1039 01:12:10,948 --> 01:12:13,158 Nein, nicht schlimm. 1040 01:12:13,242 --> 01:12:15,661 Wir brauchen Druck darauf. 1041 01:12:15,786 --> 01:12:17,121 -Okay. -Also. 1042 01:12:17,204 --> 01:12:18,747 -Okay, Norah? -Ja. 1043 01:12:20,165 --> 01:12:22,251 Lehn dich ein bisschen nach vorne. 1044 01:12:22,334 --> 01:12:23,919 -Okay. -So. 1045 01:12:24,712 --> 01:12:25,713 Alles okay. 1046 01:12:26,505 --> 01:12:28,591 Sieh mich an. 1047 01:12:30,301 --> 01:12:32,761 -Alles in Ordnung? -Ja. 1048 01:12:32,845 --> 01:12:34,805 -Alles gut. -Okay, Mare. 1049 01:12:34,889 --> 01:12:35,890 Alles gut. 1050 01:12:37,558 --> 01:12:39,351 -Bleib hier, okay? -Okay. 1051 01:12:40,269 --> 01:12:41,604 Es ist alles gut, Mare. 1052 01:13:21,894 --> 01:13:22,895 Also, Mädchen, 1053 01:13:23,854 --> 01:13:26,982 wir wollen unseren Weg von gestern zurückverfolgen. 1054 01:13:27,066 --> 01:13:29,735 -Okay. -Wir haben nicht viel Benzin, 1055 01:13:29,818 --> 01:13:33,447 also achtet auf alles, was wir gesehen haben könnten, okay? 1056 01:13:33,530 --> 01:13:34,531 Okay. 1057 01:13:35,115 --> 01:13:36,784 Mare, alles okay? 1058 01:13:37,785 --> 01:13:40,871 Ja, mir ist nur ein bisschen übel. 1059 01:13:40,955 --> 01:13:42,206 Schau... 1060 01:13:42,873 --> 01:13:44,041 Okay. 1061 01:13:44,124 --> 01:13:47,127 Wenn du brechen musst, atme konzentriert. 1062 01:13:47,211 --> 01:13:48,754 Nicht den Bauch anspannen. 1063 01:13:48,837 --> 01:13:49,838 Okay. 1064 01:13:49,922 --> 01:13:52,049 Die Wunde könnte tief sein. 1065 01:13:52,132 --> 01:13:54,510 Zeig mir, wie es geht. So ist's gut. 1066 01:13:54,593 --> 01:13:56,845 -Die Augen immer geradeaus, okay? -Okay. 1067 01:13:56,929 --> 01:13:58,389 -Du schaffst es. -Gut so. 1068 01:13:59,181 --> 01:14:00,683 Oh nein! 1069 01:14:02,268 --> 01:14:04,228 -Dad, schau mal, die Löwen! -Was? 1070 01:14:05,020 --> 01:14:07,022 Das Rudel, das Banji uns zeigte. 1071 01:14:07,106 --> 01:14:09,066 Und da war die Schule, oder? 1072 01:14:09,149 --> 01:14:10,192 Genau, da oben. 1073 01:14:17,992 --> 01:14:19,451 Warum halten wir an? 1074 01:14:19,535 --> 01:14:22,663 Wenn uns nachher das Benzin ausgeht, in deinem Zustand! 1075 01:14:22,746 --> 01:14:24,999 Ich suche etwas, um dich zu verbinden. 1076 01:14:25,082 --> 01:14:26,959 -Wir sollten weiter. -Norah, los. 1077 01:14:27,042 --> 01:14:28,043 Nein, glaub mir, 1078 01:14:28,127 --> 01:14:30,129 wir werden etwas finden. 1079 01:14:30,212 --> 01:14:31,338 Ich schaffe das. 1080 01:14:31,422 --> 01:14:33,549 -Weiß ich, Schatz. -Wir sollten los. 1081 01:14:33,632 --> 01:14:36,677 Ich muss erst etwas für dich finden, verstanden? 1082 01:14:36,760 --> 01:14:39,138 Norah, halte das und bleib in der Nähe. 1083 01:14:39,221 --> 01:14:40,598 -Okay. -Vorsichtig. 1084 01:14:40,681 --> 01:14:43,183 -Okay. -Eins, zwei, drei. 1085 01:14:43,267 --> 01:14:44,393 Okay, los geht's. 1086 01:14:44,476 --> 01:14:45,686 Los! 1087 01:14:46,478 --> 01:14:49,148 -Halt. -Nein, es ist in Ordnung. 1088 01:14:52,693 --> 01:14:54,361 Weiter, weiter! 1089 01:14:55,988 --> 01:14:58,991 VHUTALI SCHULE 1090 01:15:07,875 --> 01:15:09,251 Los, rein. 1091 01:15:09,335 --> 01:15:10,753 -Geht's? -Ja. 1092 01:15:15,132 --> 01:15:17,885 Hallo? Ist da jemand? 1093 01:15:17,968 --> 01:15:19,929 Dad, was ist das hier? 1094 01:15:20,512 --> 01:15:22,223 Sieht aus wie eine Jagdhütte. 1095 01:15:23,015 --> 01:15:24,850 Wie die Wilderer von gestern? 1096 01:15:24,934 --> 01:15:27,811 Nein. Also ja, aber die kommen nicht hierher. 1097 01:15:27,895 --> 01:15:29,480 -Okay. -Leg das weg. 1098 01:15:29,563 --> 01:15:30,856 Hey, Mare. 1099 01:15:31,941 --> 01:15:34,652 Schön durchatmen, ich sehe mir das an. 1100 01:15:35,236 --> 01:15:36,654 -Okay. -Wie ist es? 1101 01:15:36,737 --> 01:15:37,738 Es tut weh. 1102 01:15:37,821 --> 01:15:39,531 -Tut weh? -Ist es schlimm? 1103 01:15:39,615 --> 01:15:42,159 Ich muss etwas zum Verbinden finden. 1104 01:15:43,536 --> 01:15:46,080 -Dad, hier riecht's wirklich übel. -Stimmt. 1105 01:15:47,456 --> 01:15:48,457 Also. 1106 01:15:51,710 --> 01:15:53,587 -Es wird alles gut. -Halte durch. 1107 01:15:54,421 --> 01:15:56,090 Wir brauchen so was wie... 1108 01:15:56,173 --> 01:15:57,341 Ganz ruhig. 1109 01:15:57,424 --> 01:15:59,969 -...einen Verbandskasten. -Bin gleich wieder da. 1110 01:16:01,136 --> 01:16:03,514 Los Norah, halte die Augen offen. 1111 01:16:04,515 --> 01:16:08,936 Irgendwas wie Mull, okay? Schau mal da drüben. 1112 01:16:13,524 --> 01:16:14,692 Siehst du etwas? 1113 01:16:14,775 --> 01:16:16,110 -Nein. -Nein? 1114 01:16:17,152 --> 01:16:19,488 In Ordnung. 1115 01:16:24,785 --> 01:16:26,871 -Oh mein Gott. -Komm schon. 1116 01:16:27,913 --> 01:16:29,540 Ich hasse diese Wilderer. 1117 01:16:40,384 --> 01:16:42,595 -Hast du etwas gefunden? -Nein. 1118 01:16:53,772 --> 01:16:55,733 -Norah. -Ja? 1119 01:16:55,816 --> 01:16:58,527 -Leg sie auf den Tisch. Mach sie auf. -Okay. 1120 01:17:00,029 --> 01:17:01,030 Bist du okay? 1121 01:17:02,114 --> 01:17:05,492 -Halte durch, Mare. Schön weiteratmen. -Es tut so weh. 1122 01:17:05,576 --> 01:17:06,785 Ich weiß, aber... 1123 01:17:06,869 --> 01:17:08,370 Setz dich auf, Mare. 1124 01:17:08,454 --> 01:17:10,331 Das wird etwas wehtun, okay? 1125 01:17:11,207 --> 01:17:13,167 Du musst jetzt tapfer sein. 1126 01:17:13,250 --> 01:17:16,837 Ich wasche mir die Hände und gebe Alkohol auf die Wunde. 1127 01:17:16,921 --> 01:17:18,130 -Okay. -Alles gut. 1128 01:17:18,214 --> 01:17:20,049 Achtung mit der Hand. 1129 01:17:20,758 --> 01:17:23,344 Okay, das wird wehtun. 1130 01:17:23,427 --> 01:17:25,346 Halte das für mich bereit. 1131 01:17:25,429 --> 01:17:26,764 Ganz ruhig. 1132 01:17:26,847 --> 01:17:29,600 Ich weiß, aber das muss in die Wunde gelangen. 1133 01:17:30,559 --> 01:17:32,019 -Okay. -Wie sieht es aus? 1134 01:17:32,102 --> 01:17:35,773 Bisswunden entzünden sich schnell. 1135 01:17:35,856 --> 01:17:38,567 Sie ist ziemlich tief, 1136 01:17:39,318 --> 01:17:42,905 scheint aber kein Organ verletzt zu haben. 1137 01:17:43,405 --> 01:17:44,615 Wo ist die andere? 1138 01:17:44,698 --> 01:17:46,659 -Mir ist übel, Dad. -Dir ist übel? 1139 01:17:46,742 --> 01:17:51,413 Das kommt vom Flüssigkeitsmangel und dem Blutverlust. 1140 01:17:51,497 --> 01:17:54,333 Aber weißt du, was? Dir geht's bald besser. 1141 01:17:54,416 --> 01:17:56,544 Wir haben Zeit gewonnen. 1142 01:17:56,627 --> 01:17:57,628 -Okay? -Okay. 1143 01:17:57,711 --> 01:18:00,297 Das sieht gut aus. 1144 01:18:01,257 --> 01:18:04,093 -Fürs Erste. -Wie, fürs Erste? 1145 01:18:04,176 --> 01:18:06,053 -Ich mache nur Spaß. -Dad. 1146 01:18:06,136 --> 01:18:09,056 Ich sehe mal, ob ich etwas Wasser finden kann. 1147 01:18:09,139 --> 01:18:11,392 -Ihr bleibt hier, okay? -Nein, was... 1148 01:18:11,475 --> 01:18:14,436 Du musst auf deine Schwester aufpassen. 1149 01:18:14,520 --> 01:18:15,771 Das macht sie. 1150 01:18:16,647 --> 01:18:19,483 -Bin gleich wieder da. -Beeil dich. 1151 01:18:19,567 --> 01:18:21,193 Dann können wir weg hier. 1152 01:19:06,655 --> 01:19:09,241 -Mare. -Geht schon. 1153 01:19:09,325 --> 01:19:10,326 Komm her. 1154 01:19:52,952 --> 01:19:55,246 Kann mich jemand hören? 1155 01:19:57,164 --> 01:19:59,083 Duck dich. 1156 01:19:59,667 --> 01:20:00,918 Du musst dich ducken. 1157 01:20:01,752 --> 01:20:02,753 Mare, runter. 1158 01:20:13,973 --> 01:20:15,891 Bleibt unten! 1159 01:20:18,102 --> 01:20:19,103 Bleibt unten! 1160 01:20:22,439 --> 01:20:24,692 Seid ihr in Ordnung? 1161 01:20:24,775 --> 01:20:27,486 Wir müssen weg hier. 1162 01:20:27,570 --> 01:20:28,571 Das Gewehr! 1163 01:20:28,654 --> 01:20:31,198 Keine Munition mehr. Da lang. 1164 01:20:32,741 --> 01:20:35,077 Weiter, weiter. 1165 01:20:37,496 --> 01:20:39,164 Raus hier. 1166 01:20:40,875 --> 01:20:44,086 -Vorsicht, Stufen. -Wie konnte er uns hier finden? 1167 01:20:44,169 --> 01:20:46,046 Er muss durch die Berge sein. 1168 01:20:48,507 --> 01:20:51,051 Du kannst nicht mehr? Soll ich dich tragen? 1169 01:20:51,135 --> 01:20:54,930 -Es tut weh. -Komm her. Eins, zwei, drei. 1170 01:20:56,265 --> 01:20:57,266 Okay. 1171 01:20:57,892 --> 01:21:00,102 Geh durch diese Tür dort, okay? 1172 01:21:02,521 --> 01:21:03,731 Los, weiter. 1173 01:21:05,482 --> 01:21:08,444 Hier rein, da seid ihr sicher. 1174 01:21:08,527 --> 01:21:10,112 Hier rein. Gut. 1175 01:21:11,238 --> 01:21:12,364 Okay. 1176 01:21:12,448 --> 01:21:14,325 -Setz dich hierhin. -Okay. 1177 01:21:14,408 --> 01:21:15,701 -Geht's? -Ja. 1178 01:21:22,499 --> 01:21:23,876 Dad, was hast du vor? 1179 01:21:24,960 --> 01:21:27,838 Er wird nicht aufgeben. Ihr bleibt schön hier. 1180 01:21:27,922 --> 01:21:29,757 -Was redest du da? -Nein! 1181 01:21:29,840 --> 01:21:32,426 Wenn wir alle hierbleiben, schaffen wir es nicht. 1182 01:21:32,509 --> 01:21:35,804 -Dad, nicht. -Du musst mir vertrauen. 1183 01:21:35,888 --> 01:21:37,848 Ich weiß, was ich tue, versprochen. 1184 01:21:39,975 --> 01:21:41,060 Vertrau mir. 1185 01:21:49,276 --> 01:21:52,738 Das Tor bleibt zu, verstanden? 1186 01:21:53,614 --> 01:21:55,574 Warte, Dad. Ich habe dich lieb. 1187 01:21:55,658 --> 01:21:57,535 Ich habe dich auch lieb. 1188 01:21:57,618 --> 01:21:58,786 -Lieb dich. -Ich auch. 1189 01:21:58,869 --> 01:22:00,287 Bleibt hier. 1190 01:22:00,371 --> 01:22:02,915 Er ist wieder da. 1191 01:22:04,583 --> 01:22:06,418 -Hey! -Sei vorsichtig! 1192 01:22:07,503 --> 01:22:09,213 Hey! Zeig dich! 1193 01:22:10,172 --> 01:22:11,298 Na los! 1194 01:22:11,382 --> 01:22:12,967 Du kriegst sie nicht! 1195 01:22:13,050 --> 01:22:14,635 Hol mich, mach schon. 1196 01:22:14,718 --> 01:22:15,886 So ist's gut, komm! 1197 01:22:18,222 --> 01:22:19,723 Komm schon, folg mir. 1198 01:22:19,807 --> 01:22:21,225 Los! 1199 01:24:37,111 --> 01:24:40,406 Mr. Nate, ich bin's, Banji. Wo sind die Mädchen? 1200 01:24:46,495 --> 01:24:47,955 Wo ist meine Liebste? 1201 01:24:52,459 --> 01:24:53,711 Wo bist du? 1202 01:25:04,054 --> 01:25:06,015 Endlich habe ich dich gefunden. 1203 01:25:11,186 --> 01:25:12,229 Alles wird... 1204 01:25:12,313 --> 01:25:13,314 Wieder gut. 1205 01:25:20,905 --> 01:25:23,699 Kinderarzt in den zweiten Stock. 1206 01:25:24,617 --> 01:25:25,743 Vorsicht. 1207 01:25:26,869 --> 01:25:28,287 Dad, bitte. 1208 01:25:28,370 --> 01:25:29,371 Vorsichtig. 1209 01:25:30,122 --> 01:25:32,041 Baby, geht's dir gut? 1210 01:25:32,124 --> 01:25:33,292 Mir geht's gut. 1211 01:25:33,375 --> 01:25:34,752 -Norah. -Ja. 1212 01:25:34,835 --> 01:25:36,629 -Euch geht's gut? -Ja. 1213 01:25:39,006 --> 01:25:40,132 Was ist passiert? 1214 01:25:40,216 --> 01:25:42,968 Banji und ein paar Ranger haben uns gefunden. 1215 01:25:44,511 --> 01:25:46,222 Ich mochte ihn von Anfang an. 1216 01:25:47,223 --> 01:25:49,516 Du hast den Löwen in ihr Revier gelockt. 1217 01:25:49,600 --> 01:25:51,268 Gesetz des Dschungels. 1218 01:25:51,352 --> 01:25:54,813 Du wusstest, dass sie ihn reißen würden, um das Rudel zu schützen. 1219 01:25:54,897 --> 01:25:56,649 Ich wollte meine Mädchen retten. 1220 01:25:57,233 --> 01:25:59,026 Ich habe euch so lieb. 1221 01:25:59,109 --> 01:26:00,110 Habe dich auch lieb. 1222 01:26:00,194 --> 01:26:02,279 Onkel Martin wäre stolz auf euch. 1223 01:26:06,951 --> 01:26:08,786 Auf dich auch. 1224 01:26:11,539 --> 01:26:13,040 Bald gehen wir nach Hause. 1225 01:26:13,624 --> 01:26:17,211 Vielleicht noch ein paar Tage Urlaub mit dem Löwen? 1226 01:26:17,294 --> 01:26:20,005 -Hat er es geschafft? Der Löwe? -Nein, Dad. 1227 01:26:20,089 --> 01:26:22,925 Er hat mich ganz schön zugerichtet. 1228 01:26:28,639 --> 01:26:30,015 Mare, hast du's? 1229 01:26:30,099 --> 01:26:31,100 -Ja. -Lass mal sehen. 1230 01:26:31,183 --> 01:26:33,185 -Dad... Nein! -Darf ich mal sehen? 1231 01:26:33,269 --> 01:26:34,812 Los, kommt schon. 1232 01:26:34,895 --> 01:26:35,980 Ist alles drauf? 1233 01:26:36,063 --> 01:26:37,690 Ja, Norah, keine Bange. 1234 01:26:37,773 --> 01:26:39,149 -Sicher? -Ja. 1235 01:26:42,528 --> 01:26:43,404 -Hast du's? -Ja. 1236 01:26:43,487 --> 01:26:45,406 -Mom wird es lieben. -Dad, vorsichtig. 1237 01:26:45,489 --> 01:26:47,866 -Erster! -Bitte... 1238 01:26:47,950 --> 01:26:49,910 Sei vorsichtig. 1239 01:26:51,161 --> 01:26:52,955 Das Bild ist für Mom. 1240 01:26:56,625 --> 01:26:58,752 -Oh Gott! -Seht euch das an! 1241 01:27:09,847 --> 01:27:11,849 Untertitel von: Anja Fulle