1
00:00:54,463 --> 00:00:55,464
Kommt.
2
00:00:56,632 --> 00:00:57,633
Sie sind hier.
3
00:01:19,446 --> 00:01:20,447
Auf geht's.
4
00:01:21,282 --> 00:01:22,283
Schnell!
5
00:01:22,700 --> 00:01:23,701
Bewegt euch.
6
00:01:25,828 --> 00:01:27,121
Du nimmst den links.
7
00:01:31,542 --> 00:01:33,794
-Einer konnte entkommen.
-Hört ihr?
8
00:01:34,086 --> 00:01:35,129
Er ist noch hier.
9
00:01:36,755 --> 00:01:39,258
Wir haben alle bis auf ihn.
10
00:01:42,344 --> 00:01:43,345
Er kommt wieder.
11
00:01:46,140 --> 00:01:47,433
Stelle die Falle auf.
12
00:01:50,603 --> 00:01:51,604
Schnell!
13
00:02:04,742 --> 00:02:05,743
Sei still.
14
00:02:23,135 --> 00:02:24,470
Er ist in der Nähe.
15
00:02:32,853 --> 00:02:34,980
Der ist groß, wir müssen ihn kriegen.
16
00:02:35,522 --> 00:02:37,399
Oder er kriegt uns.
17
00:02:56,460 --> 00:02:57,461
Die Schlinge!
18
00:03:00,381 --> 00:03:01,382
Los!
19
00:03:06,804 --> 00:03:08,430
Bringen uns gutes Geld.
20
00:03:13,060 --> 00:03:14,979
Warte hier auf die anderen.
21
00:03:15,062 --> 00:03:16,397
Bis später in der Schule.
22
00:03:22,236 --> 00:03:23,571
Sei vorsichtig.
23
00:03:59,273 --> 00:04:00,357
Da kommt er!
24
00:04:01,901 --> 00:04:02,902
Lauft!
25
00:04:31,096 --> 00:04:32,681
Wo ist meine Liebste?
26
00:04:34,767 --> 00:04:36,352
Wo bist du nur?
27
00:04:39,855 --> 00:04:41,023
Ich brauche dich.
28
00:04:41,106 --> 00:04:42,566
...bitten um Landeerlaubnis.
29
00:04:43,150 --> 00:04:45,778
Zulu-Sierra-Papa-Mike-Victor,
frei zur Landung.
30
00:04:48,906 --> 00:04:50,449
Meinten Sie mich?
31
00:04:51,534 --> 00:04:53,661
Zum ersten Mal in Südafrika?
32
00:04:53,744 --> 00:04:56,997
Nein, aber das ist lange her.
33
00:04:58,415 --> 00:05:00,042
Wunderschön!
34
00:05:04,463 --> 00:05:05,464
Norah!
35
00:05:08,300 --> 00:05:09,635
Schaut mal raus.
36
00:05:22,064 --> 00:05:23,983
-Schau mal.
-Wow.
37
00:05:36,495 --> 00:05:39,081
-Da rüber.
-Mensch, ist das heiß.
38
00:05:39,164 --> 00:05:40,958
{\an8}-Danke!
-Ich schwitze wie noch nie.
39
00:05:41,041 --> 00:05:44,128
{\an8}Ich schwitze aus allen Poren.
Meine Innereien schwitzen.
40
00:05:44,211 --> 00:05:47,339
-Innereien?
-Ich schwitze innen und außen.
41
00:05:47,423 --> 00:05:53,053
{\an8}Gott, es ist grauenhaft heiß.
Mare, ich schmelze.
42
00:05:55,848 --> 00:05:59,935
New York-London, London-Johannisburg,
Johannisburg-Polokwane,
43
00:06:00,019 --> 00:06:02,605
und von Polokwane ins Nirgendwo.
44
00:06:02,688 --> 00:06:04,857
-Wo sind wir?
-Im Busch.
45
00:06:06,984 --> 00:06:09,653
Haben die Ventilatoren
mit eingebauter Dusche?
46
00:06:09,737 --> 00:06:11,697
-Hallo, Tata.
-Hallo.
47
00:06:14,617 --> 00:06:16,785
Norah, willst du etwas Wasser?
48
00:06:18,454 --> 00:06:20,039
Dad, kommt er auch sicher?
49
00:06:20,539 --> 00:06:26,170
Das hoffe ich.
Auf einen Uber warten wir hier vergebens.
50
00:06:30,007 --> 00:06:32,176
{\an8}-Ich brauche Wasser.
-Und, Mare?
51
00:06:32,843 --> 00:06:34,470
{\an8}Komm schon! Afrika!
52
00:06:37,139 --> 00:06:39,516
{\an8}-Gott, ist das heiß.
-Komm, rede mit mir.
53
00:06:42,311 --> 00:06:45,606
{\an8}Ich glaube, das ist er. Ja, er ist es.
54
00:06:45,689 --> 00:06:47,066
{\an8}Klimaanlage.
55
00:06:47,149 --> 00:06:49,818
Du bist da! Ich bin sprachlos.
56
00:06:49,902 --> 00:06:51,153
Mensch!
57
00:06:51,237 --> 00:06:52,488
Lass dich ansehen!
58
00:06:53,030 --> 00:06:55,491
-Wie geht's dir?
-Was gibt's Neues?
59
00:06:58,035 --> 00:06:59,036
Mensch!
60
00:06:59,161 --> 00:07:00,746
-Wie war der Flug?
-Gut.
61
00:07:00,829 --> 00:07:02,665
-Ja?
-Erinnerst du dich an Norah?
62
00:07:02,748 --> 00:07:04,750
-Meine Güte!
-Martin! Oh Gott!
63
00:07:04,833 --> 00:07:07,461
Das letzte Mal warst du nur
ein halber Mann.
64
00:07:07,545 --> 00:07:09,755
-Okay.
-Du wirst immer größer.
65
00:07:09,838 --> 00:07:12,091
-Du wirst immer witziger.
-Erwachsen!
66
00:07:12,174 --> 00:07:15,386
-Meredith, wie ist es als Teenager?
-Sag einfach "Mare".
67
00:07:15,469 --> 00:07:17,471
-Okay, Mare.
-Nimm das, bitte.
68
00:07:17,555 --> 00:07:18,973
Wow, okay.
69
00:07:19,056 --> 00:07:20,933
Ich helfe euch.
70
00:07:22,268 --> 00:07:23,894
-Dann los.
-In Ordnung.
71
00:07:23,978 --> 00:07:25,729
Willkommen in Mopane!
72
00:07:25,813 --> 00:07:27,898
Bist du Jagdaufseher?
73
00:07:27,982 --> 00:07:30,985
Ich bin eine Art Gesetzeshüter
im Schutzgebiet.
74
00:07:31,735 --> 00:07:33,320
Gesetzeshüter?
75
00:07:33,404 --> 00:07:37,741
Safaris sind ein gutes Geschäft,
da entstehen Spannungen.
76
00:07:37,825 --> 00:07:41,245
Wir alle hängen von den Tieren ab,
so oder so.
77
00:07:41,954 --> 00:07:43,706
Das ist Moms Dorf.
78
00:07:44,707 --> 00:07:47,418
Hier lernte ich eure Mom kennen.
Ich war noch ein Kind.
79
00:07:47,501 --> 00:07:49,962
Wir kamen an den Feiertagen her.
80
00:07:50,045 --> 00:07:55,968
Ihre Clique zeigte mir die Gegend.
Ab da interessierte mich die Tierwelt.
81
00:07:56,844 --> 00:08:00,139
Nach der Uni
stellte ich sie eurem Dad vor.
82
00:08:18,824 --> 00:08:21,827
-Das weckt Erinnerungen!
-Bitte schön.
83
00:08:26,332 --> 00:08:27,458
Sieht toll aus.
84
00:08:27,541 --> 00:08:28,667
Na ja,
85
00:08:28,751 --> 00:08:32,338
ich wusste ja, ich würde Gäste bekommen.
86
00:08:34,672 --> 00:08:36,217
Hier entlang.
87
00:08:40,179 --> 00:08:43,015
Du hast das wirklich in Schuss gehalten.
88
00:08:44,183 --> 00:08:46,101
-Ist das die alte Bantam?
-Genau.
89
00:08:46,185 --> 00:08:47,394
-Nein!
-Doch.
90
00:08:47,478 --> 00:08:51,148
-Die läuft immer noch nicht?
-Vielleicht kriegst du sie hin.
91
00:08:51,232 --> 00:08:52,233
Ich? Wohl kaum.
92
00:08:52,316 --> 00:08:54,151
-Da nach oben.
-Okay.
93
00:08:54,235 --> 00:08:56,195
Durch die linke Tür.
94
00:08:58,572 --> 00:09:01,116
Vielen Dank, dass du uns aufnimmst.
95
00:09:01,200 --> 00:09:03,327
-Ist doch klar.
-Wir brauchen das.
96
00:09:03,869 --> 00:09:05,496
-Diese Tür?
-Jederzeit!
97
00:09:05,579 --> 00:09:07,081
Ja, genau diese Tür.
98
00:09:07,581 --> 00:09:10,501
-Geht's?
-Tritt dagegen, sie klemmt manchmal.
99
00:09:10,584 --> 00:09:13,254
-Kein Problem für Bigfoot.
-Wow, das ist...
100
00:09:14,964 --> 00:09:16,173
Hier wären wir.
101
00:09:16,966 --> 00:09:18,259
Noch etwas Licht.
102
00:09:18,884 --> 00:09:21,387
Die Schuhe könnt ihr gerne anlassen.
103
00:09:21,470 --> 00:09:24,807
Seit meine letzte Freundin weg ist,
bleibt alles liegen.
104
00:09:24,890 --> 00:09:27,142
-Echt?
-Ja, ziemliches Chaos hier.
105
00:09:27,226 --> 00:09:28,727
Schaut nicht hin.
106
00:09:28,811 --> 00:09:30,854
-Onkel Martin?
-Ja?
107
00:09:30,938 --> 00:09:33,899
Was ist das Wi-Fi-Passwort?
Ich will mich einloggen.
108
00:09:33,983 --> 00:09:35,276
Ach, ja, sorry.
109
00:09:35,359 --> 00:09:39,363
Die nächsten zehn Tage
gibt's weder Wi-Fi noch Handyempfang.
110
00:09:39,446 --> 00:09:41,574
-Nein! Das ist unfair!
-Tja.
111
00:09:41,657 --> 00:09:43,659
-Wird schon gehen.
-Was?
112
00:09:43,742 --> 00:09:46,912
Hier gibt's so viel zu sehen,
da brauchst du kein Handy.
113
00:09:47,496 --> 00:09:49,790
-Das ist so rückständig.
-Tja.
114
00:09:50,541 --> 00:09:52,626
Das ist euer Zimmer.
115
00:09:53,377 --> 00:09:58,215
Kein Luxus hier,
aber die sind bequemer, als sie aussehen.
116
00:10:00,801 --> 00:10:03,762
-Hat Mom die geschossen?
-Mensch! Die hast du noch?
117
00:10:03,846 --> 00:10:05,472
-Natürlich!
-Okay.
118
00:10:07,349 --> 00:10:10,686
Dieses Bäuchlein hier,
weißt du, wer das ist?
119
00:10:11,729 --> 00:10:12,730
Das bist du.
120
00:10:17,943 --> 00:10:20,529
Diese Fotos sind klasse.
121
00:10:21,572 --> 00:10:23,699
Mom ist so jung und wunderschön.
122
00:10:23,782 --> 00:10:25,284
Wo ist das hier?
123
00:10:25,367 --> 00:10:26,785
Gleich die Straße hoch.
124
00:10:26,869 --> 00:10:29,538
Schöner Baum. Ist das ein Selbstporträt?
125
00:10:29,622 --> 00:10:33,375
Ja. Sie war so oft dort,
dass wir ihn "Amahles Baum" nannten.
126
00:10:33,459 --> 00:10:35,252
Er war ihr liebstes Motiv.
127
00:10:36,378 --> 00:10:38,505
-Bringst du den Salat rüber?
-Gerne.
128
00:10:40,966 --> 00:10:42,676
Riecht gut.
129
00:10:42,760 --> 00:10:44,428
-Schon fertig.
-Okay.
130
00:10:47,473 --> 00:10:49,141
Wo ist Mare?
131
00:10:50,017 --> 00:10:52,436
-Da drin, Koffer auspacken.
-Oh, okay.
132
00:10:57,149 --> 00:10:58,317
Essen ist fertig.
133
00:10:58,901 --> 00:11:00,027
Danke.
134
00:11:02,446 --> 00:11:04,031
Hast du alles?
135
00:11:05,366 --> 00:11:07,493
Ich habe sogar deinen Koffer gepackt.
136
00:11:07,576 --> 00:11:09,787
Das stimmt.
137
00:11:09,870 --> 00:11:11,455
Also, habe ich alles?
138
00:11:15,584 --> 00:11:17,294
Essen ist fertig, okay?
139
00:11:17,378 --> 00:11:20,130
-Das hast du schon gesagt.
-Weiß ich doch, aber...
140
00:11:27,054 --> 00:11:30,516
Alle mit Langzeitbelichtung,
mit der alten Nikon deiner Mom?
141
00:11:30,599 --> 00:11:31,600
Die ist bald leer.
142
00:11:31,684 --> 00:11:34,144
Manche finden es altmodisch,
aber ich mag analog.
143
00:11:34,228 --> 00:11:36,522
-Es ist altmodisch...
-Macht mehr Spaß.
144
00:11:37,690 --> 00:11:39,900
-Das hier ist umwerfend.
-Danke.
145
00:11:39,984 --> 00:11:42,152
Nate, kennst du das?
Schau's dir an.
146
00:11:42,236 --> 00:11:44,321
Das kenne ich noch nicht, aber...
147
00:11:44,405 --> 00:11:45,864
Wie die deiner Mom.
148
00:11:45,948 --> 00:11:47,533
-Die gleiche Seele.
-Genau.
149
00:11:47,616 --> 00:11:48,617
Du hast Talent.
150
00:11:48,701 --> 00:11:51,161
Ich bewarb mich bei Tisch in New York.
151
00:11:51,245 --> 00:11:53,497
Das ist sicher eine gute Kunstschule...
152
00:11:53,581 --> 00:11:55,416
-Die allerbeste!
-Klasse Schule.
153
00:11:55,499 --> 00:11:57,751
-Du kriegst den Studienplatz!
-Hoffentlich.
154
00:11:57,835 --> 00:11:59,628
Sie kriegt ihn!
155
00:11:59,712 --> 00:12:01,964
Für Medizin hat sie sich nicht beworben.
156
00:12:02,047 --> 00:12:04,550
Ein Arzt in der Familie reicht.
157
00:12:04,633 --> 00:12:07,720
Ich sage ihr immer,
wie sehr mir ihre Arbeit gefällt.
158
00:12:07,803 --> 00:12:09,346
Sie hat so ein...
159
00:12:09,430 --> 00:12:11,432
Wie das eine Bild am Kühlschrank?
160
00:12:11,515 --> 00:12:14,476
So ein blauer Wagen,
im Hintergrund ein Gebäude.
161
00:12:14,560 --> 00:12:16,896
Der Wagen ist nicht blau. Er ist rot.
162
00:12:17,605 --> 00:12:19,690
-Nicht rot. Blau, oder?
-Er ist rot.
163
00:12:19,773 --> 00:12:22,860
Es ist ein roter Wagen, Dad.
Das war vor fünf Jahren.
164
00:12:22,943 --> 00:12:26,488
-Rot, meine ich ja. Aber...
-Ja, klar, meintest du.
165
00:12:26,572 --> 00:12:30,618
Okay, und was ist mit dir, junge Frau?
166
00:12:30,701 --> 00:12:34,997
Im Moment denke ich an Psychologie.
Vielleicht Familientherapie.
167
00:12:35,080 --> 00:12:36,165
Gute Idee.
168
00:12:36,248 --> 00:12:39,126
-Wenn's ein Problem gibt, sag's.
-Komm, Nate, lass...
169
00:12:39,210 --> 00:12:42,463
Martin hat in den letzten zehn Minuten
mehr Interesse
170
00:12:42,546 --> 00:12:45,090
an meinen Fotos gezeigt
als du in einem Jahr.
171
00:12:45,174 --> 00:12:46,926
-Was?
-Genauso wenig Interesse,
172
00:12:47,009 --> 00:12:49,386
wie für unsere Mutter, bevor sie starb.
173
00:12:50,554 --> 00:12:53,724
Sie wurde krank. Du warst nicht da.
174
00:12:53,807 --> 00:12:55,434
-Du hast uns verlassen.
-Nein.
175
00:12:55,517 --> 00:12:57,561
-So war das nicht.
-Dad.
176
00:12:57,645 --> 00:13:03,234
Es war in gegenseitigem Einvernehmen.
Danach wurde sie krank.
177
00:13:03,859 --> 00:13:05,194
Norah, bleib hier.
178
00:13:05,277 --> 00:13:07,488
-Ich spreche mit ihr.
-Was soll das?
179
00:13:08,906 --> 00:13:11,909
Sorry, ich hätte es nicht
vor Norah erwähnen sollen.
180
00:13:15,496 --> 00:13:16,789
Alles okay?
181
00:13:16,872 --> 00:13:19,208
Hier ist Nachschub, für alle Fälle.
182
00:13:19,291 --> 00:13:21,126
Vorausschauend wie immer.
183
00:13:21,210 --> 00:13:23,796
-Das mag ich an dir.
-Yeah.
184
00:13:24,421 --> 00:13:28,342
Man sagt mir nach,
185
00:13:28,425 --> 00:13:31,178
dass ich im Notfall
186
00:13:32,930 --> 00:13:36,934
auch auf allen Vieren durchs Haus bin,
um eine neue Flasche zu holen.
187
00:13:39,603 --> 00:13:41,689
Das Haus. Und der Hof?
188
00:13:41,772 --> 00:13:45,985
-Klar, durch den Garten auch.
-Was ist mit dem Garten?
189
00:13:49,446 --> 00:13:51,448
-Was hast du?
-Zu heftig.
190
00:13:51,532 --> 00:13:53,242
-Zu stark?
-Ja, ein bisschen.
191
00:13:53,325 --> 00:13:54,493
Herr im Himmel!
192
00:13:54,577 --> 00:13:56,203
Prost!
193
00:13:57,037 --> 00:13:58,372
Schön, dass du da bist.
194
00:14:08,757 --> 00:14:10,092
Darf ich dich etwas fragen?
195
00:14:17,975 --> 00:14:19,768
Warum kamst du nicht zur Beerdigung?
196
00:14:23,981 --> 00:14:25,691
Ganz ehrlich?
197
00:14:27,276 --> 00:14:28,777
Ja. Warum?
198
00:14:30,863 --> 00:14:36,785
Ich wollt sie nicht in einem Betongrab
in New York sehen.
199
00:14:40,372 --> 00:14:46,086
Das hielt ich nicht aus.
Sie hätte es auch nicht gewollt.
200
00:14:47,296 --> 00:14:49,882
Dabei sollten wir es belassen.
201
00:14:53,135 --> 00:14:56,138
Mare hat recht.
202
00:14:56,222 --> 00:14:58,557
Ach komm, Mensch. Sie leidet sehr.
203
00:14:58,641 --> 00:15:01,268
Ich weiß. Und sie streitet.
204
00:15:01,352 --> 00:15:03,479
Genau wie ihre Mutter.
205
00:15:03,562 --> 00:15:06,565
Oh ja, das tut sie.
206
00:15:06,649 --> 00:15:09,735
Was gäbe ich darum,
noch einmal mit ihr zu streiten.
207
00:15:13,447 --> 00:15:17,076
Jetzt ist meine Frau weg.
Mare ist weg.
208
00:15:17,159 --> 00:15:19,703
Norah hängt an einem seidenen Faden.
209
00:15:21,497 --> 00:15:25,084
Ich habe alle Zeichen übersehen.
In meiner Ehe,
210
00:15:25,751 --> 00:15:27,753
bei meinen Kindern.
211
00:15:31,715 --> 00:15:33,717
Ich habe den Krebs übersehen.
212
00:15:34,593 --> 00:15:37,346
Nicht deine Schuld.
Das konntest du nicht ahnen.
213
00:15:37,429 --> 00:15:40,975
Ich bin Arzt!
Ich weiß, wie der Tod aussieht.
214
00:15:41,058 --> 00:15:46,939
Während meine Töchter
und meine Frau schliefen,
215
00:15:47,022 --> 00:15:50,234
klopfte er an und weißt du, was?
Ich war nicht zu Hause.
216
00:15:51,860 --> 00:15:53,195
Ich war nicht zu Hause,
217
00:15:54,738 --> 00:16:01,537
um ihm zu sagen:
"Nein! Du kriegst sie nicht!"
218
00:16:04,623 --> 00:16:07,626
Ich ließ meine Kinder im Stich,
verstehst du?
219
00:16:12,131 --> 00:16:13,424
Deshalb sind wir hier.
220
00:16:13,507 --> 00:16:15,926
Hör auf, dir Vorwürfe zu machen, Nate.
221
00:16:16,010 --> 00:16:19,805
Der Krebs hätte sie so oder so umgebracht.
Du konntest nichts tun.
222
00:16:32,276 --> 00:16:33,611
Ich war nicht da, Mann!
223
00:16:38,157 --> 00:16:39,325
War nicht da.
224
00:16:47,917 --> 00:16:49,585
Gleicher Ort wie letztes Mal.
225
00:16:50,127 --> 00:16:51,212
Verstanden.
226
00:16:51,295 --> 00:16:54,298
Bei der alten Schule, danke, Banji.
227
00:16:56,050 --> 00:16:57,509
-Hi.
-Morgen, Großer!
228
00:16:57,593 --> 00:16:59,929
-Wie geht's deinem Kopf?
-Etwas benebelt.
229
00:17:00,554 --> 00:17:02,389
Meiner auch. Alles klar?
230
00:17:02,473 --> 00:17:08,062
Ihr bekommt heute die VIP-Tour
durch den privaten Teil des Reservats.
231
00:17:08,144 --> 00:17:09,730
Keine Touris, nur Tiere.
232
00:17:09,813 --> 00:17:11,731
-Meiner!
-Das ist nicht dein Hut.
233
00:17:11,815 --> 00:17:13,942
Mein Name steht auf dem Etikett.
234
00:17:14,026 --> 00:17:16,278
Nur, weil du ihn draufgeschrieben hast.
235
00:17:16,362 --> 00:17:18,154
-Mare, es ist meiner.
-Gib her.
236
00:17:18,239 --> 00:17:20,074
Onkel Martin sagte Guten Morgen.
237
00:17:20,157 --> 00:17:21,408
-Guten Morgen!
-Okay.
238
00:17:21,491 --> 00:17:23,160
Mare, es ist mein Hut.
239
00:17:23,244 --> 00:17:27,122
-Er gehört der, die ihn eingepackt hat.
-So, das reicht jetzt.
240
00:17:27,206 --> 00:17:29,542
Er ist sowieso zu klein für dich.
241
00:17:30,251 --> 00:17:33,295
-Bereit für eine Safari?
-Wo fahren wir hin?
242
00:17:34,838 --> 00:17:38,342
Zu den unglaublichsten Kreaturen der Erde.
243
00:17:52,481 --> 00:17:57,069
Wir sind Milkshake Mare,
Mini-Nugget-Norah,
244
00:17:57,152 --> 00:18:02,658
McDouble Martin und Supersize Nugget-Nate.
245
00:18:07,705 --> 00:18:09,456
Schaut, eine Hirschantilope.
246
00:18:13,168 --> 00:18:15,170
Und hier, eine Giraffe.
247
00:18:15,254 --> 00:18:17,339
-So schöne Tiere!
-Stimmt.
248
00:18:38,861 --> 00:18:41,030
Das ist das alte Schulhaus.
249
00:18:41,113 --> 00:18:43,657
Banji wartet ein Stück weiter auf uns.
250
00:18:45,868 --> 00:18:47,912
Eine Schule in einer Steinwüste?
251
00:18:47,995 --> 00:18:50,581
Sie war für die Kinder
252
00:18:50,664 --> 00:18:52,750
der Minenarbeiter.
253
00:18:52,833 --> 00:18:58,214
Als es kein Kupfer mehr in der Mine gab,
wurde die Schule geschlossen.
254
00:18:59,965 --> 00:19:00,966
Unser Mann!
255
00:19:10,267 --> 00:19:12,853
Bleibt bitte in der Nähe des Wagens, ja?
256
00:19:13,687 --> 00:19:15,022
Seht euch das an.
257
00:19:17,733 --> 00:19:18,734
Oh mein Gott.
258
00:19:18,817 --> 00:19:20,861
Das ist absolut perfekt, danke dir.
259
00:19:20,945 --> 00:19:21,946
Ja.
260
00:19:22,029 --> 00:19:23,322
Nate, das ist Banji.
261
00:19:23,405 --> 00:19:25,574
Banji, das sind Nate, seine Töchter.
262
00:19:25,658 --> 00:19:27,409
Meine Töchter, Norah und Mare.
263
00:19:27,493 --> 00:19:28,494
-Hallo.
-Hey.
264
00:19:28,577 --> 00:19:30,704
-Oh Gott, das ist wunderschön.
-Oh ja.
265
00:19:31,247 --> 00:19:34,625
Banji verfolgt die Spur
des Rudels im Reservat.
266
00:19:34,708 --> 00:19:35,960
-Ja.
-Tolle Arbeit.
267
00:19:36,043 --> 00:19:37,044
Vielen Dank!
268
00:19:37,127 --> 00:19:40,965
Da oben, das ist das Nandi-Rudel,
269
00:19:41,048 --> 00:19:44,009
nach seiner prachtvollen Matriarchin.
270
00:19:45,261 --> 00:19:48,973
Die Männchen
sind die Brüder Kuda und Kawe.
271
00:19:52,184 --> 00:19:54,270
Sind wir hier sicher?
272
00:19:54,353 --> 00:19:57,064
Die sind noch satt
von ihrer gestrigen Beute.
273
00:19:57,147 --> 00:19:58,524
-Ah, gut.
-Ja.
274
00:19:58,607 --> 00:20:00,693
-Das ist irre.
-Wir sollten näher ran.
275
00:20:01,819 --> 00:20:04,822
Alles gut!
Er zeigt dir nur seine Präsenz.
276
00:20:04,905 --> 00:20:05,906
-Angst?
-Nein.
277
00:20:05,990 --> 00:20:08,659
Bei den Löwen jagen die Weibchen.
278
00:20:08,742 --> 00:20:10,953
Die Männchen beschützen das Rudel.
279
00:20:11,036 --> 00:20:13,330
-Vor wem?
-Meist vor anderen Löwen.
280
00:20:13,414 --> 00:20:16,876
Kommt ein Löwe
einer anderen Familie in ihr Revier,
281
00:20:16,959 --> 00:20:19,503
springen ihn Kuda und Kawe sofort an
282
00:20:19,587 --> 00:20:22,298
und reißen ihn in Stücke.
Oder sterben selbst.
283
00:20:22,381 --> 00:20:24,633
-In Stücke?
-Das Gesetz des Dschungels,
284
00:20:25,342 --> 00:20:27,386
ein anderes gilt hier nicht.
285
00:20:30,472 --> 00:20:31,974
Was für ein Gewehr ist das?
286
00:20:32,057 --> 00:20:35,311
Ein Betäubungsgewehr, nur für alle Fälle.
287
00:20:35,394 --> 00:20:37,521
-Hoffentlich nicht nötig.
-Genau.
288
00:20:38,230 --> 00:20:39,857
-Kann es losgehen?
-Ja.
289
00:20:40,649 --> 00:20:42,276
Also, einfach da rein?
290
00:20:42,860 --> 00:20:46,864
Sie holen sich meistens die Kleinsten,
also nimm das hier.
291
00:20:46,947 --> 00:20:48,574
-Echt?
-Kleiner Scherz.
292
00:20:48,657 --> 00:20:50,618
-Das ist nichts für dich.
-Genau.
293
00:20:50,701 --> 00:20:52,036
Gehst du zu ihnen?
294
00:20:53,913 --> 00:20:56,415
-Was tut er?
-Er geht zu ihnen.
295
00:20:57,166 --> 00:20:59,460
-Mare. Wo gehst du hin?
-Fotos machen.
296
00:20:59,543 --> 00:21:01,837
-Warum die Heldin spielen?
-Keine Bange.
297
00:21:01,921 --> 00:21:03,297
Du bringst mich noch um.
298
00:21:03,380 --> 00:21:06,300
-Was tut er?
-Er zeigt, dass er keine Angst hat.
299
00:21:06,383 --> 00:21:10,554
Er hat sie aufgezogen
und die Jungtiere wieder freigelassen.
300
00:21:10,638 --> 00:21:12,973
-Hey, Jungs. Da seid ihr ja.
-Warte.
301
00:21:14,808 --> 00:21:17,561
Meine Jungs!
302
00:21:18,062 --> 00:21:19,188
Da seid ihr ja.
303
00:21:20,105 --> 00:21:23,776
Ganz ruhig.
304
00:21:30,407 --> 00:21:31,909
Mein Großer!
305
00:21:33,077 --> 00:21:34,495
Mein großer Junge!
306
00:21:40,626 --> 00:21:42,586
Kuda, nicht so wild.
307
00:21:42,670 --> 00:21:45,548
Nicht so wild, mein Lieber.
308
00:21:45,631 --> 00:21:48,467
Wer will ein bisschen knuddeln?
309
00:21:51,887 --> 00:21:54,807
Moment mal.
Was ist mit eurem Mädchen passiert?
310
00:21:57,017 --> 00:21:58,310
Was ist mit Nandi?
311
00:22:01,897 --> 00:22:03,107
Geht's dir gut?
312
00:22:07,861 --> 00:22:10,864
Ich komme etwas näher.
Was ist mit deiner Tatze?
313
00:22:13,242 --> 00:22:15,953
Ich möchte nur sehen, was dir fehlt.
314
00:22:16,036 --> 00:22:17,913
Lass mich sehen, bitte.
315
00:22:17,997 --> 00:22:20,374
Okay, ich gehe, kein Problem.
316
00:22:25,629 --> 00:22:27,506
Sie ist verletzt, an der Tatze.
317
00:22:27,590 --> 00:22:29,300
Könnte eine Schusswunde sein.
318
00:22:29,383 --> 00:22:31,844
Ich müsste näher ran, aber nicht jetzt.
319
00:22:31,927 --> 00:22:34,388
-Suche einen Tierarzt.
-Okay.
320
00:22:34,471 --> 00:22:35,973
Zu viele vha zwimi.
321
00:22:36,056 --> 00:22:37,224
Gut möglich.
322
00:22:37,308 --> 00:22:39,059
-Was sind vha zwimi?
-Verdammt.
323
00:22:39,143 --> 00:22:40,477
Wilderer.
324
00:22:40,561 --> 00:22:41,729
Illegale Jäger.
325
00:22:44,023 --> 00:22:46,275
-Das war super, Onkel Martin.
-Hast du gesehen?
326
00:22:46,358 --> 00:22:48,360
Musst du immer eine Show abziehen?
327
00:22:48,861 --> 00:22:50,487
-Willst du mal?
-Ich? Nein.
328
00:22:50,571 --> 00:22:52,406
Na los, Dad, trau dich.
329
00:22:52,489 --> 00:22:54,742
-Eine Umarmung, Mare knipst.
-Oh nein.
330
00:22:54,825 --> 00:22:57,453
-Dad hat's nicht so mit dem Umarmen.
-Was?
331
00:22:57,536 --> 00:22:59,955
-Steht auf Handschlag.
-Ich mag Umarmungen.
332
00:23:00,039 --> 00:23:02,124
Ich versuche, Hilfe aufzutreiben.
333
00:23:02,708 --> 00:23:04,793
-Nett, dich kennenzulernen.
-Gleichfalls.
334
00:23:04,877 --> 00:23:06,503
-Also dann, Banji.
-Also dann, Nate.
335
00:23:06,587 --> 00:23:08,797
-Dr. Nate für dich.
-Bis dann, Banji.
336
00:23:10,299 --> 00:23:12,676
Was war los? Sie war nicht gut aufgelegt.
337
00:23:13,385 --> 00:23:16,430
Das Weibchen. Sie wurde verletzt.
338
00:23:16,513 --> 00:23:18,891
-Verletzt? Wie denn?
-Wilderer.
339
00:23:18,974 --> 00:23:21,352
Die Straße hoch ist ein Tsongan-Dorf.
340
00:23:21,435 --> 00:23:23,270
Können wir da kurz halten?
341
00:23:23,354 --> 00:23:25,022
Vielleicht wissen sie etwas.
342
00:23:25,105 --> 00:23:26,774
-Klar, auf geht's.
-Gehen wir.
343
00:23:29,985 --> 00:23:33,113
Du meinst, jemand aus dem Dorf
hat etwas gesehen?
344
00:23:33,197 --> 00:23:35,532
Gesehen oder gehört.
345
00:23:35,616 --> 00:23:37,201
Irgendetwas Ungewöhnliches.
346
00:23:37,952 --> 00:23:40,621
Also keine Löwen-Umarmung?
Jetzt oder nie!
347
00:23:41,163 --> 00:23:42,748
-Lieber nicht.
-Also gut.
348
00:23:46,627 --> 00:23:48,254
Es wird immer schlimmer.
349
00:23:48,337 --> 00:23:51,382
Erst waren sie
hinter Elefanten und Nashörnern her.
350
00:23:51,465 --> 00:23:53,551
Aber jetzt wollen sie Löwen.
351
00:23:53,634 --> 00:23:54,635
Wozu?
352
00:23:54,718 --> 00:23:59,181
Sie verkaufen die Zähne, die Tatzen
und die Knochen auf dem Schwarzmarkt.
353
00:23:59,265 --> 00:24:00,266
Das ist furchtbar.
354
00:24:00,349 --> 00:24:02,101
Allerdings. Sie sind gefragt.
355
00:24:02,184 --> 00:24:03,310
Die Knochen?
356
00:24:04,895 --> 00:24:06,146
Was weiß ich.
357
00:24:06,230 --> 00:24:09,400
Ich habe online
etwas über Anti-Wilderer gelesen...
358
00:24:09,483 --> 00:24:10,985
Hör auf.
359
00:24:11,068 --> 00:24:12,069
Was denn?
360
00:24:12,152 --> 00:24:14,029
Du hast online über sie gelesen?
361
00:24:14,113 --> 00:24:15,155
-Ja.
-Echt?
362
00:24:15,239 --> 00:24:18,826
Und was hast du gelesen?
Was stand da drin?
363
00:24:18,909 --> 00:24:23,163
Dass es Leute gibt,
die die Wilderer aufspüren und umlegen.
364
00:24:24,081 --> 00:24:27,209
Hast du solche Storys schon gehört,
Onkel Martin?
365
00:24:27,751 --> 00:24:29,420
-Oder?
-Ja.
366
00:24:29,503 --> 00:24:31,255
Bist du auch so einer?
367
00:24:31,797 --> 00:24:35,384
Wir versuchen nur,
die Tiere in jeder Hinsicht zu beschützen.
368
00:25:05,289 --> 00:25:08,500
Das hier ist kein Dorf für Touristen.
369
00:25:09,668 --> 00:25:13,339
Hier leben tatsächlich Leute.
370
00:25:13,422 --> 00:25:14,465
Danke.
371
00:25:17,051 --> 00:25:18,552
Seid bitte höflich.
372
00:25:18,636 --> 00:25:20,971
Vielleicht einen Drink in der Bar?
373
00:25:21,055 --> 00:25:22,056
Lieber nicht.
374
00:25:22,973 --> 00:25:25,809
Mare, frage erst,
bevor du fotografierst, okay?
375
00:25:26,977 --> 00:25:30,981
Die Tsongan sind unglaublich höflich.
376
00:25:31,065 --> 00:25:32,566
Sie sprechen Venda.
377
00:25:33,067 --> 00:25:36,362
Mom hat Norah und mir etwas beigebracht,
bevor sie starb.
378
00:25:36,445 --> 00:25:38,572
Du verstehst TshiVenda?
379
00:25:39,114 --> 00:25:41,492
Ich verstehe TshiVenda.
380
00:25:41,575 --> 00:25:43,327
Das hört sich gut an, gefällt mir!
381
00:25:43,410 --> 00:25:44,620
Danke, Dad.
382
00:25:47,915 --> 00:25:49,124
Wo sind sie alle?
383
00:25:50,334 --> 00:25:51,335
Hallo?
384
00:25:51,418 --> 00:25:52,419
Hallo?
385
00:25:52,503 --> 00:25:53,629
Hallo?
386
00:25:57,758 --> 00:26:00,177
-Norah, Ziegen!
-Das Feuer brennt noch.
387
00:26:02,763 --> 00:26:04,306
Na, du?
388
00:26:05,140 --> 00:26:07,226
Sehen die nicht aus wie Dalmatiner?
389
00:26:09,144 --> 00:26:11,480
-Du darfst nicht fotografieren.
-Ach, komm.
390
00:26:11,564 --> 00:26:13,232
-Mare, hör auf damit.
-Warum?
391
00:26:13,315 --> 00:26:14,942
Hör auf damit.
392
00:26:15,025 --> 00:26:16,026
Die sind süß.
393
00:26:16,110 --> 00:26:18,779
-Ob Onkel Martin Wilderer tötet?
-Klugscheißer!
394
00:26:18,862 --> 00:26:21,031
So stand es in dem Artikel.
395
00:26:22,032 --> 00:26:24,076
Norah! Bleib hier.
396
00:26:25,244 --> 00:26:26,245
Los jetzt.
397
00:26:26,912 --> 00:26:28,247
Hast du Angst?
398
00:26:28,330 --> 00:26:32,251
Ich habe einen ganzen Regenbogen
voller Emotionen, Mare.
399
00:26:32,334 --> 00:26:35,546
-Du siehst verängstigt aus, Norah.
-Ich habe keine Angst.
400
00:26:36,547 --> 00:26:39,300
Hey, bleibt bitte in der Nähe.
401
00:26:39,884 --> 00:26:40,885
In Ordnung?
402
00:26:43,762 --> 00:26:46,098
Lass uns gehen, okay?
403
00:26:50,019 --> 00:26:52,271
Oh Gott. Geh zurück zu den Mädchen.
404
00:26:52,354 --> 00:26:54,106
-Was?
-Geh zu den Mädchen,
405
00:26:54,189 --> 00:26:55,691
lass sie nicht hierher.
406
00:26:57,860 --> 00:27:00,905
-Dad, was ist los?
-Bleibt bitte in der Nähe.
407
00:27:07,119 --> 00:27:09,413
Um Gottes willen!
408
00:27:12,917 --> 00:27:14,126
Ihr müsst...
409
00:27:14,877 --> 00:27:16,629
-Weg hier.
-Was ist denn los?
410
00:27:16,712 --> 00:27:19,548
Bitte geht etwas weiter weg.
Ich komme gleich.
411
00:27:21,175 --> 00:27:22,426
Was ist passiert?
412
00:27:23,510 --> 00:27:25,596
Keine Ahnung.
413
00:27:28,766 --> 00:27:30,935
Da sind Freunde von mir dabei.
414
00:27:32,978 --> 00:27:35,397
Shit, was ist hier passiert?
415
00:27:35,481 --> 00:27:38,150
Sieht nach einem Löwen aus,
416
00:27:38,234 --> 00:27:40,236
-aber die tun so etwas nicht.
-Was?
417
00:27:40,319 --> 00:27:44,657
Ich habe Storys gehört,
aber nie so etwas gesehen.
418
00:27:45,491 --> 00:27:46,784
Gibt es noch Lebende?
419
00:27:47,618 --> 00:27:48,619
Nein.
420
00:27:49,745 --> 00:27:52,790
In dem Dorf lebten hauptsächlich
Frauen und Kinder.
421
00:27:52,873 --> 00:27:54,792
Meinst du, die anderen entkamen?
422
00:27:54,875 --> 00:27:55,876
Hoffentlich.
423
00:27:57,878 --> 00:27:59,713
Das ist gar nicht gut.
424
00:27:59,797 --> 00:28:02,132
So viel Blut lockt Hyänen an.
425
00:28:02,216 --> 00:28:03,217
Und das bedeutet?
426
00:28:04,802 --> 00:28:07,388
Das Tier, das das getan hat, ist...
427
00:28:07,471 --> 00:28:08,472
Noch hier?
428
00:28:09,765 --> 00:28:11,559
Ich hole das Gewehr, du die Mädchen.
429
00:28:13,018 --> 00:28:14,019
Wir müssen weg hier.
430
00:28:15,187 --> 00:28:17,898
-Wo ist deine Schwester?
-Bei den Ziegen.
431
00:28:17,982 --> 00:28:19,567
-Wo ist sie?
-Weiß nicht.
432
00:28:19,650 --> 00:28:21,694
-Norah?
-Wo ist Norah?
433
00:28:21,777 --> 00:28:23,821
-Sie war direkt hinter mir.
-Was...
434
00:28:23,904 --> 00:28:26,365
-Norah, los!
-Norah, Baby, wir müssen weg.
435
00:28:28,242 --> 00:28:30,160
-Wo ist sie?
-Vielleicht ist sie...
436
00:28:30,244 --> 00:28:31,871
-Was heißt... Norah!
-Norah!
437
00:28:31,954 --> 00:28:33,539
Norah, wir müssen los!
438
00:28:34,081 --> 00:28:35,291
Norah, komm her!
439
00:28:35,374 --> 00:28:38,168
Du hättest auf sie aufpassen sollen, Mare!
440
00:28:38,252 --> 00:28:40,170
-Norah!
-Norah, komm jetzt.
441
00:28:41,922 --> 00:28:43,799
Sieh da hinten nach. Dort!
442
00:28:45,301 --> 00:28:46,677
Norah, hörst du mich?
443
00:28:54,560 --> 00:28:55,644
-Mare, bitte!
-Hey.
444
00:28:56,812 --> 00:28:58,939
-Hörst du mich?
-Oh mein Gott.
445
00:29:00,149 --> 00:29:01,150
Scheiße.
446
00:29:02,026 --> 00:29:03,152
-Norah.
-Bitte komm.
447
00:29:04,445 --> 00:29:05,696
-Wo bist du?
-Dad!
448
00:29:07,323 --> 00:29:09,575
Mein Baby, alles in Ordnung?
449
00:29:09,658 --> 00:29:12,369
Bist du verletzt? Sieh mich an!
450
00:29:21,337 --> 00:29:24,131
Banji, bitte kommen. Ein Notfall im Dorf.
451
00:29:26,383 --> 00:29:29,303
Banji, ich bin's, Martin.
Bist du noch unterwegs?
452
00:29:30,638 --> 00:29:32,181
Es wird alles gut.
453
00:29:32,264 --> 00:29:36,018
Kein CB-Funk wegen der Berge.
454
00:29:37,102 --> 00:29:39,605
In 6 km gibt es einen Außenposten.
455
00:29:39,688 --> 00:29:41,941
Ich werde von dort aus Meldung machen.
456
00:29:42,524 --> 00:29:43,651
Ich will nach Hause.
457
00:29:43,734 --> 00:29:45,236
Wir fahren nach Hause!
458
00:29:45,319 --> 00:29:47,029
Melde es von zu Hause aus.
459
00:29:47,112 --> 00:29:49,281
In dem Dorf leben 15 Familien.
460
00:29:49,365 --> 00:29:51,784
Einige kenne ich, ich muss sie suchen.
461
00:29:51,867 --> 00:29:53,744
Meinst du, es gibt Überlebende?
462
00:29:55,037 --> 00:29:56,580
Weiß nicht. Was ist das?
463
00:29:56,664 --> 00:29:58,958
-Hilfe!
-Fahr langsamer.
464
00:29:59,041 --> 00:30:00,042
Langsam.
465
00:30:01,418 --> 00:30:04,505
Ihr bleibt im Wagen.
466
00:30:06,840 --> 00:30:08,300
-Was?
-Was macht er da?
467
00:30:08,384 --> 00:30:09,385
Ganz ruhig.
468
00:30:12,888 --> 00:30:14,181
Bin gleich wieder da.
469
00:30:14,265 --> 00:30:17,309
Wie viele Löwen waren es?
470
00:30:18,310 --> 00:30:21,814
Er ist aus dem Dorf, braucht Hilfe.
Lass sie nicht aussteigen.
471
00:30:23,065 --> 00:30:24,483
-Ist er okay?
-Was ist los?
472
00:30:24,567 --> 00:30:27,403
Wir kümmern uns. Bleibt im Auto.
473
00:30:27,486 --> 00:30:29,238
-Ganz ruhig.
-Hey.
474
00:30:32,866 --> 00:30:34,326
Sein Name ist Mutende.
475
00:30:35,494 --> 00:30:39,582
Er und ein paar andere versuchten,
den Löwen zu erledigen.
476
00:30:39,665 --> 00:30:42,543
-Hast du einen Verbandskasten?
-Ja, im Auto.
477
00:30:42,626 --> 00:30:44,253
Diabolo? Okay. Was sagt er?
478
00:30:44,336 --> 00:30:46,046
Diaboro. Das heißt "Teufel".
479
00:30:47,214 --> 00:30:50,050
Okay, Mutende, bleib ganz ruhig.
480
00:30:51,927 --> 00:30:52,928
Was ist?
481
00:30:55,347 --> 00:30:57,433
-Komm zurück.
-Geh zu den Mädchen.
482
00:30:58,309 --> 00:30:59,768
Komm her, bitte.
483
00:30:59,852 --> 00:31:01,103
Nate, in den Wagen!
484
00:31:01,186 --> 00:31:03,147
Wir müssen ihn hier wegbringen.
485
00:31:03,230 --> 00:31:05,274
Warte, ich bin gleich wieder da.
486
00:31:07,443 --> 00:31:09,320
-Dad.
-Wo ist der Verbandskasten?
487
00:31:09,403 --> 00:31:10,487
Was?
488
00:31:10,571 --> 00:31:12,531
Der Verbandskasten, wo ist er?
489
00:31:12,615 --> 00:31:13,782
-Dad!
-Was?
490
00:31:13,866 --> 00:31:16,744
-War das ein Löwe?
-Ja. Ganz ruhig!
491
00:31:17,244 --> 00:31:18,996
Dad, was ist los?
492
00:31:19,079 --> 00:31:20,998
Onkel Martin ist...
493
00:31:22,583 --> 00:31:24,543
Versuche es mit dem Funkgerät.
494
00:31:24,627 --> 00:31:26,420
Martin sagte, hier ist kein Empfang.
495
00:31:26,503 --> 00:31:28,172
Ist doch egal, versuche es.
496
00:31:28,255 --> 00:31:31,258
Aber was soll ich denn sagen, Dad?
497
00:31:31,342 --> 00:31:32,551
Sag einfach,
498
00:31:32,635 --> 00:31:34,762
wir sind außerhalb von Tsonga.
499
00:31:34,845 --> 00:31:37,765
Etwa zwei Meilen.
Ein Verletzter. Sag ihnen...
500
00:31:37,848 --> 00:31:39,391
-Keine Panik!
-Okay.
501
00:31:48,692 --> 00:31:51,362
Hier bin ich.
502
00:31:53,113 --> 00:31:55,282
Komm schon, halte durch!
503
00:31:58,911 --> 00:32:00,788
Komm schon.
504
00:32:14,760 --> 00:32:15,970
Raus mit dir.
505
00:32:42,121 --> 00:32:43,330
Bleib ganz ruhig.
506
00:32:44,832 --> 00:32:45,916
Was war das?
507
00:34:37,152 --> 00:34:38,361
Dad, komm zurück!
508
00:34:42,866 --> 00:34:44,326
-Ich gehe raus.
-Nicht, Mare!
509
00:34:44,410 --> 00:34:45,910
-Bleib hier.
-Bitte, Mare!
510
00:34:45,995 --> 00:34:47,913
Tief durchatmen!
511
00:34:47,997 --> 00:34:50,791
-Norah, ich bin ja da.
-Hey, bist du hier?
512
00:34:58,340 --> 00:34:59,341
Scheiße!
513
00:34:59,425 --> 00:35:02,052
In den Wagen, sofort!
514
00:35:14,607 --> 00:35:16,275
Seid ihr in Ordnung?
515
00:35:19,028 --> 00:35:21,906
Norah, bleib unten.
516
00:35:22,907 --> 00:35:25,367
Unten bleiben!
517
00:35:28,495 --> 00:35:31,081
Bleibt ruhig.
518
00:35:33,876 --> 00:35:36,253
-Mare, komm her!
-Setz dich hier rüber.
519
00:35:40,090 --> 00:35:43,135
Nimm das Steuer, Mare!
520
00:35:46,639 --> 00:35:48,766
Fahr los!
521
00:35:50,226 --> 00:35:52,186
Vorsicht, der Mann!
522
00:36:07,076 --> 00:36:10,287
Bist du okay? Sieh mich an.
Bist du verletzt?
523
00:36:10,371 --> 00:36:12,623
Dad, wo ist der Löwe?
524
00:36:15,167 --> 00:36:19,046
Atme langsam ein und aus, ganz langsam.
525
00:36:20,089 --> 00:36:23,008
Genau so! Gut machst du das.
526
00:36:23,092 --> 00:36:25,344
Es tut mir so leid, Baby.
527
00:36:25,970 --> 00:36:27,555
Was zum Teufel war das?
528
00:36:30,182 --> 00:36:31,433
Ist er noch da?
529
00:36:35,145 --> 00:36:36,772
Schneide dich nicht.
530
00:36:36,855 --> 00:36:38,357
Bleibt bitte hier.
531
00:36:40,109 --> 00:36:42,945
-Das Fenster ist hin.
-Lass mich mal rüber.
532
00:36:43,028 --> 00:36:44,697
Was ist mit Onkel Martin?
533
00:36:44,780 --> 00:36:46,991
Mein Bein!
534
00:36:47,992 --> 00:36:49,910
Wir müssen Hilfe holen, okay?
535
00:36:51,412 --> 00:36:53,664
Mach schon!
536
00:36:55,291 --> 00:36:56,834
Spring an!
537
00:36:58,460 --> 00:36:59,503
Sitzen wir fest?
538
00:36:59,587 --> 00:37:02,798
Nein, Norah, wir sitzen nicht hier fest.
539
00:37:04,300 --> 00:37:06,844
-Irgendjemand findet uns.
-Nur vielleicht.
540
00:37:06,927 --> 00:37:10,431
Onkel Martin sagte,
dieser Teil ist geschlossen.
541
00:37:10,514 --> 00:37:12,975
Und der Funk ist tot.
542
00:37:13,058 --> 00:37:15,269
Wir wissen nicht einmal, wo wir sind.
543
00:37:15,352 --> 00:37:16,937
-Wissen wir...
-Mare!
544
00:37:17,021 --> 00:37:19,106
Reiß dich zusammen.
545
00:37:19,189 --> 00:37:23,527
Sagt mal, und wenn der Löwe noch hier ist?
546
00:37:23,611 --> 00:37:25,487
-Er könnte noch da sein.
-Hey!
547
00:37:25,571 --> 00:37:26,822
-Sie hat recht.
-Nein!
548
00:37:26,906 --> 00:37:30,826
Wir sind nicht weit gekommen,
es ist also möglich.
549
00:37:32,286 --> 00:37:33,829
Nate, hörst du mich?
550
00:37:33,913 --> 00:37:35,748
Moment mal...
551
00:37:35,831 --> 00:37:38,167
-Nate, hörst du mich?
-Hört ihr das?
552
00:37:40,169 --> 00:37:43,088
-Hey, Martin.
-Nate, ich höre dich. Du mich auch?
553
00:37:43,172 --> 00:37:44,882
Ja, wir hören dich!
554
00:37:46,759 --> 00:37:48,135
Verstanden?
555
00:37:48,219 --> 00:37:50,971
Ja, Nate, verstanden.
556
00:37:51,889 --> 00:37:53,599
Wurdest du angegriffen?
557
00:37:54,600 --> 00:37:55,601
Ich bin...
558
00:37:56,435 --> 00:37:57,895
Ich bin übel dran.
559
00:37:59,647 --> 00:38:02,858
Übel dran? Was ist passiert?
Wie ist dein Zustand?
560
00:38:03,943 --> 00:38:04,944
Der Löwe...
561
00:38:06,320 --> 00:38:09,448
...stand auf einmal da.
562
00:38:09,531 --> 00:38:12,451
Ich... Ich kann nicht aufstehen.
563
00:38:13,202 --> 00:38:16,163
Mein Bein ist zerfetzt.
564
00:38:16,747 --> 00:38:20,417
Ich verliere viel Blut,
ich glaube, ich werde ohnmächtig.
565
00:38:20,501 --> 00:38:23,546
Was ist mit den Mädchen,
wie geht es Mutende?
566
00:38:23,629 --> 00:38:26,006
Mutende kam nicht durch.
567
00:38:26,090 --> 00:38:29,134
Den Mädchen geht es gut.
Wir sind hier, alles gut.
568
00:38:29,218 --> 00:38:31,136
Der Truck...
569
00:38:33,013 --> 00:38:34,098
...springt nicht an.
570
00:38:35,766 --> 00:38:38,686
Ich weiß nicht, was ich machen soll.
571
00:38:38,769 --> 00:38:40,604
Ich bin ratlos.
572
00:38:40,688 --> 00:38:44,066
Bleibt, wo ihr seid.
573
00:38:44,149 --> 00:38:45,609
Bis jemand kommt.
574
00:38:45,693 --> 00:38:48,946
Und vor allem... Bleibt im Auto.
575
00:38:49,029 --> 00:38:51,073
Ich sehe...
576
00:38:53,242 --> 00:38:55,327
Ich sehe Sterne, mir ist schwindelig.
577
00:38:56,370 --> 00:38:57,705
Martin, hör zu.
578
00:38:59,123 --> 00:39:00,916
Du hast eine Schockreaktion.
579
00:39:01,000 --> 00:39:04,128
Du musst die Blutung stoppen.
Das weißt du selbst.
580
00:39:04,211 --> 00:39:06,005
Nimm deinen Gürtel.
581
00:39:06,922 --> 00:39:10,217
Lege ihn um das Bein und ziehe ihn fest.
582
00:39:11,218 --> 00:39:12,553
Das habe ich schon,
583
00:39:13,929 --> 00:39:15,556
es ändert aber nichts.
584
00:39:15,639 --> 00:39:18,142
Der Biss ist tief, bis an den Knochen.
585
00:39:18,225 --> 00:39:20,477
Du hast es schon abgebunden? Gut.
586
00:39:20,561 --> 00:39:22,771
Hast du ein Feuerzeug? Dein Zippo?
587
00:39:24,273 --> 00:39:25,566
Ja, habe ich.
588
00:39:25,649 --> 00:39:28,861
Okay, gut. Du tust Folgendes:
Nimm dein Messer.
589
00:39:28,944 --> 00:39:30,696
Das wird dir nicht gefallen.
590
00:39:30,779 --> 00:39:33,032
Das Messer muss ganz heiß sein,
591
00:39:33,115 --> 00:39:34,617
höllisch heiß!
592
00:39:34,700 --> 00:39:37,745
Halte es dann an die Arterie, verstanden?
593
00:39:37,870 --> 00:39:41,040
Und zwar, solange es heiß ist,
das stoppt die Blutung.
594
00:39:41,123 --> 00:39:42,708
Wir müssen ihn holen.
595
00:39:42,791 --> 00:39:43,834
Warte, Mare.
596
00:39:44,752 --> 00:39:47,171
-Und, ist es heiß genug?
-Ja.
597
00:39:47,254 --> 00:39:49,590
Sag mir, wenn du es getan hast.
598
00:39:54,595 --> 00:39:56,055
Okay, ich tu's.
599
00:40:00,976 --> 00:40:04,146
Ich habe dich gehört!
600
00:40:04,230 --> 00:40:05,731
Du musst in der Nähe sein.
601
00:40:06,357 --> 00:40:11,362
Hör zu,
ich versuche, zu dir durchzukommen.
602
00:40:12,196 --> 00:40:13,280
Ist er okay?
603
00:40:13,364 --> 00:40:16,367
Martin, hörst du? Ich komme zu dir.
604
00:40:17,451 --> 00:40:18,911
Dad, er ist bestimmt...
605
00:40:18,994 --> 00:40:19,995
Negativ, Nate.
606
00:40:22,081 --> 00:40:23,499
Ich bin nicht alleine.
607
00:40:23,582 --> 00:40:24,583
Was?
608
00:40:25,626 --> 00:40:27,545
Er starrt mich an.
609
00:40:27,628 --> 00:40:29,380
Der Löwe starrt dich an?
610
00:40:29,463 --> 00:40:31,632
-Oh Gott.
-Wieso tut er das?
611
00:40:31,715 --> 00:40:33,092
Wir müssen ihn holen.
612
00:40:33,175 --> 00:40:34,593
Warte.
613
00:40:34,677 --> 00:40:38,055
Der Hundesohn starrt mich an.
614
00:40:38,138 --> 00:40:39,890
Wir müssen ihn da rausholen.
615
00:40:39,974 --> 00:40:42,142
Das hört sich nicht gut an.
616
00:40:42,226 --> 00:40:44,895
Hört sich unnatürlich an.
617
00:40:46,272 --> 00:40:50,150
Ich kann mich täuschen,
aber ich glaube, ich bin der Köder.
618
00:40:51,569 --> 00:40:53,529
Wir holen dich da raus.
619
00:40:53,612 --> 00:40:55,864
Sonst überlebst du nicht.
620
00:40:56,448 --> 00:40:57,825
Dad, er verblutet.
621
00:40:58,617 --> 00:41:00,244
Wir kriegen das hin.
622
00:41:00,327 --> 00:41:01,912
Wir müssen zu ihm.
623
00:41:03,497 --> 00:41:04,790
Ihr versteht nicht.
624
00:41:06,333 --> 00:41:08,294
Wir sind in seinem Revier.
625
00:41:08,377 --> 00:41:09,879
Martin, hör zu.
626
00:41:09,962 --> 00:41:12,756
Bleib, wo du bist. Ich überlege mir etwas.
627
00:41:12,840 --> 00:41:14,633
Wo ist das Betäubungsgewehr?
628
00:41:15,593 --> 00:41:17,261
Wo ist es? Sucht es.
629
00:41:17,344 --> 00:41:19,305
Ich lasse dich nicht im Stich.
630
00:41:19,388 --> 00:41:20,556
-Hier nicht.
-Und?
631
00:41:20,639 --> 00:41:21,640
Hier auch nicht.
632
00:41:21,724 --> 00:41:22,808
Nicht da?
633
00:41:22,892 --> 00:41:25,477
Lasst mich mal. Norah, geh hier rüber.
634
00:41:25,561 --> 00:41:29,189
-Dad, dein Bein, warte.
-Setz dich hinten hin.
635
00:41:29,273 --> 00:41:31,108
-Warte. Dad!
-Was?
636
00:41:31,191 --> 00:41:34,320
-Dein Bein! Es ist völlig zerfetzt.
-Scheiße.
637
00:41:34,403 --> 00:41:35,696
Halb so wild.
638
00:41:35,779 --> 00:41:38,365
Es blutet nicht mehr, bloß ein Kratzer.
639
00:41:38,449 --> 00:41:39,700
-Wo ist...
-Siehst du es?
640
00:41:39,783 --> 00:41:42,661
-Nein.
-Was ist in dieser Box?
641
00:41:42,745 --> 00:41:44,872
-Verschlossen.
-Verschlossen?
642
00:41:44,955 --> 00:41:47,124
Ist da ein Schlüssel dran?
643
00:41:47,208 --> 00:41:48,709
-Nein, nur der eine.
-Nein?
644
00:41:48,792 --> 00:41:50,711
-Und im Handschuhfach?
-Okay.
645
00:41:53,505 --> 00:41:55,090
Das ist leer.
646
00:41:55,925 --> 00:41:57,676
-Warte.
-Es gibt nicht nach.
647
00:41:58,469 --> 00:41:59,845
Oh Gott. Bist du okay?
648
00:41:59,929 --> 00:42:01,889
-Alles okay? Gut gemacht!
-Ja!
649
00:42:01,972 --> 00:42:03,849
-Hol's dir.
-Deine Finger!
650
00:42:05,434 --> 00:42:06,977
-Und jetzt?
-Okay.
651
00:42:07,728 --> 00:42:09,480
Wir müssen...
652
00:42:09,980 --> 00:42:12,066
Weißt du, wie man es zusammensetzt?
653
00:42:12,149 --> 00:42:13,651
-Keine Ahnung.
-Aber ich.
654
00:42:13,734 --> 00:42:15,152
Woher das denn?
655
00:42:15,236 --> 00:42:17,571
Ich habe Banji vorhin zugesehen.
656
00:42:17,655 --> 00:42:19,782
-Kann nicht schwer sein.
-Ach, echt?
657
00:42:19,865 --> 00:42:21,116
-Kennst du das?
-Nein.
658
00:42:21,200 --> 00:42:23,619
Drücke auf den Knopf, wenn du sprichst.
659
00:42:23,702 --> 00:42:26,288
-Wo muss das hin laut Banji?
-Die Nummern... Dad!
660
00:42:26,372 --> 00:42:28,123
-Die Nummern kommen hierhin.
-Hier?
661
00:42:28,207 --> 00:42:29,333
Martin, hörst du mich?
662
00:42:29,416 --> 00:42:30,876
-Dann einschrauben.
-Hier?
663
00:42:30,960 --> 00:42:34,046
Martin, hörst du mich? Wo bist du?
664
00:42:34,129 --> 00:42:36,090
-Ich bin hier.
-Gut.
665
00:42:36,173 --> 00:42:38,175
Wir haben das Betäubungsgewehr.
666
00:42:38,259 --> 00:42:41,220
Wenn wir ihm eine verpassen,
gewinnen wir Zeit.
667
00:42:41,303 --> 00:42:45,891
Nein, das ist eine schreckliche Idee.
Das ist...
668
00:42:45,975 --> 00:42:47,560
Wir müssen es versuchen.
669
00:42:49,061 --> 00:42:52,523
Der Löwe ist weg, ich sehe ihn nicht mehr.
670
00:42:52,606 --> 00:42:53,983
Er ist abgezogen.
671
00:42:54,066 --> 00:42:55,067
-Was?
-Was?
672
00:42:55,150 --> 00:42:56,318
Bleibt im Wagen.
673
00:42:59,947 --> 00:43:02,616
Wir haben keine andere Wahl.
674
00:43:03,117 --> 00:43:05,786
Du hast nur einen Schuss,
675
00:43:07,204 --> 00:43:10,541
wenn du triffst,
gewinnen wir ein paar Stunden.
676
00:43:11,125 --> 00:43:14,461
Okay. Wir werden dich nicht hängenlassen.
677
00:43:14,545 --> 00:43:17,923
Du musst eine Erhöhung finden.
678
00:43:18,007 --> 00:43:19,383
-Öffne das Dach.
-Okay.
679
00:43:19,466 --> 00:43:22,845
-Nicht das da. Finger weg.
-Dad, nein. Warte...
680
00:43:22,928 --> 00:43:23,971
Ihr bleibt hier.
681
00:43:25,848 --> 00:43:28,350
Sei vorsichtig.
682
00:43:31,562 --> 00:43:33,063
-Sei vorsichtig.
-Bitte!
683
00:43:34,356 --> 00:43:35,816
Weg von dem Fenster.
684
00:43:39,111 --> 00:43:41,238
Gib mir das Gewehr.
685
00:43:41,322 --> 00:43:42,615
-Hast du's?
-Ja.
686
00:43:47,745 --> 00:43:49,663
-Okay?
-Sprich mit Martin.
687
00:43:49,747 --> 00:43:52,374
-Okay.
-Frag ihn, nach was ich suchen soll.
688
00:43:52,458 --> 00:43:53,959
Nach was soll er suchen?
689
00:43:54,043 --> 00:43:56,670
Bewegung. Alles, was einen Schatten wirft.
690
00:43:58,005 --> 00:44:00,174
-Was?
-Achte auf Schatten.
691
00:44:00,257 --> 00:44:01,800
-Schatten?
-Ja, Schatten.
692
00:44:01,884 --> 00:44:04,011
-Schatten in Bewegung.
-Okay.
693
00:44:04,094 --> 00:44:05,638
Da gibt's einige...
694
00:44:08,724 --> 00:44:10,643
-Siehst du etwas?
-Nein, ich...
695
00:44:17,191 --> 00:44:18,192
Siehst du ihn?
696
00:44:18,275 --> 00:44:20,194
Warte.
697
00:44:28,327 --> 00:44:30,412
-Nein.
-Frag ihn, wo er ist.
698
00:44:30,496 --> 00:44:34,124
Frag ihn nach einem Orientierungspunkt.
699
00:44:34,208 --> 00:44:35,876
An was könnte er sich orientieren?
700
00:44:35,960 --> 00:44:38,003
Wie kann er dich finden?
701
00:44:42,299 --> 00:44:43,717
Sieht er den Hochsitz?
702
00:44:43,801 --> 00:44:45,219
-Und?
-Was ist das?
703
00:44:45,302 --> 00:44:48,305
-Suche einen Hochsitz.
-Wie sieht der aus?
704
00:44:48,389 --> 00:44:51,392
-Wie sieht er aus?
-Eine Konstruktion auf Pfählen.
705
00:44:51,475 --> 00:44:53,811
Eine Holzkonstruktion auf Pfählen.
706
00:44:55,980 --> 00:44:59,358
-Ich seh's nicht.
-Such einfach weiter.
707
00:44:59,441 --> 00:45:00,609
Ich sehe nichts.
708
00:45:02,861 --> 00:45:03,862
Ich sehe nichts.
709
00:45:03,946 --> 00:45:06,574
-Nein. Ich... Siehst du ihn?
-Dad, da drüben.
710
00:45:06,657 --> 00:45:07,866
-Wo?
-Da drüben.
711
00:45:07,950 --> 00:45:09,910
-Siehst du ihn? Da!
-Wo denn?
712
00:45:09,994 --> 00:45:11,871
-Wo gehst du hin?
-Da ist er.
713
00:45:11,954 --> 00:45:14,039
-Haltet still!
-Gleich da drüben.
714
00:45:14,123 --> 00:45:15,833
Wo gehst du hin? Mare!
715
00:45:15,916 --> 00:45:18,210
-Was tust du?
-Ich suche Onkel Martin.
716
00:45:18,294 --> 00:45:21,005
-Komm zurück.
-Wenn wir nichts tun, stirbt er.
717
00:45:21,088 --> 00:45:22,798
-Ich bin ja da...
-Komm zurück!
718
00:45:22,882 --> 00:45:24,466
-Ich gehe.
-Er muss hier sein.
719
00:45:24,550 --> 00:45:25,926
Mare! Ich gehe!
720
00:45:27,595 --> 00:45:28,888
Ich sagte, ich gehe!
721
00:45:29,763 --> 00:45:31,724
Dad! Er ist hier!
722
00:45:31,807 --> 00:45:33,726
Lauf, Mare! Geh weg vom Auto!
723
00:45:33,809 --> 00:45:36,061
-Gib mir noch einen, schnell!
-Hier!
724
00:45:36,145 --> 00:45:37,396
-Wirf ihn hoch.
-Nimm!
725
00:45:43,277 --> 00:45:44,862
Geh weg, Mare!
726
00:45:52,369 --> 00:45:53,829
Dad, alles okay?
727
00:46:02,588 --> 00:46:04,340
Dad, antworte mir!
728
00:46:06,467 --> 00:46:07,760
Bitte, Dad!
729
00:46:08,719 --> 00:46:11,597
Oh mein Gott, alles okay? Dad?
730
00:46:16,852 --> 00:46:19,063
Das Gewehr ist auf der anderen Seite.
731
00:46:19,146 --> 00:46:20,189
Hier.
732
00:46:20,814 --> 00:46:21,899
Dad, er kommt!
733
00:46:32,159 --> 00:46:35,329
Norah, geh vom Fenster weg!
Bleib hinten!
734
00:46:35,412 --> 00:46:37,456
Dad, er steht auf dem Dach.
735
00:46:43,796 --> 00:46:45,965
Dad, hol das Gewehr!
736
00:46:46,674 --> 00:46:47,800
Schnell!
737
00:46:55,349 --> 00:46:56,475
Onkel Martin.
738
00:46:56,559 --> 00:46:58,143
-Ich bin hier.
-Komme schon.
739
00:47:03,357 --> 00:47:05,150
-Bist du okay?
-Was machst du hier?
740
00:47:05,234 --> 00:47:07,194
Ich bringe dich zurück zum Jeep.
741
00:47:07,278 --> 00:47:09,947
-Du solltest im Auto bleiben.
-Ich bringe dich zurück.
742
00:47:37,391 --> 00:47:38,559
Dad, bist du okay?
743
00:47:38,642 --> 00:47:40,728
-Ja! Und du?
-Bin okay.
744
00:47:40,811 --> 00:47:43,314
-Ist er weg?
-Ja, er ist weg.
745
00:47:43,397 --> 00:47:45,649
Bist du okay?
746
00:47:51,697 --> 00:47:54,533
-Geht's dir gut?
-Ja.
747
00:47:54,617 --> 00:47:56,660
-Gut gemacht!
-Danke!
748
00:47:56,744 --> 00:47:58,495
Mach das Fenster zu.
749
00:48:02,833 --> 00:48:05,085
Mare, komm zurück!
Kannst du mich hören?
750
00:48:07,087 --> 00:48:09,256
Ich hole deine Schwester. Bleib hier.
751
00:48:09,840 --> 00:48:11,008
Mare, hörst du mich?
752
00:48:13,636 --> 00:48:14,803
-Mare, antworte.
-Okay.
753
00:48:15,429 --> 00:48:16,430
Martin, alles okay?
754
00:48:17,348 --> 00:48:20,142
Uns geht's gut, und euch?
Was ist mit dem Löwen?
755
00:48:20,226 --> 00:48:22,311
Deine Schwester verpasste ihm einen Pfeil.
756
00:48:22,394 --> 00:48:23,395
Echt?
757
00:48:23,479 --> 00:48:25,397
Hat sie!
758
00:48:25,940 --> 00:48:28,525
Wir sind gleich da.
759
00:48:28,609 --> 00:48:31,195
Noch einen Schritt, eins, zwei...
760
00:48:33,322 --> 00:48:35,824
-Ganz ruhig.
-Ruhig, Onkel Martin.
761
00:48:36,408 --> 00:48:38,953
-Ich hab's.
-Es ist gleich vorbei.
762
00:48:39,036 --> 00:48:41,372
Mare, gib mir die Pinzette.
763
00:48:41,455 --> 00:48:42,456
Welche?
764
00:48:42,540 --> 00:48:44,959
Genau die. Du musst das hier abklemmen.
765
00:48:45,042 --> 00:48:46,460
Nicht loslassen!
766
00:48:46,544 --> 00:48:47,545
-Verstanden?
-Ja.
767
00:48:47,628 --> 00:48:49,880
Norah, sieh mal im Verbandskasten nach.
768
00:48:49,964 --> 00:48:53,217
Da ist Faden drin.
Sag mir, welche Art von Faden.
769
00:48:53,300 --> 00:48:57,429
-Nylon, Seide und Polypropylen.
-Okay.
770
00:48:57,513 --> 00:48:59,223
Gib mir 16 mm Seide.
771
00:48:59,306 --> 00:49:01,392
-Hier gibt's 3-0 18 mm Seide.
-Gut!
772
00:49:01,475 --> 00:49:03,060
Nicht perfekt, aber okay.
773
00:49:03,143 --> 00:49:04,770
-Sind deine Hände sauber?
-Nein.
774
00:49:04,853 --> 00:49:06,689
Wische sie mit Alkohol ab
775
00:49:06,772 --> 00:49:10,526
und reiche mir den Faden, Nadel zuerst.
776
00:49:10,609 --> 00:49:12,653
-Okay.
-Mare, alles klar?
777
00:49:12,736 --> 00:49:16,198
-Bleib ganz ruhig.
-Er verliert viel Blut.
778
00:49:16,282 --> 00:49:18,075
-Norah, alles okay?
-Okay.
779
00:49:18,576 --> 00:49:20,953
Er wird gleich ohnmächtig.
780
00:49:21,036 --> 00:49:21,871
-Ja.
-Also dann.
781
00:49:21,954 --> 00:49:24,456
Los geht's. Dreh es um.
782
00:49:24,540 --> 00:49:26,542
Gut gemacht.
783
00:49:35,885 --> 00:49:37,428
In Ordnung.
784
00:49:37,511 --> 00:49:38,804
Ist es...
785
00:49:38,888 --> 00:49:41,432
Ich hab's!
786
00:49:44,476 --> 00:49:46,228
-Du kannst loslassen.
-Okay.
787
00:49:46,312 --> 00:49:48,397
-Hört mal.
-Gut gemacht!
788
00:49:49,148 --> 00:49:50,149
Und der Löwe?
789
00:49:50,816 --> 00:49:53,444
Martin meinte, die Betäubung hält Stunden.
790
00:49:53,527 --> 00:49:54,737
Bis dahin sind wir weg.
791
00:49:54,820 --> 00:49:56,405
Es ist derselbe Löwe, oder?
792
00:49:56,488 --> 00:49:58,741
Derselbe, der die Leute im Dorf tötete?
793
00:50:00,242 --> 00:50:01,243
Muss er sein.
794
00:50:03,120 --> 00:50:06,248
Norah, bist du sicher, der Pfeil saß?
795
00:50:06,332 --> 00:50:08,667
-Was? Ja. Oh Gott.
-Oh Gott.
796
00:50:11,545 --> 00:50:13,130
-Ja.
Oh mein Gott.
797
00:50:13,214 --> 00:50:14,506
-Dad.
-Oh Gott.
798
00:50:14,590 --> 00:50:16,634
Die Betäubung lässt nach.
799
00:50:16,717 --> 00:50:19,803
-Keine Panik.
-Ich dachte, er wäre Stunden lahmgelegt?
800
00:50:54,838 --> 00:50:58,467
Hallo, hört denn niemand?
Wir brauchen Hilfe.
801
00:50:59,051 --> 00:51:02,888
Wenn das jemand hört, bitte antworten.
802
00:51:02,972 --> 00:51:06,350
Wir müssen uns darauf einstellen,
dass es noch dauert.
803
00:51:06,433 --> 00:51:08,185
Der Jeep ist hinüber.
804
00:51:08,269 --> 00:51:11,355
Mit dem Löwen da draußen
müssen wir Wasser sparen.
805
00:51:11,855 --> 00:51:18,070
-Wie viel haben wir?
-Die hier, und der Rest in vier Flaschen.
806
00:51:18,153 --> 00:51:20,030
-Das ist nicht genug.
-Weiß ich.
807
00:51:20,114 --> 00:51:22,950
-Nicht für vier Leute.
-Muss bis morgen reichen.
808
00:51:23,033 --> 00:51:25,536
-Morgen?
-Irgendjemand findet uns.
809
00:51:25,619 --> 00:51:26,745
Versprochen!
810
00:51:26,829 --> 00:51:29,623
Noch ein Versprechen,
das du nicht halten kannst.
811
00:51:29,707 --> 00:51:31,000
Was meinst du?
812
00:51:31,083 --> 00:51:33,669
Wie auf der Kutschfahrt mit Norah damals.
813
00:51:33,752 --> 00:51:36,171
Du hattest versprochen,
Mom würde überleben.
814
00:51:36,255 --> 00:51:37,882
-Was?
-Das ist unfair.
815
00:51:37,965 --> 00:51:40,134
Norah war so glücklich an dem Abend.
816
00:51:40,217 --> 00:51:43,971
Sie hielt meine Hand und sagte,
Mom würde nichts passieren,
817
00:51:44,054 --> 00:51:45,222
Daddys Versprechen.
818
00:51:45,306 --> 00:51:47,725
Halte doch mal
für eine Sekunde die Klappe.
819
00:51:47,808 --> 00:51:49,310
-Ruhig!
-Du redest und redest.
820
00:51:49,393 --> 00:51:50,769
Mädchen,
821
00:51:51,979 --> 00:51:53,731
hört bitte auf, ja?
822
00:51:54,231 --> 00:51:56,108
-Mare.
-Norah, sieh mich an.
823
00:51:56,191 --> 00:51:57,443
Tut mir leid, Dad.
824
00:51:57,526 --> 00:51:58,694
Muss es nicht.
825
00:51:58,777 --> 00:52:00,529
Ich glaub's ja nicht.
826
00:52:05,409 --> 00:52:06,577
Herrgott!
827
00:52:08,204 --> 00:52:10,372
Ich dachte,
ich würdet euch versöhnen.
828
00:52:15,920 --> 00:52:17,379
Ich auch.
829
00:52:27,056 --> 00:52:28,057
Tut mir leid!
830
00:52:39,860 --> 00:52:41,862
Ich bin zu Hause im Bett, oder?
831
00:52:42,780 --> 00:52:46,033
Du liegst zu Hause in deinem Bett.
Kuschelig warm.
832
00:52:47,201 --> 00:52:48,702
Trink etwas Wasser.
833
00:52:49,578 --> 00:52:50,871
Deine Hand?
834
00:52:50,955 --> 00:52:54,583
Ganz ruhig, nicht überanstrengen.
835
00:53:04,718 --> 00:53:06,178
Sind die Mädels okay?
836
00:53:06,262 --> 00:53:07,263
Ja.
837
00:53:09,640 --> 00:53:10,641
Gott sei Dank.
838
00:53:11,308 --> 00:53:12,810
Was ist mit dem Löwen?
839
00:53:14,603 --> 00:53:16,730
Die Betäubung schien nicht zu wirken,
840
00:53:16,814 --> 00:53:19,942
aber ich habe ihn seit Stunden
nicht mehr gesehen.
841
00:53:21,986 --> 00:53:23,070
Aufgegeben?
842
00:53:25,239 --> 00:53:26,240
Vielleicht,
843
00:53:27,866 --> 00:53:28,868
vielleicht nicht.
844
00:53:30,369 --> 00:53:31,370
Man weiß,
845
00:53:33,038 --> 00:53:35,624
dass verwundete Löwen gefährlich sind.
846
00:53:35,708 --> 00:53:37,626
Aber so etwas gab's noch nie.
847
00:53:39,128 --> 00:53:43,132
Mehrere Angriffe,
ohne die Beute zu fressen.
848
00:53:43,924 --> 00:53:45,509
Ein Fahrzeug angreifen?
849
00:53:46,176 --> 00:53:47,428
Löwen tun das nicht.
850
00:53:48,345 --> 00:53:51,932
Er weiß, wer sein wirklicher Feind ist.
851
00:53:53,976 --> 00:53:55,060
Das heißt?
852
00:53:55,895 --> 00:53:57,688
Die Wilderer.
853
00:53:58,480 --> 00:54:01,567
Sie bringen sie um,
reißen das Rudel auseinander, dann...
854
00:54:03,611 --> 00:54:04,612
Jetzt...
855
00:54:06,447 --> 00:54:07,990
schlagen sie zurück.
856
00:54:08,741 --> 00:54:12,745
Der Tiger reagiert bösartig,
weil sie sein Rudel ausgemerzt haben.
857
00:54:12,828 --> 00:54:14,705
Jetzt bezahlen wir alle dafür.
858
00:54:19,627 --> 00:54:21,795
Ich muss die Mädchen wegbringen.
859
00:54:21,879 --> 00:54:22,880
Ja.
860
00:54:27,092 --> 00:54:30,095
Kein Funk. Kein Wasser.
861
00:54:31,764 --> 00:54:32,765
Ich bin
862
00:54:33,974 --> 00:54:36,518
keine Hilfe. Spüre mein Bein kaum.
863
00:54:37,102 --> 00:54:39,230
Du kannst nicht alleine da raus.
864
00:54:39,313 --> 00:54:41,106
Es gibt meilenweit nichts.
865
00:54:41,690 --> 00:54:46,111
Du kannst nur hierbleiben
und auf Hilfe warten.
866
00:54:47,988 --> 00:54:51,867
Ohne eine Waffe rauszugehen
wäre ein ungleicher Kampf,
867
00:54:51,951 --> 00:54:54,912
den du nicht gewinnen kannst.
868
00:55:01,627 --> 00:55:03,921
Du machst das gut mit den Mädchen.
869
00:55:04,755 --> 00:55:06,423
Amahle wäre stolz auf dich.
870
00:55:28,529 --> 00:55:29,697
Geh nicht.
871
00:55:30,406 --> 00:55:31,574
Geh nicht.
872
00:55:51,010 --> 00:55:52,261
Wo ist das Wasser?
873
00:55:53,095 --> 00:55:54,430
Habt ihr...
874
00:56:00,436 --> 00:56:03,731
Martin, wo sind die Mädchen?
875
00:56:03,814 --> 00:56:06,692
Hey, wo seid ihr?
876
00:56:08,444 --> 00:56:09,445
Was...
877
00:56:17,995 --> 00:56:18,954
Was ist...
878
00:56:21,790 --> 00:56:22,791
Achtung!
879
00:56:42,686 --> 00:56:45,814
-Ich brauche dich. Bleib bei mir.
-Ist alles okay?
880
00:56:51,987 --> 00:56:52,988
Alles in Ordnung?
881
00:57:11,006 --> 00:57:13,217
-Mare.
-Was ist los?
882
00:57:15,636 --> 00:57:18,389
Ich habe eure Mutter geliebt.
883
00:57:20,516 --> 00:57:24,937
Sie war mein Ein und Alles,
ich schwöre es.
884
00:57:27,773 --> 00:57:29,275
Es funktionierte einfach nicht.
885
00:57:32,987 --> 00:57:34,738
Ich dachte, ich hätte Zeit.
886
00:57:36,448 --> 00:57:37,866
Dachte, es würde gehen.
887
00:57:41,203 --> 00:57:44,498
Wenn ich dich ansehe, sehe ich sie.
888
00:57:47,668 --> 00:57:50,838
Du musst mir verzeihen.
889
00:57:53,757 --> 00:57:55,009
Kannst du das?
890
00:58:01,682 --> 00:58:02,683
Was war das?
891
00:58:03,309 --> 00:58:05,644
Weiß nicht. Hast du den Funk abgestellt?
892
00:58:05,728 --> 00:58:07,563
Nein, habe ihn angelassen.
893
00:58:07,646 --> 00:58:09,189
Vielleicht hörte mich jemand.
894
00:58:09,273 --> 00:58:12,526
-Vielleicht kommt Rettung.
-Ich mache es lauter.
895
00:58:13,485 --> 00:58:15,029
Hörst du sie?
896
00:58:15,738 --> 00:58:17,281
-Was sagen sie?
-Was sagt er?
897
00:58:17,364 --> 00:58:19,199
Verstanden. Hört ihr uns?
898
00:58:19,283 --> 00:58:20,784
-Sag ihnen, wo wir sind.
-Ja.
899
00:58:21,785 --> 00:58:23,579
Ich verstehe sie nicht.
900
00:58:23,662 --> 00:58:26,332
Könnt ihr uns hören? Hey!
901
00:58:28,959 --> 00:58:29,960
Sind sie das?
902
00:58:30,628 --> 00:58:31,629
Ja?
903
00:58:32,213 --> 00:58:33,214
Sie hörten uns.
904
00:58:35,299 --> 00:58:37,927
-Dad, sie haben Gewehre.
-Wozu haben sie die?
905
00:58:38,010 --> 00:58:40,346
-Das sind Wilderer!
-Oh Gott!
906
00:58:40,429 --> 00:58:42,514
Bleibt auf jeden Fall im Wagen!
907
00:58:44,016 --> 00:58:45,935
Ihr bleibt hier, okay?
908
00:58:54,109 --> 00:58:55,611
-Hallo, hey!
-Hey!
909
00:58:55,694 --> 00:58:57,655
Moment mal, warte, Mann!
910
00:58:57,738 --> 00:58:59,240
Du wartest!
911
00:59:02,952 --> 00:59:05,829
Wir brauchen Hilfe.
Wir wurden angegriffen.
912
00:59:05,913 --> 00:59:07,039
-Amerikaner?
-Ja.
913
00:59:07,122 --> 00:59:08,624
-Weit weg von daheim.
-Ja.
914
00:59:08,707 --> 00:59:10,209
-Mein Freund ist...
-Wer ist das?
915
00:59:10,292 --> 00:59:12,962
Meine Töchter, meine beiden Töchter.
916
00:59:13,045 --> 00:59:15,881
Mein Freund ist übel dran,
er braucht Hilfe.
917
00:59:15,965 --> 00:59:18,509
Ihr solltet nicht hier sein,
zu gefährlich.
918
00:59:18,592 --> 00:59:20,928
Ich weiß. Ich wurde angegriffen.
919
00:59:21,011 --> 00:59:24,306
Wie gesagt, wir wollen nur weg hier.
920
00:59:24,390 --> 00:59:27,101
-Angegriffen von was?
-Von einem riesigen Löwen.
921
00:59:27,184 --> 00:59:30,437
-Er löschte ein ganzes Dorf aus.
-Der, der entwischte.
922
00:59:31,313 --> 00:59:33,107
Das Rudel von gestern Nacht.
923
00:59:34,525 --> 00:59:36,026
Wir müssen alle hier weg.
924
00:59:36,110 --> 00:59:38,529
-Wann hast du ihn gesehen?
-Vor ein paar Stunden.
925
00:59:38,612 --> 00:59:39,989
Bruder, ich bezahle dich.
926
00:59:40,072 --> 00:59:42,449
-Mein Bruder...
-Ich bin nicht dein Bruder!
927
00:59:42,533 --> 00:59:43,701
-Ich meine nur...
-Hey!
928
00:59:43,784 --> 00:59:44,785
Ihr seid Wilderer?
929
00:59:44,869 --> 00:59:46,704
-US-Dollar sind okay.
-Keine Wilderer.
930
00:59:46,787 --> 00:59:47,788
Ich sage kein W...
931
00:59:47,872 --> 00:59:49,707
Runter damit, das sind meine Töchter.
932
00:59:49,790 --> 00:59:51,000
-Hey, was...
-Ganz ruhig!
933
00:59:51,083 --> 00:59:54,378
-Du hast US-Dollar?
-Ja, ich bezahle euch.
934
00:59:54,461 --> 00:59:57,715
-5000 US-Dollar?
-Ja, in Ordnung.
935
00:59:59,508 --> 01:00:03,012
Wir müssen erst abladen,
bevor wir ins Dorf können.
936
01:00:03,095 --> 01:00:05,556
Danke. Ich werde kein Wort sagen.
937
01:00:05,639 --> 01:00:07,433
Da sind drei Personen drin?
938
01:00:07,516 --> 01:00:08,851
Ja, hier...
939
01:00:08,934 --> 01:00:11,604
-Dad, was ist los?
-Sie bringen uns hier raus.
940
01:00:13,272 --> 01:00:14,857
Was zum Teufel soll das?
941
01:00:14,940 --> 01:00:15,941
Hey!
942
01:00:16,025 --> 01:00:17,067
-Dad?
-Was... Hey!
943
01:00:17,151 --> 01:00:20,070
-Dieser Mann ist Anti-Wilderer.
-Ganz ruhig.
944
01:00:20,154 --> 01:00:21,822
Was soll das, Waffe runter!
945
01:00:21,906 --> 01:00:26,202
-Er hat drei meiner Männer getötet.
-Immer mit der Ruhe, okay?
946
01:00:27,745 --> 01:00:29,121
-Fass sie nicht an!
-Dad!
947
01:00:29,205 --> 01:00:30,748
-Nein!
-Er bleibt hier.
948
01:00:30,831 --> 01:00:31,832
Unten bleiben!
949
01:00:31,916 --> 01:00:34,668
-Dad!
-Lass sie los.
950
01:00:34,752 --> 01:00:36,128
-Mare!
-Stopp!
951
01:00:36,212 --> 01:00:38,881
Stopp! Der Löwe kommt!
952
01:00:43,802 --> 01:00:46,096
Norah, komm her!
953
01:00:46,722 --> 01:00:48,390
Komm her.
954
01:00:48,474 --> 01:00:50,434
Nichts wie weg hier.
955
01:00:53,145 --> 01:00:54,230
Rein mit dir.
956
01:00:54,313 --> 01:00:55,314
Mare, alles okay?
957
01:00:55,397 --> 01:00:57,524
Das ist unsere Chance, abzuhauen.
958
01:00:57,608 --> 01:00:59,944
Holt Wasser und Verbandskasten,
ich den Truck.
959
01:01:00,027 --> 01:01:02,446
Dann legen wir Onkel Martin in den Truck.
960
01:01:02,529 --> 01:01:03,697
Kopf rein.
961
01:01:03,781 --> 01:01:06,283
Jetzt wirst du versorgt!
962
01:01:20,005 --> 01:01:22,424
Oh nein verdammt!
963
01:01:35,688 --> 01:01:36,647
Keine Schlüssel.
964
01:01:36,730 --> 01:01:38,065
-Was?
-Jemand hat sie mit.
965
01:01:38,148 --> 01:01:39,483
-Was?
-Muss sie holen.
966
01:01:39,567 --> 01:01:41,318
Du kannst kein Auto kurzschließen?
967
01:01:41,402 --> 01:01:42,403
Nein.
968
01:01:42,486 --> 01:01:46,115
So was lernt man
während des Medizinstudiums nicht.
969
01:01:46,198 --> 01:01:47,700
Was hat das damit zu tun?
970
01:01:47,783 --> 01:01:50,953
Der im gelben T-Shirt ist gefahren,
ich suche ihn.
971
01:01:51,036 --> 01:01:53,205
-Er hat die Schlüssel.
-Bleib hier.
972
01:01:53,289 --> 01:01:55,624
Der Truck ist unsere einzige Chance.
973
01:01:55,708 --> 01:01:59,336
Er muss hier in der Nähe sein,
die Schüsse hörten sich nahe an.
974
01:01:59,420 --> 01:02:00,504
Gefällt mir nicht.
975
01:02:00,588 --> 01:02:02,006
Darum geht's nicht.
976
01:02:02,089 --> 01:02:05,426
Kümmere dich um Norah und Onkel Martin.
Kannst du das?
977
01:02:05,509 --> 01:02:08,721
Ich habe das Funkgerät.
In zehn Minuten bin ich zurück.
978
01:02:08,804 --> 01:02:11,056
Bitte, Daddy, sei vorsichtig.
979
01:02:11,140 --> 01:02:13,309
-Wer bin ich?
-Supersize Nugget Nate.
980
01:02:13,392 --> 01:02:14,351
-Eben!
-Nate.
981
01:02:14,435 --> 01:02:15,686
Nimm sein Gewehr.
982
01:02:15,769 --> 01:02:18,147
In Ordnung.
983
01:02:18,230 --> 01:02:20,190
-Zehn Minuten.
-Sei vorsichtig.
984
01:02:23,485 --> 01:02:24,570
Sei vorsichtig.
985
01:02:48,844 --> 01:02:50,387
Ich brauche die Schlüssel.
986
01:04:06,964 --> 01:04:09,967
-Dad?
-Fuck! Sch...
987
01:04:10,050 --> 01:04:12,803
Dad, hörst du uns?
988
01:04:15,723 --> 01:04:17,433
Sag etwas!
989
01:04:17,516 --> 01:04:19,226
Bitte, Dad!
990
01:04:21,478 --> 01:04:24,773
Hörst du mich? Dad, sag etwas, bitte.
991
01:04:26,442 --> 01:04:28,485
Dad, hörst du mich?
992
01:05:27,836 --> 01:05:29,713
-Mare, siehst du ihn?
-Nein.
993
01:05:29,797 --> 01:05:32,258
-Zehn Minuten sind um.
-Weiß ich, Norah.
994
01:05:32,341 --> 01:05:34,176
Nochmal per Funk?
995
01:05:34,260 --> 01:05:35,928
Nein, er antwortet nicht.
996
01:05:36,011 --> 01:05:38,138
Wir müssen etwas tun, wer weiß...
997
01:05:47,606 --> 01:05:49,149
Lass ihn nicht rein, bitte.
998
01:05:52,528 --> 01:05:53,529
Bitte.
999
01:05:55,072 --> 01:05:57,116
Oh mein Gott.
1000
01:06:00,995 --> 01:06:02,371
Was ist los?
1001
01:06:08,377 --> 01:06:11,422
Wo ist er hin?
1002
01:06:58,177 --> 01:07:00,054
Dad, bitte komm zurück.
1003
01:08:03,576 --> 01:08:04,910
Es tut mir leid, Mann.
1004
01:08:17,923 --> 01:08:20,384
Ich bin's.
1005
01:08:20,467 --> 01:08:22,219
Hört ihr mich?
1006
01:08:23,637 --> 01:08:24,638
Dad, bist du das?
1007
01:08:24,722 --> 01:08:27,224
Ja, ich bin's. Hab's geschafft.
1008
01:08:29,018 --> 01:08:32,438
Ich hab die Schlüssel.
Ich komme jetzt zurück.
1009
01:09:04,428 --> 01:09:06,054
Geht es dir gut?
1010
01:09:06,138 --> 01:09:08,514
Hier, Onkel Martin, trink etwas Wasser.
1011
01:09:10,351 --> 01:09:11,352
Danke.
1012
01:09:15,731 --> 01:09:16,732
Vielen Dank.
1013
01:09:18,858 --> 01:09:20,318
Was ist?
1014
01:09:20,402 --> 01:09:21,903
-Oh Scheiße.
-Oh nein.
1015
01:09:26,492 --> 01:09:27,952
Nicht bewegen.
1016
01:09:33,831 --> 01:09:36,418
Schaut an ihm vorbei, nicht in die Augen.
1017
01:09:36,501 --> 01:09:38,254
Geh vom Fenster weg.
1018
01:09:39,671 --> 01:09:41,005
Auf den Sitz.
1019
01:09:42,508 --> 01:09:44,552
Ruhig. Ich beobachte ihn.
1020
01:09:44,635 --> 01:09:48,013
-Bleib ruhig.
-Guter Junge. Er ist weg.
1021
01:09:48,097 --> 01:09:49,974
Nicht bewegen.
1022
01:09:50,057 --> 01:09:51,892
Alles in Ordnung.
1023
01:09:56,522 --> 01:09:58,941
-Der Wagen kippt über. Raus!
-Raus, Norah!
1024
01:09:59,024 --> 01:10:01,777
Raus! Versteckt euch im Land Rover!
1025
01:10:01,860 --> 01:10:03,612
Los, Mare!
1026
01:10:03,696 --> 01:10:04,780
Er hat mich erwischt!
1027
01:10:05,781 --> 01:10:07,324
Hier, du Bestie!
1028
01:11:13,015 --> 01:11:14,099
Sorry, mein Junge.
1029
01:11:49,009 --> 01:11:50,386
Was ist das für ein Feuer?
1030
01:11:50,469 --> 01:11:52,012
Der Truck ist die Klippe runter.
1031
01:11:52,096 --> 01:11:54,181
-Wo ist Mare?
-Sie ist verletzt.
1032
01:11:54,265 --> 01:11:55,766
-Verletzt?
-Vom Löwen.
1033
01:11:58,519 --> 01:12:00,479
-Bist du okay?
-Ich glaube, ja.
1034
01:12:00,563 --> 01:12:02,481
Wo ist Onkel Martin?
1035
01:12:03,023 --> 01:12:04,942
Er war im Jeep.
1036
01:12:05,025 --> 01:12:07,236
-Das hat er nicht überlebt.
-Was?
1037
01:12:07,903 --> 01:12:08,904
Lass mal sehen.
1038
01:12:09,488 --> 01:12:10,864
-Oh Gott.
-Schlimm?
1039
01:12:10,948 --> 01:12:13,158
Nein, nicht schlimm.
1040
01:12:13,242 --> 01:12:15,661
Wir brauchen Druck darauf.
1041
01:12:15,786 --> 01:12:17,121
-Okay.
-Also.
1042
01:12:17,204 --> 01:12:18,747
-Okay, Norah?
-Ja.
1043
01:12:20,165 --> 01:12:22,251
Lehn dich ein bisschen nach vorne.
1044
01:12:22,334 --> 01:12:23,919
-Okay.
-So.
1045
01:12:24,712 --> 01:12:25,713
Alles okay.
1046
01:12:26,505 --> 01:12:28,591
Sieh mich an.
1047
01:12:30,301 --> 01:12:32,761
-Alles in Ordnung?
-Ja.
1048
01:12:32,845 --> 01:12:34,805
-Alles gut.
-Okay, Mare.
1049
01:12:34,889 --> 01:12:35,890
Alles gut.
1050
01:12:37,558 --> 01:12:39,351
-Bleib hier, okay?
-Okay.
1051
01:12:40,269 --> 01:12:41,604
Es ist alles gut, Mare.
1052
01:13:21,894 --> 01:13:22,895
Also, Mädchen,
1053
01:13:23,854 --> 01:13:26,982
wir wollen unseren Weg
von gestern zurückverfolgen.
1054
01:13:27,066 --> 01:13:29,735
-Okay.
-Wir haben nicht viel Benzin,
1055
01:13:29,818 --> 01:13:33,447
also achtet auf alles,
was wir gesehen haben könnten, okay?
1056
01:13:33,530 --> 01:13:34,531
Okay.
1057
01:13:35,115 --> 01:13:36,784
Mare, alles okay?
1058
01:13:37,785 --> 01:13:40,871
Ja, mir ist nur ein bisschen übel.
1059
01:13:40,955 --> 01:13:42,206
Schau...
1060
01:13:42,873 --> 01:13:44,041
Okay.
1061
01:13:44,124 --> 01:13:47,127
Wenn du brechen musst, atme konzentriert.
1062
01:13:47,211 --> 01:13:48,754
Nicht den Bauch anspannen.
1063
01:13:48,837 --> 01:13:49,838
Okay.
1064
01:13:49,922 --> 01:13:52,049
Die Wunde könnte tief sein.
1065
01:13:52,132 --> 01:13:54,510
Zeig mir, wie es geht. So ist's gut.
1066
01:13:54,593 --> 01:13:56,845
-Die Augen immer geradeaus, okay?
-Okay.
1067
01:13:56,929 --> 01:13:58,389
-Du schaffst es.
-Gut so.
1068
01:13:59,181 --> 01:14:00,683
Oh nein!
1069
01:14:02,268 --> 01:14:04,228
-Dad, schau mal, die Löwen!
-Was?
1070
01:14:05,020 --> 01:14:07,022
Das Rudel, das Banji uns zeigte.
1071
01:14:07,106 --> 01:14:09,066
Und da war die Schule, oder?
1072
01:14:09,149 --> 01:14:10,192
Genau, da oben.
1073
01:14:17,992 --> 01:14:19,451
Warum halten wir an?
1074
01:14:19,535 --> 01:14:22,663
Wenn uns nachher das Benzin ausgeht,
in deinem Zustand!
1075
01:14:22,746 --> 01:14:24,999
Ich suche etwas, um dich zu verbinden.
1076
01:14:25,082 --> 01:14:26,959
-Wir sollten weiter.
-Norah, los.
1077
01:14:27,042 --> 01:14:28,043
Nein, glaub mir,
1078
01:14:28,127 --> 01:14:30,129
wir werden etwas finden.
1079
01:14:30,212 --> 01:14:31,338
Ich schaffe das.
1080
01:14:31,422 --> 01:14:33,549
-Weiß ich, Schatz.
-Wir sollten los.
1081
01:14:33,632 --> 01:14:36,677
Ich muss erst etwas
für dich finden, verstanden?
1082
01:14:36,760 --> 01:14:39,138
Norah, halte das und bleib in der Nähe.
1083
01:14:39,221 --> 01:14:40,598
-Okay.
-Vorsichtig.
1084
01:14:40,681 --> 01:14:43,183
-Okay.
-Eins, zwei, drei.
1085
01:14:43,267 --> 01:14:44,393
Okay, los geht's.
1086
01:14:44,476 --> 01:14:45,686
Los!
1087
01:14:46,478 --> 01:14:49,148
-Halt.
-Nein, es ist in Ordnung.
1088
01:14:52,693 --> 01:14:54,361
Weiter, weiter!
1089
01:14:55,988 --> 01:14:58,991
VHUTALI SCHULE
1090
01:15:07,875 --> 01:15:09,251
Los, rein.
1091
01:15:09,335 --> 01:15:10,753
-Geht's?
-Ja.
1092
01:15:15,132 --> 01:15:17,885
Hallo? Ist da jemand?
1093
01:15:17,968 --> 01:15:19,929
Dad, was ist das hier?
1094
01:15:20,512 --> 01:15:22,223
Sieht aus wie eine Jagdhütte.
1095
01:15:23,015 --> 01:15:24,850
Wie die Wilderer von gestern?
1096
01:15:24,934 --> 01:15:27,811
Nein. Also ja,
aber die kommen nicht hierher.
1097
01:15:27,895 --> 01:15:29,480
-Okay.
-Leg das weg.
1098
01:15:29,563 --> 01:15:30,856
Hey, Mare.
1099
01:15:31,941 --> 01:15:34,652
Schön durchatmen, ich sehe mir das an.
1100
01:15:35,236 --> 01:15:36,654
-Okay.
-Wie ist es?
1101
01:15:36,737 --> 01:15:37,738
Es tut weh.
1102
01:15:37,821 --> 01:15:39,531
-Tut weh?
-Ist es schlimm?
1103
01:15:39,615 --> 01:15:42,159
Ich muss etwas zum Verbinden finden.
1104
01:15:43,536 --> 01:15:46,080
-Dad, hier riecht's wirklich übel.
-Stimmt.
1105
01:15:47,456 --> 01:15:48,457
Also.
1106
01:15:51,710 --> 01:15:53,587
-Es wird alles gut.
-Halte durch.
1107
01:15:54,421 --> 01:15:56,090
Wir brauchen so was wie...
1108
01:15:56,173 --> 01:15:57,341
Ganz ruhig.
1109
01:15:57,424 --> 01:15:59,969
-...einen Verbandskasten.
-Bin gleich wieder da.
1110
01:16:01,136 --> 01:16:03,514
Los Norah, halte die Augen offen.
1111
01:16:04,515 --> 01:16:08,936
Irgendwas wie Mull, okay?
Schau mal da drüben.
1112
01:16:13,524 --> 01:16:14,692
Siehst du etwas?
1113
01:16:14,775 --> 01:16:16,110
-Nein.
-Nein?
1114
01:16:17,152 --> 01:16:19,488
In Ordnung.
1115
01:16:24,785 --> 01:16:26,871
-Oh mein Gott.
-Komm schon.
1116
01:16:27,913 --> 01:16:29,540
Ich hasse diese Wilderer.
1117
01:16:40,384 --> 01:16:42,595
-Hast du etwas gefunden?
-Nein.
1118
01:16:53,772 --> 01:16:55,733
-Norah.
-Ja?
1119
01:16:55,816 --> 01:16:58,527
-Leg sie auf den Tisch. Mach sie auf.
-Okay.
1120
01:17:00,029 --> 01:17:01,030
Bist du okay?
1121
01:17:02,114 --> 01:17:05,492
-Halte durch, Mare. Schön weiteratmen.
-Es tut so weh.
1122
01:17:05,576 --> 01:17:06,785
Ich weiß, aber...
1123
01:17:06,869 --> 01:17:08,370
Setz dich auf, Mare.
1124
01:17:08,454 --> 01:17:10,331
Das wird etwas wehtun, okay?
1125
01:17:11,207 --> 01:17:13,167
Du musst jetzt tapfer sein.
1126
01:17:13,250 --> 01:17:16,837
Ich wasche mir die Hände
und gebe Alkohol auf die Wunde.
1127
01:17:16,921 --> 01:17:18,130
-Okay.
-Alles gut.
1128
01:17:18,214 --> 01:17:20,049
Achtung mit der Hand.
1129
01:17:20,758 --> 01:17:23,344
Okay, das wird wehtun.
1130
01:17:23,427 --> 01:17:25,346
Halte das für mich bereit.
1131
01:17:25,429 --> 01:17:26,764
Ganz ruhig.
1132
01:17:26,847 --> 01:17:29,600
Ich weiß, aber das muss
in die Wunde gelangen.
1133
01:17:30,559 --> 01:17:32,019
-Okay.
-Wie sieht es aus?
1134
01:17:32,102 --> 01:17:35,773
Bisswunden entzünden sich schnell.
1135
01:17:35,856 --> 01:17:38,567
Sie ist ziemlich tief,
1136
01:17:39,318 --> 01:17:42,905
scheint aber kein Organ verletzt zu haben.
1137
01:17:43,405 --> 01:17:44,615
Wo ist die andere?
1138
01:17:44,698 --> 01:17:46,659
-Mir ist übel, Dad.
-Dir ist übel?
1139
01:17:46,742 --> 01:17:51,413
Das kommt vom Flüssigkeitsmangel
und dem Blutverlust.
1140
01:17:51,497 --> 01:17:54,333
Aber weißt du, was?
Dir geht's bald besser.
1141
01:17:54,416 --> 01:17:56,544
Wir haben Zeit gewonnen.
1142
01:17:56,627 --> 01:17:57,628
-Okay?
-Okay.
1143
01:17:57,711 --> 01:18:00,297
Das sieht gut aus.
1144
01:18:01,257 --> 01:18:04,093
-Fürs Erste.
-Wie, fürs Erste?
1145
01:18:04,176 --> 01:18:06,053
-Ich mache nur Spaß.
-Dad.
1146
01:18:06,136 --> 01:18:09,056
Ich sehe mal,
ob ich etwas Wasser finden kann.
1147
01:18:09,139 --> 01:18:11,392
-Ihr bleibt hier, okay?
-Nein, was...
1148
01:18:11,475 --> 01:18:14,436
Du musst auf deine Schwester aufpassen.
1149
01:18:14,520 --> 01:18:15,771
Das macht sie.
1150
01:18:16,647 --> 01:18:19,483
-Bin gleich wieder da.
-Beeil dich.
1151
01:18:19,567 --> 01:18:21,193
Dann können wir weg hier.
1152
01:19:06,655 --> 01:19:09,241
-Mare.
-Geht schon.
1153
01:19:09,325 --> 01:19:10,326
Komm her.
1154
01:19:52,952 --> 01:19:55,246
Kann mich jemand hören?
1155
01:19:57,164 --> 01:19:59,083
Duck dich.
1156
01:19:59,667 --> 01:20:00,918
Du musst dich ducken.
1157
01:20:01,752 --> 01:20:02,753
Mare, runter.
1158
01:20:13,973 --> 01:20:15,891
Bleibt unten!
1159
01:20:18,102 --> 01:20:19,103
Bleibt unten!
1160
01:20:22,439 --> 01:20:24,692
Seid ihr in Ordnung?
1161
01:20:24,775 --> 01:20:27,486
Wir müssen weg hier.
1162
01:20:27,570 --> 01:20:28,571
Das Gewehr!
1163
01:20:28,654 --> 01:20:31,198
Keine Munition mehr. Da lang.
1164
01:20:32,741 --> 01:20:35,077
Weiter, weiter.
1165
01:20:37,496 --> 01:20:39,164
Raus hier.
1166
01:20:40,875 --> 01:20:44,086
-Vorsicht, Stufen.
-Wie konnte er uns hier finden?
1167
01:20:44,169 --> 01:20:46,046
Er muss durch die Berge sein.
1168
01:20:48,507 --> 01:20:51,051
Du kannst nicht mehr?
Soll ich dich tragen?
1169
01:20:51,135 --> 01:20:54,930
-Es tut weh.
-Komm her. Eins, zwei, drei.
1170
01:20:56,265 --> 01:20:57,266
Okay.
1171
01:20:57,892 --> 01:21:00,102
Geh durch diese Tür dort, okay?
1172
01:21:02,521 --> 01:21:03,731
Los, weiter.
1173
01:21:05,482 --> 01:21:08,444
Hier rein, da seid ihr sicher.
1174
01:21:08,527 --> 01:21:10,112
Hier rein. Gut.
1175
01:21:11,238 --> 01:21:12,364
Okay.
1176
01:21:12,448 --> 01:21:14,325
-Setz dich hierhin.
-Okay.
1177
01:21:14,408 --> 01:21:15,701
-Geht's?
-Ja.
1178
01:21:22,499 --> 01:21:23,876
Dad, was hast du vor?
1179
01:21:24,960 --> 01:21:27,838
Er wird nicht aufgeben.
Ihr bleibt schön hier.
1180
01:21:27,922 --> 01:21:29,757
-Was redest du da?
-Nein!
1181
01:21:29,840 --> 01:21:32,426
Wenn wir alle hierbleiben,
schaffen wir es nicht.
1182
01:21:32,509 --> 01:21:35,804
-Dad, nicht.
-Du musst mir vertrauen.
1183
01:21:35,888 --> 01:21:37,848
Ich weiß, was ich tue, versprochen.
1184
01:21:39,975 --> 01:21:41,060
Vertrau mir.
1185
01:21:49,276 --> 01:21:52,738
Das Tor bleibt zu, verstanden?
1186
01:21:53,614 --> 01:21:55,574
Warte, Dad. Ich habe dich lieb.
1187
01:21:55,658 --> 01:21:57,535
Ich habe dich auch lieb.
1188
01:21:57,618 --> 01:21:58,786
-Lieb dich.
-Ich auch.
1189
01:21:58,869 --> 01:22:00,287
Bleibt hier.
1190
01:22:00,371 --> 01:22:02,915
Er ist wieder da.
1191
01:22:04,583 --> 01:22:06,418
-Hey!
-Sei vorsichtig!
1192
01:22:07,503 --> 01:22:09,213
Hey! Zeig dich!
1193
01:22:10,172 --> 01:22:11,298
Na los!
1194
01:22:11,382 --> 01:22:12,967
Du kriegst sie nicht!
1195
01:22:13,050 --> 01:22:14,635
Hol mich, mach schon.
1196
01:22:14,718 --> 01:22:15,886
So ist's gut, komm!
1197
01:22:18,222 --> 01:22:19,723
Komm schon, folg mir.
1198
01:22:19,807 --> 01:22:21,225
Los!
1199
01:24:37,111 --> 01:24:40,406
Mr. Nate, ich bin's, Banji.
Wo sind die Mädchen?
1200
01:24:46,495 --> 01:24:47,955
Wo ist meine Liebste?
1201
01:24:52,459 --> 01:24:53,711
Wo bist du?
1202
01:25:04,054 --> 01:25:06,015
Endlich habe ich dich gefunden.
1203
01:25:11,186 --> 01:25:12,229
Alles wird...
1204
01:25:12,313 --> 01:25:13,314
Wieder gut.
1205
01:25:20,905 --> 01:25:23,699
Kinderarzt in den zweiten Stock.
1206
01:25:24,617 --> 01:25:25,743
Vorsicht.
1207
01:25:26,869 --> 01:25:28,287
Dad, bitte.
1208
01:25:28,370 --> 01:25:29,371
Vorsichtig.
1209
01:25:30,122 --> 01:25:32,041
Baby, geht's dir gut?
1210
01:25:32,124 --> 01:25:33,292
Mir geht's gut.
1211
01:25:33,375 --> 01:25:34,752
-Norah.
-Ja.
1212
01:25:34,835 --> 01:25:36,629
-Euch geht's gut?
-Ja.
1213
01:25:39,006 --> 01:25:40,132
Was ist passiert?
1214
01:25:40,216 --> 01:25:42,968
Banji und ein paar Ranger
haben uns gefunden.
1215
01:25:44,511 --> 01:25:46,222
Ich mochte ihn von Anfang an.
1216
01:25:47,223 --> 01:25:49,516
Du hast den Löwen in ihr Revier gelockt.
1217
01:25:49,600 --> 01:25:51,268
Gesetz des Dschungels.
1218
01:25:51,352 --> 01:25:54,813
Du wusstest, dass sie ihn reißen würden,
um das Rudel zu schützen.
1219
01:25:54,897 --> 01:25:56,649
Ich wollte meine Mädchen retten.
1220
01:25:57,233 --> 01:25:59,026
Ich habe euch so lieb.
1221
01:25:59,109 --> 01:26:00,110
Habe dich auch lieb.
1222
01:26:00,194 --> 01:26:02,279
Onkel Martin wäre stolz auf euch.
1223
01:26:06,951 --> 01:26:08,786
Auf dich auch.
1224
01:26:11,539 --> 01:26:13,040
Bald gehen wir nach Hause.
1225
01:26:13,624 --> 01:26:17,211
Vielleicht noch ein paar Tage Urlaub
mit dem Löwen?
1226
01:26:17,294 --> 01:26:20,005
-Hat er es geschafft? Der Löwe?
-Nein, Dad.
1227
01:26:20,089 --> 01:26:22,925
Er hat mich ganz schön zugerichtet.
1228
01:26:28,639 --> 01:26:30,015
Mare, hast du's?
1229
01:26:30,099 --> 01:26:31,100
-Ja.
-Lass mal sehen.
1230
01:26:31,183 --> 01:26:33,185
-Dad... Nein!
-Darf ich mal sehen?
1231
01:26:33,269 --> 01:26:34,812
Los, kommt schon.
1232
01:26:34,895 --> 01:26:35,980
Ist alles drauf?
1233
01:26:36,063 --> 01:26:37,690
Ja, Norah, keine Bange.
1234
01:26:37,773 --> 01:26:39,149
-Sicher?
-Ja.
1235
01:26:42,528 --> 01:26:43,404
-Hast du's?
-Ja.
1236
01:26:43,487 --> 01:26:45,406
-Mom wird es lieben.
-Dad, vorsichtig.
1237
01:26:45,489 --> 01:26:47,866
-Erster!
-Bitte...
1238
01:26:47,950 --> 01:26:49,910
Sei vorsichtig.
1239
01:26:51,161 --> 01:26:52,955
Das Bild ist für Mom.
1240
01:26:56,625 --> 01:26:58,752
-Oh Gott!
-Seht euch das an!
1241
01:27:09,847 --> 01:27:11,849
Untertitel von: Anja Fulle