1
00:00:54,255 --> 00:00:55,548
Chodźcie...
2
00:00:56,423 --> 00:00:57,633
są tu.
3
00:01:19,238 --> 00:01:20,573
Idziemy.
4
00:01:21,073 --> 00:01:22,366
Szybko.
5
00:01:22,491 --> 00:01:23,784
Dalej.
6
00:01:25,619 --> 00:01:26,912
Bierzcie tego po lewej.
7
00:01:31,333 --> 00:01:34,920
- Jeden odłączył od stada.
- Słuchajcie... on wciąż tu jest.
8
00:01:36,547 --> 00:01:38,966
Bez niego nie mamy całego stada.
9
00:01:42,136 --> 00:01:43,721
Złapcie go...
10
00:01:45,931 --> 00:01:48,017
Ustawcie na nowo pułapkę.
11
00:01:50,394 --> 00:01:52,062
Ruszać się. Szybko.
12
00:02:02,239 --> 00:02:04,450
Abduya.
13
00:02:04,533 --> 00:02:06,035
Cicho bądź.
14
00:02:22,927 --> 00:02:24,595
Jest blisko.
15
00:02:32,645 --> 00:02:35,147
Jest duży. Musimy go złapać,
16
00:02:35,314 --> 00:02:37,524
bo nam nie odpuści.
17
00:02:44,406 --> 00:02:45,407
Chipo?
18
00:02:48,244 --> 00:02:49,245
Chipo?
19
00:02:53,415 --> 00:02:54,416
Chipo?
20
00:02:56,252 --> 00:02:57,836
Ukryj pętlę.
21
00:03:00,172 --> 00:03:01,590
Ruszajmy!
22
00:03:06,595 --> 00:03:08,597
Dobrze nam zapłacą.
23
00:03:12,851 --> 00:03:16,188
- Zaczekajcie tu na resztę.
- Zobaczymy się w szkole.
24
00:03:22,027 --> 00:03:23,445
Bądź ostrożny.
25
00:03:35,457 --> 00:03:36,458
Abduya?
26
00:03:41,630 --> 00:03:42,631
Abduya?
27
00:03:53,601 --> 00:03:54,602
Abduya.
28
00:03:56,729 --> 00:03:57,730
Abduya.
29
00:03:59,064 --> 00:04:00,316
Zbliża się!
30
00:04:01,692 --> 00:04:02,693
Uciekajcie!
31
00:04:15,789 --> 00:04:21,795
BESTIA
32
00:04:30,888 --> 00:04:33,307
Gdzie jesteś, ukochana?
33
00:04:34,558 --> 00:04:36,644
Nie mogę cię odnaleźć.
34
00:04:39,647 --> 00:04:42,399
- Potrzebuję cię.
- ...proszę o zgodę na lądowanie.
35
00:04:42,942 --> 00:04:46,111
Zulu-Sierra-Papa-Mike-Victor,
masz zgodę na lądowanie.
36
00:04:48,697 --> 00:04:50,699
Mówiłaś coś do mnie?
37
00:04:51,325 --> 00:04:53,452
Pierwszy raz w Afryce Południowej?
38
00:04:53,536 --> 00:04:56,789
Nie, ale to było w innym życiu.
39
00:04:58,207 --> 00:04:59,875
Jak pięknie.
40
00:05:04,255 --> 00:05:05,422
Norah.
41
00:05:06,465 --> 00:05:07,466
Mare.
42
00:05:08,092 --> 00:05:09,718
Wyjrzyjcie przez okno.
43
00:05:19,270 --> 00:05:21,772
Mare. Mare.
44
00:05:21,855 --> 00:05:23,816
Spójrz na to.
45
00:05:36,287 --> 00:05:38,873
- W tę stronę.
- Potwornie gorąco.
46
00:05:38,956 --> 00:05:40,749
{\an8}- Dziękuję.
- Oczy mi się spociły.
47
00:05:40,833 --> 00:05:43,919
{\an8}Wszystko się spociło. Nawet śledziona.
48
00:05:44,003 --> 00:05:47,131
- Śledziona?
- Pot na mojej śledzionie się spocił.
49
00:05:47,214 --> 00:05:52,845
{\an8}O matko. Jest potwornie gorąco.
Rozpływam się w tych ciuchach.
50
00:05:55,639 --> 00:05:59,727
Z JFK do Londynu, z Londynu
do Johannesburga, dalej do Polokwane,
51
00:05:59,810 --> 00:06:02,396
a z Polokwane na kompletne zadupie.
52
00:06:02,479 --> 00:06:04,648
- Gdzie teraz jesteśmy?
- W buszu.
53
00:06:06,775 --> 00:06:09,445
Czy mają tu wentylatory
tryskające wodą?
54
00:06:09,528 --> 00:06:11,488
- Cześć, Tata.
- Cześć.
55
00:06:14,408 --> 00:06:16,577
Norah, chcesz wody? Napij się.
56
00:06:18,245 --> 00:06:20,247
Jesteś pewien, że on przyjedzie?
57
00:06:20,331 --> 00:06:25,961
Mam nadzieję, bo na Ubera
musielibyśmy długo czekać.
58
00:06:29,798 --> 00:06:31,967
{\an8}- Ale gorąco. Wody.
- Jak tam, Mare?
59
00:06:32,635 --> 00:06:34,470
{\an8}Jesteśmy w Afryce!
60
00:06:36,931 --> 00:06:39,767
{\an8}- Jak gorąco.
- Powiedz coś w końcu, skarbie.
61
00:06:42,102 --> 00:06:45,397
{\an8}To chyba on. Tak, to on. Hej!
62
00:06:45,481 --> 00:06:46,857
{\an8}Klimatyzacja.
63
00:06:46,941 --> 00:06:49,610
Dojechał. Brak mi słów.
64
00:06:49,693 --> 00:06:52,279
- Miło cię widzieć.
- I ciebie.
65
00:06:52,821 --> 00:06:55,282
- Jak się masz?
- Co słychać?
66
00:06:57,826 --> 00:06:58,827
Stary.
67
00:06:58,953 --> 00:07:00,538
- Jak lot?
- Dobrze.
68
00:07:00,621 --> 00:07:02,456
Świetnie. Pamiętasz Norę?
69
00:07:02,540 --> 00:07:04,542
- Mój Boże.
- Martin.
70
00:07:04,625 --> 00:07:07,253
Ostatnio byłaś tylko połówką człowieka.
71
00:07:07,336 --> 00:07:09,547
- No dobra.
- Jesteś coraz wyższy.
72
00:07:09,630 --> 00:07:11,882
- A ty coraz bardziej dowcipna.
- Dorosłeś.
73
00:07:11,966 --> 00:07:15,177
- Meredith? Jak tam życie nastolatki?
- Mów mi „Mare”.
74
00:07:15,261 --> 00:07:17,263
- Mare.
- Proszę, bracie.
75
00:07:17,346 --> 00:07:18,764
Dobra.
76
00:07:18,847 --> 00:07:20,724
Pomogę wam.
77
00:07:22,059 --> 00:07:23,686
- Chodźmy.
- Dobrze.
78
00:07:23,769 --> 00:07:25,521
Witajcie w Mopane.
79
00:07:25,604 --> 00:07:27,690
Jesteś strażnikiem zwierząt?
80
00:07:27,773 --> 00:07:30,776
Stałem się kimś w rodzaju
egzekutora w rezerwacie.
81
00:07:31,527 --> 00:07:33,112
Egzekutora?
82
00:07:33,195 --> 00:07:37,533
Safari to tutaj wielki biznes.
Dużo stresu.
83
00:07:37,616 --> 00:07:41,287
Na różne sposoby
ludzie zarabiają tu dzięki zwierzętom.
84
00:07:41,745 --> 00:07:43,497
To wioska mamy.
85
00:07:44,498 --> 00:07:47,209
Byłem mały,
gdy poznałem tu waszą mamę.
86
00:07:47,293 --> 00:07:49,753
Przyjeżdżałem z rodzicami na wakacje.
87
00:07:49,837 --> 00:07:53,173
Ona i jej przyjaciele
opowiedzieli mi wszystko o tym miejscu.
88
00:07:53,257 --> 00:07:56,260
Dzięki niej zainteresowałem się przyrodą.
89
00:07:56,635 --> 00:08:00,306
A po studiach przedstawiłem ją
waszemu tacie.
90
00:08:18,616 --> 00:08:22,244
- Ile z tym miejscem wiąże się wspomnień.
- Proszę.
91
00:08:26,123 --> 00:08:28,459
- Dobrze to wygląda.
- Tak.
92
00:08:28,542 --> 00:08:32,129
Przygotowałem go na przyjazd gości.
93
00:08:34,465 --> 00:08:36,300
Chodźcie. Tędy.
94
00:08:39,970 --> 00:08:42,973
Naprawdę zadbałeś o ten dom.
95
00:08:43,974 --> 00:08:45,893
- Czy to bantam?
- Tak.
96
00:08:45,976 --> 00:08:47,186
- Nie!
- Tak.
97
00:08:47,269 --> 00:08:50,940
- Nie naprawiłeś go?
- Czekałem, aż ty mi pomożesz.
98
00:08:51,023 --> 00:08:52,024
Ja?
99
00:08:52,107 --> 00:08:53,943
Prosto na górę.
100
00:08:54,026 --> 00:08:56,362
Tym wejściem po lewej.
101
00:08:58,364 --> 00:09:00,908
Dzięki, że nas przyjąłeś.
102
00:09:00,991 --> 00:09:03,577
- Nie ma sprawy.
- Potrzebowaliśmy tego.
103
00:09:03,661 --> 00:09:05,287
To te drzwi?
104
00:09:05,371 --> 00:09:06,872
Tak, to tutaj.
105
00:09:07,373 --> 00:09:10,292
- Pomóc?
- Trzeba je kopnąć, bo się zacinają.
106
00:09:10,376 --> 00:09:13,045
- Brawo, Wielka Stopo.
- Nieźle.
107
00:09:14,755 --> 00:09:15,965
Proszę bardzo.
108
00:09:16,757 --> 00:09:18,050
Zapalę światło.
109
00:09:18,676 --> 00:09:21,178
Nie musicie zdejmować butów.
110
00:09:21,262 --> 00:09:24,598
Od kiedy opuściła mnie dziewczyna,
żyję jak kawaler.
111
00:09:24,682 --> 00:09:26,934
- Tak?
- Mam straszny bałagan.
112
00:09:27,017 --> 00:09:28,519
Wybaczcie mi to.
113
00:09:28,602 --> 00:09:30,646
- Wujku Martinie.
- Tak?
114
00:09:30,729 --> 00:09:33,691
Jakie jest tu hasło do wi-fi?
Chciałabym coś podłączyć.
115
00:09:33,774 --> 00:09:35,067
Niestety.
116
00:09:35,150 --> 00:09:39,154
Przez 10 dni nie będzie internetu
ani nie będą działać telefony.
117
00:09:39,238 --> 00:09:41,365
To nie w porządku.
118
00:09:41,448 --> 00:09:43,450
- Dacie radę.
- Co?
119
00:09:43,534 --> 00:09:47,079
Zobaczycie tu tyle rzeczy,
że nie zatęsknicie za telefonem.
120
00:09:47,288 --> 00:09:49,582
Jaki stary model.
121
00:09:50,332 --> 00:09:52,877
Dziewczęta, tu będzie wasz pokój.
122
00:09:53,168 --> 00:09:55,713
Może te łóżka skromnie wyglądają,
123
00:09:55,796 --> 00:09:58,007
ale są wygodne.
124
00:10:00,593 --> 00:10:03,554
- Mama zrobiła te zdjęcia?
- Jeszcze je masz?
125
00:10:03,637 --> 00:10:05,264
Oczywiście.
126
00:10:07,141 --> 00:10:10,477
Wiesz, kto jest w tym brzuszku?
127
00:10:11,520 --> 00:10:12,813
Ty.
128
00:10:17,735 --> 00:10:20,321
Te zdjęcia są niesamowite.
129
00:10:21,363 --> 00:10:25,075
Mama jest taka młoda i piękna.
Gdzie zrobiła to zdjęcie?
130
00:10:25,159 --> 00:10:26,577
Niedaleko, przy drodze.
131
00:10:26,660 --> 00:10:29,330
Niesamowite drzewo.
Sama zrobiła to zdjęcie?
132
00:10:29,413 --> 00:10:33,167
Tak. Spędzała przy nim tyle czasu,
że nazwaliśmy je Amahle Tree.
133
00:10:33,250 --> 00:10:35,252
Uwielbiała je fotografować.
134
00:10:36,170 --> 00:10:38,297
Weźmiesz tę sałatę?
135
00:10:40,758 --> 00:10:42,468
Dobrze pachnie.
136
00:10:42,551 --> 00:10:44,386
Już gotowe.
137
00:10:47,264 --> 00:10:48,933
Gdzie jest Mare?
138
00:10:49,808 --> 00:10:52,228
Tam. Rozpakowuje się.
139
00:10:54,855 --> 00:10:56,857
Hej, Mare.
140
00:10:56,941 --> 00:10:58,525
Kolacja gotowa.
141
00:10:58,692 --> 00:10:59,818
Dzięki.
142
00:11:02,238 --> 00:11:04,406
Masz wszystko, czego trzeba?
143
00:11:05,157 --> 00:11:07,284
To ja spakowałam twoją walizkę.
144
00:11:07,368 --> 00:11:09,578
To prawda.
145
00:11:09,662 --> 00:11:12,081
A więc, czy ja mam wszystko?
146
00:11:15,376 --> 00:11:17,086
Dobra, kolacja gotowa.
147
00:11:17,169 --> 00:11:20,172
- Już to mówiłeś.
- Wiem. Tylko...
148
00:11:26,845 --> 00:11:30,307
Zrobione z długą ekspozycją
starym nikonem mamy.
149
00:11:30,391 --> 00:11:31,392
Dolewka.
150
00:11:31,475 --> 00:11:33,936
Wolę klisze, choć dla niektórych
są oldschoolowe.
151
00:11:34,019 --> 00:11:36,313
- Tak, ale...
- Wolę robić zdjęcia na kliszy.
152
00:11:36,397 --> 00:11:37,398
Tak.
153
00:11:37,481 --> 00:11:39,692
- Naprawdę wspaniałe.
- Dziękuję.
154
00:11:39,775 --> 00:11:41,944
Nate, widziałeś? Świetne.
155
00:11:42,027 --> 00:11:44,113
Tego nie widziałem, ale...
156
00:11:44,196 --> 00:11:48,409
Przypominają zdjęcia twojej mamy.
Jest w nich dusza. Masz wielki talent.
157
00:11:48,492 --> 00:11:50,953
Zgłosiłam się
do The Tisch School of the Arts.
158
00:11:51,036 --> 00:11:53,289
To ważna uczelnia artystyczna...
159
00:11:53,372 --> 00:11:55,207
- Najlepsza.
- Świetna uczelnia.
160
00:11:55,291 --> 00:11:57,543
- Przyjmą cię.
- Dzięki. Mam nadzieję.
161
00:11:57,626 --> 00:11:59,420
Dostanie się. Zobaczycie.
162
00:11:59,503 --> 00:12:01,755
Nie poszła na medycynę,
jak chciał tata.
163
00:12:01,839 --> 00:12:04,341
Jeden lekarz w rodzinie wystarczy.
164
00:12:04,425 --> 00:12:07,511
Cały czas jej mówię,
że lubię to, co robi.
165
00:12:07,595 --> 00:12:09,138
Ma takie...
166
00:12:09,221 --> 00:12:11,223
To zdjęcie na lodówce.
167
00:12:11,307 --> 00:12:14,268
Niebieski samochód, a w tle budynek.
168
00:12:14,351 --> 00:12:17,187
Tato, ten samochód jest czerwony.
169
00:12:17,396 --> 00:12:19,481
- Nie jest.
- Jest.
170
00:12:19,565 --> 00:12:22,651
To czerwony samochód
i zdjęcie sprzed pięciu lat.
171
00:12:22,735 --> 00:12:26,280
- Przepraszam. Miałem na myśli czerwony.
- Oczywiście.
172
00:12:26,363 --> 00:12:30,409
A czym ty się interesujesz,
młoda damo?
173
00:12:30,492 --> 00:12:34,788
Na razie planuję iść
na psychologię. Terapia rodzinna.
174
00:12:34,872 --> 00:12:35,956
Ciekawe.
175
00:12:36,040 --> 00:12:38,918
- Jeśli coś cię gnębi, powiedz.
- Nate, daj spokój.
176
00:12:39,001 --> 00:12:42,463
Gnębi mnie to, że przez 10 minut
Martin okazał więcej zainteresowania
177
00:12:42,546 --> 00:12:44,882
moją fotografią niż ty przez cały rok.
178
00:12:44,965 --> 00:12:46,717
- Co?
- I tyle samo czasu
179
00:12:46,800 --> 00:12:50,262
miałeś dla naszej mamy
w ostatnim roku jej życia.
180
00:12:50,346 --> 00:12:53,515
Zachorowała. A ty to przegapiłeś.
181
00:12:53,599 --> 00:12:55,226
Bo zdążyłeś nas opuścić.
182
00:12:55,309 --> 00:12:57,353
- Wcale nie. Próbowałem.
- Tato.
183
00:12:57,436 --> 00:13:03,025
Wspólnie z waszą mamą podjęliśmy decyzję
o rozstaniu. Zachorowała później.
184
00:13:03,651 --> 00:13:04,985
Norah. Nie wychodź.
185
00:13:05,069 --> 00:13:07,279
- Pójdę do niej.
- O czym ty mówisz?
186
00:13:07,363 --> 00:13:08,614
Norah.
187
00:13:08,697 --> 00:13:12,618
Przepraszam. Nie powinnam była
mówić o tym przy Norze.
188
00:13:15,287 --> 00:13:16,580
Już dobrze?
189
00:13:16,664 --> 00:13:18,999
Przyniosłem jeszcze butelkę,
póki mogę wstać.
190
00:13:19,083 --> 00:13:23,587
Zawsze myślisz do przodu.
I to w tobie lubię.
191
00:13:24,213 --> 00:13:28,133
Słynąłem z tego,
192
00:13:28,217 --> 00:13:31,220
że kiedy zaistniała taka potrzeba,
193
00:13:32,721 --> 00:13:36,976
na czworaka chodziłem wokół domu,
szukając kolejnej butelki.
194
00:13:39,395 --> 00:13:41,480
Dom... A co z podwórkiem?
195
00:13:41,564 --> 00:13:45,818
- Zdecydowanie po ogrodzie.
- A podwórko?
196
00:13:49,238 --> 00:13:51,240
- Co tam masz?
- Trochę za dużo.
197
00:13:51,323 --> 00:13:53,033
- Za mocne?
- Trochę tak.
198
00:13:53,117 --> 00:13:54,285
O rany.
199
00:13:54,368 --> 00:13:55,995
Zdrówko.
200
00:13:56,829 --> 00:13:58,664
Miło znów cię gościć.
201
00:14:08,549 --> 00:14:10,551
Mogę cię o coś spytać?
202
00:14:17,766 --> 00:14:20,352
Dlaczego nie było cię na pogrzebie?
203
00:14:23,772 --> 00:14:25,482
Szczerze?
204
00:14:27,067 --> 00:14:28,736
Tak. Dlaczego?
205
00:14:30,654 --> 00:14:36,577
Nie chciałem patrzeć jak jest
chowana pod betonem w Nowym Jorku.
206
00:14:40,164 --> 00:14:45,878
Nie mogłem tego znieść.
Nie sądzę, że ona tego chciała.
207
00:14:47,087 --> 00:14:50,007
I może na tym skończmy temat.
208
00:14:52,927 --> 00:14:55,930
Mare ma rację.
209
00:14:56,013 --> 00:14:58,349
Jest pogrążona w bólu.
210
00:14:58,432 --> 00:15:01,060
Tak. I dlatego walczy.
211
00:15:01,143 --> 00:15:03,270
Walczy jak jej mama.
212
00:15:03,354 --> 00:15:06,357
To prawda.
213
00:15:06,440 --> 00:15:09,610
Wiele bym dał, by nadal z nią walczyć.
214
00:15:13,239 --> 00:15:16,867
Straciłem żonę. Straciłem Mare.
215
00:15:16,951 --> 00:15:19,787
Relacja z Norą wisi na włosku.
216
00:15:21,288 --> 00:15:24,875
Przegapiłem wszystkie sygnały
w moim małżeństwie.
217
00:15:25,543 --> 00:15:27,878
Przegapiłem sygnały od córek.
218
00:15:31,507 --> 00:15:33,842
I przegapiłem objawy jej raka.
219
00:15:34,385 --> 00:15:37,137
To nie twoja wina.
220
00:15:37,221 --> 00:15:40,766
Jestem lekarzem i wiem,
jak wygląda śmierć.
221
00:15:40,849 --> 00:15:46,730
I wiem, że śmierć podeszła do drzwi,
za którymi spała moja żona i córki.
222
00:15:46,814 --> 00:15:50,150
Zapukała do drzwi. I co?
Nie było mnie w domu.
223
00:15:51,652 --> 00:15:53,654
Nie było mnie,
224
00:15:54,530 --> 00:16:01,328
by spojrzeć śmierci w oczy i powiedzieć:
„Nie zabierzesz jej”.
225
00:16:04,415 --> 00:16:07,501
Zawiodłem swoje dzieci. Rozumiesz?
226
00:16:11,922 --> 00:16:15,718
- I dlatego tu przyjechaliśmy.
- Przestań się biczować, Nate.
227
00:16:15,801 --> 00:16:19,638
Ten rak i tak by ją zabił.
Nic nie mogłeś zrobić.
228
00:16:32,067 --> 00:16:34,069
Nie było mnie przy niej.
229
00:16:37,948 --> 00:16:39,450
Nie było mnie.
230
00:16:47,708 --> 00:16:49,543
To samo miejsce, co ostatnio.
231
00:16:49,919 --> 00:16:51,003
Przyjąłem.
232
00:16:51,086 --> 00:16:54,173
W dolinie. Przy opuszczonej szkole.
Dzięki, Banji.
233
00:16:55,841 --> 00:16:57,301
- Hej.
- Dzień dobry.
234
00:16:57,384 --> 00:16:59,970
- Jak głowa?
- Trochę ciężka.
235
00:17:00,346 --> 00:17:02,181
Moja też. Wszystko dobrze?
236
00:17:02,264 --> 00:17:05,851
Tak. Zabiorę was dziś
na VIP-owskie safari.
237
00:17:05,934 --> 00:17:09,520
W zamkniętej części rezerwatu.
Z dala od turystów. Tylko my i natura.
238
00:17:09,605 --> 00:17:11,523
- To moje.
- Wcale nie.
239
00:17:11,606 --> 00:17:13,734
Przecież tu jest moje imię.
240
00:17:13,817 --> 00:17:16,069
Napisałaś je, ale to nic nie znaczy.
241
00:17:16,153 --> 00:17:17,947
- To moja czapka.
- Oddaj ją.
242
00:17:18,029 --> 00:17:19,865
Hej, wujek Martin się z wami wita.
243
00:17:19,949 --> 00:17:21,200
Dzień dobry, wujku.
244
00:17:21,283 --> 00:17:22,952
Mare, to moja czapka.
245
00:17:23,035 --> 00:17:26,914
- Nie. Ja ją spakowałam.
- Proszę, to rozwiąże problem.
246
00:17:26,997 --> 00:17:29,333
I tak jest za mała na twoją głowę.
247
00:17:30,042 --> 00:17:33,420
- Jesteście gotowe na safari?
- Tak. Dokąd jedziemy?
248
00:17:34,630 --> 00:17:38,467
Zobaczyć najbardziej niezwykłe
stworzenia na Ziemi.
249
00:17:52,273 --> 00:17:56,860
Jest tu Milkshake Mare
i Mini Nugget Norah.
250
00:17:56,944 --> 00:18:02,491
Jest też McDouble Martin.
I Supersize Nugget Nate.
251
00:18:07,496 --> 00:18:09,248
Patrzcie. Kob śniady.
252
00:18:12,960 --> 00:18:14,962
Tutaj. Żyrafa.
253
00:18:15,045 --> 00:18:17,131
Jakie cudne.
254
00:18:38,652 --> 00:18:40,821
Tam jest stara szkoła.
255
00:18:40,905 --> 00:18:43,490
Banji będzie czekał za zakrętem.
256
00:18:45,659 --> 00:18:47,703
Postawili szkołę na pustkowiu?
257
00:18:47,786 --> 00:18:50,372
Uczyły się tu dzieci górników
258
00:18:50,456 --> 00:18:52,541
z kopalni za wzgórzem.
259
00:18:52,625 --> 00:18:58,005
Ale skończyły się złoża miedzi.
I szkołę zamknięto.
260
00:18:59,757 --> 00:19:00,758
Jest Banji.
261
00:19:10,059 --> 00:19:13,145
Nie odchodźcie od samochodu.
262
00:19:13,479 --> 00:19:14,813
Patrzcie.
263
00:19:14,897 --> 00:19:16,565
- Banji.
- Hej, Martin.
264
00:19:17,524 --> 00:19:18,525
O rany.
265
00:19:18,609 --> 00:19:20,653
Wspaniale. Dzięki.
266
00:19:20,736 --> 00:19:21,737
Tak.
267
00:19:21,820 --> 00:19:25,366
Nate, to Banji.
Banji, mój przyjaciel Nate i jego córki.
268
00:19:25,449 --> 00:19:27,201
Norah i Mare.
269
00:19:27,284 --> 00:19:28,285
Dzień dobry.
270
00:19:28,369 --> 00:19:30,496
Jak pięknie.
271
00:19:31,038 --> 00:19:34,416
Banji obserwuje ruchy stada
na terenie rezerwatu.
272
00:19:34,500 --> 00:19:35,751
To ważna robota.
273
00:19:35,834 --> 00:19:36,835
Dzięki.
274
00:19:36,919 --> 00:19:40,756
Tam jest stado Nandi.
275
00:19:40,839 --> 00:19:44,969
Nazwane tak od imienia
tej wspaniałej samicy w środku.
276
00:19:45,052 --> 00:19:48,764
A samce to Kuda i jego brat, Kawe.
277
00:19:48,847 --> 00:19:50,099
Kawe?
278
00:19:51,976 --> 00:19:54,061
Jesteśmy tu bezpieczni?
279
00:19:54,144 --> 00:19:56,855
Tak. Właśnie skończyły jeść
swoją wczorajszą zdobycz.
280
00:19:56,939 --> 00:19:58,315
To dobrze.
281
00:19:58,399 --> 00:20:00,484
- Niesamowite.
- Warto podejść bliżej.
282
00:20:01,610 --> 00:20:05,698
- Spokojnie. Daje nam znać, że tu jest.
- Ale się przestraszyłaś. - Nie.
283
00:20:05,781 --> 00:20:08,450
U lwów to samice polują.
284
00:20:08,534 --> 00:20:10,744
A samce strzegą stada.
285
00:20:10,828 --> 00:20:13,122
- Przed czym?
- Zwykle przed innymi lwami.
286
00:20:13,205 --> 00:20:16,667
Jeśli jakiś lew spoza rodziny
wejdzie na ich teren,
287
00:20:16,750 --> 00:20:19,295
Kuda i Kawe skoczą na niego
288
00:20:19,378 --> 00:20:22,089
i albo rozerwą go na strzępy,
albo zginą.
289
00:20:22,172 --> 00:20:24,884
- Na strzępy?
- Takie jest prawo dżungli.
290
00:20:25,134 --> 00:20:27,720
Tylko ono tu obowiązuje.
291
00:20:30,264 --> 00:20:31,765
Co to za broń?
292
00:20:31,849 --> 00:20:35,102
Ze środkiem usypiającym.
Na wszelki wypadek.
293
00:20:35,185 --> 00:20:37,605
- Obyśmy jej nie potrzebowali.
- Właśnie.
294
00:20:38,022 --> 00:20:39,648
- Zrobimy to?
- Tak.
295
00:20:40,441 --> 00:20:42,526
Tu się to umieszcza?
296
00:20:42,651 --> 00:20:46,655
Zwykle rzucają się na kogoś najmniejszego,
więc lepiej, żebyś to miała.
297
00:20:46,739 --> 00:20:48,365
- Serio?
- Nie. Żartowałem.
298
00:20:48,449 --> 00:20:50,409
To nie dla ciebie.
299
00:20:50,492 --> 00:20:52,453
Chyba tam nie pójdziesz?
300
00:20:53,704 --> 00:20:56,290
- Co on robi?
- Idzie tam.
301
00:20:56,957 --> 00:20:59,251
- Mare. A ty dokąd?
- Zrobię kilka zdjęć.
302
00:20:59,335 --> 00:21:01,629
- Musisz tak kozaczyć?
- Nic się nie stanie.
303
00:21:01,712 --> 00:21:03,088
Wykończysz mnie.
304
00:21:03,172 --> 00:21:06,091
- Co on robi?
- Pokazuje im, że się nie boi.
305
00:21:06,175 --> 00:21:10,346
Wychowywał je od małego. Wypuścił
na wolność, kiedy były jeszcze młode.
306
00:21:10,429 --> 00:21:12,973
- Cześć, chłopaki. Widzę was.
- Czekaj.
307
00:21:14,600 --> 00:21:17,353
Cześć, chłopaki.
308
00:21:17,853 --> 00:21:18,979
Widzę was.
309
00:21:19,897 --> 00:21:23,567
Spokojnie.
310
00:21:30,199 --> 00:21:31,700
Kto urósł taki duży?
311
00:21:32,868 --> 00:21:34,286
Kto tak urósł?
312
00:21:37,998 --> 00:21:38,999
Hej.
313
00:21:39,083 --> 00:21:40,334
Hej.
314
00:21:40,417 --> 00:21:42,378
Spokojnie, Kuda. Nie tak ostro.
315
00:21:42,461 --> 00:21:45,339
Nie tak ostro, chłopcze.
Nie tak ostro.
316
00:21:45,422 --> 00:21:48,259
Ciebie też ukochać? Tak?
317
00:21:51,679 --> 00:21:54,765
Zaraz, zaraz.
A co się stało waszej dziewczynie?
318
00:21:56,809 --> 00:21:58,435
Co się stało Nandi?
319
00:21:58,727 --> 00:21:59,728
Nandi?
320
00:22:01,689 --> 00:22:03,566
Wszystko dobrze, dziewczyno?
321
00:22:03,899 --> 00:22:06,485
Dobrze. Dobrze.
322
00:22:07,653 --> 00:22:11,240
Podchodzę bliżej.
Co z twoją łapą.
323
00:22:13,033 --> 00:22:15,744
Pozwól mi podejść i spojrzeć.
324
00:22:15,828 --> 00:22:17,705
Chcę tylko popatrzeć.
325
00:22:17,788 --> 00:22:20,541
Dobra. Odchodzę.
326
00:22:22,293 --> 00:22:23,878
- Banji?
- Tak?
327
00:22:25,421 --> 00:22:29,091
Ma zranioną łapę.
Chyba od kuli. Nie jestem pewien.
328
00:22:29,174 --> 00:22:31,635
Nie mogę podejść bliżej.
329
00:22:31,719 --> 00:22:34,179
- Znajdź weterynarza.
- Dobrze.
330
00:22:34,263 --> 00:22:37,016
- Za dużo ostatnio vha zwimi.
- Pewnie tak.
331
00:22:37,099 --> 00:22:38,851
Co vha zwimi?
332
00:22:38,934 --> 00:22:40,269
Kłusownicy.
333
00:22:40,352 --> 00:22:42,187
Nielegalni myśliwi.
334
00:22:43,814 --> 00:22:46,066
To było wspaniałe, wujku.
335
00:22:46,150 --> 00:22:48,402
Zawsze musisz się popisywać?
336
00:22:48,652 --> 00:22:50,279
- Chcesz spróbować?
- Nie.
337
00:22:50,362 --> 00:22:52,197
Spróbuj, tato.
338
00:22:52,281 --> 00:22:54,533
Przytul lwa, a Mare zrobi zdjęcie.
339
00:22:54,617 --> 00:22:57,244
- Tata nie lubi przytulać.
- Nie? Co?
340
00:22:57,328 --> 00:22:59,747
- Woli przybić żółwika.
- Lubię przytulać.
341
00:22:59,830 --> 00:23:02,249
Spróbuję znaleźć pomoc.
342
00:23:02,499 --> 00:23:04,585
- Miło było was poznać.
- Ciebie też.
343
00:23:04,668 --> 00:23:06,295
- Cześć, Banji.
- Cześć, Nate.
344
00:23:06,378 --> 00:23:08,589
Dr Nate, bracie.
345
00:23:10,090 --> 00:23:13,010
Co się jej stało?
Nie była zbyt szczęśliwa.
346
00:23:13,177 --> 00:23:16,222
To samica. Została zraniona.
347
00:23:16,305 --> 00:23:18,682
- Jak?
- Przez kłusowników.
348
00:23:18,766 --> 00:23:21,143
Niedaleko stąd jest wioska ludu Tsonga.
349
00:23:21,227 --> 00:23:24,813
Możemy się tam zatrzymać?
Chcę spytać ludzi, czy coś widzieli.
350
00:23:24,897 --> 00:23:26,565
- Jedźmy tam.
- Jasne.
351
00:23:29,777 --> 00:23:32,905
Myślisz, że ktoś z wioski widział,
co się stało?
352
00:23:32,988 --> 00:23:35,324
Albo widział, albo słyszał.
353
00:23:35,407 --> 00:23:37,243
Coś nietypowego.
354
00:23:37,743 --> 00:23:40,663
Na pewno nie chcesz uścisnąć lwa?
Ostatnia szansa.
355
00:23:40,955 --> 00:23:42,540
- Nie, dzięki.
- W porządku.
356
00:23:46,418 --> 00:23:51,173
Jest coraz gorzej. Dawniej kłusownicy
polowali na słonie i nosorożce.
357
00:23:51,257 --> 00:23:53,342
Teraz zabijają lwy.
358
00:23:53,425 --> 00:23:54,426
Dlaczego?
359
00:23:54,510 --> 00:23:58,973
Na czarnym rynku sprzedają zęby,
pazury, a nawet kości.
360
00:23:59,056 --> 00:24:00,057
Okropne.
361
00:24:00,140 --> 00:24:01,892
Tak. Teraz jest na to zbyt.
362
00:24:01,976 --> 00:24:03,227
Na kości?
363
00:24:04,687 --> 00:24:05,938
Nie wiem.
364
00:24:06,021 --> 00:24:09,191
Czytałam w necie o antykłusownikach
i tam napisano...
365
00:24:09,275 --> 00:24:10,776
Przestań.
366
00:24:10,859 --> 00:24:11,860
Co?
367
00:24:11,944 --> 00:24:13,821
Czytałaś o antykłusownikach?
368
00:24:13,904 --> 00:24:14,947
- Tak.
- Serio?
369
00:24:15,030 --> 00:24:17,032
I co tam napisali?
370
00:24:17,533 --> 00:24:18,617
No co?
371
00:24:18,701 --> 00:24:22,955
Że ludzie tropią i zabijają kłusowników.
372
00:24:23,873 --> 00:24:27,001
Słyszałeś takie historie, wujku?
373
00:24:27,543 --> 00:24:29,211
- Prawda?
- Tak.
374
00:24:29,295 --> 00:24:31,297
Czy ty jesteś antykłusownikiem?
375
00:24:31,589 --> 00:24:35,217
Robimy wszystko, żeby chronić zwierzęta.
376
00:25:05,080 --> 00:25:08,292
Słuchajcie,
to nie jest wioska dla turystów.
377
00:25:09,460 --> 00:25:13,130
To miejsce, w którym mieszkają
zwyczajni ludzie.
378
00:25:13,214 --> 00:25:14,506
Dziękuję.
379
00:25:16,842 --> 00:25:18,344
Bądźcie uprzejmi.
380
00:25:18,427 --> 00:25:20,763
Możesz w barze wypić klina.
381
00:25:20,846 --> 00:25:21,847
O nie.
382
00:25:22,765 --> 00:25:25,601
Mare, możesz robić zdjęcia,
ale wpierw pytaj o zgodę.
383
00:25:25,684 --> 00:25:30,773
Tsonga to bardzo życzliwi
i uprzejmi ludzie.
384
00:25:30,856 --> 00:25:32,691
Mówią językiem venda.
385
00:25:32,858 --> 00:25:36,153
Mama uczyła go nas przed śmiercią.
386
00:25:36,237 --> 00:25:38,530
Rozumiecie język tshivenda?
387
00:25:38,906 --> 00:25:40,699
Tak, rozumiem tshivenda.
388
00:25:40,783 --> 00:25:43,118
Świetnie. Dobrze to brzmi.
389
00:25:43,202 --> 00:25:44,662
Dzięki, tato.
390
00:25:47,706 --> 00:25:49,458
Gdzie są wszyscy?
391
00:25:57,550 --> 00:26:00,469
- Patrz, Norah. Kozy.
- Ogień jeszcze nie wygasł.
392
00:26:02,555 --> 00:26:04,098
Cześć, kolego.
393
00:26:04,932 --> 00:26:07,017
Czy nie wyglądają jak dalmatyńczyki?
394
00:26:07,851 --> 00:26:08,852
Hej!
395
00:26:08,936 --> 00:26:11,272
- Nie wolno robić zdjęć.
- Nieważne.
396
00:26:11,355 --> 00:26:13,023
Przestań robić zdjęcia.
397
00:26:13,107 --> 00:26:14,733
Przestań.
398
00:26:14,817 --> 00:26:15,818
Jakie śliczne.
399
00:26:15,901 --> 00:26:18,571
- Myślisz, że wujek zabija kłusowników?
- A ty?
400
00:26:18,654 --> 00:26:21,740
W artykule pisali,
że to właśnie robią antykłusownicy.
401
00:26:21,824 --> 00:26:24,159
Norah! Nie oddalaj się.
402
00:26:25,035 --> 00:26:26,036
Chodź.
403
00:26:26,704 --> 00:26:28,038
Czy to cię przeraża?
404
00:26:28,122 --> 00:26:32,042
Mam do dyspozycji wachlarz
różnych emocji.
405
00:26:32,126 --> 00:26:35,337
- Wyglądasz na wystraszoną.
- Nie jestem.
406
00:26:36,338 --> 00:26:39,091
Nie odchodźcie za daleko.
Trzymajcie się nas.
407
00:26:39,675 --> 00:26:40,676
Dobrze?
408
00:26:41,802 --> 00:26:42,803
Martin!
409
00:26:43,554 --> 00:26:45,890
Jedźmy stąd. Dobrze?
410
00:26:46,682 --> 00:26:47,975
Dobrze.
411
00:26:49,810 --> 00:26:52,062
Chryste. Czekaj. Idź do dziewczyn.
412
00:26:52,146 --> 00:26:53,898
- Co?
- Idź do dziewczyn.
413
00:26:53,981 --> 00:26:55,983
Niech tu nie podchodzą.
414
00:26:57,651 --> 00:27:00,696
- Co jest, tato?
- Wszystko w porządku. Nie odchodźcie.
415
00:27:03,991 --> 00:27:04,992
Martin?
416
00:27:06,911 --> 00:27:09,538
O Boże. Jezu Chryste.
417
00:27:12,708 --> 00:27:13,918
Musicie...
418
00:27:14,668 --> 00:27:16,420
- Nie patrzcie tam.
- Co się stało?
419
00:27:16,503 --> 00:27:19,340
Odejdźcie stąd na chwilę.
Podejdę tam.
420
00:27:20,966 --> 00:27:22,635
Co tam się stało?
421
00:27:23,302 --> 00:27:25,554
Nie mam pojęcia.
422
00:27:28,557 --> 00:27:30,809
To byli moi przyjaciele.
423
00:27:32,770 --> 00:27:35,189
Szlag. Kto to zrobił?
424
00:27:35,272 --> 00:27:37,900
To mógł być tylko lew,
425
00:27:38,025 --> 00:27:40,027
- ale kotowate tego nie robią.
- Co?
426
00:27:40,110 --> 00:27:44,865
Lwy nie robią takich rzeczy. Słyszałem
o czymś takim, ale nigdy nie widziałem.
427
00:27:45,282 --> 00:27:46,867
Ktoś przeżył?
428
00:27:47,409 --> 00:27:48,661
Nie.
429
00:27:49,537 --> 00:27:52,581
Szlag. W wiosce były głównie
kobiety i dzieci.
430
00:27:52,665 --> 00:27:55,668
- Myślisz, że reszta uciekła?
- Mam nadzieję.
431
00:27:57,670 --> 00:28:01,924
Nie jest dobrze. Przy takiej ilość krwi
już tu powinny być hieny.
432
00:28:02,007 --> 00:28:03,676
Co to znaczy?
433
00:28:04,593 --> 00:28:07,179
Że ten, kto to zrobił...
434
00:28:07,263 --> 00:28:09,265
Wciąż gdzieś tu jest?
435
00:28:09,557 --> 00:28:12,726
- Idę po broń. Zawołaj dziewczynki.
- Mare.
436
00:28:12,810 --> 00:28:13,811
Jedziemy stąd.
437
00:28:13,894 --> 00:28:14,895
Norah?
438
00:28:14,979 --> 00:28:17,690
- Gdzie twoja siostra?
- Bawiła się z kozami.
439
00:28:17,773 --> 00:28:19,358
- Gdzie jest?
- Nie wiem.
440
00:28:19,441 --> 00:28:21,485
- Norah?
- Gdzie jest Norah?
441
00:28:21,569 --> 00:28:23,612
- Była tuż za mną.
- Jak to?
442
00:28:23,696 --> 00:28:26,156
- Norah, chodź!
- Skarbie, idziemy.
443
00:28:26,949 --> 00:28:27,950
Norah!
444
00:28:28,033 --> 00:28:29,952
- Gdzie ona?
- Nie wiem.
445
00:28:30,035 --> 00:28:31,662
Co ty mówisz... Norah!
446
00:28:31,745 --> 00:28:33,330
Musimy iść!
447
00:28:33,873 --> 00:28:35,082
Wychodź!
448
00:28:35,165 --> 00:28:37,960
Miałaś jedno zadanie: pilnować siostry.
449
00:28:38,043 --> 00:28:39,962
Norah, wychodź!
450
00:28:40,045 --> 00:28:41,630
Norah!
451
00:28:41,714 --> 00:28:43,591
Sprawdź tam.
452
00:28:43,674 --> 00:28:45,009
Norah!
453
00:28:45,092 --> 00:28:46,468
Słyszysz mnie?
454
00:28:50,806 --> 00:28:52,349
Norah!
455
00:28:54,351 --> 00:28:55,436
Mare, proszę!
456
00:28:55,519 --> 00:28:56,520
Norah!
457
00:28:56,604 --> 00:28:58,731
- Słyszycie mnie?
- O matko.
458
00:28:59,940 --> 00:29:01,150
Cholera.
459
00:29:01,817 --> 00:29:03,319
- Norah.
- Chodź tutaj.
460
00:29:04,236 --> 00:29:06,488
- Gdzie jesteś?
- Tato!
461
00:29:07,114 --> 00:29:09,366
Skarbie. Nic ci nie jest?
462
00:29:09,450 --> 00:29:12,161
Skaleczyłaś się? Spójrz na mnie.
463
00:29:12,244 --> 00:29:14,163
Już dobrze.
464
00:29:21,128 --> 00:29:24,131
Banji, słyszysz?
We wsi doszło do tragedii.
465
00:29:26,175 --> 00:29:29,094
Banji, zgłoś się.
Jesteś jeszcze w terenie?
466
00:29:29,178 --> 00:29:31,972
Norah. Będzie dobrze.
467
00:29:32,056 --> 00:29:35,893
Nie skontaktuję się z nim.
Góra blokuje sygnał radia CB.
468
00:29:36,894 --> 00:29:39,396
Jakieś 6 km stąd jest
sezonowy posterunek,
469
00:29:39,480 --> 00:29:41,899
podjadę tam i to zgłoszę.
470
00:29:42,316 --> 00:29:45,027
- Ja chcę do domu.
- Pojedziemy do domu.
471
00:29:45,110 --> 00:29:49,073
- Możesz to zgłosić, jak już wrócimy.
- W tej wiosce mieszka 15 rodzin.
472
00:29:49,156 --> 00:29:51,575
Znam część z tych ludzi.
Nie zostawię ich tak.
473
00:29:51,659 --> 00:29:53,536
Myślisz, że ktoś z nich przeżył?
474
00:29:54,828 --> 00:29:56,372
Nie wiem. Co to jest?
475
00:29:56,455 --> 00:29:58,749
- Pomocy!
- Zatrzymaj się.
476
00:29:58,832 --> 00:29:59,833
Zwolnij.
477
00:30:01,210 --> 00:30:04,296
Zostańcie w wozie.
478
00:30:06,632 --> 00:30:08,092
- Co?
- Co on robi?
479
00:30:08,175 --> 00:30:09,468
Tak trzeba.
480
00:30:10,761 --> 00:30:12,596
- Mutende.
- Martin.
481
00:30:12,680 --> 00:30:13,973
Zaczekajcie.
482
00:30:14,056 --> 00:30:17,101
Ile lwów? Lwy. Ile ich było?
483
00:30:18,102 --> 00:30:22,106
Jest z tej wioski. Potrzebuje pomocy.
Niech dziewczynki zostaną w wozie.
484
00:30:22,856 --> 00:30:24,275
Co mu jest?
485
00:30:24,358 --> 00:30:27,194
Nic mu nie będzie.
Nie wychodźcie z wozu.
486
00:30:27,278 --> 00:30:29,029
Zaczekaj.
487
00:30:32,658 --> 00:30:34,118
Ma na imię Mutende.
488
00:30:35,286 --> 00:30:39,373
Jak myślałem, on i kilku innych mężczyzn
próbowali go zabić.
489
00:30:39,456 --> 00:30:42,334
- Masz apteczkę?
- Jest w wozie.
490
00:30:42,418 --> 00:30:44,044
Diabolo? Co on mówi?
491
00:30:44,128 --> 00:30:45,838
Diaboro. To "diabeł".
492
00:30:47,006 --> 00:30:49,842
Mutende, uspokój się, dobrze?
493
00:30:51,719 --> 00:30:53,053
Co jest?
494
00:30:55,139 --> 00:30:57,808
- Martin, wracaj.
- Idź do dziewczyn.
495
00:30:58,100 --> 00:30:59,560
Chodź ze mną.
496
00:30:59,643 --> 00:31:00,895
Wracaj do wozu.
497
00:31:00,978 --> 00:31:02,938
Musimy go stąd zabrać.
498
00:31:03,022 --> 00:31:05,441
Dobra, zostań tu. Zaraz wrócę.
499
00:31:07,234 --> 00:31:09,111
- Tato.
- Gdzie apteczka?
500
00:31:09,194 --> 00:31:10,279
Co?
501
00:31:10,362 --> 00:31:12,323
Gdzie tu jest apteczka?
502
00:31:12,406 --> 00:31:13,574
- Tato!
- Co?
503
00:31:13,657 --> 00:31:16,535
- Czy to lew?
- Tak. Uspokójcie się.
504
00:31:17,036 --> 00:31:18,787
Co się dzieje?
505
00:31:18,871 --> 00:31:20,789
Wujek Martin tam jest...
506
00:31:22,374 --> 00:31:26,212
- Spróbujcie wyszukać kogoś przez radio.
- Martin mówił, że tu nie ma zasięgu.
507
00:31:26,295 --> 00:31:27,963
Nieważne. Spróbujcie.
508
00:31:28,047 --> 00:31:31,050
Ale co mam powiedzieć?
Tato!
509
00:31:31,133 --> 00:31:34,553
Powiedz im, że...
jesteśmy koło wioski Tsonga.
510
00:31:34,637 --> 00:31:37,556
Trzy kilometry od wioski.
Jest tu ranny mężczyzna.
511
00:31:37,640 --> 00:31:39,183
Tylko bez paniki.
512
00:31:40,267 --> 00:31:41,268
Mare.
513
00:31:41,352 --> 00:31:43,771
Czy ktoś jest przy radiu? Halo?
514
00:31:43,854 --> 00:31:46,440
Nikt nie odpowie.
Czy ktoś mnie słyszy?
515
00:31:46,899 --> 00:31:48,400
Ktoś mnie słyszy?
516
00:31:48,484 --> 00:31:51,153
Hej, co z tobą?
517
00:31:52,905 --> 00:31:55,074
Wytrzymaj.
518
00:31:56,784 --> 00:31:57,785
Dawaj.
519
00:31:58,702 --> 00:32:00,579
Dawaj.
520
00:32:41,912 --> 00:32:43,289
Nie bój się.
521
00:32:44,623 --> 00:32:45,749
Co to?
522
00:34:10,792 --> 00:34:11,794
Martin!
523
00:34:16,173 --> 00:34:17,174
Hej!
524
00:34:36,944 --> 00:34:38,153
Tato, wracaj!
525
00:34:40,489 --> 00:34:41,490
Dobrze.
526
00:34:41,573 --> 00:34:42,575
Tato!
527
00:34:42,658 --> 00:34:44,118
- Wysiadam.
- Czekaj.
528
00:34:44,201 --> 00:34:45,703
- Zostań. Oddychaj.
- Mare!
529
00:34:45,785 --> 00:34:47,663
Zostań i oddychaj!
530
00:34:47,788 --> 00:34:50,582
- Norah, jestem obok!
- Hej, jesteś tu?
531
00:34:54,211 --> 00:34:55,212
Martin!
532
00:34:56,504 --> 00:34:57,590
Tato!
533
00:34:58,132 --> 00:34:59,133
Szlag!
534
00:34:59,216 --> 00:35:01,844
Do wozu! Szybko!
535
00:35:09,018 --> 00:35:10,019
Tato.
536
00:35:14,398 --> 00:35:16,066
Nic wam nie jest?
537
00:35:18,819 --> 00:35:21,697
Norah, skul się.
538
00:35:22,698 --> 00:35:25,159
Schowajcie się.
539
00:35:28,287 --> 00:35:30,873
Schowajcie się. Spokojnie.
540
00:35:33,667 --> 00:35:36,045
Przejdź tu, Mare!
541
00:35:39,882 --> 00:35:42,927
Chwyć za kierownicę, Mare!
542
00:35:46,430 --> 00:35:48,557
Jedź!
543
00:35:50,017 --> 00:35:52,186
Uważaj! Nie wjedź na niego!
544
00:36:04,240 --> 00:36:06,784
Hej, Mare.
545
00:36:06,867 --> 00:36:10,079
Nic ci nie jest? Spójrz na mnie.
Skaleczyłaś się?
546
00:36:10,162 --> 00:36:12,414
Gdzie jest lew?
547
00:36:12,498 --> 00:36:14,875
Hej, Norah.
548
00:36:14,959 --> 00:36:18,837
Oddychaj. Powoli.
549
00:36:19,880 --> 00:36:22,800
Właśnie tak. Bardzo dobrze.
Dobrze ci idzie.
550
00:36:22,883 --> 00:36:25,135
Kochanie, tak mi przykro.
551
00:36:25,761 --> 00:36:27,930
Co się stało?
552
00:36:29,974 --> 00:36:31,976
Czy on wciąż tam jest?
553
00:36:34,937 --> 00:36:38,148
- Nie skalecz się.
- Zostań tam.
554
00:36:39,900 --> 00:36:42,736
- Lew naprawdę rozbił to okno.
- Przejdź tam.
555
00:36:42,820 --> 00:36:46,782
- Co jest z wujkiem Martinem?
- Moja noga. Mocno mnie dziabnął.
556
00:36:47,783 --> 00:36:50,202
Musimy znaleźć gdzieś pomoc.
557
00:36:51,203 --> 00:36:53,455
No, ruszaj.
558
00:36:55,082 --> 00:36:56,625
Dawaj.
559
00:36:58,252 --> 00:36:59,295
Utknęliśmy tu?
560
00:36:59,378 --> 00:37:02,590
Nie, Norah. Nie utknęliśmy.
561
00:37:04,091 --> 00:37:06,635
- Ktoś nas znajdzie.
- Tego nie wiemy.
562
00:37:06,719 --> 00:37:10,222
Wujek mówił, że ta część rezerwatu
jest zamknięta.
563
00:37:10,306 --> 00:37:12,766
A w radiu tylko szumy.
564
00:37:12,850 --> 00:37:15,060
Czy w ogóle wiemy, gdzie jesteśmy?
565
00:37:15,144 --> 00:37:16,729
- Wiemy...
- Uspokój się.
566
00:37:16,812 --> 00:37:18,898
Przestań.
567
00:37:18,981 --> 00:37:19,982
Słuchajcie...
568
00:37:20,608 --> 00:37:23,319
a jeśli się go nie pozbyliśmy?
569
00:37:23,402 --> 00:37:25,279
I gdzieś tam jest?
570
00:37:25,362 --> 00:37:26,614
Ona ma rację.
571
00:37:26,697 --> 00:37:30,618
Nie odjechaliśmy daleko.
On może być w pobliżu.
572
00:37:32,077 --> 00:37:33,621
Nate, zgłoś się.
573
00:37:33,704 --> 00:37:35,539
A to co? Czekajcie.
574
00:37:35,623 --> 00:37:37,958
- Nate, słyszysz mnie?
- Słyszycie radio?
575
00:37:39,960 --> 00:37:42,880
- Martin.
- Ja cię słyszę. A ty mnie?
576
00:37:42,963 --> 00:37:44,673
Tak. Słyszymy cię.
577
00:37:46,550 --> 00:37:47,927
Słyszysz?
578
00:37:48,010 --> 00:37:50,763
Nate, słyszę cię.
579
00:37:51,680 --> 00:37:53,432
Zaatakował cię?
580
00:37:54,391 --> 00:37:55,392
Jestem...
581
00:37:56,227 --> 00:37:57,686
w złym stanie.
582
00:37:59,438 --> 00:38:02,650
Co się stało? Co się z tobą dzieje?
583
00:38:03,734 --> 00:38:04,735
Lew...
584
00:38:06,111 --> 00:38:09,240
Lew wyskoczył znikąd.
585
00:38:09,323 --> 00:38:12,243
I... nie mogę wstać.
586
00:38:12,993 --> 00:38:15,955
Mam rozszarpaną nogę.
587
00:38:16,539 --> 00:38:20,209
Tracę dużo krwi.
Mogę stracić przytomność.
588
00:38:20,292 --> 00:38:23,337
Czy dziewczynkom nic nie jest?
I co z Mutende?
589
00:38:23,420 --> 00:38:25,798
Mutende nie przeżył.
590
00:38:25,881 --> 00:38:28,926
Ale dziewczynkom nic nie jest.
Jesteśmy tu razem.
591
00:38:29,009 --> 00:38:30,928
A wóz...
592
00:38:32,805 --> 00:38:33,889
nie odpala.
593
00:38:35,558 --> 00:38:38,477
Nie wiem, co teraz zrobić.
594
00:38:38,561 --> 00:38:40,396
Nie wiem, co zrobić.
595
00:38:40,479 --> 00:38:43,857
Czekaj tam.
596
00:38:43,941 --> 00:38:45,401
Ktoś się zjawi.
597
00:38:45,484 --> 00:38:48,737
Zostańcie w wozie.
598
00:38:48,821 --> 00:38:50,864
Widzę... widzę...
599
00:38:53,033 --> 00:38:55,119
...gwiazdy. Kręci mi się w głowie.
600
00:38:56,161 --> 00:38:57,496
Martin, posłuchaj.
601
00:38:58,914 --> 00:39:00,708
Jesteś we wstrząsie.
602
00:39:00,791 --> 00:39:03,919
Musisz zatamować krew.
603
00:39:04,003 --> 00:39:05,796
Zdejmij pasek...
604
00:39:06,714 --> 00:39:10,009
owiń wokół uda i mocno zaciśnij.
605
00:39:11,010 --> 00:39:12,678
Już to zrobiłem.
606
00:39:13,721 --> 00:39:17,933
Nie pomaga za bardzo.
To głęboka rana. Aż do samej kości.
607
00:39:18,017 --> 00:39:20,269
Zrobiłeś to? Dobrze.
608
00:39:20,352 --> 00:39:22,563
Masz przy sobie zapalniczkę?
609
00:39:24,064 --> 00:39:25,357
Tak.
610
00:39:25,441 --> 00:39:28,652
To dobrze. W takim razie wyciągnij nóż.
611
00:39:28,736 --> 00:39:30,487
Będziesz na mnie zły,
612
00:39:30,571 --> 00:39:32,823
ale musisz bardzo mocno nagrzać nóż.
613
00:39:32,907 --> 00:39:34,533
Musi być piekielnie gorący.
614
00:39:34,617 --> 00:39:37,536
A potem przyłóż go do tętnicy.
615
00:39:37,661 --> 00:39:40,831
Ale musi być bardzo rozgrzany.
To zatamuje krew.
616
00:39:40,915 --> 00:39:43,667
- Na jak długo? Musimy go znaleźć.
- Czekaj.
617
00:39:44,543 --> 00:39:46,962
- Nóź nagrzany?
- Tak.
618
00:39:47,046 --> 00:39:49,423
Powiedz, kiedy to zrobisz.
619
00:39:54,386 --> 00:39:55,846
Dobra, robię to.
620
00:40:00,768 --> 00:40:03,938
Słyszałem cię.
Naprawdę cię usłyszałem.
621
00:40:04,021 --> 00:40:05,522
Jesteś niedaleko.
622
00:40:06,148 --> 00:40:07,149
Posłuchaj.
623
00:40:08,776 --> 00:40:11,153
Spróbuję cię znaleźć. Dobrze?
624
00:40:11,987 --> 00:40:16,158
- Nic mu nie jest?
- Rozumiesz? Spróbuję cię znaleźć.
625
00:40:17,243 --> 00:40:18,702
Tato, on pewnie...
626
00:40:18,786 --> 00:40:19,787
Nie, Nate.
627
00:40:21,872 --> 00:40:23,332
Nie jestem sam.
628
00:40:23,415 --> 00:40:24,416
Co?
629
00:40:25,417 --> 00:40:27,336
On właśnie na mnie patrzy.
630
00:40:27,419 --> 00:40:29,171
Lew na ciebie patrzy?
631
00:40:29,255 --> 00:40:31,423
- O Boże.
- Czemu to robi?
632
00:40:31,507 --> 00:40:34,385
- Musimy go stamtąd zabrać.
- Czekaj.
633
00:40:34,468 --> 00:40:37,846
Sukinsyn gapi się na mnie.
634
00:40:37,930 --> 00:40:39,682
Tato, musimy go stamtąd zabrać.
635
00:40:39,765 --> 00:40:41,934
To źle brzmi. Co się dzieje?
636
00:40:42,017 --> 00:40:44,687
To nie jest normalne.
637
00:40:46,063 --> 00:40:49,942
Wygląda na to, że jestem przynętą.
638
00:40:51,360 --> 00:40:53,320
Przyjdziemy po ciebie.
639
00:40:53,404 --> 00:40:55,990
Jeśli tam zostaniesz, umrzesz.
640
00:40:56,240 --> 00:40:58,158
On się wykrwawi.
641
00:40:58,409 --> 00:41:00,035
Wymyślimy coś.
642
00:41:00,119 --> 00:41:02,371
Nie możemy go tam zostawić.
643
00:41:03,289 --> 00:41:04,790
Nie rozumiecie.
644
00:41:06,125 --> 00:41:08,085
Jesteśmy na jego terytorium.
645
00:41:08,168 --> 00:41:09,670
Posłuchaj, Martin.
646
00:41:09,753 --> 00:41:12,548
Nie ruszaj się. Pomyślę, co zrobić.
647
00:41:12,631 --> 00:41:14,425
A broń ze środkiem usypiającym?
648
00:41:15,384 --> 00:41:17,094
Poszukaj jej.
649
00:41:17,177 --> 00:41:19,096
Martin, nie zostawię cię tam.
650
00:41:19,179 --> 00:41:21,432
- Widzisz ją?
- Nie, nie widzę.
651
00:41:21,515 --> 00:41:25,269
Nie widzisz? Przejdę tam.
Norah, przesuń się.
652
00:41:25,352 --> 00:41:28,981
- Tato, twoja noga.
- Po prostu przejdź dalej.
653
00:41:29,064 --> 00:41:30,900
- Czekaj. Tato!
- Co?
654
00:41:30,983 --> 00:41:34,111
- Masz straszną ranę na nodze.
- Szlag.
655
00:41:34,194 --> 00:41:35,487
Nie jest tak źle.
656
00:41:35,571 --> 00:41:38,157
Już nie krwawi. To rana powierzchowna.
657
00:41:38,240 --> 00:41:39,491
Widzicie broń?
658
00:41:39,575 --> 00:41:42,453
- Nie.
- Sprawdźcie tę skrzynię.
659
00:41:42,536 --> 00:41:44,663
Zamknięta. Kurczę!
660
00:41:44,747 --> 00:41:46,916
Sprawdź, czy tam jest klucz.
661
00:41:46,999 --> 00:41:48,500
Nie, jest tylko ten.
662
00:41:48,584 --> 00:41:50,836
Sprawdź schowek.
663
00:41:53,297 --> 00:41:55,424
Nic tam nie ma.
664
00:41:55,716 --> 00:41:57,468
- Czekaj.
- Nie puszcza.
665
00:41:58,260 --> 00:41:59,637
Nic ci się nie stało?
666
00:41:59,720 --> 00:42:01,680
Wszystko dobrze? Świetna robota.
667
00:42:01,764 --> 00:42:04,099
- Wyciągaj.
- Uwaga na palce.
668
00:42:05,226 --> 00:42:06,769
Jaki mamy plan?
669
00:42:07,519 --> 00:42:09,521
Trzeba... Jest.
670
00:42:09,772 --> 00:42:11,857
Wiesz, jak to złożyć?
671
00:42:11,941 --> 00:42:13,442
- Nie mam pojęcia.
- Ja wiem.
672
00:42:13,525 --> 00:42:14,944
Skąd?
673
00:42:15,027 --> 00:42:17,363
Patrzyłam, jak Banji ją składał.
674
00:42:17,446 --> 00:42:19,573
To nie może być takie trudne.
675
00:42:19,657 --> 00:42:20,908
Wiesz, jak tego użyć?
676
00:42:20,991 --> 00:42:23,410
Wciskaj guzik, tylko kiedy mówisz. Dobrze?
677
00:42:23,494 --> 00:42:26,080
- Gdzie to wchodzi?
- Cyferki muszą być...
678
00:42:26,163 --> 00:42:27,915
- ...tutaj.
- Tak?
679
00:42:27,998 --> 00:42:30,668
- Martin, słyszysz?
- A potem wkręć to.
680
00:42:30,751 --> 00:42:33,837
Martin, słyszysz mnie?
Jesteś tam?
681
00:42:33,921 --> 00:42:35,881
- Jestem.
- To dobrze.
682
00:42:35,965 --> 00:42:37,967
Mamy broń do usypiania.
683
00:42:38,050 --> 00:42:41,011
Jeśli go trafimy, zyskamy czas,
żeby cię wyciągnąć.
684
00:42:41,095 --> 00:42:45,683
Nie. To zły pomysł. To jest...
685
00:42:45,766 --> 00:42:47,351
Musimy spróbować.
686
00:42:48,852 --> 00:42:52,314
Lew poszedł sobie. Nie widzę go.
687
00:42:52,398 --> 00:42:53,774
Gdzieś się przemieścił.
688
00:42:53,857 --> 00:42:54,858
Co?
689
00:42:54,942 --> 00:42:56,110
Zostańcie w wozie.
690
00:42:59,738 --> 00:43:02,700
Musimy spróbować. Nie mamy wyjścia.
691
00:43:02,908 --> 00:43:05,786
Możesz strzelić tylko raz. Jeśli...
692
00:43:06,996 --> 00:43:10,624
Jeśli go trafisz,
rzeczywiście zyskamy kilka godzin.
693
00:43:10,916 --> 00:43:14,253
Rozumiem. Nie zostawimy cię tam.
Nie możemy.
694
00:43:14,336 --> 00:43:17,715
Musisz wejść na jakieś wzniesienie.
695
00:43:17,798 --> 00:43:19,174
Otwórz szyberdach.
696
00:43:19,258 --> 00:43:22,636
- Nie to. Nie ruszaj tego.
- Tato, nie. Zaczekaj.
697
00:43:22,720 --> 00:43:23,762
Zostańcie tu.
698
00:43:25,639 --> 00:43:28,142
Ostrożnie.
699
00:43:28,225 --> 00:43:29,268
Tato.
700
00:43:31,353 --> 00:43:32,855
- Uważaj.
- Proszę.
701
00:43:34,148 --> 00:43:36,150
Odsuńcie się od wybitego okna.
702
00:43:38,903 --> 00:43:41,030
Dobra. Podajcie tę broń.
703
00:43:41,113 --> 00:43:42,406
- Masz?
- Tak.
704
00:43:47,536 --> 00:43:49,455
Wywołajcie Martina przez radio.
705
00:43:49,538 --> 00:43:52,166
Spytajcie go, czego mam szukać.
706
00:43:52,249 --> 00:43:53,751
Czego tata ma szukać?
707
00:43:53,834 --> 00:43:56,462
Czegoś, co się rusza i rzuca cień.
708
00:43:57,796 --> 00:43:59,965
- Co powiedział?
- Szukaj cieni.
709
00:44:00,049 --> 00:44:01,592
- Cieni?
- Tak.
710
00:44:01,675 --> 00:44:03,802
Poruszającego się cienia.
711
00:44:03,886 --> 00:44:05,429
Jest tu trochę cieni...
712
00:44:08,515 --> 00:44:10,476
- Widzisz coś?
- Nie.
713
00:44:16,982 --> 00:44:17,983
Widzisz?
714
00:44:18,067 --> 00:44:19,985
Czekaj.
715
00:44:28,118 --> 00:44:30,204
- Nie.
- Spytaj go, gdzie jest.
716
00:44:30,287 --> 00:44:33,916
Coś charakterystycznego obok niego,
widocznego z daleka.
717
00:44:33,999 --> 00:44:37,795
Czy jest obok ciebie coś,
co tata mógłby dostrzec?
718
00:44:41,882 --> 00:44:43,509
Czy widzi kryjówkę myśliwych?
719
00:44:43,592 --> 00:44:45,010
Co?
720
00:44:45,094 --> 00:44:48,097
- Szukaj kryjówki myśliwych.
- Jak to wygląda?
721
00:44:48,180 --> 00:44:51,183
- Jak to wygląda?
- To szałas... na palach.
722
00:44:51,267 --> 00:44:53,644
Szałas na palach.
723
00:44:55,771 --> 00:44:59,149
- Nie widzę go.
- Rozejrzyj się.
724
00:44:59,233 --> 00:45:00,401
Ja nic nie widzę.
725
00:45:02,653 --> 00:45:03,654
Nie widzę.
726
00:45:03,737 --> 00:45:06,365
- A wy widzicie?
- Tato! Tam jest!
727
00:45:06,448 --> 00:45:07,658
- Gdzie?
- Tam!
728
00:45:07,741 --> 00:45:09,702
- Widzisz? Tam.
- Gdzie?
729
00:45:09,785 --> 00:45:11,662
- Nie widzę. A ty dokąd?
- Widzę.
730
00:45:11,745 --> 00:45:13,831
- Nie kołyszcie autem!
- Tam!
731
00:45:13,914 --> 00:45:15,624
A ty dokąd? Mare!
732
00:45:15,708 --> 00:45:18,002
- Co ty robisz?
- Sprawdzę, czy widać wujka.
733
00:45:18,085 --> 00:45:20,796
- Wracaj do wozu.
- Trzeba go ratować.
734
00:45:20,880 --> 00:45:22,590
- Nigdzie nie idę.
- Wracaj!
735
00:45:22,673 --> 00:45:24,258
Sprawdzę, czy go widać.
736
00:45:24,341 --> 00:45:25,759
Ja pójdę.
737
00:45:27,386 --> 00:45:29,346
Powiedziałem, że ja pójdę.
738
00:45:29,555 --> 00:45:31,515
Tato! On tu jest!
739
00:45:31,599 --> 00:45:33,517
Mare! Uciekaj od wozu!
740
00:45:33,601 --> 00:45:35,853
- Drugi nabój. Szybko!
- Masz!
741
00:45:35,936 --> 00:45:37,229
- Daj.
- Bierz.
742
00:45:40,608 --> 00:45:42,067
Tato!
743
00:45:43,068 --> 00:45:44,653
Nie zbliżaj się, Mare!
744
00:45:52,161 --> 00:45:53,621
Nic ci nie jest?
745
00:45:53,704 --> 00:45:55,789
Tato?
746
00:46:02,379 --> 00:46:04,131
Tato, proszę odpowiedz!
747
00:46:06,258 --> 00:46:07,760
Proszę, tato!
748
00:46:08,510 --> 00:46:11,388
O Boże! Tato, jesteś cały?
749
00:46:16,644 --> 00:46:18,854
Tato, broń jest po drugiej stronie.
750
00:46:18,938 --> 00:46:20,439
Tuż obok.
751
00:46:20,606 --> 00:46:21,690
Ruszył!
752
00:46:31,951 --> 00:46:35,120
Norah, odejdź od okien. Siedź w tyle!
753
00:46:35,204 --> 00:46:37,248
Tato, pomóż! Jest na dachu!
754
00:46:37,331 --> 00:46:38,415
Tato!
755
00:46:43,587 --> 00:46:45,756
Tato, bierz tę broń!
756
00:46:46,465 --> 00:46:47,591
Szybko!
757
00:46:55,140 --> 00:46:56,267
Wujku.
758
00:46:56,350 --> 00:46:57,935
- Tutaj.
- Idę.
759
00:47:03,148 --> 00:47:04,984
- Jak z tobą?
- Co tu robisz?
760
00:47:05,067 --> 00:47:06,986
Pomogę ci przejść do wozu.
761
00:47:07,069 --> 00:47:09,780
- Miałaś tam zostać.
- Pomogę ci przejść.
762
00:47:37,016 --> 00:47:38,350
Wszystko OK?
763
00:47:38,434 --> 00:47:40,519
- Tak. A u ciebie?
- Tak
764
00:47:40,603 --> 00:47:43,105
- Poszedł sobie?
- Tak.
765
00:47:43,188 --> 00:47:45,441
Nic ci nie jest?
766
00:47:51,488 --> 00:47:54,325
- Wszystko dobrze?
- Tak.
767
00:47:54,408 --> 00:47:56,452
- Dobra robota.
- Dziękuję.
768
00:47:56,535 --> 00:47:58,621
Zamknij okno.
769
00:48:00,789 --> 00:48:01,790
Mare!
770
00:48:02,625 --> 00:48:04,877
Wracaj! Słyszysz mnie?
771
00:48:06,879 --> 00:48:09,048
Pójdę po Mare. Zostań tu.
772
00:48:09,632 --> 00:48:10,799
Mare, słyszysz mnie?
773
00:48:10,883 --> 00:48:12,551
Tato? Norah?
774
00:48:13,427 --> 00:48:14,637
Zgłoś się.
775
00:48:15,221 --> 00:48:16,722
Martin, w porządku?
776
00:48:17,598 --> 00:48:19,934
Tak. Idziemy. Co się stało z lwem?
777
00:48:20,017 --> 00:48:23,187
- Twoja siostra wbiła mu w tyłek strzałkę.
- Serio?
778
00:48:23,270 --> 00:48:25,189
Tak, zrobiła to.
779
00:48:25,731 --> 00:48:28,317
Jesteśmy blisko. Dajemy radę.
780
00:48:28,400 --> 00:48:31,028
Chodź. Raz. Dwa... Dalej.
781
00:48:33,113 --> 00:48:35,616
- Dobrze.
- Dasz radę, wujku.
782
00:48:36,200 --> 00:48:38,744
- Jeszcze trochę.
- Trzymaj się.
783
00:48:38,827 --> 00:48:42,248
- Mare. Podasz mi pęsetę?
- Którą?
784
00:48:42,331 --> 00:48:44,750
Tę. Ściśnij tutaj.
785
00:48:44,833 --> 00:48:47,336
- Trzymaj mocno i nie puszczaj. Jasne?
- Tak.
786
00:48:47,419 --> 00:48:49,672
Norah, sprawdź apteczkę.
787
00:48:49,755 --> 00:48:53,008
Są tam jakieś nici. Powiesz, jakie?
788
00:48:53,092 --> 00:48:57,221
Nylonowe, jedwabne i propylenowe.
789
00:48:57,304 --> 00:48:59,014
Daj jedwab, 16 mm.
790
00:48:59,098 --> 00:49:01,183
- Jest 3-0 18 mm jedwab.
- Świetnie.
791
00:49:01,267 --> 00:49:02,851
Nie jest idealny, ale wystarczy.
792
00:49:02,935 --> 00:49:04,562
- Masz czyste ręce?
- Nie.
793
00:49:04,645 --> 00:49:06,480
Przetrzyj ręce alkoholem
794
00:49:06,564 --> 00:49:10,317
i potem podaj mi nici
wraz z igłą zwróconą do góry.
795
00:49:10,401 --> 00:49:12,444
- Dobrze.
- W porządku, Mare?
796
00:49:12,528 --> 00:49:15,990
- On strasznie krwawi.
- Zachowaj spokój.
797
00:49:16,073 --> 00:49:17,866
- Jak tam, Norah?
- Dobrze.
798
00:49:18,367 --> 00:49:21,662
Zaraz straci przytomność.
Ale nic mu nie będzie.
799
00:49:21,745 --> 00:49:24,248
Odwróć to.
800
00:49:24,331 --> 00:49:26,333
Świetnie.
801
00:49:28,252 --> 00:49:30,337
Wybacz.
802
00:49:35,676 --> 00:49:37,219
Dobrze.
803
00:49:38,679 --> 00:49:41,223
Mam to.
804
00:49:44,268 --> 00:49:46,020
Możesz puścić.
805
00:49:46,103 --> 00:49:48,188
- Słuchajcie.
- Świetna robota.
806
00:49:48,939 --> 00:49:50,357
Co z lwem?
807
00:49:50,608 --> 00:49:54,528
Ten środek uśpił go na kilka godzin.
Do tego czasu odjedziemy.
808
00:49:54,612 --> 00:49:58,616
Czy to ten sam lew,
który zabił ludzi w wiosce?
809
00:50:00,034 --> 00:50:01,452
To musi być on.
810
00:50:02,912 --> 00:50:06,040
Na pewno wbiłaś w niego strzałkę?
811
00:50:06,123 --> 00:50:08,626
- Tak. O, matko.
- O, Boże.
812
00:50:11,337 --> 00:50:12,922
- Tak.
- O, Boże.
813
00:50:13,005 --> 00:50:14,298
Tato.
814
00:50:14,381 --> 00:50:16,425
Zastrzyk przestał działać.
815
00:50:16,508 --> 00:50:20,054
- Nie panikujcie.
- Myślałam, że zaśnie na dłużej.
816
00:50:54,630 --> 00:50:58,300
Jest tam ktoś? Odbiór.
Potrzebujemy pomocy.
817
00:50:58,842 --> 00:51:02,680
Czy ktoś mnie słyszy?
Proszę się zgłosić.
818
00:51:02,763 --> 00:51:06,141
Musimy przyjąć, że spędzimy
w tym wozie trochę czasu.
819
00:51:06,225 --> 00:51:07,977
Nie chce odpalić.
820
00:51:08,060 --> 00:51:11,146
Dopóki ten zwierz tam jest,
musimy oszczędzać wodę.
821
00:51:11,647 --> 00:51:13,065
Ile mamy?
822
00:51:13,232 --> 00:51:17,861
Tam jest jedna.
Tyle, ile zostało w czterech butelkach.
823
00:51:17,945 --> 00:51:19,822
To nie wystarczy.
824
00:51:19,905 --> 00:51:22,741
- Nie dla czterech osób.
- Musi wystarczyć do jutra.
825
00:51:22,825 --> 00:51:25,327
- Do jutra?
- Ktoś nas znajdzie.
826
00:51:25,411 --> 00:51:26,537
Obiecuję wam.
827
00:51:26,620 --> 00:51:29,415
Nie składaj kolejnych obietnic,
których nie dotrzymasz.
828
00:51:29,498 --> 00:51:30,791
O czym mówisz?
829
00:51:30,875 --> 00:51:33,460
Pamiętasz, jak zabrałeś Norę
na przejażdżkę
830
00:51:33,544 --> 00:51:35,963
i obiecywałeś jej, że mama nie umrze?
831
00:51:36,046 --> 00:51:37,673
- Co?
- To nie fair.
832
00:51:37,756 --> 00:51:39,925
Norah wróciła do domu szczęśliwa.
833
00:51:40,009 --> 00:51:45,014
Wzięła mnie za ręce i zapewniała,
że mama wyzdrowieje, bo ty tak obiecałeś.
834
00:51:45,097 --> 00:51:47,516
Mare, możesz się choć raz zamknąć?
835
00:51:47,600 --> 00:51:48,976
Wciąż tylko gadasz.
836
00:51:49,059 --> 00:51:50,561
Dobrze, dziewczęta...
837
00:51:51,770 --> 00:51:53,814
przestańcie na chwilę.
838
00:51:54,023 --> 00:51:55,900
- Odpuść.
- Norah, spójrz na mnie.
839
00:51:55,983 --> 00:51:58,485
- Przepraszam.
- Nie przepraszaj.
840
00:51:58,569 --> 00:52:00,362
Nie wierzę ci.
841
00:52:05,201 --> 00:52:06,368
Kurczę.
842
00:52:07,995 --> 00:52:10,164
Wierzyłam, że się zejdziecie.
843
00:52:15,711 --> 00:52:17,213
Ja też.
844
00:52:26,847 --> 00:52:27,890
Przepraszam.
845
00:52:37,524 --> 00:52:38,567
Hej.
846
00:52:39,652 --> 00:52:42,363
Powiedzcie, że jestem w domu, w łóżku.
847
00:52:42,571 --> 00:52:45,824
Jesteś w łóżku.
Ciepłym, wygodnym.
848
00:52:46,992 --> 00:52:48,494
Masz tu wodę.
849
00:52:49,370 --> 00:52:50,663
Ręce.
850
00:52:50,746 --> 00:52:54,375
Spokojnie. Bez zbędnych ruchów.
Proszę, pij.
851
00:53:04,510 --> 00:53:07,054
- Dziewczętom nic nie jest?
- Nie.
852
00:53:09,431 --> 00:53:10,432
Dzięki Bogu.
853
00:53:11,100 --> 00:53:13,102
A co się stało z lwem?
854
00:53:14,395 --> 00:53:16,522
Nabój go nie uśpił,
855
00:53:16,605 --> 00:53:19,733
ale od zmierzchu go nie widziałem.
856
00:53:21,777 --> 00:53:23,362
Może odpuścił.
857
00:53:25,030 --> 00:53:26,198
Może...
858
00:53:27,658 --> 00:53:28,993
a może nie.
859
00:53:30,160 --> 00:53:31,412
To...
860
00:53:32,830 --> 00:53:35,416
Każdy wie, że ranny lew
jest niebezpieczny,
861
00:53:35,499 --> 00:53:38,168
ale czegoś takiego nigdy nie widziałem.
862
00:53:38,919 --> 00:53:42,923
Zabił wiele osób,
ale nie zjadł ofiar.
863
00:53:43,716 --> 00:53:45,301
Atakował pojazd.
864
00:53:45,968 --> 00:53:47,511
Lwy tego nie robią.
865
00:53:48,137 --> 00:53:51,724
Tak jakby wiedział,
kto jest jego prawdziwym wrogiem.
866
00:53:53,767 --> 00:53:54,894
Co to znaczy?
867
00:53:55,686 --> 00:53:57,688
Kłusownicy.
868
00:53:58,272 --> 00:54:01,358
Zabijają lwy. Rozdzielają stada.
A teraz...
869
00:54:03,402 --> 00:54:04,612
Cóż,
870
00:54:06,238 --> 00:54:07,823
lwy walczą o swoje.
871
00:54:08,532 --> 00:54:12,536
Lew się wściekł,
bo wybili mu stado,
872
00:54:12,620 --> 00:54:14,496
dlatego nas ściga.
873
00:54:19,418 --> 00:54:21,587
Muszę zabrać stąd córki.
874
00:54:26,884 --> 00:54:29,887
Radio nie działa. Nie mamy wody.
875
00:54:31,555 --> 00:54:36,310
Nie mam jak... ci pomóc.
Ledwo czuję nogę.
876
00:54:36,894 --> 00:54:39,021
Nie możesz iść sam.
877
00:54:39,104 --> 00:54:40,898
Stąd wszędzie jest daleko.
878
00:54:41,482 --> 00:54:45,903
Jedyne wyjście to zostać tu
i czekać na pomoc.
879
00:54:47,780 --> 00:54:51,659
Jeśli pójdziesz tam bez broni,
będziesz sam przeciwko lwu.
880
00:54:51,742 --> 00:54:54,787
Jesteś skazany na przegraną.
881
00:55:01,418 --> 00:55:04,380
Ochroniłeś dziś swoje córki.
882
00:55:04,547 --> 00:55:06,966
Amahle byłaby z ciebie dumna.
883
00:55:28,320 --> 00:55:29,947
Nie idź.
884
00:55:30,197 --> 00:55:31,782
Nie idź.
885
00:55:49,216 --> 00:55:50,718
Hej.
886
00:55:50,801 --> 00:55:52,052
Wypiłyście wodę?
887
00:55:52,887 --> 00:55:54,638
Dlaczego wypiłyście...
888
00:55:55,556 --> 00:55:56,932
Mare.
889
00:55:57,016 --> 00:55:58,017
Mare!
890
00:55:58,100 --> 00:56:00,144
Norah!
891
00:56:00,227 --> 00:56:03,522
Martin, gdzie są dziewczyny?
892
00:56:03,606 --> 00:56:06,483
Hej! Dziewczęta!
893
00:56:08,235 --> 00:56:09,570
Co...
894
00:56:12,615 --> 00:56:14,867
Mare! Norah!
895
00:56:17,786 --> 00:56:19,205
Co jest...
896
00:56:19,622 --> 00:56:20,623
Mare!
897
00:56:21,582 --> 00:56:23,167
Dziewczyny!
898
00:56:36,972 --> 00:56:38,390
Nathaniel.
899
00:56:42,478 --> 00:56:45,606
- Potrzebuję cię.
- Wszystko w porządku?
900
00:56:50,194 --> 00:56:51,570
Amahle.
901
00:56:51,779 --> 00:56:53,781
Wszystko w porządku?
902
00:57:10,798 --> 00:57:13,008
- Mare.
- Co się stało?
903
00:57:15,427 --> 00:57:18,180
Kochałem twoją mamę. Wiesz?
904
00:57:20,307 --> 00:57:24,728
Uwierz mi, że kochałem ją z całych sił.
905
00:57:27,565 --> 00:57:29,650
Tylko że nam nie wyszło.
906
00:57:32,778 --> 00:57:35,364
Myślałem, że mamy więcej czasu.
907
00:57:36,240 --> 00:57:38,659
I że rozwiążemy problemy.
908
00:57:40,995 --> 00:57:44,957
Za każdym razem, gdy patrzę na ciebie,
widzę w tobie tak dużo z niej.
909
00:57:47,459 --> 00:57:50,629
Bardzo bym chciał, żebyś mi wybaczyła.
910
00:57:53,549 --> 00:57:55,384
Możesz to zrobić?
911
00:58:01,473 --> 00:58:02,892
Co to?
912
00:58:03,100 --> 00:58:05,436
Nie wiem. Wyłączyłaś radio?
913
00:58:05,519 --> 00:58:08,981
Nie wyłączałam go.
Ale może ktoś mnie usłyszał.
914
00:58:09,064 --> 00:58:12,318
- Może to ekipa ratownicza.
- Podkręcę je.
915
00:58:13,277 --> 00:58:15,112
Słyszysz ich?
916
00:58:15,529 --> 00:58:17,072
Mówią coś?
917
00:58:17,156 --> 00:58:18,991
Hej, słyszycie nas?
918
00:58:19,074 --> 00:58:21,327
- Powiedz, gdzie jesteśmy.
- Próbuję.
919
00:58:21,577 --> 00:58:23,370
Nie rozumiem, co mówią.
920
00:58:23,454 --> 00:58:26,457
Słyszymy was. Czy wy nas słyszycie?
921
00:58:28,751 --> 00:58:30,252
Czy to oni?
922
00:58:30,419 --> 00:58:31,795
To oni?
923
00:58:32,004 --> 00:58:33,839
Chyba usłyszeli.
924
00:58:35,090 --> 00:58:37,718
- Mają broń.
- Po co im broń?
925
00:58:37,801 --> 00:58:40,137
- To kłusownicy.
- O, Boże.
926
00:58:40,221 --> 00:58:43,057
Cokolwiek się stanie,
zostańcie w wozie.
927
00:58:43,807 --> 00:58:45,893
Zostańcie w wozie, dobrze?
928
00:58:53,901 --> 00:58:55,402
Co się dzieje?
929
00:58:55,486 --> 00:58:57,446
Hej, czekajcie.
930
00:58:57,529 --> 00:58:59,031
Czekajcie.
931
00:59:02,743 --> 00:59:05,621
Potrzebujemy pomocy.
Zostaliśmy zaatakowani.
932
00:59:05,704 --> 00:59:08,415
- Amerykanin.
- Tak. - Masz daleko do domu.
933
00:59:08,499 --> 00:59:10,000
- Mój przyjaciel...
- Kto to?
934
00:59:10,084 --> 00:59:12,753
To moje dwie córki.
935
00:59:12,836 --> 00:59:15,673
Mój przyjaciel jest ranny.
Potrzebuje pomocy.
936
00:59:15,756 --> 00:59:18,300
To niebezpieczne miejsce.
937
00:59:18,384 --> 00:59:20,719
Wiem. Zostałem tu zaatakowany.
938
00:59:20,803 --> 00:59:24,098
Muszę stąd odjechać. To tyle.
939
00:59:24,181 --> 00:59:26,892
- Kto was zaatakował?
- Lew. Ogromny.
940
00:59:26,976 --> 00:59:28,352
Zabił całą wioskę.
941
00:59:28,435 --> 00:59:30,854
To ten duży samiec, który uciekł.
942
00:59:31,105 --> 00:59:34,233
- Ze stada, które wczoraj zabiliśmy.
- Hej.
943
00:59:34,316 --> 00:59:35,818
Musimy stąd odjechać.
944
00:59:35,901 --> 00:59:38,320
- Kiedy go widzieliście?
- 2 godziny temu.
945
00:59:38,404 --> 00:59:42,241
- Bracie, mogę ci zapłacić?
- Nie jestem twoim bratem.
946
00:59:42,324 --> 00:59:44,577
Chcę tylko...
Jesteście kłusownikami?
947
00:59:44,660 --> 00:59:46,495
- Przyjmiemy dolary.
- Nie jesteśmy.
948
00:59:46,579 --> 00:59:49,498
Nie powiem... Hej, opuść broń.
To moje córki.
949
00:59:49,582 --> 00:59:50,791
Hej, spokojnie.
950
00:59:50,875 --> 00:59:54,169
- Możesz dać dolary?
- Tak, zapłacę wam.
951
00:59:54,253 --> 00:59:57,506
- 5000 dolarów?
- Tak, zapłacę. Dobrze?
952
00:59:59,300 --> 01:00:02,803
Musimy zrzucić ładunek,
zanim wrócimy do wioski.
953
01:00:02,887 --> 01:00:05,347
Dziękuję. Nie zdradzę was.
954
01:00:05,431 --> 01:00:07,224
W środku są trzy osoby?
955
01:00:07,308 --> 01:00:08,642
Tak. Tylko...
956
01:00:08,726 --> 01:00:11,729
- Co się dzieje?
- Pomogą nam stąd odjechać.
957
01:00:13,063 --> 01:00:14,648
Co to jest, do diabła?
958
01:00:14,732 --> 01:00:16,859
- Co jest?
- Tato!
959
01:00:16,942 --> 01:00:19,862
- Znam go. To antykłusownik.
- Spokojnie.
960
01:00:19,945 --> 01:00:21,614
Odłóż tę broń.
961
01:00:21,697 --> 01:00:25,993
- Zabił trzech moich ludzi.
- Uspokój się. Dobrze?
962
01:00:27,536 --> 01:00:28,913
- Zostaw ją!
- Tato!
963
01:00:28,996 --> 01:00:30,539
- Nie!
- Pilnuj go.
964
01:00:30,623 --> 01:00:31,624
Leż!
965
01:00:31,707 --> 01:00:34,460
- Tato!
- Puść ją.
966
01:00:34,543 --> 01:00:35,920
- Mare!
- Stójcie!
967
01:00:36,003 --> 01:00:38,672
Stójcie! On tu jest!
968
01:00:43,594 --> 01:00:46,096
Norah, chodź tu!
969
01:00:46,513 --> 01:00:48,182
Chodź!
970
01:00:48,265 --> 01:00:50,226
Chodźmy stąd.
971
01:00:52,937 --> 01:00:55,105
Wsiadaj.
Mare, nic ci nie jest?
972
01:00:55,189 --> 01:00:57,316
To nasza szansa,
żeby się stąd wydostać.
973
01:00:57,399 --> 01:01:02,238
Weźcie wodę i apteczkę.
Podjadę tym wozem i przeprowadzimy wujka.
974
01:01:02,321 --> 01:01:03,489
Zaczekajcie.
975
01:01:03,572 --> 01:01:06,075
Wkrótce otrzymasz pomoc.
976
01:01:19,797 --> 01:01:22,216
O, nie! Nie!
977
01:01:35,479 --> 01:01:36,480
Nie ma kluczyków.
978
01:01:36,564 --> 01:01:39,275
- Co?
- Któryś ma kluczyki. Muszę je zdobyć.
979
01:01:39,400 --> 01:01:42,194
- Nie wiesz, jak odpalić auto na krótko?
- Nie.
980
01:01:42,278 --> 01:01:45,906
Nie wiem, jak się to robi.
Studiowałem medycynę.
981
01:01:45,990 --> 01:01:47,491
Przydałby się drugi fakultet.
982
01:01:47,575 --> 01:01:50,744
Muszę znaleźć gościa w żółtej koszulce.
To on kierował.
983
01:01:50,828 --> 01:01:52,997
- Musi mieć klucze.
- Nie idź.
984
01:01:53,080 --> 01:01:56,667
Tylko tak możemy się stąd wydostać.
Pewnie poszedł w tę stronę.
985
01:01:56,750 --> 01:01:59,128
Nie odszedł daleko. Słyszałyście strzały.
986
01:01:59,211 --> 01:02:01,797
- Nie podoba mi się to.
- I nie musi.
987
01:02:01,881 --> 01:02:05,217
Proszę, przypilnuj Nory
i wujka Martina.
988
01:02:05,301 --> 01:02:08,512
Mam radio. Nie będzie mnie 10 minut.
989
01:02:08,596 --> 01:02:10,848
Proszę, tato, uważaj.
990
01:02:10,931 --> 01:02:13,100
- Jak się nazywam?
- Supersize Nugget Nate.
991
01:02:13,183 --> 01:02:15,477
- Właśnie.
- Weź jego broń.
992
01:02:15,561 --> 01:02:17,938
Dobrze.
993
01:02:18,022 --> 01:02:20,274
- 10 minut.
- Uważaj.
994
01:02:23,068 --> 01:02:24,403
Bądź ostrożny.
995
01:02:43,756 --> 01:02:44,757
Hej.
996
01:02:48,636 --> 01:02:50,429
Muszę zabrać kluczyki.
997
01:04:06,755 --> 01:04:09,758
- Tato?
- Szlag!
998
01:04:09,842 --> 01:04:12,595
Tato, słyszysz nas?
999
01:04:15,514 --> 01:04:17,224
Odezwij się.
1000
01:04:17,308 --> 01:04:19,310
Proszę, tato.
1001
01:04:20,019 --> 01:04:21,186
Tato?
1002
01:04:21,270 --> 01:04:24,565
Słyszysz mnie?
Tato, odezwij się.
1003
01:04:26,233 --> 01:04:28,277
Tato, słyszysz mnie?
1004
01:05:27,628 --> 01:05:29,505
- Mare, widzisz go?
- Nie.
1005
01:05:29,588 --> 01:05:32,049
- Już minęło 10 minut.
- Wiem.
1006
01:05:32,132 --> 01:05:35,719
- Znów spróbujmy wywołać go przez radio.
- Nie da się. Nie odpowiada.
1007
01:05:35,803 --> 01:05:38,055
Musimy coś zrobić...
1008
01:05:44,562 --> 01:05:45,980
Co?
1009
01:05:47,398 --> 01:05:49,608
Proszę, nie wpuść go.
1010
01:05:49,900 --> 01:05:51,110
Mare.
1011
01:05:52,319 --> 01:05:53,529
Proszę.
1012
01:05:54,863 --> 01:05:56,907
Mój Boże.
1013
01:06:00,786 --> 01:06:02,496
Co się dzieje?
1014
01:06:08,168 --> 01:06:11,213
Mare, dokąd on poszedł?
1015
01:06:57,968 --> 01:06:59,887
Tato, proszę, wracaj.
1016
01:08:03,367 --> 01:08:05,035
Wybacz, stary.
1017
01:08:17,715 --> 01:08:20,175
Hej, to ja.
1018
01:08:20,259 --> 01:08:22,260
Słyszycie?
1019
01:08:23,429 --> 01:08:27,016
- Tato?
- Słyszę. Udało się. Jestem tu.
1020
01:08:28,809 --> 01:08:32,313
Mam kluczyki. Wracam do was.
1021
01:09:04,220 --> 01:09:05,845
Trzymasz się?
1022
01:09:05,929 --> 01:09:08,349
Wujku, napij się wody.
1023
01:09:10,142 --> 01:09:11,352
Dzięki.
1024
01:09:15,522 --> 01:09:16,857
Dziękuję.
1025
01:09:18,651 --> 01:09:20,110
Co się stało?
1026
01:09:20,193 --> 01:09:21,862
- Szlag.
- O nie.
1027
01:09:26,282 --> 01:09:28,035
Nie ruszajcie się.
1028
01:09:33,624 --> 01:09:36,210
Nie patrz mu w oczy.
1029
01:09:36,293 --> 01:09:38,045
Odsuń się od okna.
1030
01:09:39,463 --> 01:09:41,130
Przejdź na tamto siedzenie.
1031
01:09:42,299 --> 01:09:44,343
Zachowajcie spokój. Obserwuję go.
1032
01:09:44,425 --> 01:09:47,804
- Nie ruszaj się.
- Spokojnie, kolego.
1033
01:09:47,888 --> 01:09:49,764
Nie ruszaj się, OK?
1034
01:09:49,848 --> 01:09:51,684
Chyba jesteśmy bezpieczni.
1035
01:09:51,767 --> 01:09:52,768
Wrócił.
1036
01:09:54,395 --> 01:09:55,813
- Spadaj.
- Mare!
1037
01:09:56,313 --> 01:09:58,732
- Auto się przechyli. Uciekajcie.
- Szybko.
1038
01:09:58,816 --> 01:10:01,569
Uciekajcie! Ukryjcie się w land roverze.
1039
01:10:01,652 --> 01:10:03,404
Szybko, Mare.
1040
01:10:03,487 --> 01:10:04,572
Zranił mnie!
1041
01:10:05,573 --> 01:10:07,116
No, chodź, draniu!
1042
01:11:12,806 --> 01:11:13,933
Wybacz, chłopie.
1043
01:11:47,633 --> 01:11:48,717
- Norah!
- Tato!
1044
01:11:48,801 --> 01:11:50,177
Co się pali?
1045
01:11:50,261 --> 01:11:51,804
Wóz zjechał z klifu.
1046
01:11:51,887 --> 01:11:53,973
- Gdzie jest Mare?
- W środku, ranna.
1047
01:11:54,056 --> 01:11:55,558
- Ranna?
- Lew ją zranił?
1048
01:11:55,641 --> 01:11:57,685
- Hej, Mare.
- Tato.
1049
01:11:58,310 --> 01:12:00,271
- W porządku?
- Nie wiem.
1050
01:12:00,354 --> 01:12:02,606
Gdzie wujek Martin?
1051
01:12:02,815 --> 01:12:04,733
Był w aucie, gdy spadło.
1052
01:12:04,817 --> 01:12:07,319
- On chyba nie przeżył.
- Co?
1053
01:12:07,653 --> 01:12:08,737
Pokaż.
1054
01:12:09,280 --> 01:12:10,656
- O, Boże.
- Tak źle?
1055
01:12:10,739 --> 01:12:12,950
Nie. Nie jest źle.
1056
01:12:13,033 --> 01:12:15,452
Musisz tu przycisnąć. Dobrze?
1057
01:12:15,578 --> 01:12:16,912
Dobrze.
1058
01:12:16,996 --> 01:12:18,831
- Trzymasz się?
- Tak.
1059
01:12:19,957 --> 01:12:22,042
Pochyl się trochę do przodu.
1060
01:12:22,126 --> 01:12:23,711
Tak dobrze.
1061
01:12:24,503 --> 01:12:25,754
W porządku.
1062
01:12:26,297 --> 01:12:28,382
Proszę, patrz na mnie.
1063
01:12:30,092 --> 01:12:32,553
- Trzymasz się?
- Tak.
1064
01:12:32,636 --> 01:12:35,681
Będzie dobrze.
1065
01:12:37,349 --> 01:12:39,351
Zostańcie tu.
1066
01:12:40,060 --> 01:12:41,729
Już dobrze, Mare.
1067
01:12:51,447 --> 01:12:52,740
Martin.
1068
01:13:21,685 --> 01:13:22,686
Słuchajcie.
1069
01:13:23,646 --> 01:13:27,066
Spróbujemy wrócić tam,
skąd wyruszyliśmy wczoraj.
1070
01:13:27,149 --> 01:13:29,526
Nie mamy zbyt wiele paliwa,
1071
01:13:29,610 --> 01:13:33,239
więc wypatruj czegoś,
co może się wydać znajome.
1072
01:13:33,322 --> 01:13:34,323
Dobrze.
1073
01:13:34,907 --> 01:13:36,909
Mare, trzymasz się?
1074
01:13:37,576 --> 01:13:40,663
Tak, tylko trochę mnie mdli.
1075
01:13:40,746 --> 01:13:41,997
Posłuchaj...
1076
01:13:43,749 --> 01:13:46,919
Kiedy cię bierze na wymioty,
musisz głębiej oddychać.
1077
01:13:47,002 --> 01:13:49,630
Nie możesz nadwerężać brzucha.
1078
01:13:49,713 --> 01:13:51,840
Nie wiem, jak głęboka jest ta rana.
1079
01:13:51,924 --> 01:13:54,301
Pokaż, jak to robisz.
1080
01:13:54,385 --> 01:13:56,637
Patrz na horyzont.
1081
01:13:56,720 --> 01:13:58,097
Zaczynaj.
1082
01:13:58,973 --> 01:14:00,474
Nie, nie, nie.
1083
01:14:02,059 --> 01:14:04,019
- Tato, patrz! Lwy!
- Co?
1084
01:14:04,812 --> 01:14:08,857
- Stado, które pokazał nam Banji.
- Za zakrętem była szkoła.
1085
01:14:08,941 --> 01:14:10,025
Tak.
1086
01:14:17,783 --> 01:14:19,243
Czemu się zatrzymujemy?
1087
01:14:19,326 --> 01:14:22,454
Nie chcę, żeby zabrakło paliwa,
kiedy jesteś w takim stanie.
1088
01:14:22,538 --> 01:14:26,750
- Poszukam czegoś do opatrzenia rany.
- Musimy jechać dalej.
1089
01:14:26,834 --> 01:14:29,920
Wiem, ale tu musi coś być.
Apteczka, woda.
1090
01:14:30,004 --> 01:14:31,130
Tato, wytrzymam.
1091
01:14:31,213 --> 01:14:33,340
- Wiem, skarbie.
- Musimy jechać.
1092
01:14:33,424 --> 01:14:36,468
Muszę najpierw znaleźć jakieś opatrunki.
Rozumiesz?
1093
01:14:36,552 --> 01:14:38,929
Norah, trzymaj to i stój blisko.
1094
01:14:39,013 --> 01:14:40,389
I bądź ostrożna.
1095
01:14:40,472 --> 01:14:42,975
Raz, dwa, trzy.
1096
01:14:43,058 --> 01:14:44,184
Dobra.
1097
01:14:44,268 --> 01:14:45,895
Idziemy.
1098
01:14:46,270 --> 01:14:48,939
- Stój.
- Nie, w porządku.
1099
01:14:52,484 --> 01:14:54,653
Nie zatrzymuj się, skarbie.
1100
01:15:07,666 --> 01:15:09,043
Wchodzimy.
1101
01:15:09,126 --> 01:15:10,753
- W porządku?
- Tak.
1102
01:15:14,924 --> 01:15:17,676
Jest tu ktoś?
1103
01:15:17,760 --> 01:15:20,095
Tato, co to za miejsce?
1104
01:15:20,304 --> 01:15:22,014
Kryjówka kłusowników.
1105
01:15:22,806 --> 01:15:24,642
Takich jak ci wczoraj?
1106
01:15:24,725 --> 01:15:27,603
Tak, ale oni tu nie przyjdą.
1107
01:15:27,686 --> 01:15:29,271
Odłóż to.
1108
01:15:29,355 --> 01:15:30,940
Dobrze, Mare.
1109
01:15:31,732 --> 01:15:34,443
Oddychaj, obejrzę tę ranę.
1110
01:15:35,027 --> 01:15:36,445
Jak się czujesz?
1111
01:15:36,528 --> 01:15:37,529
Boli.
1112
01:15:37,613 --> 01:15:39,323
- Boli?
- Głęboka rana?
1113
01:15:39,406 --> 01:15:41,951
Poszukam czegoś, żeby ją opatrzyć.
1114
01:15:43,327 --> 01:15:45,871
- Tato, strasznie tu śmierdzi.
- Wiem.
1115
01:15:51,502 --> 01:15:53,379
- Będzie dobrze.
- Trzymaj się.
1116
01:15:54,213 --> 01:15:55,881
Musimy znaleźć...
1117
01:15:57,216 --> 01:15:59,760
- ...coś w rodzaju apteczki.
- Zaraz wrócę.
1118
01:16:00,928 --> 01:16:03,514
Chodź. Miej oczy otwarte.
1119
01:16:04,306 --> 01:16:08,727
Poszukaj czegoś,
co przypomina gazę. Sprawdź tam.
1120
01:16:13,315 --> 01:16:14,483
Widzisz coś?
1121
01:16:14,567 --> 01:16:16,151
- Nie.
- Nie?
1122
01:16:16,944 --> 01:16:19,280
Dobrze.
1123
01:16:24,577 --> 01:16:26,662
- O, matko.
- Chodź.
1124
01:16:27,705 --> 01:16:29,707
Nienawidzę kłusowników.
1125
01:16:40,175 --> 01:16:42,386
- Znalazłaś coś?
- Nie.
1126
01:16:53,564 --> 01:16:55,524
- Norah?
- Tak?
1127
01:16:55,608 --> 01:16:58,319
Połóż to na stole i otwórz.
1128
01:17:01,906 --> 01:17:05,284
- Trzymaj się, Mare. Oddychaj.
- To bardzo boli.
1129
01:17:05,367 --> 01:17:06,577
Wiem, że boli...
1130
01:17:06,660 --> 01:17:08,162
Dobra, Mare.
1131
01:17:08,245 --> 01:17:10,331
Trochę będzie bolało.
1132
01:17:10,998 --> 01:17:12,958
Bądź dzielna.
1133
01:17:13,042 --> 01:17:16,629
Umyję ręce i poleję ranę alkoholem.
1134
01:17:18,005 --> 01:17:20,257
Patrz teraz na swoją dłoń.
1135
01:17:20,549 --> 01:17:23,135
Będzie bolało.
1136
01:17:23,219 --> 01:17:25,137
Przygotuj się.
1137
01:17:25,221 --> 01:17:26,555
Dasz radę.
1138
01:17:26,639 --> 01:17:29,391
Wiem. Trzeba to dokładnie zdezynfekować.
1139
01:17:30,351 --> 01:17:31,810
Jak to wygląda?
1140
01:17:31,894 --> 01:17:35,564
Rany zadane przez zwierzę
bywają podatne na infekcję.
1141
01:17:35,648 --> 01:17:38,359
Rana jest głęboka,
1142
01:17:39,109 --> 01:17:42,696
ale narządy wewnętrzne
nie zostały uszkodzone.
1143
01:17:43,197 --> 01:17:44,406
Jeszcze jeden.
1144
01:17:44,490 --> 01:17:46,450
- Niedobrze mi.
- Tak?
1145
01:17:46,534 --> 01:17:51,205
Powodem mdłości jest odwodnienie
i utrata krwi.
1146
01:17:51,288 --> 01:17:54,124
Ale poczujesz się lepiej.
1147
01:17:54,208 --> 01:17:56,335
Zyskaliśmy trochę czasu.
1148
01:17:56,418 --> 01:17:57,419
Tak?
1149
01:17:57,503 --> 01:18:00,506
I będzie ci lepiej.
1150
01:18:01,048 --> 01:18:03,884
- Przez chwilę.
- Co?
1151
01:18:03,968 --> 01:18:05,844
- Żartowałem.
- Tato.
1152
01:18:05,928 --> 01:18:08,847
Spróbuję teraz poszukać wody.
1153
01:18:08,931 --> 01:18:11,183
- Zostań tu, proszę.
- Nie, tato.
1154
01:18:11,267 --> 01:18:14,228
Nie. Musisz pilnować siostry.
Dasz radę?
1155
01:18:14,311 --> 01:18:15,563
Jasne.
1156
01:18:16,438 --> 01:18:19,275
- Zaraz wrócę.
- Pospiesz się, tato.
1157
01:18:19,358 --> 01:18:20,985
Wydostaniemy się stąd.
1158
01:18:23,195 --> 01:18:25,698
- W porządku, Mare.
- Trzymaj mnie za rękę.
1159
01:18:25,781 --> 01:18:27,866
- Dobra.
- Źle to wygląda.
1160
01:19:06,447 --> 01:19:09,033
- Mare.
- Dam radę.
1161
01:19:09,116 --> 01:19:10,409
Chodź.
1162
01:19:52,743 --> 01:19:55,037
Czy ktoś mnie słyszy?
1163
01:19:56,956 --> 01:19:58,874
Schowaj się.
1164
01:19:59,458 --> 01:20:01,126
Musisz ukucnąć.
1165
01:20:01,544 --> 01:20:02,545
Niżej.
1166
01:20:04,547 --> 01:20:05,881
Tato!
1167
01:20:13,764 --> 01:20:15,683
Schowajcie się!
1168
01:20:17,893 --> 01:20:19,478
Siedźcie tam!
1169
01:20:22,231 --> 01:20:24,483
W porządku?
1170
01:20:24,567 --> 01:20:27,278
Chodźcie. Musimy się stąd wydostać.
1171
01:20:27,361 --> 01:20:28,362
Tato, broń.
1172
01:20:28,445 --> 01:20:31,156
Już nie ma nabojów. Tędy.
1173
01:20:32,533 --> 01:20:34,869
Chodź.
1174
01:20:37,288 --> 01:20:38,956
Idziemy.
1175
01:20:40,666 --> 01:20:43,878
- Uwaga na stopnie.
- Jak nas tu znalazł?
1176
01:20:43,961 --> 01:20:45,838
Przeszedł na skróty przez góry.
1177
01:20:48,299 --> 01:20:50,843
Nie dasz rady? Wziąć cię na ręce?
1178
01:20:50,926 --> 01:20:54,722
- Boli.
- Dobra. Raz, dwa, trzy. I już.
1179
01:20:56,056 --> 01:20:57,057
Dobrze.
1180
01:20:57,683 --> 01:20:59,894
Idziemy do tamtych drzwi.
1181
01:21:02,313 --> 01:21:03,522
Dalej.
1182
01:21:05,274 --> 01:21:08,235
Tu cię położę. Będziesz bezpieczna.
1183
01:21:08,319 --> 01:21:09,904
Wejdźmy tu.
1184
01:21:11,030 --> 01:21:12,156
Dobrze.
1185
01:21:12,239 --> 01:21:14,116
- Siedź tu.
- OK.
1186
01:21:14,199 --> 01:21:15,701
- W porządku?
- Tak.
1187
01:21:22,291 --> 01:21:23,667
Co zrobimy?
1188
01:21:24,752 --> 01:21:27,630
On nie odejdzie.
Zostaniecie tu.
1189
01:21:27,713 --> 01:21:29,548
O czym ty mówisz?
1190
01:21:29,632 --> 01:21:32,218
Jeśli zostaniemy razem, nie przeżyjemy.
1191
01:21:32,301 --> 01:21:35,596
- Tato, nie.
- Musicie mi zaufać.
1192
01:21:35,679 --> 01:21:38,098
Wiem, co robię. Naprawdę.
1193
01:21:39,767 --> 01:21:40,851
Zaufajcie mi.
1194
01:21:42,353 --> 01:21:44,230
- Dobrze.
- Tak?
1195
01:21:49,068 --> 01:21:52,529
Ta krata musi być zamknięta.
Rozumiecie?
1196
01:21:53,405 --> 01:21:55,366
Czekaj, tato. Kocham cię.
1197
01:21:55,449 --> 01:21:58,577
- I ja też cię kocham. I ciebie.
- Kocham cię, tato.
1198
01:21:58,661 --> 01:22:00,079
Zostańcie tu.
1199
01:22:00,162 --> 01:22:02,706
Tato. On wrócił.
1200
01:22:04,375 --> 01:22:06,210
- Hej!
- Uważaj!
1201
01:22:07,294 --> 01:22:09,004
Hej! Chodź tu!
1202
01:22:09,964 --> 01:22:11,090
No, chodź.
1203
01:22:11,173 --> 01:22:12,758
Ich nie możesz zabić.
1204
01:22:12,841 --> 01:22:14,426
Bierz mnie.
1205
01:22:14,510 --> 01:22:16,095
No, chodź.
1206
01:22:18,013 --> 01:22:19,515
Idź za mną.
1207
01:22:19,598 --> 01:22:21,267
No, dalej.
1208
01:24:29,270 --> 01:24:30,854
Naboje usypiające!
1209
01:24:31,939 --> 01:24:34,191
Odgońcie od niego lwy!
1210
01:24:36,902 --> 01:24:40,197
Panie Nate, tu Banji.
Gdzie są pana córki?
1211
01:24:46,287 --> 01:24:47,955
Gdzie moja ukochana?
1212
01:24:52,251 --> 01:24:53,752
Gdzie jesteś?
1213
01:25:03,846 --> 01:25:06,348
Tak się cieszę, że cię znalazłem.
1214
01:25:10,853 --> 01:25:12,021
Będzie...
1215
01:25:12,104 --> 01:25:13,105
...dobrze.
1216
01:25:14,398 --> 01:25:15,399
Tato.
1217
01:25:16,942 --> 01:25:17,943
Tato?
1218
01:25:20,696 --> 01:25:23,616
Pediatra proszony na drugie piętro...
1219
01:25:24,408 --> 01:25:25,826
Ostrożnie.
1220
01:25:26,660 --> 01:25:28,078
Tato, proszę.
1221
01:25:28,162 --> 01:25:29,163
Ostrożnie.
1222
01:25:29,914 --> 01:25:31,832
Wszystko dobrze?
1223
01:25:31,916 --> 01:25:33,083
Tak.
1224
01:25:33,167 --> 01:25:34,543
- Norah?
- Tak.
1225
01:25:34,627 --> 01:25:36,629
- Jesteście całe?
- Tak.
1226
01:25:38,797 --> 01:25:39,924
Co się stało?
1227
01:25:40,007 --> 01:25:42,760
Banji ze strażnikami z rezerwatu
nas odnalazł.
1228
01:25:42,843 --> 01:25:44,220
Banji?
1229
01:25:44,303 --> 01:25:46,013
Od razu go polubiłem.
1230
01:25:47,014 --> 01:25:51,060
Zaprowadziłeś lwa
na teren drugiego stada. Prawo dżungli.
1231
01:25:51,143 --> 01:25:54,605
Wiedziałeś, że te lwy go zabiją,
by strzec swego stada.
1232
01:25:54,688 --> 01:25:56,482
Próbowałem ratować córki.
1233
01:25:57,024 --> 01:25:59,902
- Tak bardzo was kocham.
- Ja też cię kocham.
1234
01:25:59,985 --> 01:26:02,738
Wujek Martin byłby z was dumny.
1235
01:26:06,742 --> 01:26:09,161
Z ciebie też byłby dumny.
1236
01:26:11,330 --> 01:26:13,249
Wkrótce wrócimy do domu.
1237
01:26:13,415 --> 01:26:17,002
Może znów tu przyjedziemy
na wakacje z lwem.
1238
01:26:17,086 --> 01:26:19,797
- A tamten lew przeżył?
- Nie.
1239
01:26:19,880 --> 01:26:22,716
Nieźle mnie poharatał.
1240
01:26:28,430 --> 01:26:29,807
Mare, dasz radę?
1241
01:26:29,890 --> 01:26:30,891
- Tak.
- Pokaż.
1242
01:26:30,975 --> 01:26:32,977
- Tato... Nie.
- Pokaż. Proszę.
1243
01:26:33,060 --> 01:26:34,603
Chodźcie.
1244
01:26:34,687 --> 01:26:37,481
- Mare, ustawiłaś?
- Tak, Norah. Dziękuję.
1245
01:26:37,565 --> 01:26:39,066
- Na pewno?
- Tak.
1246
01:26:42,194 --> 01:26:43,195
- Masz?
- Tak.
1247
01:26:43,279 --> 01:26:45,197
- Mamie się spodoba.
- Ostrożnie.
1248
01:26:45,281 --> 01:26:47,658
- Oj, będę pierwsza.
- Proszę, tylko...
1249
01:26:47,741 --> 01:26:49,410
- Może nie.
- ...ostrożnie.
1250
01:26:49,493 --> 01:26:50,870
Tu wystarczy.
1251
01:26:50,953 --> 01:26:53,080
To zdjęcie dla mamy.
1252
01:26:53,372 --> 01:26:54,874
Jak moje włosy?
1253
01:26:56,417 --> 01:26:58,544
O, rany!
1254
01:27:12,975 --> 01:27:14,977
Tekst: Agata Deka