1 00:00:45,889 --> 00:00:48,889 ..:: YOLO Your Source Of Quality ::.. 2 00:00:54,571 --> 00:00:56,553 Kom. 3 00:00:56,578 --> 00:00:58,580 De er her. 4 00:01:19,594 --> 00:01:21,568 Kom så, drenge. 5 00:01:21,592 --> 00:01:23,604 - Skynd jer. Ryk ind. - Ryk ind. 6 00:01:26,045 --> 00:01:29,031 Skynd jer. Tag den til venstre. 7 00:01:31,130 --> 00:01:35,124 En fra flokken slap væk. - Hør der. Han er her stadig. 8 00:01:36,906 --> 00:01:39,904 Vi fik ram på hele flokken undtagen en. 9 00:01:42,519 --> 00:01:44,521 Få ham tilbage. 10 00:01:46,456 --> 00:01:48,458 Sæt fælden igen. 11 00:01:50,641 --> 00:01:52,642 Se at få fart på. 12 00:02:02,773 --> 00:02:04,758 Abduya. 13 00:02:04,783 --> 00:02:06,781 Ti stille. 14 00:02:23,200 --> 00:02:25,202 Han er tæt på. 15 00:02:32,999 --> 00:02:37,993 Han er stor. Vi må have ram på ham, ellers kommer han efter os. 16 00:02:44,771 --> 00:02:46,769 Chipo? 17 00:02:48,677 --> 00:02:50,675 Chipo? 18 00:02:53,819 --> 00:02:55,805 Chipo? 19 00:02:56,305 --> 00:02:58,307 Gem snaren. 20 00:03:00,468 --> 00:03:02,470 Lad os komme afsted. 21 00:03:06,842 --> 00:03:08,844 De vil give gode penge. 22 00:03:13,277 --> 00:03:16,756 - Vent her på de andre. - Vi ses på skolen. 23 00:03:22,648 --> 00:03:24,650 Vær forsigtig. 24 00:03:35,866 --> 00:03:37,864 Abduya? 25 00:03:41,939 --> 00:03:43,937 Abduya? 26 00:03:53,894 --> 00:03:55,892 Abduya. 27 00:03:56,751 --> 00:03:59,600 Abduya. 28 00:03:59,692 --> 00:04:01,905 Han kommer! 29 00:04:02,240 --> 00:04:04,238 Løb! 30 00:04:31,163 --> 00:04:33,165 Hvor er du, min elskede? 31 00:04:34,995 --> 00:04:36,997 Jeg kan ikke finde dig. 32 00:04:39,789 --> 00:04:43,029 Jeg har brug for dig. - Anmoder om landingstilladelse. 33 00:04:43,054 --> 00:04:48,048 Zulu Sierra Papa Mike Victor, I har landingstilladelse. 34 00:04:49,158 --> 00:04:51,515 Sagde du noget til mig? 35 00:04:51,540 --> 00:04:57,536 Er det dit første besøg i Sydafrika? - Nej, men det er en evighed siden. 36 00:04:58,633 --> 00:04:59,788 Hvor er det smukt. 37 00:05:04,825 --> 00:05:06,808 Norah. 38 00:05:06,833 --> 00:05:08,802 Mare. 39 00:05:08,975 --> 00:05:10,978 Kig ud ad vinduet. 40 00:05:19,418 --> 00:05:22,027 - Mare. - Ja. 41 00:05:22,061 --> 00:05:24,062 Se der. 42 00:05:36,561 --> 00:05:39,202 - Gå den vej. - Hvor er det varmt. 43 00:05:39,227 --> 00:05:44,319 Mine øjne sveder. Alt sveder. Min milt sveder. 44 00:05:44,344 --> 00:05:47,328 - Din milt? - Sveden på min milt sveder. 45 00:05:47,453 --> 00:05:53,249 Det er ulideligt varmt. Jeg smelter. Jeg kan ikke ånde i det her tøj. 46 00:05:55,861 --> 00:05:59,845 Fra JFK til London, fra London til Johannesburg, videre til Polokwane - 47 00:05:59,869 --> 00:06:02,840 - og fra Polokwane til langt ude på landet. 48 00:06:02,864 --> 00:06:04,870 - Hvor er vi nu? - I bushen. 49 00:06:06,875 --> 00:06:09,848 Har de en vifte, der sprøjter med vand? 50 00:06:09,872 --> 00:06:11,873 - Hej, Tata. - Hej. 51 00:06:13,163 --> 00:06:16,468 Jeg er glad for, jeg klarede den. - Norah, vil du have noget vand? 52 00:06:18,645 --> 00:06:20,625 Er du sikker på, han kommer, far? 53 00:06:20,650 --> 00:06:26,651 Det håber jeg, for det vil tage lang tid for en Uber at nå frem. 54 00:06:30,358 --> 00:06:32,871 Hvor er det varmt. - Hvad siger du så, Mare? 55 00:06:32,896 --> 00:06:34,898 Helt ærligt. Afrika? 56 00:06:37,406 --> 00:06:40,405 - Hvor er det varmt. - Sig noget, skat. 57 00:06:42,470 --> 00:06:46,890 Jeg tror, det er ham. Det er ham! - Aircondition. 58 00:06:47,220 --> 00:06:50,738 Han nåede frem. Jeg er mundlam! 59 00:06:50,763 --> 00:06:53,093 - Se engang. - Se dig lige. 60 00:06:53,118 --> 00:06:56,108 - Hvordan går det? - Hvad så? 61 00:06:58,936 --> 00:07:02,225 - Hvordan gik flyveturen? - Rigtig godt. 62 00:07:02,250 --> 00:07:04,983 - Kan du huske Norah? - Martin! Hold da op. 63 00:07:05,008 --> 00:07:07,647 Sidst jeg så dig, var du en lille mand. 64 00:07:07,672 --> 00:07:11,667 Hvor er du blevet stor. - Hvor er du blevet vittig. 65 00:07:12,166 --> 00:07:17,131 Hvordan går teenagelivet, Meredith? - Bare kald mig Mare. 66 00:07:17,624 --> 00:07:19,615 - Værsgo. - Sådan der. Hold da op. 67 00:07:19,640 --> 00:07:22,171 Nu skal jeg give jer en hånd. 68 00:07:22,196 --> 00:07:26,046 Så går vi. Velkommen til Mopane. 69 00:07:26,382 --> 00:07:28,140 Er du sådan en jagtbetjent? 70 00:07:28,165 --> 00:07:31,835 Jeg er blevet en slags håndhæver i reservatet. 71 00:07:32,057 --> 00:07:33,499 Håndhæver? 72 00:07:33,524 --> 00:07:37,514 Ja. Safari er en stor forretning. Der er pres fra alle sider. 73 00:07:37,948 --> 00:07:41,931 Alles overlevelse afhænger af dyrene. 74 00:07:42,108 --> 00:07:44,733 Det er mors landsby. 75 00:07:44,873 --> 00:07:49,862 Jeg mødte jeres mor første gang, da jeg var barn. Jeg tog på ferie her. 76 00:07:50,098 --> 00:07:53,515 Jeg mødte hende og hendes venner. De lærte mig om området. 77 00:07:53,540 --> 00:07:56,528 De vækkede min interesse for dyreliv. 78 00:07:56,553 --> 00:08:01,547 Og efter universitetet præsenterede jeg hende for jeres far. 79 00:08:18,993 --> 00:08:22,202 - Jeg har minder her. - Værsgo. 80 00:08:26,419 --> 00:08:28,407 - Her ser godt ud. - Ja. 81 00:08:28,665 --> 00:08:34,530 Her har ikke set så pænt ud længe. Jeg skulle jo have gæster. 82 00:08:34,576 --> 00:08:36,578 Kom med denne vej. 83 00:08:40,382 --> 00:08:43,384 Du har passet godt på stedet. 84 00:08:44,181 --> 00:08:49,116 Er det Bantam'en? Har du stadig ikke repareret den? 85 00:08:49,141 --> 00:08:52,133 Nej, jeg ventede på, at du skulle komme tilbage. 86 00:08:52,333 --> 00:08:56,334 Bare følg stien. - Gå gennem døren til venstre. 87 00:08:58,814 --> 00:09:03,802 Mange tak, fordi vi måtte komme. Det trængte vi virkelig til. 88 00:09:03,827 --> 00:09:07,799 Er det den her dør? - Ja, gå gennem den dør. 89 00:09:07,824 --> 00:09:10,905 Skal du have hjælp? - Bare spark. Den binder. 90 00:09:10,930 --> 00:09:12,948 Kom så, Bigfoot. Den klarer du. 91 00:09:15,001 --> 00:09:18,979 Sådan der. Nu skal jeg tænde for lyset. 92 00:09:19,004 --> 00:09:21,616 I behøver ikke tage skoene af. 93 00:09:21,641 --> 00:09:24,772 Efter min sidste kæreste rejste, har jeg levet som en ungkarl. 94 00:09:24,968 --> 00:09:28,382 Huset er ét stort rod. Det må I undskylde. 95 00:09:28,872 --> 00:09:34,882 Onkel Martin, hvad er koden til wi-fi'en? 96 00:09:34,907 --> 00:09:39,530 Beklager, men her er ingen wi-fi eller mobildækning de næste ti dage. 97 00:09:39,647 --> 00:09:43,634 Nej. Det er ikke fair. - Du skal nok klare den. 98 00:09:43,659 --> 00:09:47,633 Men her er masser at se. Du vil ikke savne din telefon. 99 00:09:47,658 --> 00:09:50,638 - Hvor er det gammeldags. - Ja. 100 00:09:50,663 --> 00:09:53,015 De damer, I skal bo herinde. 101 00:09:53,229 --> 00:09:58,229 Jeg beklager, men sengene er mere behagelige, end de ser ud til. 102 00:10:00,979 --> 00:10:05,976 Har mor taget nogle af dem? - Har du dem stadig? 103 00:10:07,435 --> 00:10:11,425 Ved du, hvem den lille bule er? 104 00:10:11,894 --> 00:10:13,896 Det er dig. 105 00:10:17,953 --> 00:10:20,945 De fotografier er fantastiske. 106 00:10:21,954 --> 00:10:23,937 Mor ser så ung og smuk ud. 107 00:10:23,962 --> 00:10:26,943 Hvor har hun taget det? - Lidt oppe ad vejen. 108 00:10:26,968 --> 00:10:29,686 Jeg er vild med træet. Er det et selvportræt? 109 00:10:29,711 --> 00:10:33,015 Ja. Hun var der så meget, at vi kaldte det Amahle-træet. 110 00:10:33,706 --> 00:10:35,706 Hun var vild med at fotografere det. 111 00:10:35,731 --> 00:10:38,585 - Vil du bære salaten ud? - Okay. 112 00:10:41,131 --> 00:10:44,144 - Det dufter dejligt. - Ja, maden er klar. 113 00:10:48,586 --> 00:10:50,147 Hvor er Mare? 114 00:10:50,172 --> 00:10:52,184 Hun er ved at pakke ud. 115 00:10:55,255 --> 00:10:57,235 - Hej, Mare. - Hej. 116 00:10:57,368 --> 00:11:00,368 - Maden er klar. - Tak. 117 00:11:02,536 --> 00:11:04,538 Har du det hele med? 118 00:11:05,451 --> 00:11:10,061 Jeg pakkede din kuffert, far. - Ja, det gjorde du. 119 00:11:10,164 --> 00:11:12,166 Har jeg så det hele med? 120 00:11:15,692 --> 00:11:18,383 - Maden er klar. - Det har du lige sagt. 121 00:11:18,408 --> 00:11:21,404 Det ved jeg godt. Jeg ville bare... 122 00:11:27,457 --> 00:11:30,585 Er de taget med din mors gamle Nikon-kamera? 123 00:11:30,610 --> 00:11:33,604 Vi må have nye forsyninger. - Nogle synes, det er gammeldags. 124 00:11:33,629 --> 00:11:37,596 Det er gammeldags, men... - Jeg elsker analogt foto. 125 00:11:37,621 --> 00:11:39,757 - Det er fantastisk. - Tak. 126 00:11:40,113 --> 00:11:44,405 Har du set det, Nate? - Jeg har ikke set det der, men... 127 00:11:44,430 --> 00:11:48,921 Det minder om din mors fotografier. Du er meget talentfuld. 128 00:11:48,946 --> 00:11:53,679 Jeg har søgt ind på Tisch i New York. - Er det et stort kunstakademi? 129 00:11:53,704 --> 00:11:57,850 - Det er det bedste. - Du skal nok komme ind. 130 00:11:57,875 --> 00:12:01,860 Hun kommer ind. Vent og se. - Hun søgte ikke ind på medicin. 131 00:12:01,941 --> 00:12:04,985 Nej, en læge i familien er nok. 132 00:12:05,138 --> 00:12:08,048 Jeg siger altid, at jeg elsker mit arbejde. 133 00:12:08,073 --> 00:12:11,773 Hun har... Hvad er det, der er på køleskabet? 134 00:12:11,798 --> 00:12:14,399 Det er en blå bil med en bygning i baggrunden. 135 00:12:14,424 --> 00:12:19,409 Bilen er ikke blå, men rød. - Den er da ikke rød. Den er blå. 136 00:12:19,811 --> 00:12:22,794 Bilen er rød, og det er fem år siden. 137 00:12:23,380 --> 00:12:26,396 Undskyld, jeg mente rød. - Ja, selvfølgelig. 138 00:12:26,765 --> 00:12:30,748 Hvad går du op i for tiden, unge dame? 139 00:12:30,773 --> 00:12:35,765 Lige for øjeblikket overvejer jeg at læse psykologi. Familieterapi. 140 00:12:35,867 --> 00:12:39,352 Mare, bare sig det, hvis der er et problem. 141 00:12:39,392 --> 00:12:42,641 På ti minutter har Martin vist mere interesse - 142 00:12:42,666 --> 00:12:45,667 - for mine fotografier, end du har gjort i et år. 143 00:12:45,886 --> 00:12:50,282 Lige så meget tid, som du brugte på vores mor i hendes sidste år. 144 00:12:50,936 --> 00:12:54,016 Hun blev syg. Du gik glip af det. 145 00:12:54,041 --> 00:12:57,657 Du havde allerede forladt os. - Sådan var det ikke. Jeg prøvede. 146 00:12:57,844 --> 00:13:03,829 Jeres mor og jeg var enige om at blive separeret, og så blev hun syg. 147 00:13:04,133 --> 00:13:06,782 Nej, Norah. Du må ikke gå. - Jeg går ind til hende. 148 00:13:06,807 --> 00:13:09,055 Hvad snakker du om? Norah? 149 00:13:09,095 --> 00:13:13,098 Jeg skulle ikke have nævnt det, mens Norah var her. 150 00:13:17,282 --> 00:13:21,270 En ny flaske, til når vi ikke kan stå. - Du tænker altid fremad. 151 00:13:21,295 --> 00:13:24,279 Det er det, jeg godt kan lide ved dig. 152 00:13:24,755 --> 00:13:28,485 Når det kniber, er jeg kendt for - 153 00:13:28,510 --> 00:13:32,501 - ved visse lejligheder, når det er nødvendigt... 154 00:13:33,015 --> 00:13:38,018 ...at kravle rundt om mit hus på alle fire på jagt efter en flaske. 155 00:13:39,770 --> 00:13:41,892 Huset eller... Hvad med haven? 156 00:13:42,962 --> 00:13:45,966 Hvad med haven? - Ja, helt sikkert også haven. 157 00:13:50,673 --> 00:13:53,641 Hvad har du der? - Det er for meget. Den er stærk. 158 00:13:53,666 --> 00:13:56,923 - Gudfader. - Skål. 159 00:13:57,080 --> 00:13:59,090 Det er dejligt, du er tilbage. 160 00:14:08,843 --> 00:14:10,853 Må jeg spørge dig om noget? 161 00:14:18,114 --> 00:14:20,131 Hvorfor kom du ikke til begravelsen? 162 00:14:23,980 --> 00:14:25,987 Okay. Helt ærligt? 163 00:14:27,326 --> 00:14:29,328 Ja. Hvorfor? 164 00:14:30,897 --> 00:14:36,904 Jeg ville ikke se hende blive begravet på et betongravsted i New York. 165 00:14:40,566 --> 00:14:46,564 Jeg kunne ikke bære det, og det ville hun heller ikke have ønsket. 166 00:14:47,446 --> 00:14:50,445 Måske skal vi bare lade det ligge. 167 00:14:53,291 --> 00:14:56,272 Mare har ret. 168 00:14:56,375 --> 00:15:01,359 Hun er meget ked af det. - Ja, det er hun, og hun kæmper. 169 00:15:01,383 --> 00:15:06,454 Hun kæmper ligesom sin mor. - Ja, det gør hun. 170 00:15:06,833 --> 00:15:10,823 Jeg ville give alt for at kæmpe med hende igen. 171 00:15:13,426 --> 00:15:17,399 Nu har jeg mistet min kone. Jeg har mistet Mare. 172 00:15:17,424 --> 00:15:20,431 Norah hænger i med det yderste af neglene. 173 00:15:21,686 --> 00:15:25,694 Jeg overså alle tegnene. Jeg overså tegnene i mit ægteskab. 174 00:15:25,993 --> 00:15:28,009 Jeg overså tegnene hos mine børn. 175 00:15:31,834 --> 00:15:34,360 Og jeg overså tegnene på hendes kræft. 176 00:15:34,868 --> 00:15:37,393 Det er ikke din skyld. Sådan fungerer det ikke. 177 00:15:37,418 --> 00:15:41,259 Jeg er læge, og jeg ved, hvordan døden ser ud. 178 00:15:41,284 --> 00:15:47,235 Og døden gik op ad trappen, hvor mine børn og min kone sov, - 179 00:15:47,260 --> 00:15:50,435 - bankede på døren, og jeg var ikke hjemme. 180 00:15:52,411 --> 00:15:54,410 Jeg var ikke hjemme... 181 00:15:54,895 --> 00:16:01,896 ...så jeg kunne se den i øjnene og sige: "Nej, du må ikke tage hende." 182 00:16:04,753 --> 00:16:08,751 Jeg svigtede børnene. Forstår du det? 183 00:16:12,352 --> 00:16:16,155 Det er derfor, vi er her. - Hold op med at bebrejde dig selv. 184 00:16:16,180 --> 00:16:20,180 Kræften ville tage livet af hende uanset hvad. Du kunne intet gøre. 185 00:16:32,466 --> 00:16:34,468 Jeg var der ikke. 186 00:16:38,406 --> 00:16:40,422 Jeg var der ikke. 187 00:16:48,253 --> 00:16:51,141 - Ja, samme sted som sidst. - Modtaget. 188 00:16:51,166 --> 00:16:54,516 I dalen ved den forladte skole. Tak, Banji. 189 00:16:56,037 --> 00:16:58,384 - Godmorgen. - Hvordan har hovedet det? 190 00:16:58,498 --> 00:17:02,475 Jeg er lidt træt. - Det er jeg også. Er alt i orden? 191 00:17:02,499 --> 00:17:08,910 Ja, I får VIP-turen i dag. Vi kører gennem den private del af reservatet. 192 00:17:08,935 --> 00:17:11,929 Det bliver kun os og dyrene. - Det er ikke din hat. 193 00:17:11,954 --> 00:17:16,485 Der står her, at det er min hat. - Det er ikke din, fordi du skrev det. 194 00:17:16,509 --> 00:17:20,290 Giv mig min hat. - Onkel Martin sagde godmorgen. 195 00:17:20,315 --> 00:17:23,477 - Godmorgen, onkel Martin. - Det er min hat. 196 00:17:23,502 --> 00:17:27,492 Jeg pakkede den. - Værsgo. Så er hatteproblemet løst. 197 00:17:27,516 --> 00:17:30,305 Den er for lille til dit store grødhoved. 198 00:17:30,330 --> 00:17:34,513 Er I klar til at tage på safari? - Ja, hvor skal vi hen? 199 00:17:34,927 --> 00:17:39,921 Vi skal forhåbentlig ud at se nogle af verdens mest utrolige dyr. 200 00:17:52,546 --> 00:17:57,518 Vi har Milkshake Mare vi har Mini nugget Norah 201 00:17:57,543 --> 00:18:02,560 vi har McDouble Martin og Supersize Nugget Nate 202 00:18:07,729 --> 00:18:09,731 Se der. En vandbuk. 203 00:18:13,425 --> 00:18:15,405 Derhenne. En giraf. 204 00:18:15,718 --> 00:18:17,722 Hvor er den sød. 205 00:18:39,168 --> 00:18:44,169 Der er den gamle skole. Så er Banji lige rundt om hjørnet. 206 00:18:45,972 --> 00:18:47,974 En skole ude mellem klipperne? 207 00:18:48,195 --> 00:18:52,944 Den var til de familier, der arbejdede i minen på den anden side af bakken. 208 00:18:52,969 --> 00:18:58,960 Men kobberminen blev udtømt, og så lukkede de skolen. 209 00:18:59,374 --> 00:19:01,376 Der har vi ham. 210 00:19:10,328 --> 00:19:14,165 - Hold jer tæt på bilen. - Kom så. 211 00:19:14,190 --> 00:19:17,032 - Banji. - Hej, Martin. 212 00:19:17,949 --> 00:19:22,116 Hold da op. - Det er fantastisk. Det er perfekt. 213 00:19:22,149 --> 00:19:25,938 Nate, det er Banji. Det er min ven Nate og hans døtre. 214 00:19:25,962 --> 00:19:28,384 - Det er mine døtre, Norah og Mare. - Hej. 215 00:19:28,409 --> 00:19:30,957 - Hvor er det smukt. - Ja. 216 00:19:31,399 --> 00:19:34,948 Banji følger flokken gennem reservatet. 217 00:19:34,972 --> 00:19:37,210 - Det er et godt arbejde. - Tak. 218 00:19:37,235 --> 00:19:41,234 Det er Nandi-flokken. 219 00:19:41,259 --> 00:19:45,180 Den er opkaldt efter den prægtige matriark i midten. 220 00:19:45,415 --> 00:19:48,969 Ja, og hannerne er Kuda og hans bror Kawe. 221 00:19:49,328 --> 00:19:52,310 - Kawe? - Kawe. 222 00:19:52,335 --> 00:19:54,344 Er vi i sikkerhed her? 223 00:19:54,369 --> 00:19:58,355 I er i sikkerhed. De har lige spist byttet fra i aftes. 224 00:19:58,774 --> 00:20:01,976 - Det er helt vildt. - Vi skal tættere på. 225 00:20:02,000 --> 00:20:05,548 Han fortæller jer bare, at han er der. - Du blev bange. 226 00:20:05,573 --> 00:20:10,563 Hos løverne går hunnerne på jagt, og hannerne beskytter flokken. 227 00:20:11,183 --> 00:20:13,587 - Mod hvad? - Andre løver. 228 00:20:13,612 --> 00:20:16,751 Hvis en fremmed løve kommer ind på deres territorium, - 229 00:20:17,220 --> 00:20:22,233 - vil Kuda og Kawe flå den i småstykker eller dø i forsøget. 230 00:20:23,056 --> 00:20:28,061 Sådan er jungleloven. Det er den eneste lov, der gælder herude. 231 00:20:30,744 --> 00:20:33,725 Hvilket slags gevær er det? - Et bedøvelsesgevær. 232 00:20:33,750 --> 00:20:37,946 Bare for en sikkerheds skyld. - Jeg håber ikke, vi får brug for det. 233 00:20:38,344 --> 00:20:43,014 Skal vi gøre det? - Kommer du den bare i der? 234 00:20:43,039 --> 00:20:48,014 De går efter den mindste, så du må hellere få den her. 235 00:20:48,039 --> 00:20:50,868 - Nej, jeg laver sjov. - Den må du ikke få. 236 00:20:50,893 --> 00:20:52,895 Du går da ikke derud, vel? 237 00:20:54,050 --> 00:20:57,032 - Hvad laver han? - Han går. 238 00:20:57,337 --> 00:21:00,001 - Hvor skal du hen? - Jeg vil tage billeder. 239 00:21:00,026 --> 00:21:03,149 Hvorfor skal du være en vovehals? - Der sker ikke noget. 240 00:21:03,328 --> 00:21:06,307 Hvad laver han? - Han viser, at han ikke er bange. 241 00:21:06,641 --> 00:21:10,915 Han har opfostret dem og satte dem ud, mens de var unge. 242 00:21:10,940 --> 00:21:13,040 Hej, drenge. Jeg har set jer. 243 00:21:15,037 --> 00:21:18,022 Goddag, mine drenge. 244 00:21:18,146 --> 00:21:23,923 Jeg har set jer. Rolig nu. 245 00:21:26,937 --> 00:21:28,935 Okay. 246 00:21:30,471 --> 00:21:33,282 Er du en stor dreng? 247 00:21:33,307 --> 00:21:35,309 Er du en stor dreng? 248 00:21:38,406 --> 00:21:42,370 Okay. Rolig, Kuda. Du skal ikke lege så vildt. 249 00:21:42,800 --> 00:21:45,778 Du skal ikke lege så vildt, min dreng. 250 00:21:45,803 --> 00:21:48,810 Vil du også have lidt kærlighed? 251 00:21:52,135 --> 00:21:55,143 Vent lidt. Hvad er der sket med jeres pige? 252 00:21:57,088 --> 00:22:00,089 Hvad er der galt med Nandi? Nandi? 253 00:22:02,105 --> 00:22:04,088 Er alt i orden, min pige? 254 00:22:04,214 --> 00:22:07,211 Okay. 255 00:22:08,132 --> 00:22:12,143 Jeg kommer lidt tættere på. Hvad er der galt med din pote? 256 00:22:13,373 --> 00:22:16,268 Bare lidt tættere på. Lad mig kigge på dig. 257 00:22:16,293 --> 00:22:20,307 Jeg vil bare tage et kig. Fint nok. Jeg går nu. 258 00:22:22,514 --> 00:22:24,516 - Banji? - Ja? 259 00:22:25,825 --> 00:22:28,822 Hun har et sår på poten. Jeg tror, det er et skudsår. 260 00:22:28,847 --> 00:22:34,198 Jeg må tættere på, men det går ikke. Prøv at finde en dyrlæge. 261 00:22:34,656 --> 00:22:37,424 - Der er for mangevha zwiminu. - Ja, sikkert. 262 00:22:37,449 --> 00:22:40,456 - Hvad ervha zwimi? - Det er krybskytter. 263 00:22:40,575 --> 00:22:42,581 Ulovlige jægere. 264 00:22:44,124 --> 00:22:48,971 Det var vildt fedt, onkel Martin. - Du skal altid lave et stort nummer. 265 00:22:49,085 --> 00:22:52,580 - Vil du prøve? - Kom nu, far. Prøv engang. 266 00:22:52,674 --> 00:22:57,573 Kram en løve og få taget et billede. - Min far krammer ikke. 267 00:22:57,598 --> 00:23:00,647 - Han giver mere knuckles. - Jeg krammer da. 268 00:23:00,671 --> 00:23:04,752 Jeg vil prøve at skaffe hjælp. Det var dejligt at møde dig. 269 00:23:04,777 --> 00:23:06,502 - Hej, Banji. - Hej, Nate. 270 00:23:06,651 --> 00:23:09,268 - Hej, Banji. - Dr. Nate, brormand. 271 00:23:10,374 --> 00:23:12,924 Hvad skete der? Hun var ikke helt tilfreds. 272 00:23:13,588 --> 00:23:16,673 Hunnen er blevet såret. 273 00:23:16,698 --> 00:23:19,143 - Hvordan? - Krybskytter. 274 00:23:19,168 --> 00:23:23,156 Der ligger en Tsonga-landsby i nærheden. Kan vi gøre holdt der? 275 00:23:23,575 --> 00:23:27,569 Jeg vil høre, om de har set noget. - Lad os køre. 276 00:23:30,291 --> 00:23:33,275 Kan nogen i landsbyen have set det? 277 00:23:33,300 --> 00:23:37,916 Set eller hørt et eller andet. Noget usædvanligt. 278 00:23:38,196 --> 00:23:43,196 Du vil ikke kramme en løve? - Nej, ellers tak. 279 00:23:47,298 --> 00:23:51,298 Det bliver værre og værre. Før jagtede krybskytterne elefanter og næsehorn. 280 00:23:51,564 --> 00:23:54,370 - Nu går de efter løverne. - Hvorfor? 281 00:23:54,558 --> 00:23:59,299 De sælger tænderne, kløerne og selv knoglerne på det sorte marked. 282 00:23:59,497 --> 00:24:02,474 Det er forfærdeligt. - Det er der et marked for. 283 00:24:02,499 --> 00:24:06,354 - Knoglerne? - Jeg ved det ikke. 284 00:24:06,417 --> 00:24:09,401 Jeg har læst om anti-krybskytterne... 285 00:24:09,480 --> 00:24:11,940 - Hold så op. - Hvad er der? 286 00:24:11,965 --> 00:24:14,946 - Har du læst om anti-krybskytterne? - Ja. 287 00:24:15,402 --> 00:24:19,374 Hvad stod der så, Norah? 288 00:24:19,507 --> 00:24:23,995 Der stod, at folk har jagtet og dræbt krybskytterne. 289 00:24:24,095 --> 00:24:29,541 - Har du ikke hørt den slags historier? - Jo. 290 00:24:29,907 --> 00:24:32,026 Er du anti-krybskytte? 291 00:24:32,051 --> 00:24:35,070 Vi prøver bare at beskytte dyrene på alle måder. 292 00:25:05,427 --> 00:25:09,417 Hør her. Det er ikke en turistlandsby. 293 00:25:09,776 --> 00:25:13,799 Det er et rigtigt sted, hvor folk bor. - Tak. 294 00:25:17,183 --> 00:25:22,187 Bare vær høflige. Måske kan vi få en drink til at dulme tømmermændene. 295 00:25:23,076 --> 00:25:27,056 Mare, du må gerne tage billeder, men spørg først. 296 00:25:27,081 --> 00:25:33,112 Tsonga-folket er meget høflige og venlige. De taler en slags venda. 297 00:25:33,137 --> 00:25:36,526 Det var mor ved at lære os, inden hun døde. 298 00:25:36,639 --> 00:25:41,143 Forstår I tshivenda? - Ja, jeg forstår tshivenda. 299 00:25:41,168 --> 00:25:44,331 Det lyder godt. Det kan jeg godt lide. - Tak, far. 300 00:25:48,122 --> 00:25:50,110 Hvor er folk henne? 301 00:25:50,454 --> 00:25:53,464 - Hallo? - Hallo? 302 00:25:57,893 --> 00:26:00,912 Se, Norah. Der er geder. - Der er stadig gang i bålet. 303 00:26:02,953 --> 00:26:04,940 Hej med dig. 304 00:26:05,199 --> 00:26:07,203 Ligner de ikke dalmatinere? 305 00:26:08,857 --> 00:26:10,440 Du må ikke tage billeder, Mare. 306 00:26:10,465 --> 00:26:16,276 Hold op med at tage billeder. - Hvorfor? Hvor er de søde. 307 00:26:16,301 --> 00:26:18,925 Tror du, Martin dræber krybskytter? - Hvad tror du? 308 00:26:18,950 --> 00:26:21,933 Det stod der i artiklen, at anti-krybskytter gør. 309 00:26:22,251 --> 00:26:24,258 Norah! Du må ikke bare gå. 310 00:26:25,336 --> 00:26:28,317 - Kom så. - Gør det dig bange? 311 00:26:28,729 --> 00:26:32,479 Jeg har et bredt udvalg af følelser. 312 00:26:32,504 --> 00:26:36,488 Du ser bange ud, Norah. - Jeg er ikke bange, Mare. 313 00:26:36,760 --> 00:26:41,749 I må ikke gå jeres vej. Bliv i nærheden. 314 00:26:42,222 --> 00:26:47,012 Martin! Lad os komme væk herfra. 315 00:26:47,037 --> 00:26:48,056 Ja, okay. 316 00:26:50,198 --> 00:26:54,112 Gudfader. Vent lidt. Nate, gå tilbage til pigerne. 317 00:26:54,137 --> 00:26:56,149 Du må ikke lade dem komme herind! 318 00:26:58,069 --> 00:27:01,084 Hvad er der? - Det er okay. Bliv i nærheden. 319 00:27:04,286 --> 00:27:06,282 Martin? 320 00:27:07,098 --> 00:27:09,550 Du godeste. Gudfader. 321 00:27:13,045 --> 00:27:16,043 - I skal gå. I må ikke se det. - Hvad er der? 322 00:27:16,068 --> 00:27:20,052 I skal gå væk et øjeblik. Jeg kommer straks. 323 00:27:21,394 --> 00:27:23,380 Hvad er der sket herinde? 324 00:27:23,701 --> 00:27:25,708 Det aner jeg ikke. 325 00:27:28,251 --> 00:27:31,247 Gudfader. Nogle af dem er mine venner. 326 00:27:33,276 --> 00:27:35,266 Pis. Hvad var det? 327 00:27:35,493 --> 00:27:40,308 Det kan kun være en løve, men den slags gør de ikke. 328 00:27:40,333 --> 00:27:45,317 Sådan gør løver ikke. Jeg har hørt om det, men aldrig set det. 329 00:27:45,643 --> 00:27:49,143 - Er nogen i live derhenne? - Nej. 330 00:27:49,168 --> 00:27:52,994 Pis. Det meste af landsbyen består af kvinder og børn. 331 00:27:53,019 --> 00:27:56,024 - Tror du, resten slap væk? - Det håber jeg. 332 00:27:58,055 --> 00:28:02,285 Det er skidt. Med alt det blod burde her være hyæner allerede. 333 00:28:02,310 --> 00:28:04,302 Hvad betyder det? 334 00:28:04,701 --> 00:28:09,680 At den, der gjorde det her... - Stadig er derude? 335 00:28:09,705 --> 00:28:14,228 Jeg henter geværet. Få fat i pigerne. - Mare! Vi skal afsted. 336 00:28:14,340 --> 00:28:18,142 Norah? Hvor er din søster? - Hun legede med gederne. 337 00:28:18,167 --> 00:28:21,156 - Hvor er hun? - Det ved jeg ikke. Norah? 338 00:28:21,525 --> 00:28:24,015 - Hvor er Norah? - Hun var lige bag mig. 339 00:28:24,322 --> 00:28:27,307 - Kom nu, Norah! - Vi skal afsted, Norah! 340 00:28:27,332 --> 00:28:29,244 - Norah! - Hvor er hun? 341 00:28:29,269 --> 00:28:32,290 - Jeg ved det ikke... - Hvad? Norah! 342 00:28:32,550 --> 00:28:35,538 - Vi skal afsted, Norah! - Kom så, Norah! 343 00:28:35,563 --> 00:28:38,478 Det eneste, du skulle, var at passe på din søster. 344 00:28:38,503 --> 00:28:41,673 - Kom så, Norah! - Norah! 345 00:28:41,698 --> 00:28:43,947 Kig efter derhenne. 346 00:28:43,972 --> 00:28:46,783 Norah! Kan du høre mig? 347 00:28:51,212 --> 00:28:53,082 - Norah! - Norah! 348 00:28:54,657 --> 00:28:56,998 - Hjælp, Mare! - Norah! 349 00:28:57,023 --> 00:29:00,007 - Kan du høre mig? - Åh gud. 350 00:29:00,220 --> 00:29:02,195 Pis. 351 00:29:02,220 --> 00:29:04,208 - Norah! - Vær sød at komme. 352 00:29:04,575 --> 00:29:06,578 - Hvor er du? - Far! 353 00:29:07,982 --> 00:29:09,968 Hej, skat. Er du okay? 354 00:29:09,993 --> 00:29:14,991 Er du kommet til skade? Se på mig. 355 00:29:21,410 --> 00:29:25,408 Banji, kan du høre mig? Der er sket noget i landsbyen. 356 00:29:26,594 --> 00:29:29,796 Kalder Banji. Det er Martin. Er du ude i felten? 357 00:29:30,828 --> 00:29:32,508 Norah, det skal nok gå. 358 00:29:32,533 --> 00:29:36,533 Det går ikke. Bjerget blokerer for signalet. 359 00:29:37,263 --> 00:29:42,254 Der ligger en forpost seks km væk, så jeg kører derhen og melder det. 360 00:29:42,817 --> 00:29:45,477 - Jeg vil hjem, far. - Vi kører hjem. 361 00:29:45,502 --> 00:29:49,482 Du må ringe, når vi er tilbage. - Der bor 15 familier i den landsby. 362 00:29:49,553 --> 00:29:54,550 Jeg vil ikke efterlade dem derude. - Tror du, nogen stadig er i live? 363 00:29:55,184 --> 00:29:57,179 - Det ved jeg ikke. Hvad er det? - Hjælp! 364 00:29:57,663 --> 00:30:00,652 Sæt farten ned. 365 00:30:03,330 --> 00:30:05,156 Bliv i bilen. 366 00:30:07,026 --> 00:30:10,018 - Vent. - Hvad laver han? 367 00:30:11,360 --> 00:30:14,346 - Mutende. - Martin. Lige et øjeblik, piger. 368 00:30:14,543 --> 00:30:17,547 Hvor mange løver? 369 00:30:18,774 --> 00:30:23,211 Han kommer fra landsbyen. Han har brug for hjælp. Hold pigerne i bilen. 370 00:30:23,305 --> 00:30:27,711 Er han okay? - Han klarer den. Bare bliv i bilen. 371 00:30:27,736 --> 00:30:29,738 Bare hold ud. 372 00:30:33,003 --> 00:30:35,969 Han hedder Mutende. 373 00:30:35,994 --> 00:30:39,531 Han og et par andre fyre prøvede at slå den ihjel. 374 00:30:39,602 --> 00:30:42,570 - Har du en førstehjælpskasse? - Ja, i bilen. 375 00:30:42,595 --> 00:30:47,195 Diabolo? Hvad siger han? - Diaboro. Det betyder "djævel". 376 00:30:47,291 --> 00:30:50,294 Godt, Mutende. Bare tag det roligt. 377 00:30:52,062 --> 00:30:55,051 Hvad er der? 378 00:30:55,536 --> 00:30:58,513 Kom tilbage, Martin. - Gå tilbage til pigerne. 379 00:30:58,538 --> 00:31:01,514 - Kom her. - Gå tilbage til bilen, Nate. 380 00:31:01,539 --> 00:31:05,555 Vi skal have ham væk herfra. Bliv her. Jeg kommer straks. 381 00:31:07,464 --> 00:31:10,446 - Far. - Hvor er førstehjælpskassen? 382 00:31:10,471 --> 00:31:13,641 Her skulle være en førstehjælpskasse. - Far! 383 00:31:13,870 --> 00:31:17,437 - Var det en løve? - Ja. Bare tag det roligt. 384 00:31:17,556 --> 00:31:20,577 Hvad sker der, far? - Onkel Martin er derude... 385 00:31:22,379 --> 00:31:26,363 Prøv at få fat i nogen over radioen. - Martin sagde, der ikke var signal. 386 00:31:26,388 --> 00:31:31,365 Jeg er ligeglad. Prøv nu bare. - Okay, men hvad skal jeg sige? Far! 387 00:31:31,531 --> 00:31:34,914 Sig, at vi er uden for Tsonga-landsbyen. 388 00:31:34,939 --> 00:31:37,918 Tre kilometer nede ad vejen. Vi har en såret mand. 389 00:31:38,021 --> 00:31:41,994 - Bare lad være med at gå i panik. - Mare. 390 00:31:42,883 --> 00:31:44,895 Er der nogen? Hallo? 391 00:31:45,145 --> 00:31:49,139 De svarer ikke. Kan nogen høre mig? Hallo? Kan nogen høre mig? 392 00:31:49,273 --> 00:31:52,268 Hallo? Er du okay? 393 00:31:53,108 --> 00:31:55,120 Kom nu. Hold ud. 394 00:31:58,794 --> 00:32:00,770 Kom nu. 395 00:32:14,174 --> 00:32:16,172 Kom så. 396 00:32:42,334 --> 00:32:45,875 - Det skal nok gå. - Hvad var det? 397 00:34:11,133 --> 00:34:13,128 Martin! 398 00:34:16,568 --> 00:34:17,587 Hallo! 399 00:34:27,540 --> 00:34:28,559 Hallo! 400 00:34:37,348 --> 00:34:39,350 Kom tilbage, far! 401 00:34:40,927 --> 00:34:42,909 - Okay. - Far! 402 00:34:42,934 --> 00:34:48,469 Jeg går ud. Bare bliv her. - Lad være, Mare! 403 00:34:48,753 --> 00:34:51,756 Hallo? Er du heroppe? 404 00:34:54,557 --> 00:34:57,569 - Martin! - Far! 405 00:34:58,545 --> 00:35:03,188 Pis. Ind i bilen! Ind i bilen nu! 406 00:35:11,621 --> 00:35:13,617 Far. 407 00:35:14,643 --> 00:35:16,867 Er I okay? 408 00:35:19,385 --> 00:35:22,385 Hold dig nede, Norah. Hold dig nede. 409 00:35:23,057 --> 00:35:26,046 Hold jer nede. Hold jer nede. 410 00:35:28,670 --> 00:35:31,674 Hold jer nede. Det skal nok gå. 411 00:35:34,065 --> 00:35:36,076 - Om bagi, Mare! - Kom nu! 412 00:35:40,093 --> 00:35:43,938 Tag rattet, Mare! 413 00:35:46,721 --> 00:35:48,725 Kør! Kør! 414 00:35:50,519 --> 00:35:53,505 Pas på, du ikke rammer manden! 415 00:36:03,428 --> 00:36:07,187 Okay. Mare. 416 00:36:07,212 --> 00:36:10,727 Er du okay? Se på mig. Er du kommet til skade? 417 00:36:11,555 --> 00:36:13,403 Hvor er løven, far? 418 00:36:13,428 --> 00:36:16,672 Okay. Norah. 419 00:36:16,827 --> 00:36:20,339 Træk vejret. Tag det roligt. 420 00:36:20,364 --> 00:36:23,788 Sådan der. Du klarer det godt. 421 00:36:23,813 --> 00:36:26,055 Jeg er meget ked af det, skat. 422 00:36:26,080 --> 00:36:28,084 Hvad fanden skete der? 423 00:36:30,056 --> 00:36:32,058 Er den stadig derude? 424 00:36:35,247 --> 00:36:39,236 Pas på, du ikke skærer dig. - Bare bliv der. 425 00:36:40,172 --> 00:36:43,149 - Løven smadrede ruden. - Flyt dig. 426 00:36:43,174 --> 00:36:48,154 Hvad skete der med onkel Martin? - Av, mit ben. Han fik ram på mig. 427 00:36:48,179 --> 00:36:50,185 Vi må hente hjælp. 428 00:36:51,573 --> 00:36:53,581 Kom nu, kom nu. 429 00:36:55,363 --> 00:36:57,365 Kom nu, kom nu. 430 00:36:58,534 --> 00:37:02,821 Er vi fanget her? - Nej, Norah. Vi er ikke fanget her. 431 00:37:04,192 --> 00:37:07,162 - Nogen finder os. - Det ved vi ikke. 432 00:37:07,187 --> 00:37:10,664 Denne del af reservatet er lukket for offentligheden. 433 00:37:10,689 --> 00:37:14,689 Og der er kun støj i radioen. Ved vi overhovedet, hvor vi er? 434 00:37:15,196 --> 00:37:19,172 Hold så op, Mare. Okay? 435 00:37:19,197 --> 00:37:24,164 Hvad nu, hvis den ikke er væk? 436 00:37:24,312 --> 00:37:26,961 - Den kan stadig være derude. - Hun har ret. 437 00:37:26,986 --> 00:37:30,996 Vi nåede ikke ret langt. Den kan stadig være derude. 438 00:37:32,516 --> 00:37:35,789 - Kalder Nate. - Hvad er nu det? Vent. 439 00:37:35,814 --> 00:37:38,823 Kan du høre mig, Nate? - Kan I høre radioen? 440 00:37:40,395 --> 00:37:43,374 Hej, Martin. - Jeg kan høre dig. Kan du høre mig? 441 00:37:43,399 --> 00:37:45,401 Ja, vi kan godt høre dig. 442 00:37:46,743 --> 00:37:51,726 Kan du høre mig? - Ja, Nate. Jeg kan godt høre dig. 443 00:37:52,203 --> 00:37:54,199 Blev du angrebet? 444 00:37:54,840 --> 00:37:57,851 Jeg... Jeg er ilde tilredt. 445 00:37:59,592 --> 00:38:02,606 Er du ilde tilredt? Hvad skete der? Hvilken tilstand er du i? 446 00:38:04,130 --> 00:38:06,117 Løven... 447 00:38:06,548 --> 00:38:09,688 Løven dukkede op ud af det blå. 448 00:38:09,713 --> 00:38:12,708 Og... jeg kan ikke stå op. 449 00:38:12,996 --> 00:38:16,964 Mit ben er flået op. 450 00:38:17,075 --> 00:38:20,094 Jeg mister for meget blod. Jeg tror, jeg besvimer. 451 00:38:20,714 --> 00:38:23,875 Er pigerne okay? Og Mutende? 452 00:38:23,900 --> 00:38:26,781 Mutende klarede den ikke. 453 00:38:26,806 --> 00:38:29,347 Men pigerne er okay. Vi er her. 454 00:38:29,372 --> 00:38:31,374 Og bilen... 455 00:38:33,260 --> 00:38:35,875 Den er død. 456 00:38:36,023 --> 00:38:40,781 Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre nu. Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. 457 00:38:40,806 --> 00:38:44,352 I skal bare blive der. 458 00:38:44,377 --> 00:38:47,375 Der vil komme nogen. Og... 459 00:38:48,008 --> 00:38:51,836 ...bliv i bilen. Jeg ser... 460 00:38:53,066 --> 00:38:56,048 Jeg ser stjerner. Jeg føler mig svimmel. 461 00:38:56,339 --> 00:39:01,310 Hør her, Martin. Du kommer til at gå i chok. 462 00:39:01,335 --> 00:39:04,318 Du skal standse blødningen. Det siger sig selv. 463 00:39:04,343 --> 00:39:08,625 Du skal tage dit bælte af, binde det rundt om benet - 464 00:39:08,650 --> 00:39:10,642 - og stramme det hårdt. 465 00:39:11,524 --> 00:39:14,140 Det har jeg allerede gjort. 466 00:39:14,165 --> 00:39:18,152 Det hjælper ikke rigtig. Såret går helt ind til knoglen. 467 00:39:18,440 --> 00:39:22,000 Det har du gjort? Okay. Har du din lighter på dig? 468 00:39:22,025 --> 00:39:25,719 - Zippo-lighteren? - Ja. 469 00:39:25,744 --> 00:39:29,000 Har du den? Så gør mig en tjeneste. Find din kniv frem. 470 00:39:29,443 --> 00:39:34,416 Du vil ikke synes om det, men du skal gøre den kniv så varm som muligt. 471 00:39:34,441 --> 00:39:37,797 Den skal være helvedes varm, og du skal holde den mod pulsåren. 472 00:39:37,852 --> 00:39:40,016 Du skal gøre det, mens den er virkelig varm. 473 00:39:40,041 --> 00:39:44,044 Vi skal standse blødningen. - Vi må hente ham. 474 00:39:44,970 --> 00:39:46,960 - Hvordan går det? Er den varm? - Ja. 475 00:39:47,453 --> 00:39:50,440 Sig til, når du har gjort det. 476 00:39:54,631 --> 00:39:56,633 Okay, jeg prøver. 477 00:40:00,897 --> 00:40:05,887 Jeg hørte dig rent faktisk. Du er i nærheden. 478 00:40:06,606 --> 00:40:09,250 Hør her. 479 00:40:09,275 --> 00:40:13,318 Jeg prøver at komme hen til dig. - Er han okay? 480 00:40:13,496 --> 00:40:16,498 Forstår du? Jeg kommer hen til dig. 481 00:40:17,499 --> 00:40:20,501 - Her, far. Han er sikkert... - Nej, Nate. 482 00:40:22,293 --> 00:40:25,285 - Jeg er ikke alene. - Hvad? 483 00:40:26,295 --> 00:40:30,288 - Han stirrer på mig. - Stirrer løven på dig? 484 00:40:30,350 --> 00:40:34,844 Hvorfor skulle han gøre det? - Vi må hente ham, far. 485 00:40:34,869 --> 00:40:40,047 Møgdyret stirrer på mig. - Vi må hente ham nu, far. 486 00:40:40,072 --> 00:40:45,083 Det lyder forkert. Hvad foregår der? Det lyder ikke naturligt. 487 00:40:46,477 --> 00:40:51,485 Hvis jeg ikke vidste bedre, ville jeg sige, at jeg var lokkemaden. 488 00:40:51,707 --> 00:40:56,547 Vi må hente dig. Hvis du bliver der, så dør du. 489 00:40:56,572 --> 00:40:58,576 Han kommer til at forbløde, far. 490 00:40:58,601 --> 00:41:02,172 Vi finder ud af det. - Vi kan ikke efterlade ham derude. 491 00:41:03,821 --> 00:41:08,460 Du forstår det ikke. Vi er på hans territorium nu. 492 00:41:08,485 --> 00:41:12,406 Hør her, Martin. Hold dig i ro. Jeg skal lige tænke over det. 493 00:41:12,957 --> 00:41:14,958 Hvad med bedøvelsesgeværet? 494 00:41:15,812 --> 00:41:19,430 Hvor er det? Find det. Jeg kan ikke efterlade dig, Martin. 495 00:41:19,455 --> 00:41:22,899 Jeg kan ikke se noget. - Kan I se det? Kan I ikke se det? 496 00:41:23,150 --> 00:41:29,121 Lad mig komme derom. Flyt dig, Norah. Bare flyt dig. 497 00:41:29,356 --> 00:41:34,586 - Vent. Far! Dit ben er flået op. - Pis. 498 00:41:34,996 --> 00:41:38,844 Det er ikke så slemt. Blødningen er standset. Det er overfladisk. 499 00:41:39,279 --> 00:41:41,024 - Kan I se det? - Nej. 500 00:41:41,049 --> 00:41:45,033 Hvad med kassen? - Den er låst. Pokkers også. 501 00:41:45,528 --> 00:41:47,367 Se, om der sidder en nøgle. 502 00:41:47,392 --> 00:41:50,891 Nej, der er kun bilnøglen. - Så kig i handskerummet. 503 00:41:53,845 --> 00:41:56,031 Der er ikke noget i handskerummet. 504 00:41:56,056 --> 00:41:58,399 - Vent. - Den går ikke op, far. 505 00:41:58,424 --> 00:42:02,305 Du godeste. Er du okay? - Er du uskadt? Godt klaret. 506 00:42:02,380 --> 00:42:04,390 - Tag det. - Pas på fingrene. 507 00:42:05,589 --> 00:42:07,414 Hvad er planen? 508 00:42:07,439 --> 00:42:10,063 Vi må... Der er det. 509 00:42:10,088 --> 00:42:13,711 - Ved du, hvordan man samler det? - Nej. 510 00:42:13,736 --> 00:42:15,398 - Det gør jeg. - Hvordan ved du det? 511 00:42:15,431 --> 00:42:18,772 Jeg holdt øje, da Banji samlede det. - Det kan ikke være så svært. 512 00:42:18,797 --> 00:42:20,781 Hvor skal den sidde? Kan du bruge den? 513 00:42:20,813 --> 00:42:24,688 Tryk på knappen, når du taler. Hvor skal den sidde? 514 00:42:24,713 --> 00:42:27,961 Sørg for, at tallene står der. 515 00:42:27,986 --> 00:42:31,031 - Kan du høre mig, Martin? - Og drej den så. 516 00:42:31,056 --> 00:42:34,274 Kan du høre mig, Martin? Er du der stadig? 517 00:42:34,299 --> 00:42:36,278 - Jeg er her. - Godt. 518 00:42:36,650 --> 00:42:38,547 Vi har bedøvelsesgeværet. 519 00:42:38,572 --> 00:42:41,399 Hvis vi skyder den, kan vi måske nå at hente dig. 520 00:42:41,424 --> 00:42:45,985 Nej, nej, nej, det er en elendig idé. 521 00:42:46,100 --> 00:42:48,109 Vi er nødt til at prøve. 522 00:42:49,235 --> 00:42:52,879 Løven er gået. Jeg kan ikke se løven. 523 00:42:52,903 --> 00:42:55,344 - Han strejfer rundt. - Hvad? 524 00:42:55,463 --> 00:42:57,465 Bliv i bilen. 525 00:43:00,027 --> 00:43:03,010 Vi har ikke noget valg. Det er vores bedste bud. 526 00:43:03,394 --> 00:43:06,392 Du har kun ét skud, men hvis du... 527 00:43:07,312 --> 00:43:11,290 ...hvis du kan ramme den, vil det give os et par timer. 528 00:43:11,315 --> 00:43:14,750 Jeg er med. Vi kan ikke efterlade dig. 529 00:43:14,921 --> 00:43:19,367 - Du skal højt op. - Luk soltaget op. 530 00:43:19,392 --> 00:43:22,953 Nej, ikke den. Hold op med at pille. 531 00:43:22,978 --> 00:43:25,000 - Bare bliv i bilen. - Okay. 532 00:43:25,947 --> 00:43:28,965 - Vær forsigtig. - Far. 533 00:43:31,563 --> 00:43:34,537 Vær forsigtig deroppe. 534 00:43:34,562 --> 00:43:36,575 Hold jer væk fra den knuste rude. 535 00:43:39,294 --> 00:43:42,309 - Godt. Ræk mig geværet. - Har du det? 536 00:43:47,927 --> 00:43:52,547 Kald Martin op og spørg ham, hvad jeg skal kigge efter. 537 00:43:52,572 --> 00:43:57,565 Hvad skal han kigge efter? - Bevægelse. Alt, der kaster skygge. 538 00:43:58,242 --> 00:44:00,941 - Hvad sagde han? - Kig efter skyggerne. 539 00:44:00,992 --> 00:44:04,149 - Skyggerne? - En skygge, der bevæger sig. 540 00:44:04,174 --> 00:44:06,189 Der er bare en masse skygger. 541 00:44:08,977 --> 00:44:10,978 - Kan du se noget? - Nej. 542 00:44:17,355 --> 00:44:20,357 - Kan du se den, far? - Vent lidt. 543 00:44:28,501 --> 00:44:30,622 - Nej. - Spørg ham, hvor han er. 544 00:44:30,647 --> 00:44:35,661 Spørg efter et landmærke i nærheden. - Er der et landmærke? 545 00:44:35,686 --> 00:44:38,225 Så han kan finde dig. Hvor er du? 546 00:44:42,633 --> 00:44:43,987 Kan han se skydetårnet? 547 00:44:44,011 --> 00:44:46,988 - Hvad sagde han? - Kig efter et skydetårn. 548 00:44:47,012 --> 00:44:49,430 - Hvordan ser det ud? - Hvordan ser det ud? 549 00:44:49,455 --> 00:44:54,071 Det er en menneskeskabt sag på pæle. - En menneskeskabt sag på pæle. 550 00:44:56,221 --> 00:44:59,211 Vent. Jeg kan ikke se det. 551 00:44:59,267 --> 00:45:01,273 Jeg kan ikke se noget. 552 00:45:03,015 --> 00:45:08,090 Jeg kan ikke se det. - Far! Det er lige derhenne! 553 00:45:08,115 --> 00:45:09,978 - Kan du se det? - Jeg kan ikke se det. 554 00:45:10,003 --> 00:45:12,158 Jeg kan ikke se det. - Jeg kan se det. Hold op. 555 00:45:12,183 --> 00:45:16,019 Hold op med at rokke... - Hvor skal du hen? Mare! 556 00:45:16,044 --> 00:45:18,512 - Hvad laver du? - Kigger efter onkel Martin. 557 00:45:18,537 --> 00:45:22,653 Ind i bilen. - Vi må gøre noget, ellers dør han. 558 00:45:22,678 --> 00:45:24,754 - Jeg gør det! - Jeg kigger efter ham. 559 00:45:24,779 --> 00:45:27,715 Mare! Jeg gør det! 560 00:45:27,740 --> 00:45:29,722 Jeg gør det, Mare! 561 00:45:29,897 --> 00:45:31,660 Far! Den er her! 562 00:45:31,685 --> 00:45:34,106 Løb, Mare! Væk fra bilen! 563 00:45:34,131 --> 00:45:38,255 - Ræk mig en ny! Hurtigt! - Her! Tag den. 564 00:45:40,664 --> 00:45:42,660 Far! 565 00:45:43,554 --> 00:45:45,556 Hold dig væk, Mare! 566 00:45:52,362 --> 00:45:56,356 Er du okay, far? Far? 567 00:46:02,658 --> 00:46:04,660 Svar mig, far! 568 00:46:06,924 --> 00:46:08,341 Far! 569 00:46:08,611 --> 00:46:11,611 Åh gud. Er du okay? Far! 570 00:46:16,848 --> 00:46:20,826 Se, far! Geværet ligger på den anden side. 571 00:46:20,851 --> 00:46:22,855 Han kommer, far! 572 00:46:32,308 --> 00:46:35,293 Nej. Væk fra vinduerne, Norah! Bliv omme bagi! 573 00:46:35,552 --> 00:46:38,560 Hjælp, far! Han er oppe på bilen! 574 00:46:43,974 --> 00:46:46,950 Tag geværet, far! 575 00:46:46,974 --> 00:46:48,977 Skynd dig! 576 00:46:55,919 --> 00:46:58,921 Onkel Martin. Jeg kommer nu. 577 00:47:03,498 --> 00:47:05,380 - Er du okay? - Hvad laver du her? 578 00:47:05,405 --> 00:47:10,106 Jeg får dig tilbage til bilen. - I skulle blive i bilen. 579 00:47:37,562 --> 00:47:40,989 - Far! Er du okay? - Ja. Er du okay? 580 00:47:41,068 --> 00:47:43,450 - Er den væk? - Ja, den er væk. 581 00:47:43,475 --> 00:47:45,872 Ja. Er du okay? 582 00:47:51,849 --> 00:47:54,778 - Okay. Er du okay? - Ja. 583 00:47:54,803 --> 00:47:56,783 - Godt klaret. - Tak. 584 00:47:56,808 --> 00:47:58,810 Rul vinduet op. 585 00:48:01,200 --> 00:48:02,872 Mare! 586 00:48:03,002 --> 00:48:06,005 Kom tilbage, Mare! Kan du høre mig, Mare? 587 00:48:07,739 --> 00:48:11,187 Jeg henter din søster. Bliv der. Kan du høre mig, Mare? 588 00:48:11,395 --> 00:48:15,187 - Far? Norah? - Kalder Mare. 589 00:48:15,505 --> 00:48:17,802 Er du okay, Martin? 590 00:48:17,827 --> 00:48:20,802 Vi har det fint. Hvad skete der med løven? 591 00:48:20,827 --> 00:48:23,812 Din søster stak en pil i røven på ham. - Gjorde hun det? 592 00:48:24,029 --> 00:48:28,872 Ja, det gjorde hun. - Vi er der næsten, og vi er okay. 593 00:48:28,897 --> 00:48:31,891 Kom så. En, to... 594 00:48:33,558 --> 00:48:36,539 - Okay. - Det skal nok gå, onkel Martin. 595 00:48:36,564 --> 00:48:38,919 - Jeg tror, jeg har den. - Hold ud. 596 00:48:39,157 --> 00:48:42,700 Mare, vil du række mig pincetten? - Hvad for en? 597 00:48:42,725 --> 00:48:48,210 Ja, den der. Klem sammen her. Hold godt fast, og giv ikke slip. 598 00:48:48,235 --> 00:48:50,122 Norah, kig i førstehjælpskassen. 599 00:48:50,147 --> 00:48:53,560 Der er nogle suturer. Hvilken slags? 600 00:48:53,585 --> 00:48:57,677 Der er nylon, silke og polypropylen. 601 00:48:57,702 --> 00:49:01,653 Giv mig 16 mm-silke. - Der er 3-0 18 mm-silke. 602 00:49:01,678 --> 00:49:04,903 Det går an. Har du rene hænder? - Slet ikke. 603 00:49:04,928 --> 00:49:10,903 Tør dem med en desinfektionsserviet, og ræk mig suturen med nålen opad. 604 00:49:10,966 --> 00:49:12,947 - Okay. - Er du okay, Mare? 605 00:49:13,222 --> 00:49:16,450 Han bløder meget. - Det ved jeg godt. Tag det roligt. 606 00:49:16,475 --> 00:49:18,460 - Hvordan går det, Norah? - Okay. 607 00:49:18,825 --> 00:49:21,442 Han besvimer snart. Han skal nok klare den. 608 00:49:21,467 --> 00:49:24,436 Sådan der. Nej, vend den om for mig. 609 00:49:24,650 --> 00:49:28,278 - Godt klaret. Sådan. - Okay. 610 00:49:28,303 --> 00:49:30,307 Okay. 611 00:49:35,911 --> 00:49:38,890 - Sådan. - Er det... 612 00:49:38,952 --> 00:49:41,947 Jeg har den. Jeg har den. 613 00:49:44,595 --> 00:49:46,083 Du må gerne give slip. 614 00:49:46,233 --> 00:49:50,225 - Godt klaret. - Hvad med løven? 615 00:49:50,978 --> 00:49:54,958 Bedøvelsen varer et par timer. Så er vi for længst væk. 616 00:49:54,983 --> 00:49:59,995 Men det er den samme løve, ikke? Den, der dræbte alle dem i landsbyen? 617 00:50:00,387 --> 00:50:01,410 Det må det være. 618 00:50:03,081 --> 00:50:07,064 Er du sikker på, du stak en pil i den? - Hvad? 619 00:50:07,089 --> 00:50:09,088 Ja. Åh gud. 620 00:50:12,263 --> 00:50:14,700 - Åh gud. - Far. 621 00:50:14,725 --> 00:50:18,041 Bedøvelsen aftager allerede. - I må ikke gå i panik. 622 00:50:18,277 --> 00:50:21,281 Jeg troede, han ville være bedøvet i timevis. 623 00:50:54,968 --> 00:50:59,114 Hallo? Er der nogen? Vi har brug for hjælp. 624 00:50:59,169 --> 00:51:03,052 Hvis nogen kan høre mig, så svar. 625 00:51:03,077 --> 00:51:07,044 Vi kan komme til at være i bilen et stykke tid. 626 00:51:07,880 --> 00:51:11,849 Bilen er død, og så længe den er derude, må vi spare på vandet. 627 00:51:11,874 --> 00:51:13,966 Hvor meget har vi? 628 00:51:13,991 --> 00:51:18,363 Du har en der. Det, der er i de fire flasker. 629 00:51:18,388 --> 00:51:23,036 Det er ikke nok til fire mennesker. - Det må række til i morgen. 630 00:51:23,170 --> 00:51:26,794 I morgen? - Nogen vil finde os. Det lover jeg. 631 00:51:26,819 --> 00:51:30,805 Lov ikke noget, du ikke kan holde. - Hvad snakker du om? 632 00:51:31,320 --> 00:51:37,293 Du kørte i hestevogn med Norah og lovede, at mor ikke ville dø. 633 00:51:37,357 --> 00:51:40,347 Det er ikke fair. - Norah kom hjem og var glad. 634 00:51:40,417 --> 00:51:45,137 Hun holdt mig i hånden og sagde, du havde lovet, mor ville klare den. 635 00:51:45,162 --> 00:51:49,396 Hold så kæft! Du gør ikke andet end at snakke. 636 00:51:49,421 --> 00:51:54,302 Okay, piger. Hold lige op et øjeblik. 637 00:51:54,327 --> 00:51:56,599 - Helt ærligt. - Se på mig, Norah. 638 00:51:56,653 --> 00:51:59,208 - Undskyld, far. - Du skal ikke undskylde. 639 00:51:59,233 --> 00:52:01,414 Du er for meget. 640 00:52:05,376 --> 00:52:06,560 Åh gud. 641 00:52:08,436 --> 00:52:11,436 Jeg troede, I ville finde sammen igen. 642 00:52:16,062 --> 00:52:18,072 Det gjorde jeg også. 643 00:52:27,450 --> 00:52:29,452 Undskyld. 644 00:52:37,906 --> 00:52:42,888 - Hej. - Sig, jeg ligger hjemme i min seng. 645 00:52:42,982 --> 00:52:46,971 Du ligger hjemme i din varme, behagelige seng. 646 00:52:47,472 --> 00:52:50,436 Her er noget vand. 647 00:52:50,655 --> 00:52:55,660 Rolig. Bevæg dig ikke for meget. Sådan der. 648 00:53:05,048 --> 00:53:07,063 - Er pigerne okay? - Ja. 649 00:53:09,776 --> 00:53:12,785 Gudskelov. Hvad skete der med løven? 650 00:53:14,803 --> 00:53:20,090 Bedøvelsen lod ikke til at virke, men jeg har ikke set den siden solnedgang. 651 00:53:22,180 --> 00:53:24,184 Måske har den givet op. 652 00:53:25,343 --> 00:53:27,263 Måske... 653 00:53:27,994 --> 00:53:29,984 ...eller måske ikke. 654 00:53:30,517 --> 00:53:32,512 Det er... 655 00:53:33,020 --> 00:53:38,025 Alle ved, en såret løve er farlig, men jeg har aldrig set noget lignende. 656 00:53:39,323 --> 00:53:44,299 Folk bliver angrebet, men ikke ædt. 657 00:53:44,324 --> 00:53:47,856 Og en bil bliver angrebet. Det gør løver ikke. 658 00:53:48,064 --> 00:53:53,050 Det er, som om han ved, hvem der er hans sande fjende. 659 00:53:54,069 --> 00:53:58,065 - Hvad mener du? - Krybskytterne. 660 00:53:58,686 --> 00:54:02,028 De dræber løverne. De splitter flokkene, og så... 661 00:54:03,881 --> 00:54:05,098 Tja... 662 00:54:06,708 --> 00:54:08,973 ...nu slår de igen. 663 00:54:08,998 --> 00:54:12,979 Løven er gået amok, fordi de har dræbt dens flok, - 664 00:54:13,004 --> 00:54:16,005 - og nu kommer den efter os alle sammen. 665 00:54:19,733 --> 00:54:22,741 - Jeg må have mine piger væk herfra. - Ja. 666 00:54:27,219 --> 00:54:31,209 Radioen virker ikke. Vi har ikke noget vand. 667 00:54:31,848 --> 00:54:33,831 Hør her, jeg kan ikke... 668 00:54:34,176 --> 00:54:37,158 Jeg kan ikke hjælpe dig. Jeg kan knap nok mærke mit ben. 669 00:54:37,205 --> 00:54:39,188 Du kan ikke gå derud alene. 670 00:54:39,658 --> 00:54:41,942 Du er langt væk fra alting. 671 00:54:41,967 --> 00:54:46,970 Det bedste, du kan gøre, er at blive her og vente på hjælp. 672 00:54:48,142 --> 00:54:52,121 Går du derud uden et våben, bliver det dig mod ham, - 673 00:54:52,146 --> 00:54:55,149 - og den kamp er du ikke skabt til at vinde. 674 00:55:01,780 --> 00:55:04,762 Du gør det rette for pigerne. 675 00:55:04,942 --> 00:55:06,958 Amahle ville være stolt af dig. 676 00:55:28,560 --> 00:55:30,535 Du må ikke gå. 677 00:55:30,560 --> 00:55:32,562 Du må ikke gå. 678 00:55:49,475 --> 00:55:52,470 Har I drukket vandet? 679 00:55:53,370 --> 00:55:56,341 Hvorfor har I drukket... 680 00:55:56,366 --> 00:55:58,356 Mare. Mare! 681 00:55:58,404 --> 00:56:00,384 Norah! Norah! 682 00:56:00,627 --> 00:56:03,981 Martin, hvor er pigerne? 683 00:56:04,006 --> 00:56:07,006 Hallo! Piger! 684 00:56:08,650 --> 00:56:10,648 Hvad... 685 00:56:13,000 --> 00:56:15,606 Hallo! Mare! Norah! 686 00:56:17,734 --> 00:56:19,709 Hvad... 687 00:56:19,959 --> 00:56:21,935 Mare! 688 00:56:21,976 --> 00:56:23,973 Piger! 689 00:56:37,194 --> 00:56:39,196 Nathaniel. 690 00:56:41,498 --> 00:56:44,479 - Nathaniel. - Jeg har brug for dig. 691 00:56:44,612 --> 00:56:47,606 - Jeg har brug for dig... - Er du okay? 692 00:56:50,704 --> 00:56:53,697 - Amahle. - Er du okay? 693 00:57:11,292 --> 00:57:13,308 - Mare. - Hvad er der? 694 00:57:15,850 --> 00:57:18,851 Jeg elskede din mor. Okay? 695 00:57:20,829 --> 00:57:25,829 Jeg elskede hende af hele mit hjerte. Det lover jeg dig. 696 00:57:28,029 --> 00:57:30,043 Det fungerede bare ikke. 697 00:57:33,251 --> 00:57:35,263 Jeg troede, jeg havde mere tid. 698 00:57:36,748 --> 00:57:38,958 At jeg kunne løse det. 699 00:57:41,284 --> 00:57:45,297 Hver gang jeg ser på dig, ser jeg så meget af hende i dig. 700 00:57:47,764 --> 00:57:51,754 Jeg har brug for, at du tilgiver mig. 701 00:57:54,171 --> 00:57:56,174 Kan du det? 702 00:58:02,161 --> 00:58:05,780 Hvad var det? - Det ved jeg ikke. Slukkede du? 703 00:58:05,923 --> 00:58:09,489 Jeg slukkede den ikke. Måske hørte nogen mig. 704 00:58:09,650 --> 00:58:12,659 Måske er det et eftersøgningshold. - Jeg skruer op. 705 00:58:13,893 --> 00:58:15,899 Kan du høre dem? 706 00:58:15,924 --> 00:58:19,255 - Siger de noget? - Kan I høre os? 707 00:58:19,558 --> 00:58:21,570 - Sig, hvor vi er. - Jeg prøver. 708 00:58:21,760 --> 00:58:25,776 Jeg kan ikke forstå dem. Kan I høre os? 709 00:58:29,082 --> 00:58:32,067 Er det dem? Er det det? 710 00:58:32,365 --> 00:58:34,367 Jeg tror, de hørte os. 711 00:58:35,455 --> 00:58:40,480 - De har våben, far. - Det er krybskytter. 712 00:58:40,505 --> 00:58:43,498 Uanset hvad der sker, så bliv i bilen. 713 00:58:44,020 --> 00:58:46,447 Bare bliv i bilen, okay? 714 00:58:52,590 --> 00:58:55,591 - Hej. Hvad så? - Hej. 715 00:58:55,616 --> 00:58:57,595 Vent lige. 716 00:58:57,666 --> 00:59:01,528 - Du kan selv vente. - Okay. 717 00:59:02,856 --> 00:59:05,911 Vi har brug for hjælp. Vi blev angrebet. 718 00:59:06,061 --> 00:59:09,707 Du er amerikaner. Du er langt væk hjemmefra. 719 00:59:09,732 --> 00:59:12,810 - Hvem er det? - Det er mine to døtre. 720 00:59:12,835 --> 00:59:15,812 Min ven er ilde tilredt. Han har brug for hjælp. 721 00:59:16,259 --> 00:59:21,241 I burde ikke være her. Her er farligt. - Det ved jeg godt. Jeg blev angrebet. 722 00:59:21,266 --> 00:59:24,254 Jeg har bare brug for et lift væk herfra. 723 00:59:24,675 --> 00:59:27,649 - Angrebet af hvad? - En kæmpe løve. 724 00:59:27,674 --> 00:59:31,657 Den har dræbt hele landsbyen. - Det er den store han, der slap væk. 725 00:59:31,682 --> 00:59:36,106 Han kommer fra den flok, vi dræbte. - Vi skal væk herfra. 726 00:59:36,131 --> 00:59:38,844 Hvornår så du den sidst? - For to timer siden. 727 00:59:38,868 --> 00:59:42,731 Må jeg betale dig, brormand? - Jeg er ikke din bror. 728 00:59:42,756 --> 00:59:44,974 Jeg siger bare... I er krybskytter, ikke? 729 00:59:44,999 --> 00:59:47,385 - Vi tager imod dollars. - Jeg siger ikke... 730 00:59:47,410 --> 00:59:51,278 Læg den. Det er mine døtre. Bare tag det roligt. 731 00:59:51,303 --> 00:59:54,450 - Har du dollars? - Ja, jeg kan betale jer. 732 00:59:54,666 --> 00:59:57,583 - 5000 dollars? - Ja, det er en aftale. 733 00:59:59,829 --> 01:00:03,380 Vi skal læsse lasten af, inden vi når til landsbyen. 734 01:00:03,405 --> 01:00:05,868 Mange tak. Jeg siger ikke et ord. 735 01:00:05,892 --> 01:00:08,981 - Er der tre inde i bilen? - Ja. Bare... 736 01:00:09,006 --> 01:00:12,014 Hvad sker der, far? - De hjælper os væk herfra. 737 01:00:13,383 --> 01:00:17,145 - Hvad fanden foregår der? - Far! 738 01:00:17,170 --> 01:00:20,497 Jeg kender ham. Han er anti-krybskytte. 739 01:00:20,522 --> 01:00:24,005 Hvad laver du? Læg pistolen. - Han har dræbt tre af mine mænd. 740 01:00:24,699 --> 01:00:26,705 Tag det roligt. 741 01:00:27,601 --> 01:00:30,583 - Lad hende være! - Hold ham nede. 742 01:00:30,919 --> 01:00:34,411 - Bliv liggende! - Far! 743 01:00:34,436 --> 01:00:39,420 - Mare! - Stop! Den kommer! 744 01:00:43,932 --> 01:00:46,909 Norah, kom her! 745 01:00:46,933 --> 01:00:50,929 Kom her! Okay. Lad os komme væk herfra. 746 01:00:53,474 --> 01:00:55,677 Ind med jer. Er I okay? 747 01:00:55,702 --> 01:00:59,677 Det er vores chance for at slippe væk. Tag vandet og førstehjælpskassen. 748 01:00:59,702 --> 01:01:03,849 Jeg henter bilen, og så flytter vi onkel Martin over i den. Bliv her. 749 01:01:03,874 --> 01:01:06,878 Det skal nok gå. Du skal nok få hjælp. 750 01:01:20,158 --> 01:01:22,622 Nej, nej, nej. 751 01:01:35,797 --> 01:01:39,795 Der er ingen nøgler. En af dem har dem. Jeg må skaffe nøglerne. 752 01:01:39,942 --> 01:01:42,174 - Kan du ikke kortslutte tændingen? - Nej. 753 01:01:42,612 --> 01:01:46,356 Jeg kan ikke kortslutte tændingen. Jeg har læst medicin. 754 01:01:46,381 --> 01:01:51,325 Du skulle have taget et sidefag. - Ham i den gule trøje kørte. 755 01:01:51,350 --> 01:01:53,185 - Han må have nøglerne. - Du må ikke gå. 756 01:01:53,210 --> 01:01:55,810 Den bil er vores eneste udvej. 757 01:01:55,835 --> 01:01:59,591 Han må være gået den vej. Han kan ikke være nået langt. 758 01:01:59,627 --> 01:02:02,044 Jeg kan ikke lide det. - Det beder jeg ikke om. 759 01:02:02,069 --> 01:02:05,317 Jeg beder dig om at passe på Norah og onkel Martin. 760 01:02:05,595 --> 01:02:09,005 Jeg har walkie-talkien. Det tager ti minutter. 761 01:02:09,030 --> 01:02:11,305 Du må ikke komme til skade. 762 01:02:11,330 --> 01:02:15,039 - Hvad hedder jeg? - Supersize Nugget Nate. 763 01:02:15,328 --> 01:02:18,242 - Tag hans våben, Nate. - Okay. 764 01:02:18,267 --> 01:02:21,149 - Ti minutter. - Vær forsigtig. 765 01:02:23,800 --> 01:02:25,788 Vær forsigtig. 766 01:02:44,173 --> 01:02:46,171 Hallo. 767 01:02:49,002 --> 01:02:51,539 Jeg skal bruge nøglerne. 768 01:04:07,251 --> 01:04:10,087 - Far? - Pis. 769 01:04:10,112 --> 01:04:13,109 Kan du høre os, far? 770 01:04:16,246 --> 01:04:19,260 - Sig noget, far. - Kom nu, far. 771 01:04:20,301 --> 01:04:21,470 Far? 772 01:04:21,573 --> 01:04:25,563 Kan du høre mig? Sig noget, far. 773 01:04:26,577 --> 01:04:28,583 Kan du høre mig, far? 774 01:05:28,183 --> 01:05:32,455 Kan du se ham, Mare? Der er gået ti minutter. 775 01:05:32,480 --> 01:05:36,118 Prøv walkie-talkien igen. - Han svarer ikke. 776 01:05:36,143 --> 01:05:38,148 Vi må gøre noget... 777 01:05:44,952 --> 01:05:46,950 - Hvad? - Hvad? 778 01:05:47,845 --> 01:05:50,337 Du må ikke lukke ham ind. 779 01:05:50,362 --> 01:05:52,350 Mare. 780 01:05:52,375 --> 01:05:55,204 Lad være. 781 01:05:56,198 --> 01:05:58,201 Du godeste. 782 01:06:01,216 --> 01:06:03,223 Hvad sker der? 783 01:06:08,617 --> 01:06:12,017 Mare, hvor blev han af? 784 01:06:58,393 --> 01:07:01,580 Kom tilbage, far. 785 01:08:03,158 --> 01:08:05,168 Jeg beklager. 786 01:08:17,632 --> 01:08:22,619 Det er mig. Kan I høre mig? 787 01:08:23,896 --> 01:08:27,893 Er det dig, far? - Modtaget. Jeg klarede den. 788 01:08:29,247 --> 01:08:32,658 Jeg har nøglerne. Jeg kommer tilbage. 789 01:09:04,603 --> 01:09:08,609 Er du okay? - Drik noget vand, onkel Martin. 790 01:09:10,566 --> 01:09:12,564 Tak. 791 01:09:15,135 --> 01:09:17,133 Tak. 792 01:09:19,048 --> 01:09:22,047 - Hvad er der? - Pis. 793 01:09:26,663 --> 01:09:28,665 Rør jer ikke. 794 01:09:34,061 --> 01:09:39,054 Kig ham ikke ind i øjnene. Bare ryk væk fra vinduet. 795 01:09:39,711 --> 01:09:42,686 Ryk over på sædet. 796 01:09:42,842 --> 01:09:47,859 Bevar roen. Jeg holder øje med ham. - Du skal være stille, Norah. 797 01:09:47,884 --> 01:09:51,564 Du skal være stille. - Jeg tror, vi klarer den. 798 01:09:51,918 --> 01:09:54,657 Han kommer tilbage. 799 01:09:54,682 --> 01:09:56,792 - Tilbage med dig! - Mare! 800 01:09:56,817 --> 01:09:59,063 - Bilen vælter! Ud! - Ud, Norah! 801 01:09:59,088 --> 01:10:02,149 Ud med jer! Gem jer i Land Roveren! 802 01:10:02,174 --> 01:10:05,175 - Ud, Mare! - Han fik ram på mig! 803 01:10:05,863 --> 01:10:07,865 Kom så, dit møgdyr! 804 01:11:13,415 --> 01:11:15,417 Jeg er ked af det. 805 01:11:47,976 --> 01:11:51,962 Norah. Hvad er det, der brænder? - Bilen røg ud over klippen. 806 01:11:52,197 --> 01:11:56,170 Hvor er Mare? - I bilen, men løven sårede hende. 807 01:11:56,587 --> 01:11:58,564 - Mare. - Far. 808 01:11:58,589 --> 01:12:01,400 - Er du okay? - Det ved jeg ikke. 809 01:12:01,425 --> 01:12:04,759 Hvor er onkel Martin? - Han var i bilen, da den røg ned. 810 01:12:04,784 --> 01:12:08,876 Jeg tror ikke, han klarede den. - Hvad? Lad mig se engang. 811 01:12:09,211 --> 01:12:11,033 - Åh gud. - Er det slemt? 812 01:12:11,073 --> 01:12:13,233 Nej, det er ikke slemt. 813 01:12:13,258 --> 01:12:16,884 - Jeg skal bare lægge pres på det. - Okay. 814 01:12:17,384 --> 01:12:20,441 - Er du okay, Norah? - Ja. 815 01:12:20,466 --> 01:12:24,447 Læn dig lidt forover. Sådan der. 816 01:12:26,230 --> 01:12:29,659 - Det er fint. Se på mig. - Okay. 817 01:12:30,028 --> 01:12:33,511 - Okay. Klarer du den? - Ja. 818 01:12:33,705 --> 01:12:36,709 - Det skal nok gå. - Det skal nok gå, Mare. 819 01:12:37,750 --> 01:12:41,755 - Bare bliv her. - Det skal nok gå, Mare. 820 01:12:51,703 --> 01:12:53,701 Martin. 821 01:13:22,042 --> 01:13:27,627 Godt, piger. Vi prøver at køre samme vej tilbage som i går. 822 01:13:27,652 --> 01:13:33,670 Vi har ikke nok benzin, så hold øje med noget, vi kan have set. 823 01:13:35,293 --> 01:13:37,627 Er du okay, Mare? 824 01:13:37,652 --> 01:13:40,635 Jeg er okay. Jeg har bare lidt kvalme. 825 01:13:41,005 --> 01:13:42,981 Godt. Hør her... 826 01:13:43,029 --> 01:13:46,580 Hvis det føles, som om du skal kaste op, så træk vejret. 827 01:13:46,605 --> 01:13:49,572 - Du må ikke spænde i maven. - Okay. 828 01:13:49,597 --> 01:13:54,728 Jeg ved ikke, hvor dybt såret er. Lad mig se dig gøre det. Sådan der. 829 01:13:54,753 --> 01:13:59,049 Kig mod horisonten. Sådan der. 830 01:13:59,074 --> 01:14:01,330 Nej, nej, nej. 831 01:14:02,321 --> 01:14:07,197 Se, far! Løverne! Det er den flok, Banji viste os. 832 01:14:07,222 --> 01:14:10,228 - Der lå en skole, ikke? - Jo, lige herhenne. 833 01:14:18,174 --> 01:14:22,877 Hvorfor standser vi? - Jeg vil ikke løbe tør i ødemarken. 834 01:14:22,902 --> 01:14:27,315 Jeg vil finde noget forbinding. - Men vi bør køre videre, far. 835 01:14:27,340 --> 01:14:30,323 Her må være en førstehjælpskasse eller noget vand. 836 01:14:30,347 --> 01:14:33,744 - Jeg skal nok klare den. - Det ved jeg godt. 837 01:14:33,769 --> 01:14:37,751 Jeg skal finde noget at lappe dig sammen med. 838 01:14:37,776 --> 01:14:41,080 Hold det her, og bliv i nærheden. Og vær forsigtig. 839 01:14:41,105 --> 01:14:43,097 En, to, tre. 840 01:14:43,979 --> 01:14:46,721 Sådan der. Afsted. 841 01:14:46,746 --> 01:14:49,363 - Stop. - Nej, det skal nok gå. 842 01:14:52,785 --> 01:14:54,788 Fortsæt, skat. 843 01:14:56,295 --> 01:14:59,298 VHUTALI SKOLE 844 01:15:07,953 --> 01:15:10,952 - Kom så. Klarer du den? - Ja. 845 01:15:15,152 --> 01:15:18,127 Hallo? Er her nogen? 846 01:15:18,152 --> 01:15:23,368 Hvad er det for et sted? - Her holder nogle krybskytter til. 847 01:15:23,392 --> 01:15:28,157 Ligesom dem, vi så i nat? - Ja, men de kommer ikke herhen. 848 01:15:28,182 --> 01:15:31,184 Læg den der. Godt, Mare. 849 01:15:32,055 --> 01:15:35,050 Træk vejret. Jeg kigger på det. 850 01:15:35,407 --> 01:15:39,389 Hvordan føles det? - Det gør ondt. Ser det slemt ud? 851 01:15:39,616 --> 01:15:43,594 Jeg skal finde noget forbinding. 852 01:15:43,633 --> 01:15:45,923 - Her lugter virkelig dårligt. - Ja. 853 01:15:47,526 --> 01:15:48,547 Godt. 854 01:15:51,841 --> 01:15:53,858 - Det skal nok gå. - Vent lidt. 855 01:15:54,580 --> 01:15:56,604 - Vi skal finde... - Det skal nok gå. 856 01:15:57,488 --> 01:16:00,484 ...en førstehjælpskasse eller sådan noget. 857 01:16:01,172 --> 01:16:04,160 Kom, Norah. Hold øjnene åbne. 858 01:16:04,676 --> 01:16:09,111 Noget, der ligner gaze. Kig derhenne. 859 01:16:13,896 --> 01:16:16,158 - Kan du se noget? - Nej. 860 01:16:17,195 --> 01:16:20,182 Godt så. 861 01:16:24,951 --> 01:16:26,956 - Du godeste. - Kom. 862 01:16:27,911 --> 01:16:29,914 Jeg hader de krybskytter. 863 01:16:40,473 --> 01:16:43,460 - Kan du se noget? - Nej. 864 01:16:53,931 --> 01:16:58,930 Norah, læg dem her på bordet. Pak dem op. 865 01:17:00,205 --> 01:17:04,065 Er du okay? Hold ud, Mare. Bare træk vejret. 866 01:17:04,090 --> 01:17:06,752 - Det gør meget ondt. - Det ved jeg godt. 867 01:17:06,777 --> 01:17:09,971 Godt, Mare. Det kommer til at gøre lidt ondt. 868 01:17:11,372 --> 01:17:18,260 Nu skal du være tapper. Jeg vasker hænder og hælder alkohol på det. 869 01:17:18,285 --> 01:17:21,472 Pas på din hånd. 870 01:17:22,009 --> 01:17:23,946 Det kommer til at gøre ondt. 871 01:17:23,971 --> 01:17:27,010 - Gør den klar til mig. - Det skal nok gå. 872 01:17:27,035 --> 01:17:30,053 Jeg ved det godt. Jeg skal have det helt ind. 873 01:17:30,604 --> 01:17:32,994 Hvordan ser det ud? 874 01:17:33,019 --> 01:17:36,924 Du er blevet såret af et dyr, så det kan nemt blive betændt. 875 01:17:36,949 --> 01:17:42,942 Flængen er dyb, men lader ikke til at berøre nogen organer. 876 01:17:43,399 --> 01:17:47,363 Hvor er den anden? - Jeg har det dårligt, far. 877 01:17:47,815 --> 01:17:51,517 Kvalmen skyldes dehydrering og blodtab. 878 01:17:51,542 --> 01:17:54,517 Men du skal nok få det bedre. 879 01:17:54,542 --> 01:17:57,768 - Vi har købt os noget tid. - Okay. 880 01:17:57,793 --> 01:18:00,432 Du skal nok klare den. 881 01:18:01,545 --> 01:18:03,908 - Indtil videre. - Indtil videre? 882 01:18:04,150 --> 01:18:09,130 Jeg laver sjov. Jeg vil se, om jeg kan finde noget vand. 883 01:18:09,155 --> 01:18:11,393 - I skal blive her. - Nej, far. 884 01:18:11,418 --> 01:18:17,380 Du skal passe på din søster. - Hun tager sig af mig, far. 885 01:18:17,756 --> 01:18:19,477 - Jeg kommer straks. - Skynd dig, far. 886 01:18:19,502 --> 01:18:21,503 Vi skal væk herfra. 887 01:18:23,014 --> 01:18:29,178 - Det skal nok gå, Mare. - Hold mig i hånden. 888 01:19:07,593 --> 01:19:09,428 - Mare. - Jeg er okay. 889 01:19:09,453 --> 01:19:11,450 Kom så. 890 01:19:53,119 --> 01:19:56,115 Kan nogen høre mig? 891 01:19:56,432 --> 01:20:00,697 Ned med dig. Du skal ned. 892 01:20:00,784 --> 01:20:02,877 Ned med dig, Mare. 893 01:20:04,799 --> 01:20:05,924 Far! 894 01:20:14,143 --> 01:20:16,670 Hold jer nede, piger! 895 01:20:18,303 --> 01:20:20,305 Hold jer nede! 896 01:20:22,517 --> 01:20:27,500 Er I okay, piger? Kom så. Vi skal væk herfra. 897 01:20:27,728 --> 01:20:31,723 Vent, far. Geværet. - Der er ikke flere kugler. Den vej. 898 01:20:32,658 --> 01:20:35,307 Okay. Kom så. 899 01:20:37,626 --> 01:20:39,628 Kom så. Afsted. 900 01:20:40,877 --> 01:20:44,320 - Pas på trappen. - Hvordan fandt han os her? 901 01:20:44,345 --> 01:20:47,351 Han må have skudt genvej gennem bjergene. Sådan der. 902 01:20:49,361 --> 01:20:51,377 Kan du ikke klare det? Skal jeg bære dig? 903 01:20:51,402 --> 01:20:55,702 Det gør ondt. - Kom så. En, to, tre. Sådan der. 904 01:20:56,489 --> 01:21:00,489 Godt. Bare gå gennem den dør. 905 01:21:02,619 --> 01:21:04,617 Afsted. 906 01:21:05,573 --> 01:21:08,553 Lad os få jer herind i sikkerhed. 907 01:21:08,578 --> 01:21:11,494 Lad os komme herind. Godt. 908 01:21:11,519 --> 01:21:16,150 - Sådan. Du kan sidde her. - Okay. 909 01:21:22,199 --> 01:21:25,165 Hvad laver du, far? 910 01:21:25,190 --> 01:21:29,971 Han stopper ikke. I skal blive her. - Hvad snakker du om, far? 911 01:21:29,996 --> 01:21:32,724 Bliver vi sammen, overlever vi ikke. 912 01:21:32,749 --> 01:21:36,080 - Nej, far. - I må stole på mig. 913 01:21:36,105 --> 01:21:38,121 Jeg ved, hvad jeg laver. Det lover jeg. 914 01:21:40,040 --> 01:21:42,032 Stol på mig. 915 01:21:42,799 --> 01:21:45,713 - Okay. - Okay? 916 01:21:45,738 --> 01:21:48,723 Okay. Ja. 917 01:21:49,541 --> 01:21:53,747 I skal holde lågen lukket. Er I med? 918 01:21:53,771 --> 01:21:58,197 Vent, far. Jeg elsker dig. - Jeg elsker også dig. 919 01:21:58,353 --> 01:22:00,332 - Jeg elsker dig, far. - Bliv her. 920 01:22:00,528 --> 01:22:03,520 Vent, far. Den er tilbage. 921 01:22:04,710 --> 01:22:07,687 - Hallo! - Vær forsigtig, far. 922 01:22:07,712 --> 01:22:10,393 Hallo! Kom så! 923 01:22:10,418 --> 01:22:12,994 Kom så. Du får dem ikke. 924 01:22:13,019 --> 01:22:16,236 Kom og tag mig. Kom så. Sådan, ja. Kom så. 925 01:22:18,582 --> 01:22:21,585 Følg efter mig. Kom så. 926 01:24:29,461 --> 01:24:32,149 Tag bedøvelsesgeværerne! 927 01:24:32,174 --> 01:24:35,297 Få løverne væk fra ham! 928 01:24:37,390 --> 01:24:40,406 Mr. Nate, det er Banji. Hvor er pigerne? 929 01:24:46,556 --> 01:24:48,558 Hvor er min elskede? 930 01:24:52,552 --> 01:24:54,554 Hvor er du? 931 01:25:04,406 --> 01:25:06,420 Hvor er jeg glad for, jeg fandt dig. 932 01:25:10,829 --> 01:25:11,835 Det skal... 933 01:25:11,860 --> 01:25:13,844 ...nok gå. 934 01:25:14,755 --> 01:25:16,233 Far. 935 01:25:17,279 --> 01:25:18,299 Far? 936 01:25:24,680 --> 01:25:26,540 Forsigtig. 937 01:25:26,565 --> 01:25:30,141 Vær nu forsigtig, far. 938 01:25:30,260 --> 01:25:33,245 - Er du okay, skat? - Jeg er okay. 939 01:25:33,574 --> 01:25:36,586 - Norah. Er I okay? - Ja. 940 01:25:39,019 --> 01:25:40,414 Hvad skete der? 941 01:25:40,439 --> 01:25:44,426 Banji kom forbi med nogle jagtbetjente, og de fandt os. 942 01:25:44,697 --> 01:25:46,702 Jeg vidste, jeg kunne lide knægten. 943 01:25:47,317 --> 01:25:51,300 Du førte den ind på flokkens territorium. Jungleloven. 944 01:25:51,583 --> 01:25:56,860 Du vidste, løverne ville dræbe ham. - Jeg prøvede at redde mine piger. 945 01:25:57,235 --> 01:26:00,696 Jeg elsker jer så højt. - Jeg elsker også dig. 946 01:26:00,721 --> 01:26:03,725 Onkel Martin ville være stolt af jer. 947 01:26:07,141 --> 01:26:10,140 Han ville også have været stolt af dig. 948 01:26:11,886 --> 01:26:13,774 Vi må snart tage hjem. 949 01:26:13,799 --> 01:26:17,055 Måske skulle vi komme tilbage på ferie uden løven. 950 01:26:17,502 --> 01:26:19,844 - Overlevede løven? - Nej, far. 951 01:26:20,868 --> 01:26:24,266 Nej, jeg mener... Han maltrakterede mig. 952 01:26:28,764 --> 01:26:31,732 Klarer du det, Mare? Lad mig se. 953 01:26:31,967 --> 01:26:33,547 - Må jeg se det? - Nej. 954 01:26:33,572 --> 01:26:37,727 Helt ærligt. Har du taget det? - Ja, Norah. Tak. 955 01:26:37,752 --> 01:26:39,754 - Er du sikker? - Ja. 956 01:26:42,783 --> 01:26:45,761 Klar? Det vil jeres mor elske. - Vær forsigtig. 957 01:26:45,886 --> 01:26:49,871 - Jeg kommer først. - Vær nu forsigtig. 958 01:26:50,091 --> 01:26:53,547 Okay. Det her er til mor. 959 01:26:53,572 --> 01:26:54,936 Hvordan sidder mit hår? 960 01:26:57,024 --> 01:27:00,016 - Du godeste! - Du godeste! 961 01:27:00,040 --> 01:27:02,040 Rippet og Tilpasset af YOLO - El Presidente 962 01:32:38,428 --> 01:32:41,176 Oversættelse: Louise Munk Alminde Scandinavian Text Service