1 00:00:39,998 --> 00:00:41,834 Cameron Turner, my man. 2 00:00:41,917 --> 00:00:44,628 Let me guess. Latte, oat milk, no sugar. 3 00:00:44,711 --> 00:00:46,213 Spot on, sir. 4 00:00:46,797 --> 00:00:48,841 I'll take an Echo bar if you've got any. 5 00:00:49,341 --> 00:00:51,552 Echo's my middle name. Will that be all? 6 00:00:51,635 --> 00:00:53,470 That's good, thank you. 7 00:00:53,554 --> 00:00:56,974 All right. Payment taken. Order coming up. 8 00:01:01,353 --> 00:01:02,563 Thank you, bro. 9 00:01:02,646 --> 00:01:05,858 You're welcome, Cameron. Okay, good talk. We'll see you tomorrow. 10 00:01:07,401 --> 00:01:09,486 Step down from the train. 11 00:01:18,078 --> 00:01:21,248 Look, I know my brother, all right? He's very sensitive. 12 00:03:14,444 --> 00:03:15,445 Hello? 13 00:03:16,154 --> 00:03:18,740 Hey. Yeah. 14 00:03:23,287 --> 00:03:25,205 No. We're pulling into the station now. 15 00:03:25,289 --> 00:03:27,499 This station is Summit Park. 16 00:03:27,583 --> 00:03:29,793 I'll see you in a bit, okay? All right. 17 00:03:31,336 --> 00:03:32,379 Bye. 18 00:03:34,214 --> 00:03:35,340 It's all yours. 19 00:03:40,971 --> 00:03:43,557 The train is now arriving at Summit Park. 20 00:03:55,777 --> 00:03:58,322 The next station is Stadium Avenue. 21 00:04:07,623 --> 00:04:08,790 Oh, my God. 22 00:04:10,000 --> 00:04:11,293 Oh, fuck. 23 00:04:12,628 --> 00:04:14,421 Oh, no. 24 00:04:17,507 --> 00:04:19,718 Oh, shit. 25 00:04:20,802 --> 00:04:22,846 I'm sorry. Excuse me. 26 00:04:32,689 --> 00:04:33,690 Cameron. 27 00:05:08,267 --> 00:05:10,018 Hi, Cameron. Dr. Scott here. 28 00:05:10,102 --> 00:05:12,980 Look, I don't wanna add any more strain on you, 29 00:05:13,063 --> 00:05:17,317 but with your latest scan showing an accelerating deterioration, 30 00:05:17,401 --> 00:05:19,486 it's vital that we keep moving forward with-- 31 00:05:19,570 --> 00:05:20,571 Mute. 32 00:05:50,267 --> 00:05:53,270 Pig. You out here? 33 00:05:54,438 --> 00:05:55,898 Good boy, now. 34 00:05:58,567 --> 00:05:59,985 You guys save me some food? 35 00:06:01,862 --> 00:06:04,656 Yeah? You didn't eat all my food today? 36 00:06:51,245 --> 00:06:54,748 Child prodigy or future serial killer? 37 00:06:54,831 --> 00:06:56,625 Can't wait for parent-teacher night. 38 00:09:06,505 --> 00:09:11,093 Welcome to Arra House, Cameron. Good to meet you in person. 39 00:09:12,970 --> 00:09:14,179 Come in. 40 00:09:21,937 --> 00:09:24,147 This is our main living area. 41 00:09:26,233 --> 00:09:27,234 Wow. 42 00:09:41,915 --> 00:09:45,085 I know that some of these concepts are uncomfortable. 43 00:09:45,169 --> 00:09:48,463 Just remember that if you decide not to proceed 44 00:09:48,547 --> 00:09:53,051 at any point in the evaluation process, he never leaves this facility. 45 00:09:54,136 --> 00:09:57,848 And there's-- there's no way he gets this thing? 46 00:09:59,099 --> 00:10:04,104 As outlined, we modified the relevant strands of his DNA 47 00:10:04,188 --> 00:10:06,023 to prevent that happening again. 48 00:10:10,777 --> 00:10:13,447 And what happens to him if I decide not to do this? He just-- 49 00:10:13,530 --> 00:10:17,951 He goes to sleep that night unaware. Doesn't know a thing. 50 00:10:23,290 --> 00:10:27,377 We'll be calling him Jack for now, if that name's okay with you. 51 00:10:55,822 --> 00:10:57,533 This is the control room. 52 00:10:59,201 --> 00:11:00,285 And this is Dalton. 53 00:11:00,786 --> 00:11:02,746 -Welcome, Cameron. -Hello. 54 00:11:03,914 --> 00:11:06,708 He's a psychologist and the head technician. 55 00:11:06,792 --> 00:11:09,461 And that completes our team. 56 00:11:10,629 --> 00:11:12,089 It's just three of you? 57 00:11:12,172 --> 00:11:16,343 Three humans. Our AI systems do the work of about 50 people. 58 00:11:20,514 --> 00:11:22,558 Before we let you in, 59 00:11:23,308 --> 00:11:27,187 we'll need you to disable the cameras in your contacts and your watch. 60 00:11:27,855 --> 00:11:29,106 Oh, okay. 61 00:11:33,110 --> 00:11:34,278 Disable cameras. 62 00:11:36,113 --> 00:11:37,114 Thank you. 63 00:11:38,615 --> 00:11:41,618 So, shall we go in? 64 00:12:15,611 --> 00:12:17,738 Molecularly regenerated. 65 00:12:18,947 --> 00:12:21,074 Mapped to your DNA. 66 00:12:22,284 --> 00:12:25,162 Cameron Turner to the molecule. 67 00:12:58,987 --> 00:12:59,988 Is he dreaming? 68 00:13:01,406 --> 00:13:02,491 Not yet. 69 00:13:15,838 --> 00:13:17,965 Go ahead. He can't wake. 70 00:13:54,501 --> 00:13:55,919 I'm sorry, Doctor. 71 00:14:01,258 --> 00:14:02,593 I can't do this. 72 00:14:34,875 --> 00:14:37,961 I know what a momentous decision this is for you. 73 00:14:38,045 --> 00:14:40,547 I know what you're going through. 74 00:14:41,048 --> 00:14:42,049 But just… 75 00:14:43,217 --> 00:14:45,969 the second you tell your wife that you're dying, 76 00:14:46,053 --> 00:14:48,555 your opportunity to do this is gone. 77 00:14:50,057 --> 00:14:51,183 You can tell her, 78 00:14:51,266 --> 00:14:55,270 or you can do this with us and let life go on for your family. 79 00:14:56,271 --> 00:15:00,108 But given your worsening condition, we can't afford to delay, Cameron. 80 00:15:00,943 --> 00:15:03,028 Please call me. 81 00:15:12,371 --> 00:15:13,372 A surf scoter. 82 00:15:13,455 --> 00:15:15,290 Excellent. And this one? 83 00:15:16,625 --> 00:15:17,626 Cory? 84 00:15:18,585 --> 00:15:21,922 Hooded mergant. 85 00:15:26,385 --> 00:15:27,845 No. 86 00:15:59,668 --> 00:16:01,003 Can I have your pencils? 87 00:16:01,587 --> 00:16:03,589 You eyeing my pencils now? 88 00:16:05,883 --> 00:16:09,761 The same set I've had for 22 years. You're eyeing my pencils? 89 00:16:09,845 --> 00:16:11,054 You ain't using 'em. 90 00:16:11,138 --> 00:16:13,265 "Ain't"? When did we start saying "ain't"? 91 00:16:13,348 --> 00:16:16,351 You don't use 'em since Andre died. 92 00:16:27,362 --> 00:16:29,948 Cam, what's with you lately? 93 00:16:30,032 --> 00:16:33,285 Look, I know you're an artist and this is painful for you. I get it. 94 00:16:34,036 --> 00:16:36,079 But this is a health-focused organic tea. 95 00:16:36,163 --> 00:16:38,957 It's not some fucking ayahuasca brew we're designing. 96 00:16:39,917 --> 00:16:43,045 When you follow along with what the client wants, you kill it, you know? 97 00:16:43,128 --> 00:16:45,380 So just play ball. Okay? 98 00:16:45,464 --> 00:16:47,382 -All right. -Love ya. Bye. 99 00:16:56,016 --> 00:16:58,352 You want one of these? 100 00:17:22,835 --> 00:17:26,547 -Uncle Andre. -Cory, can you say "Uncle Andre"? 101 00:17:32,427 --> 00:17:33,762 That is cloning, by the way. 102 00:17:33,846 --> 00:17:35,889 -No! -Yeah. 103 00:17:35,973 --> 00:17:38,517 No, technically speaking, it's not. The article said it's not. 104 00:17:38,600 --> 00:17:41,562 It's-- It's regeneration. 105 00:17:41,645 --> 00:17:45,148 It doesn't matter what you call it, Andre. It's still weird. 106 00:17:45,732 --> 00:17:47,943 I don't care how good they say the tech's gonna be. 107 00:17:48,026 --> 00:17:49,945 You'd know it wasn't a real person in seconds. 108 00:17:50,028 --> 00:17:52,865 Look, I'm just saying, hypothetically speaking, 109 00:17:52,948 --> 00:17:56,994 what if it was actually possible? What if they did actually work it out? 110 00:17:59,288 --> 00:18:03,125 They won't, Andre. 'Cause you can't copy a human being. You can't. 111 00:18:04,835 --> 00:18:08,255 -Cameron? -No. I-- No, I'm staying way out of this. 112 00:18:08,338 --> 00:18:09,339 Oh, come on. 113 00:18:11,466 --> 00:18:13,886 Nothing like a good death chat first thing in the morning. 114 00:18:13,969 --> 00:18:15,971 Okay. 115 00:18:16,054 --> 00:18:18,974 -Is that funny? -Right? It's ridiculous. Come on. 116 00:18:19,766 --> 00:18:22,060 Look, if Mom could be sitting here right now with us, 117 00:18:22,144 --> 00:18:27,232 and, like, you know, we couldn't tell, she was indistinguishable, then yeah. 118 00:18:28,025 --> 00:18:31,069 You know, screw the ethics. I would take that. 119 00:18:32,779 --> 00:18:34,573 I mean, that being said, 120 00:18:34,656 --> 00:18:37,701 if they happen to delete her fondness for yacht rock, 121 00:18:37,784 --> 00:18:39,620 -I would not be devastated. -Yes. 122 00:18:39,703 --> 00:18:42,164 Going crazy. Gimme the lips, Poppy. Gimme the lips. 123 00:18:42,247 --> 00:18:43,874 There it is. 124 00:18:44,458 --> 00:18:45,459 Yes. 125 00:19:09,942 --> 00:19:14,112 I know how you're feeling, but there is no lie. 126 00:19:14,196 --> 00:19:16,740 When the memory of this process gets wiped, 127 00:19:16,823 --> 00:19:21,495 he wakes up that day at home as Cameron Turner. 128 00:19:21,578 --> 00:19:24,831 And no one knows. Not even him. 129 00:19:25,707 --> 00:19:28,877 It's the only way this works. A clean swap. 130 00:19:30,003 --> 00:19:33,632 How many others are out there? I wanna know. 131 00:19:36,718 --> 00:19:38,178 You'll be our third. 132 00:19:41,723 --> 00:19:45,143 This will be as common as a heart transplant within a few years. 133 00:19:47,145 --> 00:19:51,900 Come back and spend a week with him before making your decision. 134 00:19:54,611 --> 00:19:57,906 This is not just my decision. My wife needs to know. 135 00:19:57,990 --> 00:20:03,412 Either you decide that your wife would want this, which requires secrecy, 136 00:20:03,495 --> 00:20:07,666 or you decide that she wouldn't, and tell her you're dying. 137 00:20:09,084 --> 00:20:13,463 Either way, you're deciding for her. 138 00:20:18,594 --> 00:20:23,348 Listen, the woman you're about to meet has no idea she's a duplicate. 139 00:20:24,600 --> 00:20:28,061 Neither does her daughter, her mother, or her friends. 140 00:20:29,646 --> 00:20:31,565 So, where is the lie? 141 00:20:47,122 --> 00:20:51,460 Oh, hey, there. Mr. Turner, right? 142 00:20:52,586 --> 00:20:53,712 Yeah, uh, Cameron. 143 00:20:53,795 --> 00:20:55,506 Browsing for a three-bed in the neighborhood? 144 00:20:55,589 --> 00:20:56,840 Oh, yeah. 145 00:20:59,259 --> 00:21:02,721 This is, uh, my boss, Samantha. 146 00:21:03,764 --> 00:21:04,973 I'm her daughter. 147 00:21:05,849 --> 00:21:07,017 Daughter. 148 00:21:07,100 --> 00:21:08,101 She runs a tight ship. 149 00:21:09,436 --> 00:21:10,938 Anyway, have a seat. 150 00:21:11,480 --> 00:21:13,524 I had some good ones come in today, actually. 151 00:21:15,859 --> 00:21:18,070 You said in your message you had a son, right? 152 00:21:18,654 --> 00:21:20,322 Yeah. Cory. 153 00:21:20,822 --> 00:21:22,157 He runs the show as well? 154 00:21:23,033 --> 00:21:24,868 Yeah. The smaller, the bossier. 155 00:22:07,327 --> 00:22:08,996 -Hey. -Hey. 156 00:22:23,677 --> 00:22:24,678 -Yeah? -Yeah. 157 00:22:27,306 --> 00:22:29,224 Cory at Jessie's for dinner? 158 00:22:29,725 --> 00:22:32,060 Yeah. He's back at 8:00. 159 00:22:33,645 --> 00:22:35,230 -You taking a break? -Yeah. 160 00:22:58,086 --> 00:23:01,173 So I think we're gonna get Dr. Herbert for the ultrasound. 161 00:23:02,341 --> 00:23:05,552 I'm just waiting for them to confirm, but it's looking good. 162 00:23:05,636 --> 00:23:06,720 Yeah. 163 00:23:08,472 --> 00:23:10,015 That's good. We like Herbert. 164 00:23:14,019 --> 00:23:16,522 Are you bracing yourself for sexy bowling ball bod? 165 00:23:24,863 --> 00:23:26,532 I still can't believe it. 166 00:23:27,241 --> 00:23:29,952 We're gonna fall in love with a new little person again. 167 00:23:31,245 --> 00:23:32,496 Seven months. 168 00:23:40,379 --> 00:23:41,421 What's up, Cam? 169 00:23:48,470 --> 00:23:50,389 I'm good. It's just, um… 170 00:23:57,396 --> 00:23:58,522 It's just, um… 171 00:24:04,194 --> 00:24:05,654 So, we, um… 172 00:24:07,948 --> 00:24:08,991 Cameron? 173 00:24:17,833 --> 00:24:20,335 It's just, a new little person. And… 174 00:24:21,712 --> 00:24:24,214 I think that's just sinking in still, you know. 175 00:24:26,049 --> 00:24:28,218 Oh, bear. 176 00:24:28,886 --> 00:24:31,388 Cam. 177 00:24:34,766 --> 00:24:35,767 Cam. 178 00:24:36,810 --> 00:24:38,729 I know it took me a minute, 179 00:24:39,897 --> 00:24:42,733 and I know we haven't been us for a while, 180 00:24:43,525 --> 00:24:46,111 but this baby is going to be good for us. 181 00:24:46,987 --> 00:24:48,030 Yeah. 182 00:24:50,991 --> 00:24:54,077 We're gonna be okay. All right? 183 00:25:08,008 --> 00:25:09,009 Cory. 184 00:25:21,146 --> 00:25:22,147 Cameron? 185 00:25:22,773 --> 00:25:24,358 I've changed my mind. 186 00:25:51,844 --> 00:25:52,928 Mind if I sit? 187 00:26:01,854 --> 00:26:04,731 Hi. I'm Cameron. 188 00:26:05,899 --> 00:26:06,900 Kate. 189 00:26:11,238 --> 00:26:12,447 So, you met her? 190 00:26:13,991 --> 00:26:14,992 Yesterday. 191 00:26:17,286 --> 00:26:18,453 How's she doing? 192 00:26:19,830 --> 00:26:21,790 Good. I guess. 193 00:26:21,874 --> 00:26:23,500 She try to sell you a house? 194 00:26:24,334 --> 00:26:25,711 Condo. 195 00:26:27,754 --> 00:26:28,839 It's what we do. 196 00:26:35,554 --> 00:26:36,555 A week? 197 00:26:37,139 --> 00:26:40,559 And the clients just spring this on you today, zero notice? 198 00:26:41,643 --> 00:26:42,978 What's going on, Cam? 199 00:26:43,562 --> 00:26:44,563 Nothing. 200 00:26:45,647 --> 00:26:49,234 The designer they had got sick last minute and they needed someone here in person. 201 00:26:49,318 --> 00:26:51,862 Look, I'm sorry, P. I am. 202 00:26:51,945 --> 00:26:55,073 I wish I didn't have to be away right now. Believe me. 203 00:26:57,367 --> 00:27:00,204 All right. Well, I'd better get back here. 204 00:27:00,913 --> 00:27:02,873 -I'll speak to you later, yeah? -All right. 205 00:27:18,222 --> 00:27:20,057 Okay, Cameron. 206 00:27:20,849 --> 00:27:24,853 You'll be out for the entire process. It'll take about six hours. 207 00:27:25,479 --> 00:27:27,314 Okay. He'll have everything? 208 00:27:27,856 --> 00:27:29,191 Every single memory 209 00:27:29,274 --> 00:27:32,194 right up to the moment you lose consciousness in that chair. 210 00:27:43,664 --> 00:27:46,416 In a few moments, you're gonna go under. 211 00:27:49,294 --> 00:27:50,838 Okay. I think I-- 212 00:27:52,589 --> 00:27:54,925 I thi-- 213 00:28:02,933 --> 00:28:04,852 Like, you having a moment. You having a day. 214 00:28:28,625 --> 00:28:29,626 Thank you. 215 00:28:37,509 --> 00:28:38,927 So, he has everything? 216 00:28:39,636 --> 00:28:42,389 Even the memories you've stored deep in your subconscious. 217 00:28:48,896 --> 00:28:50,856 All those memories, they're not just mine. 218 00:28:50,939 --> 00:28:53,275 They're my wife's, my son's. 219 00:28:53,358 --> 00:28:55,819 Not part of some experiment. 220 00:28:56,486 --> 00:28:58,155 I just wish I could talk to her. 221 00:28:59,072 --> 00:29:01,283 When they sent "me 2.0" back, 222 00:29:02,075 --> 00:29:05,162 seeing my mom look into her eyes not knowing it wasn't me, 223 00:29:05,704 --> 00:29:07,623 seeing her talking to my daughter… 224 00:29:08,582 --> 00:29:09,583 I mean… 225 00:29:12,711 --> 00:29:14,338 And then when they wiped her… 226 00:29:16,507 --> 00:29:20,469 knowing she was no longer in on the lie, my guilt faded pretty quick. 227 00:29:24,723 --> 00:29:26,683 We share an oncologist, you know? 228 00:29:27,935 --> 00:29:29,144 Dr. Kerosima? 229 00:29:29,978 --> 00:29:30,979 Yep. 230 00:29:32,397 --> 00:29:36,235 The patient before me was a patient of hers too. 231 00:29:42,032 --> 00:29:45,911 She seemed happy, your daughter. They both did. 232 00:29:52,209 --> 00:29:53,210 Yeah? 233 00:30:00,509 --> 00:30:02,135 How long has she been out there? 234 00:30:05,597 --> 00:30:06,807 Roughly… 235 00:30:08,058 --> 00:30:09,601 forty-two days, six hours. 236 00:30:11,270 --> 00:30:12,312 Roughly? 237 00:30:14,022 --> 00:30:15,023 Ballpark. 238 00:30:22,322 --> 00:30:24,867 Memory cross-checks allow us to make sure 239 00:30:24,950 --> 00:30:27,119 that his conscious and subconscious memories 240 00:30:27,202 --> 00:30:29,538 are perfectly in sync with yours. 241 00:30:30,497 --> 00:30:32,833 It will feel strange at first. 242 00:30:33,333 --> 00:30:36,003 Just try to stay in each memory. 243 00:30:41,550 --> 00:30:43,218 In your own time, Cameron. 244 00:30:48,765 --> 00:30:49,933 Cameron. 245 00:30:51,685 --> 00:30:52,686 Hi. 246 00:30:52,769 --> 00:30:55,063 Cameron, I like your picture. 247 00:30:56,481 --> 00:30:57,566 Breathe. 248 00:30:59,109 --> 00:31:03,864 It feels real because as far as your brain is concerned, it is real. 249 00:31:05,073 --> 00:31:07,367 Just, skipped way back. 250 00:31:07,451 --> 00:31:08,785 That's normal. 251 00:31:09,411 --> 00:31:12,623 As it progresses, the system will test any point in time 252 00:31:12,706 --> 00:31:14,124 all the way back to birth. 253 00:31:15,834 --> 00:31:18,754 It's vital that you do your best to stay in the memories 254 00:31:18,837 --> 00:31:21,548 and not break the flow, okay? 255 00:31:23,300 --> 00:31:25,010 Okay. 256 00:31:25,636 --> 00:31:26,929 When you're good. 257 00:31:30,098 --> 00:31:34,102 Hi, remember me from a few weeks back? 258 00:31:34,186 --> 00:31:38,315 Yeah. You ate my chocolate bar. 259 00:31:38,982 --> 00:31:42,444 See, I also purchased an Echo bar. 260 00:31:42,528 --> 00:31:45,280 And I'm hoping you worked that out by now. Yeah. 261 00:31:45,364 --> 00:31:48,909 Yeah. I'd have loved to see your face when you realized. 262 00:31:49,785 --> 00:31:51,912 Not a strong moment for me. 263 00:31:54,581 --> 00:31:58,293 I just saw you, um, just sitting here, 264 00:31:58,377 --> 00:32:02,381 and I-- I made this thing. 265 00:32:02,464 --> 00:32:04,049 It's in my bag. 266 00:32:05,759 --> 00:32:06,760 Here you go. 267 00:32:14,268 --> 00:32:17,855 Wow! Wow, you're good. 268 00:32:18,730 --> 00:32:21,233 Oh, thank you. I realize now 269 00:32:21,316 --> 00:32:24,236 that even makes me look more like a psycho. 270 00:32:24,319 --> 00:32:26,864 -Oh, yeah? -But I'm not! I'm not. I promise. 271 00:32:26,947 --> 00:32:29,992 A talented psycho is better than a talentless one, so… 272 00:32:30,075 --> 00:32:31,827 Yeah. I appreciate that. 273 00:32:33,036 --> 00:32:34,413 I'm Cameron, by the way. 274 00:32:36,081 --> 00:32:38,542 Cameron. Poppy. 275 00:32:40,502 --> 00:32:41,503 Poppy. 276 00:32:42,796 --> 00:32:43,797 Pleasure. 277 00:32:45,757 --> 00:32:47,759 My stop's coming up. 278 00:32:47,843 --> 00:32:52,097 Oh, okay. Um, all right. Well, I'll let you go. 279 00:32:53,473 --> 00:32:56,518 Sorry again for eating your candy bar. 280 00:32:57,603 --> 00:32:59,146 I hope to see you around. 281 00:32:59,229 --> 00:33:01,815 -The next station is Summit Park. -All right, best wishes. 282 00:33:04,484 --> 00:33:05,861 Best wishes. 283 00:33:08,113 --> 00:33:09,114 Hey, Cameron? 284 00:33:12,284 --> 00:33:13,368 Here. 285 00:33:13,452 --> 00:33:15,204 Oh, no, that's for you. Keep it. 286 00:33:15,871 --> 00:33:16,872 Give it to me again. 287 00:33:18,081 --> 00:33:19,082 Okay. 288 00:33:39,561 --> 00:33:40,562 Poppy. 289 00:34:00,082 --> 00:34:04,002 -Yeah? Are you scared yet? -I'm a little bit scared. 290 00:34:04,086 --> 00:34:05,879 Like, there's a lot going on there. 291 00:34:10,007 --> 00:34:12,052 You mean that awful thing I made the other day? 292 00:34:15,597 --> 00:34:17,431 Yes! 293 00:34:18,475 --> 00:34:19,476 Let me out. 294 00:34:19,560 --> 00:34:21,562 You hold on a little bit. I'm not ready for you. 295 00:34:23,272 --> 00:34:25,649 We've been waiting so long for you. 296 00:34:30,237 --> 00:34:33,322 She reminds me so much of Cory. You're so sweet. 297 00:34:36,368 --> 00:34:38,245 And then there was a third one. 298 00:34:38,328 --> 00:34:40,873 I don't wanna look at you. It makes me laugh. 299 00:34:47,545 --> 00:34:48,880 Mommy. 300 00:34:48,964 --> 00:34:50,674 -I'm not going back in. -It's okay. 301 00:34:54,719 --> 00:34:56,429 I saw her upstairs in her room, 302 00:34:56,513 --> 00:34:59,474 and she was crying, and she looked really sad. 303 00:35:00,726 --> 00:35:01,602 Is it because of Andre? 304 00:35:01,685 --> 00:35:05,522 Cameron Turner, my twin brother, Andre. 305 00:35:06,815 --> 00:35:07,983 Hey, Andre. 306 00:35:08,066 --> 00:35:11,820 -I should have stopped him. -No, no, no, no. 307 00:35:11,904 --> 00:35:13,488 I should have stopped him. 308 00:35:16,033 --> 00:35:19,244 It's my fault, Cam. It's my fault. 309 00:35:24,166 --> 00:35:26,001 -I-- -You good, Cameron? 310 00:35:28,295 --> 00:35:30,297 -I'm sorry. I need a second. -All right. 311 00:35:47,731 --> 00:35:48,732 All right. Let's go. 312 00:35:54,154 --> 00:35:55,739 You're booking days off now? 313 00:35:55,822 --> 00:35:58,784 Yeah, I booked time off so we can hang out when I get back. 314 00:35:58,867 --> 00:36:02,538 I've been trying to peel you away from your desk for the last six months. 315 00:36:02,621 --> 00:36:04,748 Suddenly you're gung-ho to drop everything. 316 00:36:05,999 --> 00:36:07,835 I know. You're right. It's-- 317 00:36:10,921 --> 00:36:11,922 Bear? 318 00:36:13,924 --> 00:36:16,134 -You good? -Yeah. Yes. 319 00:36:17,678 --> 00:36:18,679 Yeah? 320 00:36:20,514 --> 00:36:22,766 Are you sure you're happy about this? 321 00:36:24,017 --> 00:36:26,520 Yeah. The last couple of weeks you just… 322 00:36:27,521 --> 00:36:28,730 I don't know. Just-- 323 00:36:30,148 --> 00:36:33,652 Hey, P. I'm fine. It's just work. I'm working. 324 00:36:33,735 --> 00:36:37,072 I… I just hate being away from you. That's all. 325 00:36:38,115 --> 00:36:39,324 And I just miss us. 326 00:36:40,117 --> 00:36:43,161 When I get home, we're gonna hang out and talk for real, okay? 327 00:36:43,829 --> 00:36:45,247 Okay, Cameron. 328 00:36:48,667 --> 00:36:50,502 Oh, my God. 329 00:36:52,004 --> 00:36:54,756 Okay, you're definitely taking the blame for this specimen. 330 00:36:54,840 --> 00:36:57,926 No. I believe Cory picked that out himself. 331 00:36:58,010 --> 00:37:01,180 -What? At three months? -Yeah. Because I was with him. 332 00:37:01,805 --> 00:37:02,973 We were in the store walking around, 333 00:37:03,056 --> 00:37:06,768 and I'm pushing him in the stroller. And he's like, "Hey. Yo, big man. 334 00:37:06,852 --> 00:37:09,563 You see that yellow mustard onesie right there? 335 00:37:09,646 --> 00:37:11,315 I need that in my life." 336 00:37:11,398 --> 00:37:14,401 Yeah, he's so charming. I was like, "Hey, what do you say to that?" 337 00:37:15,652 --> 00:37:18,405 Yeah, he is very charming. I'll give you that. 338 00:37:19,239 --> 00:37:20,532 But this is criminal. 339 00:37:34,463 --> 00:37:36,715 Together, me and you will take care of her 340 00:37:36,798 --> 00:37:39,009 till she can take care of herself again. All right? 341 00:37:40,135 --> 00:37:43,430 Me and you gotta be strong for her, okay? She's just sick right now. 342 00:37:44,264 --> 00:37:45,516 Go away. 343 00:37:45,599 --> 00:37:47,434 Wake up, man. Come on. 344 00:37:50,312 --> 00:37:52,898 At least six more hours. 345 00:37:52,981 --> 00:37:54,525 Six more hours? 346 00:37:54,608 --> 00:37:56,443 It's still dark outside. Look! 347 00:37:57,319 --> 00:37:59,988 'Cause it's early. But you gotta wake up, man. We gotta go. 348 00:38:00,572 --> 00:38:02,449 Let this hand go. There, boom. 349 00:38:02,533 --> 00:38:05,202 -And now flick it. Follow through. -Boom. 350 00:38:08,872 --> 00:38:10,624 I used to do this all day in my room. 351 00:38:10,707 --> 00:38:12,918 -That smells so good. -You think? 352 00:38:13,001 --> 00:38:16,672 -Kale. Kale. Kale. Mint. And mint. -Yes. All right. 353 00:38:16,755 --> 00:38:19,091 Dip 'em in a little-- a little soy sauce. 354 00:38:39,945 --> 00:38:42,781 Okay. I'm standing by up here. 355 00:38:44,825 --> 00:38:46,410 How long will it take? 356 00:38:47,619 --> 00:38:49,121 He should wake instantly. 357 00:38:51,957 --> 00:38:55,169 Okay. We're ready to go up here. 358 00:39:03,510 --> 00:39:04,511 All right. 359 00:39:05,846 --> 00:39:07,181 Okay. 360 00:39:08,932 --> 00:39:10,767 Keep your eyes closed. 361 00:39:11,518 --> 00:39:13,270 I'm gonna count you down from three. 362 00:39:14,730 --> 00:39:15,731 And on three… 363 00:39:17,316 --> 00:39:18,317 And two… 364 00:39:20,611 --> 00:39:21,695 And one. 365 00:39:44,676 --> 00:39:45,761 You're okay. 366 00:39:46,803 --> 00:39:48,138 Breathe. 367 00:39:52,059 --> 00:39:54,061 -That's it? -That's it. 368 00:39:58,482 --> 00:39:59,733 Everything go okay? 369 00:39:59,816 --> 00:40:00,817 Everything went great. 370 00:40:05,948 --> 00:40:07,157 When will I see him? 371 00:40:07,658 --> 00:40:08,659 In the morning. 372 00:40:09,451 --> 00:40:11,328 Until then, you should get some sleep. 373 00:40:18,627 --> 00:40:21,004 For the time that you are in this facility, 374 00:40:21,088 --> 00:40:24,466 that freckle is the only place on your entire body 375 00:40:24,550 --> 00:40:26,718 that isn't identical to his. 376 00:40:27,928 --> 00:40:30,013 If you get confused, 377 00:40:30,097 --> 00:40:35,185 you find that freckle and you'll know who you are. Okay? 378 00:40:37,479 --> 00:40:39,982 We know how strange this is. 379 00:40:43,902 --> 00:40:45,696 You got the good deal here. 380 00:40:47,990 --> 00:40:48,991 You'll see. 381 00:40:50,951 --> 00:40:53,704 Boom! Again. 382 00:40:53,787 --> 00:40:55,998 -Little chin music. -You're going down. 383 00:40:56,081 --> 00:40:58,041 You don't know nothing about this, boy. 384 00:40:59,793 --> 00:41:01,545 You too young. 385 00:41:02,379 --> 00:41:03,380 Chump. 386 00:41:03,463 --> 00:41:05,215 Yeah! 387 00:41:11,513 --> 00:41:12,514 Boom! 388 00:41:12,598 --> 00:41:15,976 -Yeah, baby! -That's just another cheap left. 389 00:41:20,981 --> 00:41:21,982 End call. 390 00:41:22,649 --> 00:41:23,859 Dad? 391 00:41:26,403 --> 00:41:28,447 -Hey, Cameron? -Talk to me, Cameron. 392 00:41:28,530 --> 00:41:30,824 -No. -Send Poppy a message. 393 00:41:39,082 --> 00:41:42,503 They're saying any of these seizures could kill me. 394 00:41:44,546 --> 00:41:48,425 And I could die out here this week before getting home to see them. 395 00:41:52,846 --> 00:41:56,808 I can't stop picturing her getting the news, having to tell Cory. 396 00:42:03,398 --> 00:42:05,609 Poppy and I had been going through some stuff. 397 00:42:06,318 --> 00:42:08,362 The other night I made her laugh. 398 00:42:09,154 --> 00:42:11,865 I can't remember the last time I did that, you know? 399 00:42:12,699 --> 00:42:13,909 Just made her laugh. 400 00:42:15,536 --> 00:42:17,079 That's because you're not funny. 401 00:42:21,458 --> 00:42:22,876 Yeah, that too. 402 00:42:38,475 --> 00:42:39,977 Those things will kill you, you know. 403 00:42:40,060 --> 00:42:43,272 Oh, you are funny. Fuck that. 404 00:42:46,149 --> 00:42:47,150 Cameron? 405 00:42:48,277 --> 00:42:49,319 We're ready for you. 406 00:42:55,909 --> 00:42:56,910 See you later. 407 00:42:59,037 --> 00:43:00,038 Have fun. 408 00:43:07,588 --> 00:43:09,423 Poppy's the world's best sleeper. 409 00:43:10,632 --> 00:43:12,968 When she's tired, she'll just drift off in seconds, 410 00:43:13,051 --> 00:43:14,595 like, out like a light. 411 00:43:15,929 --> 00:43:17,514 Poppy speaks French? 412 00:43:19,349 --> 00:43:21,852 Yeah, she'll still say the occasional French word. 413 00:43:24,104 --> 00:43:25,731 Like, she'll say… 414 00:43:27,441 --> 00:43:28,442 Or… 415 00:43:34,698 --> 00:43:37,409 Or if something is great, like, just perfect, 416 00:43:37,492 --> 00:43:39,077 she might whisper… 417 00:43:58,764 --> 00:44:00,516 You wanna go say hi? 418 00:44:32,172 --> 00:44:33,173 You okay? 419 00:44:35,092 --> 00:44:36,218 After last night? 420 00:44:39,930 --> 00:44:40,931 Good. 421 00:44:47,020 --> 00:44:48,522 I don't know how to… 422 00:44:50,816 --> 00:44:52,568 What to say here. 423 00:44:56,113 --> 00:44:57,531 I know you don't think I'm… 424 00:45:05,330 --> 00:45:06,331 You. 425 00:45:13,130 --> 00:45:15,632 I'm sitting up in that room, looking at Rafa. 426 00:45:16,216 --> 00:45:20,053 My heart is beating out of my chest, and, um, I'm nervous. 427 00:45:21,013 --> 00:45:22,306 I'm really nervous. 428 00:45:26,393 --> 00:45:27,936 Then Dad pops in my head. 429 00:45:31,815 --> 00:45:34,359 That first trip out to see him after they split. 430 00:45:35,944 --> 00:45:37,779 Getting on that airplane. 431 00:45:39,323 --> 00:45:40,991 Just the nerves, you know? 432 00:45:41,742 --> 00:45:43,160 And I close my eyes. 433 00:45:46,455 --> 00:45:47,873 And then I open 'em. 434 00:45:53,504 --> 00:45:55,506 I'm not up there in that room anymore. 435 00:45:58,258 --> 00:45:59,259 I'm here. 436 00:46:02,971 --> 00:46:04,056 I am here. 437 00:46:09,144 --> 00:46:12,523 I'm sorry, man. I'm sorry. I'm sorry. 438 00:46:21,657 --> 00:46:23,659 He knows you're nervous, Jack. 439 00:46:24,910 --> 00:46:26,745 Just answer the questions. 440 00:46:32,751 --> 00:46:34,670 -Audio muted. -Cameron… 441 00:46:36,255 --> 00:46:37,256 you're you. 442 00:46:38,757 --> 00:46:41,552 There are no wrong answers. 443 00:46:49,101 --> 00:46:50,310 Audio unmuted. 444 00:46:50,394 --> 00:46:54,731 Okay, Jack. Poppy works with children. 445 00:46:55,649 --> 00:46:58,277 Yeah, she teaches kids with learning difficulties 446 00:46:58,360 --> 00:47:00,153 through music therapy. 447 00:47:01,238 --> 00:47:03,866 She's got her own take on the Orff Schulwerk method. 448 00:47:05,075 --> 00:47:11,790 So, um, she makes songs with the kids, and she puts them in the songs. 449 00:47:11,874 --> 00:47:15,210 And… they love it. 450 00:47:18,297 --> 00:47:20,257 She's just insanely talented. 451 00:47:22,384 --> 00:47:27,222 She cares. You know? Like, she really cares. 452 00:47:28,390 --> 00:47:29,975 Did you always want children? 453 00:47:33,604 --> 00:47:35,439 I like this, Cameron Turner. 454 00:47:36,481 --> 00:47:39,026 I think after I met Poppy, I realized I wanted kids. 455 00:47:39,109 --> 00:47:40,694 I like all of this. 456 00:47:40,777 --> 00:47:42,321 Yeah. 457 00:47:42,404 --> 00:47:44,573 I was cynical for a long time. 458 00:47:44,656 --> 00:47:47,701 Wow. Oh, my gosh. 459 00:47:48,785 --> 00:47:51,872 We have scarily similar taste in books. 460 00:47:51,955 --> 00:47:56,210 This idea of finding true love or a soul mate. 461 00:47:57,252 --> 00:48:01,256 Then someone like Poppy comes along and you realize you're just surviving. 462 00:48:01,340 --> 00:48:02,341 Do you play? 463 00:48:04,176 --> 00:48:05,302 I butcher. 464 00:48:06,386 --> 00:48:08,680 But I'm not playing in front of you. 465 00:48:08,764 --> 00:48:11,767 I could have just gone on like that forever. 466 00:48:11,850 --> 00:48:15,687 You better stop And think about what you doing 467 00:48:20,943 --> 00:48:23,237 Oh, I love it. Yes. 468 00:48:23,320 --> 00:48:24,530 I just lucked out, I guess. 469 00:48:27,074 --> 00:48:28,075 Good. 470 00:48:29,952 --> 00:48:32,287 Talk about your parents' relationship. 471 00:48:33,163 --> 00:48:35,916 Well, there's not really much to talk about. 472 00:48:36,458 --> 00:48:39,962 They divorced when I was five, and my dad moved away for work. 473 00:48:41,004 --> 00:48:43,131 He was a doctor. A pediatrician. 474 00:48:51,932 --> 00:48:56,687 He looks like me. He sounds like me, but I don't know… 475 00:48:58,605 --> 00:49:02,025 In seven months, that child is gonna come into the world without a dad. 476 00:49:06,363 --> 00:49:07,447 Seven months. 477 00:49:07,948 --> 00:49:10,367 Hey. At least you're not feeling sorry for yourself. 478 00:49:11,535 --> 00:49:13,370 Oh, okay. That's fair. 479 00:49:14,371 --> 00:49:15,622 You're gonna be good, man. 480 00:49:15,706 --> 00:49:16,707 That's fair. 481 00:49:19,418 --> 00:49:22,045 And what about you? How you doing? 482 00:49:23,297 --> 00:49:24,298 Me? 483 00:49:25,048 --> 00:49:26,550 Never better. 484 00:49:26,633 --> 00:49:27,759 Any other great questions? 485 00:49:27,843 --> 00:49:29,344 No. Okay. 486 00:49:30,304 --> 00:49:31,305 Yep. 487 00:49:32,222 --> 00:49:33,974 Having the time of my life out here. 488 00:49:34,057 --> 00:49:36,977 Nature's awesome. Great food. 489 00:49:44,401 --> 00:49:45,402 Cameron? 490 00:49:46,445 --> 00:49:47,863 Make it obscure. 491 00:49:49,156 --> 00:49:52,492 Andre. Gift. 492 00:49:55,329 --> 00:49:56,830 Am I actually gonna like this? 493 00:49:56,914 --> 00:49:58,916 -Probably not. It's probably-- -Oh, God. What? 494 00:49:58,999 --> 00:50:01,084 -Lift your feet up high. -Lift my feet up where? 495 00:50:01,168 --> 00:50:04,087 -And step. Step. Step. -Whoa! Oops. Oh, no! No! Oh. 496 00:50:04,171 --> 00:50:05,631 There we go. There you go. 497 00:50:05,714 --> 00:50:07,299 We're safe. We're safe. 498 00:50:07,883 --> 00:50:08,884 What is it? 499 00:50:12,012 --> 00:50:15,265 You got me a piano! 500 00:50:17,893 --> 00:50:19,228 Andre! 501 00:50:20,729 --> 00:50:21,730 Oh, my God. 502 00:50:21,813 --> 00:50:24,816 -Thank you so much. -And he was so like Poppy. 503 00:50:24,900 --> 00:50:28,904 Like, just wildly smart and gentle. 504 00:50:29,988 --> 00:50:31,448 What happened to him? 505 00:50:32,824 --> 00:50:39,039 Andre… was thrown from his bike off of a mountain road. 506 00:50:40,707 --> 00:50:45,087 His body landed in the branches of a pine tree, high up. 507 00:50:46,421 --> 00:50:50,592 Every couple of weeks, I dream about him up there in the treetops. 508 00:50:52,886 --> 00:50:55,472 Alone. Just laying there. 509 00:51:01,854 --> 00:51:04,273 Have you talked to your wife about that dream? 510 00:51:04,356 --> 00:51:05,357 No. 511 00:51:06,024 --> 00:51:07,025 Why not? 512 00:51:07,693 --> 00:51:10,279 She didn't leave the house for the better part of a year. 513 00:51:13,282 --> 00:51:16,201 Slept in the guest room most of that time, so… 514 00:51:16,285 --> 00:51:17,786 I'm just trying to help you. 515 00:51:20,539 --> 00:51:21,748 I know, I know. 516 00:51:22,708 --> 00:51:24,877 -I need to be alone. Thank you. -Please-- 517 00:51:25,460 --> 00:51:29,506 It's not really subject matter we enjoy getting into. 518 00:51:31,884 --> 00:51:34,678 How did Poppy sleeping apart make you feel? 519 00:51:36,805 --> 00:51:37,806 Alone. 520 00:51:39,224 --> 00:51:40,851 Mostly, I worried about her. 521 00:51:42,394 --> 00:51:43,395 I missed her. 522 00:51:45,147 --> 00:51:47,107 Did you resent her for it? 523 00:51:47,983 --> 00:51:49,484 She lost her twin. 524 00:51:50,485 --> 00:51:54,740 She never felt good about him getting that motorcycle. 525 00:51:56,325 --> 00:51:59,161 Blamed herself for not protesting more. 526 00:51:59,244 --> 00:52:01,914 But he was gonna get the bike anyway. 527 00:52:03,081 --> 00:52:06,960 You've mentioned how well Poppy has progressed with her therapist 528 00:52:07,044 --> 00:52:08,462 over the last few months. 529 00:52:09,213 --> 00:52:11,131 But you never went to see anybody? 530 00:52:11,632 --> 00:52:13,300 No. 531 00:52:14,927 --> 00:52:17,888 Did you talk to someone after your parents were divorced? 532 00:52:18,555 --> 00:52:19,890 No, I was five. 533 00:52:21,683 --> 00:52:23,810 So you've never been to a therapist? 534 00:52:23,894 --> 00:52:24,895 No. 535 00:52:24,978 --> 00:52:28,815 And you can't talk to Poppy about this dream that you keep having? 536 00:52:28,899 --> 00:52:32,653 It's been two years. Why haven't you gone to see somebody? 537 00:52:32,736 --> 00:52:33,737 I don't know. 538 00:52:37,074 --> 00:52:38,075 Cameron? 539 00:52:40,160 --> 00:52:41,411 I'm sorry, I-- 540 00:52:46,792 --> 00:52:48,001 I'm sorry. 541 00:52:49,253 --> 00:52:50,254 It's okay. 542 00:52:54,007 --> 00:52:55,217 Let's take a break. 543 00:53:20,284 --> 00:53:21,493 Saving them for you. 544 00:53:41,054 --> 00:53:42,055 All right. 545 00:53:42,723 --> 00:53:45,392 Jack, are you ready? 546 00:53:45,893 --> 00:53:46,894 Yeah. 547 00:53:47,769 --> 00:53:49,104 -Cameron? -Yeah. 548 00:53:51,481 --> 00:53:52,482 All right. 549 00:53:53,317 --> 00:53:55,152 Call Poppy, please. 550 00:54:02,826 --> 00:54:06,663 This is weird timing. I just spoke to the clinic. 551 00:54:07,414 --> 00:54:11,084 Doctor Herbert is confirmed for the ultrasound on the 25th. 552 00:54:16,632 --> 00:54:17,633 Cam? 553 00:54:19,843 --> 00:54:21,053 That's real. 554 00:54:21,136 --> 00:54:25,557 Yeah. So real. Living human in body. 555 00:54:25,641 --> 00:54:28,727 Just feels so different to how I remember it with Cory, right? 556 00:54:28,810 --> 00:54:29,811 Yeah. 557 00:54:31,939 --> 00:54:33,774 Remember how we found out? 558 00:54:33,857 --> 00:54:37,736 Oh, my God, yeah. That insane snow. 559 00:54:38,320 --> 00:54:40,113 Jessie and Zoe's wedding the next day. 560 00:54:40,197 --> 00:54:42,449 Zoe knew right away. 561 00:54:42,950 --> 00:54:46,578 "Oh, my God. You're pregnant, Poppy." 562 00:54:47,412 --> 00:54:50,749 Oh, I remember that feeling. 563 00:54:50,832 --> 00:54:52,668 You were barely out of the doctor's office, 564 00:54:52,751 --> 00:54:54,920 you were already making a playlist, holding the speaker there. 565 00:54:55,003 --> 00:54:59,842 Yeah. Yes. Womb tunes. 566 00:54:59,925 --> 00:55:03,595 Womb tunes. Oh, it's been a minute. 567 00:55:05,222 --> 00:55:06,932 Hey, we should tell Cory soon, too. 568 00:55:08,642 --> 00:55:10,310 Yeah, I was thinking the same-- 569 00:55:11,311 --> 00:55:13,605 Rafa, send Poppy a message. 570 00:55:15,691 --> 00:55:17,776 -What did you do? -I don't like this. 571 00:55:20,821 --> 00:55:24,575 And you think I like this? Talking to my wife under a spotlight? 572 00:55:24,658 --> 00:55:26,118 She's not your wife! 573 00:55:26,201 --> 00:55:29,663 Oh, okay. Okay, I see. 574 00:55:29,746 --> 00:55:32,583 You can't bear to see this actually work. That's the real problem. 575 00:55:32,666 --> 00:55:34,251 -Fuck you, man! -Fuck you! 576 00:55:34,334 --> 00:55:37,129 And what about me? Waking up in this place, 577 00:55:37,212 --> 00:55:39,548 waiting for you to pull the plug, being told I'm not me. 578 00:55:39,631 --> 00:55:41,049 Because you're not me. 579 00:55:41,842 --> 00:55:43,802 You are not me! 580 00:55:46,972 --> 00:55:49,683 You know what? Fuck all this. 581 00:55:49,766 --> 00:55:52,227 -No, bullshit. You stay right here. -This is bullshit! Fuck that! 582 00:55:52,311 --> 00:55:54,855 -Stay here. Bullshit. This is real. -Open the fucking door! 583 00:55:54,938 --> 00:55:56,773 And you know it. You know it. 584 00:55:56,857 --> 00:56:00,485 Poppy said if she couldn't tell, if her mom was indistinguishable… 585 00:56:00,569 --> 00:56:02,821 Well, here it is. Indistinguishable. 586 00:56:02,905 --> 00:56:05,073 You won't go through with it because you're too selfish! 587 00:56:05,157 --> 00:56:06,658 Get the fuck off me. 588 00:56:06,742 --> 00:56:08,869 I'm done with you. Huh? 589 00:56:08,952 --> 00:56:12,497 Do something? Do it. Fuck you, do it. Do it! 590 00:56:13,457 --> 00:56:16,251 Yeah. You won't leave this place. 591 00:56:16,335 --> 00:56:19,588 I'm going home, and I'm telling them everything. Everything! 592 00:56:20,088 --> 00:56:22,341 Yeah, I bet you will. Bitch ass. 593 00:56:22,424 --> 00:56:24,426 It's always about you. It's always about you. 594 00:56:24,510 --> 00:56:26,220 She's been trying to talk for I don't know how long, 595 00:56:26,303 --> 00:56:27,387 and you keep shutting her out, 596 00:56:27,471 --> 00:56:29,806 because deep down inside, you feel like she abandoned us. 597 00:56:29,890 --> 00:56:31,892 -I never thought that! I never! -You did! 598 00:56:31,975 --> 00:56:33,268 You did-- 599 00:56:33,352 --> 00:56:36,355 Hey, hey. Hey. 600 00:56:36,438 --> 00:56:38,774 It's okay. It's okay. Breathe, breathe. 601 00:56:40,234 --> 00:56:41,235 Cam? 602 00:56:54,206 --> 00:56:55,624 What the fuck, man? 603 00:57:00,420 --> 00:57:02,339 He shouldn't go home in that state. 604 00:57:10,472 --> 00:57:14,476 I'll talk to him, but it's in his contract. 605 00:57:18,230 --> 00:57:19,439 I need to see him. 606 00:58:17,581 --> 00:58:20,000 I remember when I knew she was gonna be okay. 607 00:58:30,636 --> 00:58:34,431 I used to cry for Tracy 608 00:58:34,515 --> 00:58:37,684 I wanted to see him again 609 00:58:40,020 --> 00:58:46,818 But sometimes Sometimes life ain't always the way 610 00:58:51,532 --> 00:58:57,913 Sometimes it snows in April 611 00:59:01,500 --> 00:59:06,505 Sometimes I feel so bad 612 00:59:07,714 --> 00:59:09,216 So bad 613 00:59:10,592 --> 00:59:17,558 Sometimes I wish life is never-ending 614 00:59:19,643 --> 00:59:25,941 And all good things They say never last 615 00:59:30,112 --> 00:59:32,155 And love 616 00:59:33,156 --> 00:59:39,538 It isn't hard till it's passed 617 00:59:57,681 --> 01:00:02,477 Hey, uh… I'm really sorry about earlier. 618 01:00:03,228 --> 01:00:04,855 I don't think she abandoned us. 619 01:00:08,901 --> 01:00:10,360 No, there's something to it. 620 01:00:12,029 --> 01:00:13,238 There's something to it. 621 01:00:15,365 --> 01:00:18,202 She'd been trying to talk to me for a long time in her own way. 622 01:00:18,869 --> 01:00:20,454 Thought I had more time, I guess. 623 01:00:22,331 --> 01:00:24,958 I just told her about that dizzy spell three months ago. 624 01:00:27,419 --> 01:00:29,630 If I'd had mentioned the headache back then-- 625 01:00:30,756 --> 01:00:33,050 She'd have marched us in for a scan that day. 626 01:00:35,219 --> 01:00:36,845 And got to it before it spread. 627 01:00:38,805 --> 01:00:40,015 Dealt with it together. 628 01:00:46,355 --> 01:00:50,150 I know you got to go back and see them. I get it. 629 01:00:51,527 --> 01:00:52,945 Do the right thing here. 630 01:00:54,071 --> 01:00:56,907 In seven months, that baby-- 631 01:00:56,990 --> 01:00:57,991 Don't do that. 632 01:00:58,075 --> 01:01:01,245 If you tell her, you're saying it for you. I'm saying that for them. 633 01:01:01,328 --> 01:01:02,329 Enough. 634 01:01:20,764 --> 01:01:21,765 Morning. 635 01:01:25,060 --> 01:01:26,562 Hey, Jack. 636 01:01:27,145 --> 01:01:29,815 Hey, hey. You're okay. It's okay. 637 01:01:32,276 --> 01:01:34,069 -Oh, shit. -You're okay. 638 01:01:34,152 --> 01:01:35,153 You're okay. 639 01:01:37,823 --> 01:01:38,824 Yeah. 640 01:01:43,662 --> 01:01:46,498 Monitoring your lens feed while you're back at home 641 01:01:46,582 --> 01:01:49,877 is an important part of Jack's psychological evaluation. 642 01:01:50,377 --> 01:01:51,670 Nothing's ever recorded? 643 01:01:52,337 --> 01:01:53,630 That's the policy. 644 01:01:55,132 --> 01:01:57,467 And only Jack has access to this feed? 645 01:01:57,968 --> 01:01:59,720 No one sees or hears a thing. 646 01:02:06,101 --> 01:02:07,519 Access granted. 647 01:02:11,398 --> 01:02:14,484 Now, try your best to forget about all this, 648 01:02:14,568 --> 01:02:16,987 and just enjoy your time with them. 649 01:02:19,364 --> 01:02:21,617 We'll see you in three days, Cameron. 650 01:02:21,700 --> 01:02:25,954 Try to put everything out of your mind. Just enjoy your time at home. 651 01:02:30,375 --> 01:02:31,543 Do come back. 652 01:05:18,001 --> 01:05:19,336 Oh, my God. 653 01:05:20,921 --> 01:05:23,006 Call him. Send a car. 654 01:05:32,558 --> 01:05:33,559 Oh, my God. 655 01:05:35,102 --> 01:05:36,103 Pick up. 656 01:05:37,145 --> 01:05:41,775 Cameron, there will be a car there in a moment. Try to stand up. 657 01:06:05,382 --> 01:06:06,884 Cameron? 658 01:06:06,967 --> 01:06:09,011 We're gonna need you to come back. 659 01:06:09,094 --> 01:06:10,095 I just got home. 660 01:06:10,179 --> 01:06:12,639 We might just need to change your medication, 661 01:06:12,723 --> 01:06:14,308 but we gotta have a look at you. 662 01:06:14,391 --> 01:06:15,559 I'm not going back. 663 01:06:15,642 --> 01:06:19,438 If you stay and you have another seizure without supervision, 664 01:06:19,521 --> 01:06:21,857 you could die in front of your family. 665 01:06:22,816 --> 01:06:23,817 Fuck you. 666 01:06:25,444 --> 01:06:27,279 Fuck. Fuck. 667 01:06:29,531 --> 01:06:30,532 Cameron? 668 01:06:32,743 --> 01:06:34,244 Cameron, talk to me. 669 01:07:01,438 --> 01:07:03,065 Jack goes in the morning. 670 01:07:05,067 --> 01:07:08,904 I haven't finished evaluating his psychological state yet. 671 01:07:10,113 --> 01:07:12,324 I'm not comfortable with Jack going home. 672 01:07:13,158 --> 01:07:15,160 Poppy's expecting him back. 673 01:07:15,244 --> 01:07:19,081 -I have-- -Jack is ready. He goes first thing. 674 01:07:21,041 --> 01:07:22,960 We're covered for this in the contract. 675 01:07:23,836 --> 01:07:26,880 It will be noted that you opposed the decision. 676 01:07:27,673 --> 01:07:30,050 Tell Jack to call Poppy now. 677 01:07:32,261 --> 01:07:37,307 You slipped in the shower. Mild concussion. Scan was all good. 678 01:07:37,391 --> 01:07:38,392 Home tomorrow. 679 01:07:38,976 --> 01:07:39,977 All right. 680 01:07:48,569 --> 01:07:51,947 If these two weeks at home go well, which they will, 681 01:07:52,656 --> 01:07:55,075 your memory of this process will be removed 682 01:07:55,158 --> 01:07:56,994 and we will not see you here again. 683 01:07:59,705 --> 01:08:03,709 If Cameron wakes up, he will monitor your lens feed. 684 01:08:04,376 --> 01:08:07,004 But unless there are any issues over the next two weeks, 685 01:08:07,087 --> 01:08:09,256 he will not have the option to stop this. 686 01:08:11,550 --> 01:08:15,387 I know this isn't as we planned it, but you're ready, Jack. 687 01:08:15,971 --> 01:08:18,265 Don't think of these two weeks as a test. 688 01:08:19,308 --> 01:08:20,392 Just going home. 689 01:08:54,468 --> 01:08:57,386 Bear? Let me see you. 690 01:08:58,971 --> 01:09:00,307 Are you okay? 691 01:09:00,390 --> 01:09:03,810 -Just-- Just a little bit sore. I'm fine. -Yeah? 692 01:09:03,894 --> 01:09:05,312 The swelling's gone down. 693 01:09:06,729 --> 01:09:07,731 What did they say? 694 01:09:09,316 --> 01:09:12,528 I'll be a little bit fuzzy for a few days. But I'm good. 695 01:09:14,863 --> 01:09:15,738 Come here. 696 01:09:32,130 --> 01:09:33,131 You scared me. 697 01:09:33,215 --> 01:09:34,383 I scared me. 698 01:09:48,438 --> 01:09:50,357 He's waiting for you up in his room. 699 01:09:53,068 --> 01:09:55,904 -Who? -Your son. 700 01:10:03,287 --> 01:10:04,413 Shut up. 701 01:10:06,874 --> 01:10:08,041 Asshole. 702 01:10:09,168 --> 01:10:10,377 I'm sorry, I had to. 703 01:10:10,460 --> 01:10:12,796 Shit, Cam. Don't freak me out like that. 704 01:10:13,505 --> 01:10:14,673 Wanker. 705 01:10:15,257 --> 01:10:16,717 -Come here. -No. 706 01:10:16,800 --> 01:10:18,552 Come here. 707 01:10:18,635 --> 01:10:21,346 -No way. -I'm sorry. 708 01:10:29,188 --> 01:10:30,397 Easy, tiger. 709 01:10:33,317 --> 01:10:34,568 Pig. 710 01:10:34,651 --> 01:10:36,195 What the hell? Ellington? 711 01:10:37,446 --> 01:10:38,655 Hey, pal. 712 01:10:39,948 --> 01:10:41,867 Wow, I think Pig's pissed at you 713 01:10:41,950 --> 01:10:44,995 for leaving town and hitting your head. 714 01:10:45,078 --> 01:10:48,999 Wow, he is not letting it go. Ellington. 715 01:10:50,876 --> 01:10:52,002 Okay, Pig. 716 01:10:52,961 --> 01:10:54,379 I'll stick him outside. 717 01:10:55,881 --> 01:10:57,216 I'll go check on Doc. 718 01:11:26,453 --> 01:11:27,663 Hey. 719 01:11:29,331 --> 01:11:31,792 Ra-- What happened? 720 01:11:32,668 --> 01:11:33,669 You passed out. 721 01:11:36,296 --> 01:11:39,383 You've been unconscious for almost 24 hours. 722 01:11:41,552 --> 01:11:42,553 What does Poppy think? 723 01:11:43,428 --> 01:11:44,972 Everything's fine, Cameron. 724 01:11:47,641 --> 01:11:48,642 What does that mean? 725 01:11:52,688 --> 01:11:53,689 He's not gone. 726 01:11:54,398 --> 01:11:58,318 We've been monitoring it all while you were out. Everything's good. 727 01:11:58,402 --> 01:12:01,780 No. No, no, no. I didn't get-- 728 01:12:01,864 --> 01:12:03,699 I'm so sorry that it happened this way… 729 01:12:03,782 --> 01:12:05,200 I'm not done. I didn't say he could go. 730 01:12:05,284 --> 01:12:07,160 -…but it was the right decision. -Bullshit. 731 01:12:07,244 --> 01:12:08,704 I'm not done! 732 01:12:08,787 --> 01:12:10,330 Well, it's not about you now. 733 01:12:10,914 --> 01:12:11,915 Excuse me? 734 01:12:11,999 --> 01:12:15,419 -You have an opportunity that no one gets. -No. No, no, no. 735 01:12:15,502 --> 01:12:17,004 Don't be blind, Cameron. 736 01:12:17,087 --> 01:12:18,505 -Fuck you. -You're dying. 737 01:12:23,343 --> 01:12:24,344 You're dying. 738 01:12:30,267 --> 01:12:32,477 -You're dying, Cam-- -Stop! 739 01:12:33,937 --> 01:12:34,938 Stop. 740 01:12:40,235 --> 01:12:41,403 Jack was ready. 741 01:12:42,988 --> 01:12:44,072 They're in good hands. 742 01:12:47,451 --> 01:12:48,702 They're in your hands. 743 01:12:53,999 --> 01:12:55,167 I wanna see the video. 744 01:12:57,503 --> 01:12:58,504 Now. 745 01:13:00,506 --> 01:13:02,341 And you need to stop watching my family. 746 01:13:07,095 --> 01:13:09,598 I learned that from school. Paper is wood. 747 01:13:09,681 --> 01:13:11,350 Yes. 748 01:13:11,975 --> 01:13:13,519 -It's got some-- Let me see. -Is it? 749 01:13:13,602 --> 01:13:15,479 Some wood up there. 750 01:13:15,562 --> 01:13:18,941 Yeah. Yes, sir. 751 01:13:20,901 --> 01:13:22,861 -This the only feed? -Okay. 752 01:13:22,945 --> 01:13:23,946 Yes. 753 01:13:24,863 --> 01:13:26,281 I'd like to be alone. 754 01:13:26,907 --> 01:13:28,075 Nope. 755 01:13:28,158 --> 01:13:31,828 So, what's one thing I've been trying to get you to do more of? 756 01:13:34,164 --> 01:13:36,542 -Read? -Good. 757 01:13:37,876 --> 01:13:39,628 Here's a little something for you. 758 01:13:39,711 --> 01:13:41,338 Essentially, it's from your grandmother. 759 01:13:41,421 --> 01:13:43,924 It's something she gave to me when I was about your age. 760 01:13:44,508 --> 01:13:46,218 Open it up, it's a good one. 761 01:13:47,177 --> 01:13:48,220 Okay. 762 01:13:48,303 --> 01:13:50,180 She wrote a little something in it. 763 01:13:56,603 --> 01:13:59,022 I used to kill Andre for doing this to our books 764 01:13:59,106 --> 01:14:00,607 when we were growing up. 765 01:14:00,691 --> 01:14:04,653 Now I'm, like, poring over every word he underlined. 766 01:14:14,413 --> 01:14:16,081 Somehow I'm-- 767 01:14:20,210 --> 01:14:22,337 Somehow I'm finally breathing again. 768 01:14:25,549 --> 01:14:27,634 But I feel like I've lost you, Cam. 769 01:14:32,139 --> 01:14:34,433 You keep yourself so busy in a job you hate. 770 01:14:34,516 --> 01:14:36,435 It's like you're not here. 771 01:14:37,436 --> 01:14:41,690 And I'm not saying you're fully to blame, you know? We're both in this. 772 01:14:44,735 --> 01:14:46,987 I know I checked out for a while. 773 01:14:48,155 --> 01:14:49,865 And I know that scared you. 774 01:14:52,075 --> 01:14:55,078 And I'm sorry for that, Cam. I am. 775 01:14:58,332 --> 01:15:02,836 I mean, hearing you say the words, "I hit my head," the other day… 776 01:15:07,674 --> 01:15:11,845 I couldn't lose you, Cam. I couldn't live. 777 01:15:17,142 --> 01:15:22,648 So this is me telling you that I'm done with the silence now. 778 01:15:24,566 --> 01:15:29,196 We start communicating, and we fix things. 779 01:16:10,571 --> 01:16:12,030 I made you a little something. 780 01:16:30,090 --> 01:16:31,592 It's really insensitive. 781 01:16:36,096 --> 01:16:39,016 Oh, no. I'm-- I'm sorry. I-- 782 01:16:40,184 --> 01:16:41,602 Oh, shit. I'm so so-- 783 01:16:45,731 --> 01:16:46,732 You little shit. 784 01:16:49,401 --> 01:16:50,402 You scared me. 785 01:16:50,903 --> 01:16:52,613 Your face. It's-- It's-- 786 01:16:53,113 --> 01:16:54,615 You scared me. That was good. 787 01:16:56,700 --> 01:16:59,494 It is… It's good. Funny. 788 01:17:08,754 --> 01:17:10,672 Hey, oh. It's okay. 789 01:17:13,425 --> 01:17:14,426 You're okay. 790 01:17:20,766 --> 01:17:22,351 I'm here. You're okay. 791 01:18:22,870 --> 01:18:24,830 He's taking out the contacts more and more, 792 01:18:24,913 --> 01:18:26,415 not just when he goes to bed. 793 01:18:26,498 --> 01:18:29,960 He doesn't have to wear them all the time. They make him feel uncomfortable. 794 01:18:30,627 --> 01:18:32,045 He feels badly for you. 795 01:18:32,838 --> 01:18:36,216 But he also feels uncomfortable having his family watched. 796 01:18:36,300 --> 01:18:38,635 I don't give a shit about his comfort. That's my family. 797 01:18:38,719 --> 01:18:41,638 What you're feeling right now, Cameron, is normal. 798 01:18:41,722 --> 01:18:43,223 No, it is not. 799 01:18:43,932 --> 01:18:45,142 Something is wrong. 800 01:18:45,225 --> 01:18:47,519 For the last couple of days, I feel it. Something is off. 801 01:18:47,603 --> 01:18:48,812 At this stage, 802 01:18:48,896 --> 01:18:53,650 whatever you're going through, it's normal. He's fine. 803 01:18:54,776 --> 01:18:55,986 Yeah. 804 01:19:37,611 --> 01:19:39,029 What's up with you? 805 01:19:51,708 --> 01:19:54,336 Cory, it's time to eat, buddy. 806 01:20:02,970 --> 01:20:03,971 Cory. Pause it. 807 01:20:05,264 --> 01:20:06,265 Cory, come on. 808 01:20:06,849 --> 01:20:07,850 What do you think? 809 01:20:12,062 --> 01:20:13,146 I like it. 810 01:20:13,856 --> 01:20:16,525 -Pecorino instead of Parmesan. -So good. 811 01:20:16,608 --> 01:20:17,651 Yeah. 812 01:20:21,655 --> 01:20:23,490 Come on, man. Now. Pause it. 813 01:20:24,491 --> 01:20:26,493 Less salty, right? Kind of sweeter? 814 01:20:26,577 --> 01:20:27,995 Yeah. It's great. 815 01:20:32,416 --> 01:20:34,418 -You okay, babe? -Yeah, I'm fine. 816 01:20:35,419 --> 01:20:37,546 -What's up? -No. I'm good. I'm good. 817 01:20:38,589 --> 01:20:39,798 You need to stop! 818 01:20:54,980 --> 01:20:56,607 Oh, no. 819 01:21:32,809 --> 01:21:34,061 Access denied. 820 01:21:35,229 --> 01:21:36,438 Access denied. 821 01:26:20,138 --> 01:26:22,307 -Yeah. The waddle dance. -I'm gonna be a big brother! 822 01:26:22,391 --> 01:26:24,810 -Good job! -We got the waddle dance. 823 01:26:28,939 --> 01:26:30,232 I love him. 824 01:26:52,880 --> 01:26:53,881 Wow. 825 01:27:40,093 --> 01:27:41,595 Do what you need to do. 826 01:28:35,107 --> 01:28:37,693 Hey, hey. Just, um… 827 01:28:39,653 --> 01:28:40,654 Just be careful. 828 01:29:18,859 --> 01:29:19,860 Hey, Doc. 829 01:29:22,529 --> 01:29:23,530 Doc. 830 01:29:26,617 --> 01:29:27,618 Wake up. 831 01:29:36,710 --> 01:29:37,961 What's wrong? 832 01:29:39,338 --> 01:29:42,925 I just had a really bad nightmare, and I just wanted to see you. 833 01:29:43,967 --> 01:29:46,762 Hey, I have an idea. 834 01:29:51,099 --> 01:29:56,063 We're going to pretend that this is beer, okay? 835 01:29:56,146 --> 01:29:59,107 My first was with my mom. I was a lot older than you, though. 836 01:29:59,191 --> 01:30:02,444 But it's okay. We won't tell anybody. 837 01:30:02,528 --> 01:30:03,862 Yeah. 838 01:30:04,571 --> 01:30:08,534 And these guys were her favorite thing to eat with beer. 839 01:30:11,036 --> 01:30:13,163 Edamame with loads of salt. 840 01:30:14,081 --> 01:30:16,625 Washed down with a nice, crisp brew. 841 01:30:17,543 --> 01:30:19,086 -Yum. -How do you eat it? 842 01:30:19,169 --> 01:30:22,631 See? Just grab the top one. Start one at a time with the top one. 843 01:30:24,091 --> 01:30:26,510 Pop it out. Yeah, go ahead. Yeah. 844 01:30:28,220 --> 01:30:30,055 -Tastes good. -Good, right? 845 01:30:31,265 --> 01:30:32,683 Better than they look. 846 01:30:33,684 --> 01:30:35,269 Yeah, now try it with your beer. 847 01:30:36,061 --> 01:30:37,062 Okay. 848 01:30:38,272 --> 01:30:41,942 Apple juice, but-- Hold up, hold on. Cheers. 849 01:30:44,778 --> 01:30:45,946 Long life for you. 850 01:30:47,281 --> 01:30:49,032 To edamame. 851 01:31:03,797 --> 01:31:05,007 I'll just take one more. 852 01:31:06,216 --> 01:31:07,217 Come here, man. 853 01:31:34,119 --> 01:31:35,454 You okay, Dad? 854 01:31:42,628 --> 01:31:45,547 Let me look at you, man. Let me look at that face. 855 01:31:51,011 --> 01:31:52,471 Yeah, I'm okay. 856 01:31:56,642 --> 01:31:57,643 I'm okay. 857 01:32:02,314 --> 01:32:03,315 Cory? 858 01:32:04,024 --> 01:32:05,067 Yes? 859 01:32:06,944 --> 01:32:07,945 I love you, man. 860 01:32:08,946 --> 01:32:10,364 I love you too, Dad. 861 01:32:17,913 --> 01:32:18,914 I know. 862 01:32:35,389 --> 01:32:36,390 Be good, Doc. 863 01:33:27,274 --> 01:33:28,275 P? 864 01:33:30,319 --> 01:33:31,528 P. 865 01:33:36,617 --> 01:33:37,826 I love you. 866 01:33:43,874 --> 01:33:45,000 Poppy, wake up. 867 01:33:52,049 --> 01:33:53,467 Bear, what's wrong? 868 01:33:55,093 --> 01:33:56,094 What's wrong? 869 01:33:58,388 --> 01:33:59,556 It's nothing. I just-- 870 01:34:02,017 --> 01:34:03,852 I just had a really bad dream. 871 01:34:04,436 --> 01:34:07,606 I got angry at Cory. Dreamt I lost everything. 872 01:34:07,689 --> 01:34:10,108 Oh, baby. 873 01:34:10,692 --> 01:34:11,860 Come here. 874 01:34:17,366 --> 01:34:20,494 God, you're shaking, sweetheart. You're shaking. 875 01:34:21,870 --> 01:34:22,913 It felt so real. 876 01:34:24,957 --> 01:34:26,166 Oh, sweetheart. 877 01:34:28,710 --> 01:34:31,463 -We're here. Yeah? -Yes. 878 01:34:34,508 --> 01:34:37,469 We're doing better now. Yeah? 879 01:34:41,390 --> 01:34:43,141 Yeah, we're doing great. 880 01:34:47,813 --> 01:34:49,773 If it's a boy… 881 01:34:51,900 --> 01:34:53,360 we should name him Andre. 882 01:34:54,570 --> 01:34:55,779 Yeah. I know. 883 01:35:20,053 --> 01:35:21,054 Poppy? 884 01:35:21,930 --> 01:35:22,931 Yeah? 885 01:35:30,772 --> 01:35:31,982 I drifted. 886 01:35:35,736 --> 01:35:38,280 Cam, stop it. Come here. 887 01:35:42,409 --> 01:35:44,369 I'm so sorry. I just-- 888 01:35:46,246 --> 01:35:47,247 Listen. 889 01:35:47,956 --> 01:35:50,209 We're back, yeah? 890 01:35:52,211 --> 01:35:53,629 And it's wonderful. 891 01:35:55,214 --> 01:35:56,381 Yeah? 892 01:35:59,801 --> 01:36:00,802 Yeah. 893 01:36:06,266 --> 01:36:07,392 Come here. 894 01:36:26,411 --> 01:36:28,038 Come on, get to sleep. 895 01:37:46,992 --> 01:37:47,993 Thank you. 896 01:37:57,044 --> 01:37:58,045 Take care of 'em. 897 01:38:06,428 --> 01:38:07,429 I will. 898 01:39:22,629 --> 01:39:26,758 As of this morning, he's officially Cameron Turner. 899 01:39:29,970 --> 01:39:32,055 He'll never know about any of this. 900 01:39:34,766 --> 01:39:35,767 Good. 901 01:39:39,188 --> 01:39:40,189 Good. 902 01:39:46,737 --> 01:39:47,738 Thank you, Doc. 903 01:39:50,866 --> 01:39:51,867 Thank you. 904 01:40:06,298 --> 01:40:08,091 It's hard to be left behind. 905 01:40:14,556 --> 01:40:16,683 The new client is about to arrive. 906 01:40:18,310 --> 01:40:22,272 Come down to us when you're done speaking with him. 907 01:40:23,357 --> 01:40:24,775 Jack left you something. 908 01:41:23,542 --> 01:41:24,793 Babe? 909 01:41:29,548 --> 01:41:30,841 Tell me you love me. 910 01:41:33,635 --> 01:41:34,636 I love you. 911 01:41:40,559 --> 01:41:41,977 No, no, no. 912 01:41:42,060 --> 01:41:43,520 Cam. 913 01:41:43,604 --> 01:41:46,148 What are you doing? I'm chopping stuff. 914 01:41:46,231 --> 01:41:47,608 For real, P. 915 01:41:48,650 --> 01:41:49,651 What? 916 01:41:50,235 --> 01:41:52,738 Look me in the eyes and tell me you love me. 917 01:41:53,906 --> 01:41:57,910 -What are you doing? -Just-- Come on. For real. 918 01:41:59,453 --> 01:42:00,454 I need to hear it. 919 01:42:04,208 --> 01:42:05,209 Okay. 920 01:42:12,132 --> 01:42:13,717 I love you, Cameron Turner. 921 01:42:15,802 --> 01:42:19,973 Always have. And always will. 922 01:42:26,438 --> 01:42:29,149 -How was that? -That was good.