1 00:00:16,558 --> 00:00:20,562 Snoopy Và Những Người Bạn 2 00:00:21,813 --> 00:00:24,483 "Đó Là Cái Tổ Trước Giáng Sinh". 3 00:00:48,298 --> 00:00:50,050 Được rồi, kế hoạch thế này nhé. 4 00:00:50,551 --> 00:00:54,638 Cậu đánh thức tớ dậy ngay khi trời sáng, hoặc tớ sẽ đánh thức cậu. 5 00:00:54,721 --> 00:00:56,390 Dù ai thức giấc trước. 6 00:00:57,182 --> 00:01:00,769 Sally, muộn rồi. Em nên đi ngủ đi. 7 00:01:00,853 --> 00:01:04,565 Ai ngủ được vào Đêm trước Giáng sinh chứ? Như thế không bình thường. 8 00:01:04,647 --> 00:01:07,734 Nhưng nếu em không ngủ, Ông già Noel sẽ không đến. 9 00:01:07,818 --> 00:01:11,363 Nói hay đấy. Anh kể cho em câu chuyện trước khi đi ngủ đi. 10 00:01:12,823 --> 00:01:15,868 Thì, ngày xửa ngày xưa, có... 11 00:01:18,287 --> 00:01:20,706 Chắc là anh không biết câu chuyện nào hay. 12 00:01:24,710 --> 00:01:27,045 "Đó Là Đêm Trước Giáng Sinh. 13 00:01:27,129 --> 00:01:31,300 Sáng tác bởi Snoopy, với sự giúp đỡ rất nhiều của Clement Clarke Moore". 14 00:01:31,383 --> 00:01:32,384 Cảm ơn, cậu bạn. 15 00:01:38,599 --> 00:01:41,518 "Đó Là Đêm Trước Giáng Sinh, và cả khu phố 16 00:01:41,602 --> 00:01:44,730 Không một sinh vật nào động đậy, ngoại trừ Woodstock. 17 00:01:45,731 --> 00:01:48,984 Tất của nó được treo trên tổ rất cẩn thận, 18 00:01:49,067 --> 00:01:51,987 Với hy vọng rằng Thánh Nicholas sẽ sớm xuất hiện. 19 00:01:55,115 --> 00:01:57,534 Chú chim nhỏ xíu này rúc vào chiếc giường ấm áp, 20 00:01:57,618 --> 00:02:00,871 Trong khi giấc mơ của nó về kẹo bi nhảy múa trong đầu". 21 00:02:09,922 --> 00:02:13,842 Khoan đã. Tại sao con chim lại mơ về kẹo bi? 22 00:02:13,926 --> 00:02:17,387 Câu hỏi tiếp theo. Kẹo bi là gì? 23 00:02:17,471 --> 00:02:19,973 Anh cho là mận bọc đường. 24 00:02:20,557 --> 00:02:23,685 Cũng dễ hiểu. Mận là gì ạ? 25 00:02:25,062 --> 00:02:26,980 Giống như mận khô mềm. 26 00:02:27,064 --> 00:02:29,441 Em hiểu. Thế mận khô là gì? 27 00:02:30,234 --> 00:02:32,069 Ta quay lại câu chuyện nhé. 28 00:02:32,152 --> 00:02:35,239 "Thì ngoài bãi cỏ có một tiếng động lớn, 29 00:02:35,322 --> 00:02:38,492 Woodstock nhỏm lên khỏi tổ để xem có chuyện gì. 30 00:02:45,207 --> 00:02:47,626 Thì còn gì xuất hiện trước mắt nó, 31 00:02:47,709 --> 00:02:50,629 Ngoài một xe trượt tuyết thu nhỏ và tám con tuần lộc nhỏ xíu. 32 00:02:51,880 --> 00:02:54,675 Đó là Ông già Noel và các trợ lý, họ đến thật. 33 00:02:55,300 --> 00:02:58,470 Và ông huýt sáo, hò hét, và gọi tên chúng: 34 00:02:58,554 --> 00:03:04,101 'Conrad hỡi! Bill hỡi! Roy hỡi! Harriet hỡi! Oliver hỡi! Fred hỡi!'" 35 00:03:04,184 --> 00:03:05,769 Khoan, đọc lại đi. 36 00:03:05,853 --> 00:03:08,897 Con tuần lộc gì mà tên là Fred chứ? 37 00:03:08,981 --> 00:03:13,068 Chuyện gì xảy ra với Dasher hay Dancer hay Pretzel hay Schnitzel? 38 00:03:13,902 --> 00:03:15,529 Anh đang đọc những gì được viết mà. 39 00:03:16,238 --> 00:03:19,116 Nhắc em viết một lá thư với lời lẽ mạnh mẽ gửi tác giả nhé. 40 00:03:20,909 --> 00:03:22,160 Như anh đã nói... 41 00:03:22,244 --> 00:03:25,706 "Thánh Nicholas hét lên, 'Hãy giao những món quà này đi, 42 00:03:25,789 --> 00:03:28,500 Và vì ta không biết bay, ngươi có thể cho ta đi nhờ?' 43 00:03:34,965 --> 00:03:38,051 Vậy là tuần lộc bay lên mái nhà 44 00:03:38,135 --> 00:03:41,555 Với chiếc xe trượt tuyết đầy đồ chơi, và cả Thánh Nicholas nữa. 45 00:03:44,558 --> 00:03:47,477 Và chuyện xảy ra tiếp theo trên mái nhà mùa đông 46 00:03:48,187 --> 00:03:51,565 Là mỗi móng guốc nhỏ xíu nhảy dựng và khiêu vũ". 47 00:03:56,820 --> 00:04:02,075 Vậy là có tám con tuần lộc, Ông già Noel và xe trượt tuyết trên mái? 48 00:04:02,159 --> 00:04:04,870 Hy vọng có người mua bảo hiểm mái nhà. 49 00:04:06,705 --> 00:04:09,458 Anh thấy em chưa mệt nhỉ? 50 00:04:09,541 --> 00:04:11,668 Không mệt tí nào. 51 00:04:13,962 --> 00:04:16,923 "Woodstock kinh ngạc nhìn, không gây một tiếng động, 52 00:04:17,007 --> 00:04:20,511 Trong khi Thánh Nicholas nhảy xuống qua ống khói. 53 00:05:13,021 --> 00:05:15,566 Mắt ngài... Mới lấp lánh làm sao! 54 00:05:15,649 --> 00:05:17,359 Má lúm đồng tiền, mới vui làm sao! 55 00:05:17,943 --> 00:05:21,446 Đôi má ửng hồng như hoa, cái mũi như trái mâm xôi! 56 00:05:40,549 --> 00:05:44,178 Chiếc mũi lớn và cái bụng tròn bé xíu 57 00:05:44,261 --> 00:05:47,389 Rung rinh khi ngài cười, như bát thạch. 58 00:05:55,814 --> 00:05:59,193 Ngài không nói một lời, mà vào thẳng công việc. 59 00:06:00,611 --> 00:06:04,823 Ngài nhét quà đầy tất, rồi quay đầu đi thẳng. 60 00:06:09,786 --> 00:06:12,623 Rồi đưa một móng vuốt lên cạnh mũi, 61 00:06:17,336 --> 00:06:20,255 nhẹ nhàng bay lên mái nhà và ra ngoài. 62 00:06:27,846 --> 00:06:29,890 Woodstock nghe thấy ngài la to, 63 00:06:29,973 --> 00:06:32,643 khi lái xe khỏi tầm mắt..." 64 00:06:34,937 --> 00:06:37,314 "Chúc mọi người Giáng sinh vui vẻ, 65 00:06:38,148 --> 00:06:40,484 và một buổi tối vui vẻ!" 66 00:06:46,698 --> 00:06:50,202 Chà, cố gắng tốt lắm, anh hai. 67 00:06:51,453 --> 00:06:53,830 Giờ làm sao mình ngủ được đây? 68 00:06:55,290 --> 00:06:57,459 Có lẽ một ly sữa ngon. 69 00:06:57,543 --> 00:06:58,919 SỮA 70 00:07:06,051 --> 00:07:08,971 Ông ấy đến rồi! Ông già Noel đến rồi! 71 00:07:17,980 --> 00:07:20,357 Giờ thì chúng ta sẽ không bao giờ ngủ được nữa! 72 00:07:32,160 --> 00:07:34,830 "Hạnh Phúc Là Món Quà Của Sự Cho Đi". 73 00:07:39,084 --> 00:07:41,253 Chào Sally. Em làm gì vậy? 74 00:07:41,753 --> 00:07:43,547 Em đang viết thư cho Ông già Noel. 75 00:07:44,047 --> 00:07:45,257 Để cho hiệu quả, 76 00:07:45,340 --> 00:07:51,597 em đã chia nó thành những thể loại sau: búp bê, đồ chơi và làm cháu bất ngờ! 77 00:07:54,183 --> 00:07:55,934 Danh sách dài ghê. 78 00:07:56,018 --> 00:07:57,561 Em rất ngoan mà. 79 00:07:59,646 --> 00:08:02,232 Và chẳng có bằng chứng để nói em không ngoan. 80 00:08:10,616 --> 00:08:12,451 Đó. Đã xong cả rồi. 81 00:08:12,534 --> 00:08:16,246 Anh có thể là anh hai tốt bụng đi gửi nó cho em không? 82 00:08:34,097 --> 00:08:35,390 Trông đẹp đấy, Ông già Noel. 83 00:08:35,474 --> 00:08:38,393 Nào, nhớ cho cháu cái xe trượt tuyết mà cháu xin nhé. 84 00:08:38,477 --> 00:08:41,813 Cháu muốn một cái gậy bóng chày. Bằng gỗ hoặc bằng nhôm. 85 00:08:43,565 --> 00:08:45,192 Cháu muốn tên lửa mô hình. 86 00:08:45,275 --> 00:08:46,985 Còn cháu muốn một cần câu cá. 87 00:08:47,069 --> 00:08:48,237 Cháu muốn một cuốn sách mới. 88 00:08:48,320 --> 00:08:50,572 - Cháu muốn ít than bùn. - Cháu muốn cây đại dương cầm. 89 00:08:50,656 --> 00:08:52,032 Cháu cũng muốn một giá sách mới. 90 00:08:52,115 --> 00:08:54,243 Cháu muốn hòa bình thế giới, hoặc là cái áo len mới? 91 00:08:55,035 --> 00:08:59,039 Mình chỉ nghe đi nghe lại thấy hai từ đó. 92 00:08:59,706 --> 00:09:02,876 Không phải "Giáng sinh vui vẻ", không phải "Mừng mùa lễ hội", 93 00:09:02,960 --> 00:09:06,046 mà là chỉ "Cháu muốn. Cháu muốn. Cháu muốn". 94 00:09:09,967 --> 00:09:12,803 Tớ đoán nhé, cậu đang viết thư gửi Ông già Noel. 95 00:09:13,929 --> 00:09:19,893 "Một chiếc bát mạ vàng cho chó, một chiếc mô tô, một bể bơi cỡ Olympic". 96 00:09:19,977 --> 00:09:22,145 Cậu thật sự mong nhận được tất cả chỗ này? 97 00:09:24,940 --> 00:09:28,610 Đúng, cậu là con chó ngoan thật đấy, nhưng chẳng phải sẽ tốt hơn 98 00:09:28,694 --> 00:09:31,572 nếu cậu nghĩ về cho đi nhiều hơn là nhận lại? 99 00:09:35,492 --> 00:09:37,911 Dù sao, đó cũng là suy nghĩ của tớ. 100 00:09:38,829 --> 00:09:41,748 Thực ra, đó đúng là điều tớ sẽ làm. 101 00:09:42,416 --> 00:09:44,960 Tớ chỉ cần nghĩ xem cho đi thứ gì thôi. 102 00:09:45,043 --> 00:09:48,422 Không cần phải đẹp, mà là một thứ từ trái tim mình. 103 00:09:49,173 --> 00:09:51,925 Đây sẽ là Giáng sinh tuyệt nhất từng có. 104 00:09:57,723 --> 00:09:58,932 Cho đi gì bây giờ nhỉ? 105 00:09:59,725 --> 00:10:01,852 Thiếp chúc mừng? Không. 106 00:10:02,477 --> 00:10:04,688 Một bài thơ? Không. 107 00:10:05,272 --> 00:10:06,773 Bánh hoa quả? Không. 108 00:10:08,317 --> 00:10:09,985 Việc này khó hơn mình nghĩ. 109 00:10:17,034 --> 00:10:19,828 Giấy thủ công? Đất nặn? 110 00:10:20,996 --> 00:10:21,997 Đúng rồi. 111 00:10:22,080 --> 00:10:25,751 Chúng ta có thể làm cho mỗi người bạn một tác phẩm nghệ thuật của riêng họ. 112 00:10:25,834 --> 00:10:27,294 Ý tuyệt lắm, cậu bạn. 113 00:10:40,766 --> 00:10:41,934 Đất nặn có thể khó làm. 114 00:10:42,601 --> 00:10:47,022 Nhưng nỗ lực một chút, ta có thể làm được một thứ đặc biệt. 115 00:10:48,649 --> 00:10:49,691 Đó là cái chén. 116 00:10:52,194 --> 00:10:54,571 Có lẽ nó không cần tay cầm. 117 00:10:54,655 --> 00:10:57,449 Sẽ rất tuyệt đây. Bắt đầu làm nhé. 118 00:11:18,971 --> 00:11:20,639 Đó là món quà cuối cùng. 119 00:11:20,722 --> 00:11:23,934 Mình sẽ gọi đây là "nghệ thuật từ trái tim". 120 00:11:27,104 --> 00:11:28,105 Đúng tinh thần đấy. 121 00:11:30,107 --> 00:11:33,569 Đó. Nhớ những gì chúng cháu xin nhé, Ông già Noel. 122 00:11:34,778 --> 00:11:36,196 Ho ho ho! 123 00:11:41,535 --> 00:11:45,664 Giáng sinh vui vẻ, Patty Bạc Hà. Tớ làm cái này đặc biệt dành cho cậu. 124 00:11:51,545 --> 00:11:52,629 Cảm ơn, Chuck. 125 00:11:52,713 --> 00:11:54,131 Không có gì. 126 00:11:57,467 --> 00:11:59,553 Mừng mùa lễ hội, Franklin. 127 00:12:00,220 --> 00:12:02,347 Oa. Cảm ơn, Charlie Brown. 128 00:12:06,185 --> 00:12:08,604 Thứ này là gì vậy? Cái chặn giấy à? 129 00:12:08,687 --> 00:12:12,232 Tớ chịu. Của tớ là cái giá để bóng chày, đúng không? 130 00:12:15,319 --> 00:12:18,113 Cảm ơn, Charles. Tớ có thể dùng cái này. 131 00:12:18,197 --> 00:12:20,824 Phải, cảm ơn, Charlie Brown. 132 00:12:20,908 --> 00:12:25,162 Nó rất hợp với bộ sưu tập của tớ. 133 00:12:25,245 --> 00:12:27,497 Chúc mừng Giáng sinh tất cả các bạn! 134 00:12:30,459 --> 00:12:32,544 Có lẽ đó là cái hứng nước mưa? 135 00:12:32,628 --> 00:12:35,130 Tớ nghĩ của tớ có thể là cái chặn cửa. 136 00:12:35,881 --> 00:12:38,509 Tớ gọi đó là "nghệ thuật từ trái tim". 137 00:12:40,427 --> 00:12:41,678 Cái của em có lỗ này. 138 00:12:42,262 --> 00:12:43,263 Phải. 139 00:12:43,847 --> 00:12:47,643 Cảm ơn anh, Charlie Brown. Nó kích thích trí tưởng tượng của em. 140 00:12:47,726 --> 00:12:50,479 Không có gì, Linus. Mừng mùa lễ hội! 141 00:12:52,814 --> 00:12:56,443 Tớ cảm thấy tuyệt quá. Tớ tràn đầy tinh thần cho đi. 142 00:12:56,944 --> 00:13:00,906 "Nghệ thuật từ trái tim?" Giống như căng trong não. 143 00:13:00,989 --> 00:13:06,954 Chị không hiểu. Cái gì đây? Không phải đồ chơi. Không chơi được. 144 00:13:07,037 --> 00:13:08,580 Còn của em lại có lỗ ở trong. 145 00:13:09,081 --> 00:13:12,042 Tại sao Charlie Brown lại cho ta thứ đồng nát vô dụng này? 146 00:13:21,927 --> 00:13:23,512 Cậu làm sao vậy? 147 00:13:27,516 --> 00:13:28,642 Cậu ấy nghe thấy mình? 148 00:13:30,477 --> 00:13:32,104 Chị chỉ không biết đây là gì. 149 00:13:35,440 --> 00:13:36,775 Chờ chút. 150 00:13:42,531 --> 00:13:44,157 Mình có ý này. 151 00:13:46,159 --> 00:13:48,954 Dù sao, chắc kế hoạch của mình không hay rồi. 152 00:13:52,791 --> 00:13:53,792 Thôi chết. 153 00:14:07,139 --> 00:14:11,226 Bọn tớ thích nghệ thuật từ trái tim của cậu, Charlie Brown. Thật sáng tạo. 154 00:14:11,894 --> 00:14:12,978 Thật không? 155 00:14:21,778 --> 00:14:24,948 Giáng sinh vui vẻ, Charlie Brown. 156 00:14:39,129 --> 00:14:42,716 HẠNH PHÚC LÀ... MÓN QUÀ CỦA SỰ CHO ĐI 157 00:14:47,221 --> 00:14:49,264 "Đừng Mở Trước Khi Tới Lúc". 158 00:14:59,107 --> 00:15:02,361 Năm nay, ông già Noel sẽ không gặp vấn đề gì khi tìm nhà cậu. 159 00:15:08,867 --> 00:15:11,078 Ngoài ra, cái này vừa được gửi đến cậu. 160 00:15:11,161 --> 00:15:14,414 Nhưng nó viết, "Đừng mở trước khi tới Giáng sinh". 161 00:15:14,498 --> 00:15:16,750 Nên cậu sẽ phải chờ thêm một đêm cho tới khi... 162 00:15:20,170 --> 00:15:21,880 Hoặc cậu có thể mở bây giờ. 163 00:15:26,969 --> 00:15:30,472 Hộp quà này cũng viết cậu tuyệt đối không được mở cho tới khi... 164 00:15:40,649 --> 00:15:44,319 Snoopy, tớ biết cậu phấn khởi vì mai là Giáng sinh rồi. 165 00:15:45,445 --> 00:15:47,906 Nhưng nếu cậu mở hết quà của cậu bây giờ, 166 00:15:47,990 --> 00:15:50,826 cậu sẽ không có gì để mở vào sáng Giáng sinh. 167 00:15:52,619 --> 00:15:55,831 Nhưng tin vui là, có một món quà nữa cho cậu. 168 00:15:55,914 --> 00:15:57,875 Và nó là của tớ dành cho cậu. 169 00:15:58,500 --> 00:16:01,795 Khoan. Có lẽ tớ nên giữ cái này trong nhà. 170 00:16:01,879 --> 00:16:04,464 Tớ muốn cậu có một thứ để ngóng chờ. 171 00:16:12,431 --> 00:16:15,934 Mình giấu quà của Snoopy ở đâu để cậu ấy không tìm ra được nhỉ? 172 00:16:22,524 --> 00:16:23,525 Không. 173 00:16:27,196 --> 00:16:28,488 Không. 174 00:16:31,617 --> 00:16:32,868 Hoàn hảo. 175 00:16:35,078 --> 00:16:37,623 Quà của em à, anh hai? 176 00:16:37,706 --> 00:16:41,084 Là quà của Snoopy. Cậu ấy cứ mở quà sớm. 177 00:16:41,168 --> 00:16:45,339 Anh muốn cậu ấy hiểu rằng có những điều nên chờ đợi thì tốt hơn. 178 00:16:47,799 --> 00:16:52,346 Vậy, đừng giấu trong tủ. Đó là nơi đầu tiên em tìm. 179 00:16:55,933 --> 00:16:57,100 Thế này được không? 180 00:16:57,184 --> 00:16:58,644 Không lừa được em. 181 00:17:07,277 --> 00:17:12,156 Xem nào. Mặt nạ ngủ Suzy Ngủ Khì. 182 00:17:13,867 --> 00:17:19,248 Áo choàng tắm của Suzy Ngủ Khì... trong hộp xanh dương với ruy băng oải hương. 183 00:17:19,748 --> 00:17:21,541 Nhưng quà của mình... 184 00:17:21,625 --> 00:17:25,295 - Mẹ ơi. - Suzy Ngủ Khì! 185 00:17:26,421 --> 00:17:29,591 Có những điều nên chờ đợi thì tốt hơn. 186 00:17:30,467 --> 00:17:31,718 Mình nên chờ. 187 00:17:31,802 --> 00:17:34,555 Hẹn gặp cậu sáng mai nha, Suzy Ngủ Khì. 188 00:17:34,638 --> 00:17:36,139 Mẹ ơi. 189 00:18:53,342 --> 00:18:54,676 Mẹ ơi. 190 00:18:56,386 --> 00:18:59,848 Mẹ ơi. Mẹ ơi, mẹ ơi, mẹ ơi. 191 00:19:01,099 --> 00:19:02,518 Mẹ ơi. 192 00:20:01,201 --> 00:20:04,746 Chúng ta thắng rồi. Đó là phép màu Giáng sinh. 193 00:20:39,072 --> 00:20:42,034 Tớ biết cậu muốn mở món quà đó thế nào. 194 00:20:42,117 --> 00:20:46,038 Tớ từng giống cậu. Nhưng như anh hai tớ nói... 195 00:20:46,121 --> 00:20:48,332 Nếu cậu mở hết quà của cậu bây giờ, 196 00:20:48,415 --> 00:20:51,001 cậu sẽ không có gì để mở vào buổi sáng Giáng sinh. 197 00:20:52,085 --> 00:20:55,631 Ngồi đi. Chúng ta có thể chờ buổi sáng Giáng sinh cùng nhau. 198 00:21:01,136 --> 00:21:02,721 Giáng sinh vui vẻ! 199 00:21:02,804 --> 00:21:05,307 Tớ thấy cậu đã tìm thấy quà của cậu, Snoopy. 200 00:21:05,390 --> 00:21:06,808 Tớ tự hào vì cậu đã chờ. 201 00:21:06,892 --> 00:21:09,520 Cậu có thể mở quà bây giờ. Hy vọng cậu thích nó. 202 00:21:20,072 --> 00:21:22,950 Quà kiểu gì vậy? 203 00:21:23,033 --> 00:21:27,788 Đó là một cái hộp, bên trong một cái hộp, bên trong một cái hộp nữa, bên trong... 204 00:21:27,871 --> 00:21:29,915 Được. Em hiểu rồi. 205 00:21:29,998 --> 00:21:33,168 Snoopy chỉ thích mở quà. 206 00:21:33,252 --> 00:21:35,170 Nên bên trong có gì không quan trọng. 207 00:21:37,381 --> 00:21:39,299 Giáng sinh vui vẻ, bạn nhé. 208 00:21:41,260 --> 00:21:43,303 - Em biết ngay mà. - Mẹ ơi. 209 00:21:43,387 --> 00:21:45,472 Có vẻ như chờ đợi thật bõ công. 210 00:21:45,556 --> 00:21:47,933 Không hiểu có gì cho mình không. 211 00:21:52,062 --> 00:21:53,063 Khoan! 212 00:21:55,524 --> 00:21:56,942 Chờ tớ với! 213 00:21:59,361 --> 00:22:00,362 Dựa trên truyện tranh Băng nhóm Đậu phộng của Charles M. Schulz 214 00:22:24,303 --> 00:22:26,305 Biên dịch: Ngan Tran