1 00:00:21,813 --> 00:00:24,483 "Noel'den Önceki Yuvaydı." 2 00:00:48,298 --> 00:00:50,050 Tamam, plan şu. 3 00:00:50,551 --> 00:00:54,638 Sabah olunca beni uyandırıyorsun yoksa ben seni uyandırıyorum. 4 00:00:54,721 --> 00:00:56,390 Kim önce uyanırsa. 5 00:00:57,182 --> 00:01:00,769 Sally, geç oluyor. Uyumalısın. 6 00:01:00,853 --> 00:01:04,565 Noel arifesinde kim uyuyabilir? Doğaya ters. 7 00:01:04,647 --> 00:01:07,734 Ama uyumazsan Noel Baba gelmez. 8 00:01:07,818 --> 00:01:11,363 Haklısın. Bana uyumam için masal anlatır mısın? 9 00:01:12,823 --> 00:01:15,868 Bir zamanlar şey varmış… 10 00:01:18,287 --> 00:01:20,706 Güzel masal bilmiyorum galiba. 11 00:01:24,710 --> 00:01:27,045 "Noel'den Önceki Geceydi. 12 00:01:27,129 --> 00:01:31,300 Yazan Snoopy, Clement Clarke Moore'un yoğun desteğiyle." 13 00:01:31,383 --> 00:01:32,384 Sağ ol dostum. 14 00:01:38,599 --> 00:01:41,518 "Noel'den önceki geceydi ve cadde boyunca 15 00:01:41,602 --> 00:01:44,730 Woodstock dışında bir tek varlık kıpırdamıyordu. 16 00:01:45,731 --> 00:01:48,984 Çorabı özenle yuvasına asılmıştı, 17 00:01:49,067 --> 00:01:51,987 Aziz Nicholas'ın yakında gelmesi umudu vardı. 18 00:01:55,115 --> 00:01:57,534 Minik kuş yatağında kıvrılıp yatmıştı, 19 00:01:57,618 --> 00:02:00,871 Kafasında dans eden erik şekerlemeleri vardı." 20 00:02:09,922 --> 00:02:13,842 Dur. Bir kuş neden erik şekerlemesi rüyası görsün? 21 00:02:13,926 --> 00:02:17,387 Bir sonraki soru. Erik şekerlemesi nedir? 22 00:02:17,471 --> 00:02:19,973 Şekerli eriktir herhâlde. 23 00:02:20,557 --> 00:02:23,685 Mantıklı. Erik nedir? 24 00:02:25,062 --> 00:02:26,980 Kuru eriğin sulusu gibi. 25 00:02:27,064 --> 00:02:29,441 Anladım. Peki, kuru erik ne? 26 00:02:30,234 --> 00:02:32,069 Hikâyeye dönelim. 27 00:02:32,152 --> 00:02:35,239 "Çimlerin üzerinde gürültü kopunca 28 00:02:35,322 --> 00:02:38,492 Woodstock ne olduğunu anlamak için yuvasından sıçradı. 29 00:02:45,207 --> 00:02:47,626 Meraklı gözlerine o an ilişti, 30 00:02:47,709 --> 00:02:50,629 Bir minyatür kızak ve sekiz minik geyik vardı. 31 00:02:51,880 --> 00:02:54,675 Noel Baba ve ekibiydi, gerçekten gelmişlerdi. 32 00:02:55,300 --> 00:02:58,470 Islık çalıp bağırdı, onlara isimleriyle seslendi. 33 00:02:58,554 --> 00:03:04,101 'Gel, Conrad! Gel, Bill! Gel, Roy! Gel, Harriet! Gel, Olivier! Gel, Fred!'" 34 00:03:04,184 --> 00:03:05,769 Dur, geri gel. 35 00:03:05,853 --> 00:03:08,897 Ne tür bir geyiğin adı Fred olur? 36 00:03:08,981 --> 00:03:13,068 Şık ya da Dansçı ya da Kraker ya da Şnitzel'e ne oldu? 37 00:03:13,902 --> 00:03:15,529 Ben yazanı okuyorum. 38 00:03:16,238 --> 00:03:19,116 Hatırlat da yazara sert üslupla bir mektup yazayım. 39 00:03:20,909 --> 00:03:22,160 Nerede kalmıştım… 40 00:03:22,244 --> 00:03:25,706 "Aziz Nicholas bağırdı, 'Şu hediyeleri teslim edelim, 41 00:03:25,789 --> 00:03:28,500 Bir de uçamıyorum ya beni bırakabilir misiniz?' 42 00:03:34,965 --> 00:03:38,051 Böylece Ren geyikleri çatılara uçtu, 43 00:03:38,135 --> 00:03:41,555 Oyuncaklarla dolu bir kızak ve Aziz Nicolas'la. 44 00:03:44,558 --> 00:03:47,477 Ve bu olaydan sonra o kış çatısında 45 00:03:48,187 --> 00:03:51,565 Her bir toynak hoplayıp dans etti." 46 00:03:56,820 --> 00:04:02,075 Yani bir çatıda sekiz geyik, bir Noel Baba ve bir kızak mı var? 47 00:04:02,159 --> 00:04:04,870 Umarım çatı sigortası yaptırmışlardır. 48 00:04:06,705 --> 00:04:09,458 Galiba daha yorulmadın. 49 00:04:09,541 --> 00:04:11,668 Hem de hiç. 50 00:04:13,962 --> 00:04:16,923 "Woodstock şaşkınlıkla izledi, gıkını çıkarmadı, 51 00:04:17,007 --> 00:04:20,511 Aziz Nicolas bir sıçrayışla bacadan inince. 52 00:05:13,021 --> 00:05:15,566 Gözleri… Ne kadar da pırıltılıydı! 53 00:05:15,649 --> 00:05:17,359 Gamzeleri, ne kadar canlı! 54 00:05:17,943 --> 00:05:21,446 Yanakları gül gibiydi, burnu bir çobanüzümü! 55 00:05:40,549 --> 00:05:44,178 Büyük bir burnu vardı ve hafif yuvarlak bir göbeği. 56 00:05:44,261 --> 00:05:47,389 Güldüğünde bir kâse dolusu jöle gibi sallanırdı. 57 00:05:55,814 --> 00:05:59,193 Tek ses çıkarmadı ama hemen işe koyuldu. 58 00:06:00,611 --> 00:06:04,823 Tüm çorapları doldurdu, sonra hemen geri döndü. 59 00:06:09,786 --> 00:06:12,623 Sonra patisini burnuna götürdü, 60 00:06:17,336 --> 00:06:20,255 kolaylıkla çatıya doğru uçtu. 61 00:06:27,846 --> 00:06:29,890 Woodstock bağırdığını duydu, 62 00:06:29,973 --> 00:06:32,643 o gözden kaybolurken…" 63 00:06:34,937 --> 00:06:37,314 "Hepinize mutlu Noeller 64 00:06:38,148 --> 00:06:40,484 ve hepinize iyi geceler!'" 65 00:06:46,698 --> 00:06:50,202 İyi denemeydi ağabeyciğim. 66 00:06:51,453 --> 00:06:53,830 Ben nasıl uyuyacağım şimdi? 67 00:06:55,290 --> 00:06:57,459 Belki güzel bir bardak süt. 68 00:06:57,543 --> 00:06:58,919 SÜT 69 00:07:06,051 --> 00:07:08,971 Geldi! Noel Baba geldi! 70 00:07:17,980 --> 00:07:20,357 Artık hayatta uyuyamayız! 71 00:07:32,160 --> 00:07:34,830 "Mutluluk Vermenin Ödülüdür.” 72 00:07:39,084 --> 00:07:41,253 Selam Sally. Ne yapıyorsun? 73 00:07:41,753 --> 00:07:43,547 Noel Baba'ya mektup yazıyorum. 74 00:07:44,047 --> 00:07:45,257 Verimli olsun diye 75 00:07:45,340 --> 00:07:51,597 kategoriler oluşturdum: bebekler, oyuncalar ve beni şaşırt! 76 00:07:54,183 --> 00:07:55,934 Çok uzun bir liste. 77 00:07:56,018 --> 00:07:57,561 Çok iyi bir kız oldum 78 00:07:59,646 --> 00:08:02,232 ve olmadığımı gösteren bir kanıt yok. 79 00:08:10,616 --> 00:08:12,451 İşte. Hepsi hazır. 80 00:08:12,534 --> 00:08:16,246 İyi bir ağabey olup benim için postalar mısın? 81 00:08:34,097 --> 00:08:35,390 Yakışıklı oldun Noel Baba. 82 00:08:35,474 --> 00:08:38,393 Artık istediğim kızağı unutmazsın. 83 00:08:38,477 --> 00:08:41,813 Ben de beyzbol sopası istiyorum. Ahşap ya da alüminyum. 84 00:08:43,565 --> 00:08:45,192 Ben roket maketi istiyorum. 85 00:08:45,275 --> 00:08:46,985 Ben de olta istiyorum. 86 00:08:47,069 --> 00:08:48,237 Yeni kitap istiyorum. 87 00:08:48,320 --> 00:08:50,572 -Yosun istiyorum. -Kuyruklu piyano. 88 00:08:50,656 --> 00:08:52,032 Yeni kitaplık da. 89 00:08:52,115 --> 00:08:54,243 Dünya barışı ya da yeni kazak? 90 00:08:55,035 --> 00:08:59,039 Sürekli aynı şeyi duyuyorum. 91 00:08:59,706 --> 00:09:02,876 "Mutlu Noeller" değil, "Mutlu tatiller" değil. 92 00:09:02,960 --> 00:09:06,046 Sadece "istiyorum." 93 00:09:09,967 --> 00:09:12,803 Tahmin edeyim, Noel Baba'ya mektup yazıyorsun. 94 00:09:13,929 --> 00:09:19,893 "Altın kaplama mama kâsesi, motosiklet, bir olimpik yüzme havuzu." 95 00:09:19,977 --> 00:09:22,145 Cidden hepsini bekliyor musun? 96 00:09:24,940 --> 00:09:28,610 Evet, iyi bir köpek oldun ama almaktan çok 97 00:09:28,694 --> 00:09:31,572 vermeyi düşünsen daha iyi olmaz mı? 98 00:09:35,492 --> 00:09:37,911 Neyse, ben öyle düşünüyorum. 99 00:09:38,829 --> 00:09:41,748 Hatta aynen böyle yapacağım. 100 00:09:42,416 --> 00:09:44,960 Sadece verecek bir şey düşünmeliyim. 101 00:09:45,043 --> 00:09:48,422 Havalı bir şey olmasına gerek yok, gönülden bir şey. 102 00:09:49,173 --> 00:09:51,925 En güzel Noel bu olacak. 103 00:09:57,723 --> 00:09:58,932 Ne verilir? 104 00:09:59,725 --> 00:10:01,852 Tebrik kartları? Yok. 105 00:10:02,477 --> 00:10:04,688 Bir şiir? Yok. 106 00:10:05,272 --> 00:10:06,773 Meyveli kek? Hayır. 107 00:10:08,317 --> 00:10:09,985 Sandığımdan daha zormuş. 108 00:10:17,034 --> 00:10:19,828 El işi kâğıdı? Oyun hamuru? 109 00:10:20,996 --> 00:10:21,997 İşte. 110 00:10:22,080 --> 00:10:25,751 Her bir arkadaşımıza özel bir sanat eseri yapabiliriz. 111 00:10:25,834 --> 00:10:27,294 Harika fikir oğlum. 112 00:10:40,766 --> 00:10:41,934 Hamur zorlayabilir 113 00:10:42,601 --> 00:10:47,022 ama birazcık çabayla özel bir şey yapabilirsin. 114 00:10:48,649 --> 00:10:49,691 Bu bir kupa. 115 00:10:52,194 --> 00:10:54,571 Tutamacı olmasa da olabilir. 116 00:10:54,655 --> 00:10:57,449 Bu harika olacak. İşe koyulalım. 117 00:11:18,971 --> 00:11:20,639 Bu da sonuncusu. 118 00:11:20,722 --> 00:11:23,934 Buna "gönülden sanat" diyorum. 119 00:11:27,104 --> 00:11:28,105 Ruh budur işte. 120 00:11:30,107 --> 00:11:33,569 İşte. İstediklerimizi unutma Noel Baba. 121 00:11:41,535 --> 00:11:45,664 Mutlu Noeller Naneli Patty. Bunu sana özel yaptım. 122 00:11:51,545 --> 00:11:52,629 Sağ ol Chuck. 123 00:11:52,713 --> 00:11:54,131 Zevktir. 124 00:11:57,467 --> 00:11:59,553 Mutlu tatiller Franklin. 125 00:12:00,220 --> 00:12:02,347 Vay. Sağ ol Charlie Brown. 126 00:12:06,185 --> 00:12:08,604 Bu şey nedir? Kâğıt ağırlığı mı? 127 00:12:08,687 --> 00:12:12,232 Bilsem. Benimki beyzbol topu tutucu, değil mi? 128 00:12:15,319 --> 00:12:18,113 Sağ ol Charles. İşime yarayabilir. 129 00:12:18,197 --> 00:12:20,824 Evet, sağ ol Charlie Brown. 130 00:12:20,908 --> 00:12:25,162 Koleksiyonum için mükemmel. 131 00:12:25,245 --> 00:12:27,497 Hepinize mutlu Noeller! 132 00:12:30,459 --> 00:12:32,544 Yağmur yakalayıcı olabilir mi? 133 00:12:32,628 --> 00:12:35,130 Bence benimki kapı tamponu. 134 00:12:35,881 --> 00:12:38,509 Buna "gönülden sanat" diyorum. 135 00:12:40,427 --> 00:12:41,678 Benimkinde delik var. 136 00:12:42,262 --> 00:12:43,263 Evet. 137 00:12:43,847 --> 00:12:47,643 Sağ ol Charlie Brown. Hayal gücünü tetikliyor. 138 00:12:47,726 --> 00:12:50,479 Rica ederim Linus. Mutlu tatiller! 139 00:12:52,814 --> 00:12:56,443 Harika hissediyorum. Paylaşma ruhuyla doluyum. 140 00:12:56,944 --> 00:13:00,906 "Gönülden sanat" mı? Daha çok beyin zorlanması. 141 00:13:00,989 --> 00:13:06,954 Anlamıyorum. Nedir bu? Oyun değil. Oynayamam. 142 00:13:07,037 --> 00:13:08,580 Seninkinde de delik var. 143 00:13:09,081 --> 00:13:12,042 Charlie Brown bu işe yaramaz çöpleri neden verdi? 144 00:13:21,927 --> 00:13:23,512 Senin derdin ne? 145 00:13:27,516 --> 00:13:28,642 Beni duydu mu? 146 00:13:30,477 --> 00:13:32,104 Bu ne bilmiyorum işte. 147 00:13:35,440 --> 00:13:36,775 Dur bir dakika. 148 00:13:42,531 --> 00:13:44,157 Aklıma bir fikir geldi. 149 00:13:46,159 --> 00:13:48,954 Galiba planım o kadar da iyi değilmiş. 150 00:13:52,791 --> 00:13:53,792 Kahretsin. 151 00:14:07,139 --> 00:14:11,226 Gönülden sanatını beğendik Charlie Brown. Çok yaratıcı. 152 00:14:11,894 --> 00:14:12,978 Gerçekten mi? 153 00:14:21,778 --> 00:14:24,948 Mutlu Noeller Charlie Brown! 154 00:14:39,129 --> 00:14:42,716 MUTLULUK… VERMENİN ÖDÜLÜDÜR 155 00:14:47,221 --> 00:14:49,264 "Vaktinden Önce Açma." 156 00:14:59,107 --> 00:15:02,361 Noel Baba bu sene evini bulmakta hiç sorun yaşamayacak. 157 00:15:08,867 --> 00:15:11,078 Ayrıca bu az önce sana geldi 158 00:15:11,161 --> 00:15:14,414 ama şöyle yazıyor "Noel'den önce açma." 159 00:15:14,498 --> 00:15:16,750 Bir gece daha beklemen gerek, ta ki… 160 00:15:20,170 --> 00:15:21,880 Ya da şimdi açabilirsin. 161 00:15:26,969 --> 00:15:30,472 Bunda da şöyle yazıyor kesinlikle açmamalısın, ta ki… 162 00:15:40,649 --> 00:15:44,319 Snoopy, yarın Noel olduğu için heyecanlı olduğunu biliyorum 163 00:15:45,445 --> 00:15:47,906 ama tüm hediyelerini şimdi açarsan 164 00:15:47,990 --> 00:15:50,826 Noel sabahı açacak bir şeyin olmayacak 165 00:15:52,619 --> 00:15:55,831 ama haberler iyi, bir hediyen daha var 166 00:15:55,914 --> 00:15:57,875 ve bu benden. 167 00:15:58,500 --> 00:16:01,795 Dur. Belki bunu içeride tutmalıyım. 168 00:16:01,879 --> 00:16:04,464 Sabırsızlandığın bir şey olsun istiyorum. 169 00:16:12,431 --> 00:16:15,934 Snoopy'nin hediyesini nereye saklasam da bulamasa? 170 00:16:22,524 --> 00:16:23,525 Olmaz. 171 00:16:27,196 --> 00:16:28,488 Hayır. 172 00:16:31,617 --> 00:16:32,868 Mükemmel. 173 00:16:35,078 --> 00:16:37,623 Bana mı ağabeyciğim? 174 00:16:37,706 --> 00:16:41,084 Snoopy'ye. Hediyelerini erkenden açıp duruyor. 175 00:16:41,168 --> 00:16:45,339 Bazı şeylerin beklenince daha iyi olduğunu anlamasını istiyorum. 176 00:16:47,799 --> 00:16:52,346 Dolaba saklama. Benim ilk bakacağım yer olurdu. 177 00:16:55,933 --> 00:16:57,100 Buna ne dersin? 178 00:16:57,184 --> 00:16:58,644 Ben yemem. 179 00:17:07,277 --> 00:17:12,156 Bakalım. Uykucu Suzy uyku bandı. 180 00:17:13,867 --> 00:17:19,248 Uykucu Suzy pazen bornoz, eflatun süslemeli, uçuk mavi. 181 00:17:19,748 --> 00:17:21,541 Peki, benim… 182 00:17:21,625 --> 00:17:25,295 -Anne. -Uykucu Suzy! 183 00:17:26,421 --> 00:17:29,591 Bazı şeyler beklenildiğinde daha iyidir. 184 00:17:30,467 --> 00:17:31,718 Beklemeliyim. 185 00:17:31,802 --> 00:17:34,555 Sabah görüşürüz Uykucu Suzy. 186 00:17:34,638 --> 00:17:36,139 Anne. 187 00:18:53,342 --> 00:18:54,676 Anne. 188 00:18:56,386 --> 00:18:59,848 Anne. 189 00:19:01,099 --> 00:19:02,518 Anne. 190 00:20:01,201 --> 00:20:04,746 Kazandık. Bu bir Noel mucizesi. 191 00:20:39,072 --> 00:20:42,034 O hediyedi açmayı ne çok istediğini biliyorum. 192 00:20:42,117 --> 00:20:46,038 Ben de senin gibiydim ama ağabeyciğimin dediği gibi… 193 00:20:46,121 --> 00:20:48,332 Tüm hediyelerini şimdi açarsan 194 00:20:48,415 --> 00:20:51,001 Noel sabahı açacak bir şeyin olmayacak. 195 00:20:52,085 --> 00:20:55,631 Otursana. Noel sabahını beraber bekleyebiliriz. 196 00:21:01,136 --> 00:21:02,721 Mutlu Noeller! 197 00:21:02,804 --> 00:21:05,307 Bakıyorum hediyeni bulmuşsun Snoopy. 198 00:21:05,390 --> 00:21:06,808 Beklediğin için gurur duyuyorum. 199 00:21:06,892 --> 00:21:09,520 Şimdi açabilirsin. Umarım beğenirsin. 200 00:21:20,072 --> 00:21:22,950 Bu nasıl bir hediye? 201 00:21:23,033 --> 00:21:27,788 Bir kutu, bir kutunun içinde, bir diğer kutunun içinde, bir diğer kutu… 202 00:21:27,871 --> 00:21:29,915 Tamam. Anladım. 203 00:21:29,998 --> 00:21:33,168 Snoopy'nin en sevdiği şey hediye açmak. 204 00:21:33,252 --> 00:21:35,170 İçinde ne olduğu önemli değil. 205 00:21:37,381 --> 00:21:39,299 Mutlu Noeller eski dostum. 206 00:21:41,260 --> 00:21:43,303 -Biliyordum. -Anne. 207 00:21:43,387 --> 00:21:45,472 Beklemeye değdi anlaşılan. 208 00:21:45,556 --> 00:21:47,933 Acaba bana bir şey var mı? 209 00:21:52,062 --> 00:21:53,063 Bekle! 210 00:21:55,524 --> 00:21:56,942 Beni bekle! 211 00:21:59,361 --> 00:22:00,362 CHARLES M. SCHULZ'UN THE PEANUTS BANT-KARİKATÜRÜNE DAYANMAKTADIR 212 00:22:24,303 --> 00:22:26,305 Alt yazı çevirmeni: Murat Lü