1 00:00:21,939 --> 00:00:24,358 《羽毛球之爱》 2 00:01:06,275 --> 00:01:07,568 嘿 小子 3 00:01:07,651 --> 00:01:09,820 能把羽毛球拍还给我吗? 4 00:01:13,156 --> 00:01:16,076 想看我厉害的羽毛球招数吗? 5 00:01:20,664 --> 00:01:22,541 Marcie 我的纪录是多少来着? 6 00:01:22,624 --> 00:01:24,585 37下 Sir 7 00:01:47,149 --> 00:01:49,109 那么 你想玩吗? 8 00:01:51,570 --> 00:01:53,405 来吧 9 00:02:00,037 --> 00:02:01,038 比赛开始 10 00:02:15,552 --> 00:02:16,845 嘿 11 00:02:22,392 --> 00:02:24,394 你的朋友拿走了我们的羽毛球 12 00:02:24,478 --> 00:02:27,481 如果想打球 你最好把球要回来 13 00:03:15,028 --> 00:03:17,072 那么 羽毛球呢? 14 00:03:23,203 --> 00:03:26,331 那只小鸟好像对那个羽毛球 产生感情了 Sir 15 00:03:27,416 --> 00:03:29,293 你在等什么呢? 16 00:03:29,376 --> 00:03:31,295 你想打羽毛球 不是吗? 17 00:03:31,378 --> 00:03:32,713 那快去呀 18 00:03:32,796 --> 00:03:34,756 加油… 19 00:03:35,799 --> 00:03:39,094 Marcie 这就叫鼓舞士气 20 00:03:39,178 --> 00:03:41,346 你真会激励人心 Sir 21 00:05:01,343 --> 00:05:02,678 羽毛球呢? 22 00:05:03,846 --> 00:05:05,639 那是什么意思? 23 00:05:05,722 --> 00:05:08,308 意思也许是你的鼓舞士气没效果 24 00:05:08,392 --> 00:05:11,687 当然有效果 只是效果还没出现 25 00:05:11,770 --> 00:05:13,355 听我说 小子 26 00:05:13,438 --> 00:05:17,526 我的一只手握着球拍 另一只手中少了一件东西 27 00:05:22,197 --> 00:05:23,574 这是网球 28 00:05:25,492 --> 00:05:26,577 足球 29 00:05:27,494 --> 00:05:28,787 这是面包机 30 00:05:29,621 --> 00:05:31,623 我都不知道那是什么 31 00:05:31,707 --> 00:05:35,502 算了 我自己去要回羽毛球 来吧 Marcie 32 00:05:45,804 --> 00:05:46,805 拿到了 33 00:05:54,188 --> 00:05:57,232 那只小鸟似乎很难过 Sir 34 00:05:57,816 --> 00:06:00,402 Marcie 这不过是一个运动用品 35 00:06:02,905 --> 00:06:07,451 也许那些诗人说得对 追求真爱的过程总是坎坷的 36 00:07:05,634 --> 00:07:09,012 爱情是奇怪而神秘的 37 00:07:10,055 --> 00:07:13,600 所以我只专心打羽毛球 可以开始了吗? 38 00:07:13,684 --> 00:07:15,227 随时都可以开始 Sir 39 00:07:18,522 --> 00:07:20,732 这场比赛会很漫长 40 00:07:32,578 --> 00:07:34,955 《大作家小猎犬》 41 00:07:46,842 --> 00:07:49,428 我从没看过Snoopy这么专心致志 42 00:07:49,511 --> 00:07:51,722 嘿 Snoopy 你在做什么? 43 00:07:54,099 --> 00:07:57,978 “订购我们的X光眼镜 看清自己的骨头” 44 00:08:00,772 --> 00:08:04,318 “你是作家吗?你认为 你能写出下一部传世小说吗? 45 00:08:04,401 --> 00:08:08,488 参加我们的著书比赛 也许你将赢得一座大奖杯” 46 00:08:08,572 --> 00:08:10,115 传世的小说 47 00:08:10,199 --> 00:08:14,912 几个世纪以来 人类总希望 能将他们的故事刻在历史的墙上 48 00:08:18,540 --> 00:08:21,335 我们应该给天才一点个人空间 49 00:08:21,418 --> 00:08:22,419 好主意 50 00:08:27,132 --> 00:08:31,512 (那是一个黑暗的暴风雨之夜) 51 00:08:32,679 --> 00:08:35,307 这是英勇的Flying Ace 52 00:08:35,390 --> 00:08:39,561 在大自然的怒吼中 勇敢地向巴黎飞去 53 00:08:39,645 --> 00:08:44,525 它能够及时将机密文件交到同盟手中吗? 54 00:08:55,744 --> 00:08:57,204 这是什么? 55 00:08:57,287 --> 00:09:01,250 可怕的Red Baron笼罩了上空 56 00:09:01,333 --> 00:09:05,087 锲而不舍地追寻机密文件 57 00:09:12,386 --> 00:09:15,889 “带着机密文件穿过敌方领空前往巴黎” 58 00:09:15,973 --> 00:09:19,977 不赖 但你少了一位强大的女主角 59 00:09:20,060 --> 00:09:23,647 一个坚强、聪明、美丽但谦逊的人 60 00:09:23,730 --> 00:09:26,233 像我这样的人 祝你好运 61 00:09:33,490 --> 00:09:34,491 好吧 62 00:09:34,575 --> 00:09:36,869 你驾驶 我看方向 63 00:09:36,952 --> 00:09:40,038 想了一下 我是这个故事的主角 64 00:09:40,122 --> 00:09:43,000 应该由我驾驶飞机 让一让 65 00:09:43,083 --> 00:09:46,545 你在地图上找巴黎 我来控制方向盘 66 00:09:46,628 --> 00:09:47,838 方向盘在哪? 67 00:09:55,304 --> 00:09:59,349 我很喜欢这些动作情节 小子 但喜剧情节呢? 68 00:09:59,433 --> 00:10:01,143 幽默呢?耍宝呢? 69 00:10:01,226 --> 00:10:05,022 这个故事需要一些笑话 比如我爸爸告诉我的 70 00:10:05,105 --> 00:10:07,441 什么东西有四只腿但不会走路? 71 00:10:09,943 --> 00:10:10,944 桌子 72 00:10:11,612 --> 00:10:13,822 懂了吗?桌子不会走路 73 00:10:16,325 --> 00:10:17,576 听我的没错 小子 74 00:10:17,659 --> 00:10:21,663 如果你希望这个故事引人入胜 它必须能逗读者笑 75 00:10:24,583 --> 00:10:28,253 快点 主角的时间快不够了 也就是本人 76 00:10:28,337 --> 00:10:31,423 我必须尽快将这份机密文件 交给巴黎的同盟 77 00:10:32,925 --> 00:10:36,553 有人提到巴黎吗?我最爱巴黎了 78 00:10:36,637 --> 00:10:38,263 应该是这边 79 00:10:38,347 --> 00:10:40,098 也许是那边 80 00:10:40,182 --> 00:10:41,892 还是那边呢?或这边 81 00:10:41,975 --> 00:10:44,478 不好意思 我们正在进行秘密任务 82 00:10:44,561 --> 00:10:46,980 真的吗?你们怎么不早说? 83 00:10:47,064 --> 00:10:49,775 嘿 各位 小声点 84 00:10:49,858 --> 00:10:52,319 这边正在进行秘密行动呢 85 00:10:55,239 --> 00:10:57,533 彩屑?这才好笑嘛 86 00:10:59,368 --> 00:11:02,663 这不好笑 现在我们迷路了 87 00:11:02,746 --> 00:11:05,332 别怪我 我只是来搞笑的 88 00:11:07,793 --> 00:11:09,795 这下才好笑嘛 89 00:11:11,588 --> 00:11:14,258 强大的角色、好笑的笑话 90 00:11:14,341 --> 00:11:15,884 但戏剧性情节呢? 91 00:11:15,968 --> 00:11:18,470 危机重重?险象环生? 92 00:11:18,554 --> 00:11:21,765 每个出色的动作冒险故事 都需要勇敢的救援行动 93 00:11:26,520 --> 00:11:28,272 嘿 各位… 94 00:11:42,870 --> 00:11:44,538 坚持住 Linus 95 00:11:48,166 --> 00:11:49,459 Snoopy 96 00:12:05,601 --> 00:12:06,977 我看不见了 97 00:12:08,604 --> 00:12:11,064 Snoopy 用这个 98 00:12:16,320 --> 00:12:18,405 我就知道你会救我的 毯子 99 00:12:20,866 --> 00:12:24,995 Flying Ace 我们快没时间了 我们还要赶去巴黎 100 00:12:25,078 --> 00:12:26,872 怎么去?地图丢了 101 00:12:35,631 --> 00:12:38,592 它正用嗅觉探路 但它闻到什么味道了呢? 102 00:12:44,806 --> 00:12:47,559 我的天 Ace找到巴黎了 103 00:12:47,643 --> 00:12:49,019 接头地点在那里 104 00:12:52,481 --> 00:12:54,233 机密文件 105 00:12:55,150 --> 00:12:58,278 好吧 机密文件 106 00:13:01,782 --> 00:13:05,285 当然了 它闻到了牛角包的味道 107 00:13:09,164 --> 00:13:11,166 (完) 108 00:13:19,842 --> 00:13:23,303 最伟大小说大奖的获奖者是… 109 00:13:26,723 --> 00:13:27,933 Snoopy 110 00:13:35,858 --> 00:13:38,735 Snoopy… 111 00:13:38,819 --> 00:13:40,654 Snoopy… 112 00:13:40,737 --> 00:13:43,448 著书比赛来信了 113 00:13:44,616 --> 00:13:48,537 “很遗憾地通知您 您的作品落选了” 114 00:13:51,456 --> 00:13:52,791 真抱歉 伙伴 115 00:13:52,875 --> 00:13:56,295 但好消息是他们把你的手稿寄回来了 116 00:13:56,378 --> 00:13:58,505 我们大家都很喜欢 117 00:13:58,589 --> 00:14:00,257 很启发人 118 00:14:00,340 --> 00:14:03,051 -我喜欢动作情节 -我喜欢笑话 119 00:14:03,135 --> 00:14:04,970 我喜欢强大的女主角 120 00:14:06,680 --> 00:14:09,224 伙伴 群众已经表达意见了 121 00:14:09,308 --> 00:14:12,227 他们认为你是一位很棒的作家 122 00:14:14,813 --> 00:14:17,107 所以大作家的下一部作品是什么? 123 00:14:23,906 --> 00:14:27,242 世界知名作家开始写下一部伟大的小说了 124 00:14:27,326 --> 00:14:30,078 我等不及读它的下一部作品了 125 00:14:37,252 --> 00:14:39,338 (那又是一个黑暗的暴风雨…之夜) 126 00:14:45,636 --> 00:14:47,930 《不好笑的故事》 127 00:14:54,811 --> 00:14:56,188 你好 Charlie Brown 128 00:14:56,271 --> 00:14:59,816 能让你的狗出来与我漫无目的地玩耍吗? 129 00:14:59,900 --> 00:15:02,069 我看看它有没有空 130 00:15:02,152 --> 00:15:03,362 Snoopy 131 00:15:06,114 --> 00:15:07,533 Good grief 132 00:15:07,616 --> 00:15:10,369 你好 Snoopy 想玩游戏吗? 133 00:15:11,912 --> 00:15:13,914 太好了 捉到了 轮到你捉我 134 00:15:16,667 --> 00:15:18,752 你应该去追他的 135 00:15:27,344 --> 00:15:29,263 我来收拾就好 136 00:15:29,805 --> 00:15:32,891 Snoopy绝不会捉到我的 137 00:15:42,192 --> 00:15:43,193 它去哪了? 138 00:15:45,112 --> 00:15:48,574 Snoopy 你想吃饼干吗? 139 00:15:52,494 --> 00:15:53,704 捉到了 轮到你捉我 140 00:15:59,418 --> 00:16:01,503 它不见踪影了 141 00:16:10,012 --> 00:16:11,013 (不在 在诊) 142 00:16:11,096 --> 00:16:13,807 来吧 医生在诊 143 00:16:18,145 --> 00:16:20,647 嘿 我在工作呢 144 00:16:28,739 --> 00:16:30,866 打打闹闹很好玩 别搞到有人… 145 00:16:30,949 --> 00:16:32,242 啊 146 00:16:32,326 --> 00:16:33,410 受伤 147 00:16:35,871 --> 00:16:36,914 你 148 00:16:36,997 --> 00:16:38,957 都是因为你的胡闹 149 00:16:39,041 --> 00:16:42,419 医生说Rerun的肱骨瘀伤了 150 00:16:44,755 --> 00:16:46,298 他的笑骨受伤了 151 00:16:49,384 --> 00:16:51,512 我可能再也不会笑了 152 00:16:53,180 --> 00:16:55,307 全都是你的错 153 00:16:55,390 --> 00:16:58,602 抱歉 小狗 永远不允许探访 154 00:17:02,356 --> 00:17:05,567 从现在开始 不能再和那只傻狗玩 155 00:17:05,651 --> 00:17:08,654 -但是… -你需要休息 你的伤太严重 156 00:17:08,737 --> 00:17:10,614 我的伤没那么严重啦 157 00:17:10,696 --> 00:17:13,282 你把吊带绑错手臂了 158 00:17:16,036 --> 00:17:18,247 这样就好了 休息吧 159 00:17:18,329 --> 00:17:19,623 午餐时间到 160 00:17:20,832 --> 00:17:22,584 你知道奶奶是怎么说的 161 00:17:22,667 --> 00:17:25,963 当你觉得不舒服 美味汤汁送进肚 162 00:17:26,046 --> 00:17:28,298 奶奶又不是医学专业人士 163 00:17:28,382 --> 00:17:30,717 但喝点汤也没什么大碍啦 164 00:17:33,720 --> 00:17:35,556 张大嘴 165 00:17:36,932 --> 00:17:38,183 怎么了? 166 00:17:38,267 --> 00:17:40,853 汤太烫了 167 00:17:40,936 --> 00:17:43,564 胡说 我亲口尝过 168 00:17:46,066 --> 00:17:47,317 噢 169 00:18:09,673 --> 00:18:10,674 噢 170 00:18:23,437 --> 00:18:27,274 Rerun不想喝汤 但他说感觉好一点了 171 00:18:27,357 --> 00:18:29,193 他只想和Snoopy玩 172 00:18:29,276 --> 00:18:32,529 还好他有姐姐照顾他 173 00:18:32,946 --> 00:18:34,531 天啊 174 00:18:34,948 --> 00:18:36,617 除非你不同意 175 00:18:37,618 --> 00:18:40,287 我凭什么和医学专业人士争论? 176 00:18:49,546 --> 00:18:52,341 等等 这不是医学学位 177 00:18:52,424 --> 00:18:55,010 这是Ace宠物训练学校的学位 178 00:18:55,093 --> 00:18:57,304 上面说你没及格 179 00:19:05,145 --> 00:19:08,148 Snoopy 见到你真开心 180 00:19:33,841 --> 00:19:34,842 噢 181 00:19:36,593 --> 00:19:39,304 我的手肘还是有点痛 182 00:19:39,388 --> 00:19:41,223 和我想的一样 183 00:19:41,306 --> 00:19:43,725 Rerun 你还不能玩耍 184 00:19:43,809 --> 00:19:46,520 Snoopy只是想逗我笑 185 00:19:46,603 --> 00:19:49,606 他不需要笑 他需要休息 186 00:19:49,690 --> 00:19:50,691 出去 187 00:19:54,444 --> 00:19:57,072 好 Rerun 再试一次 188 00:20:17,342 --> 00:20:20,345 有的人说笑声是最好的医药 189 00:20:20,429 --> 00:20:22,431 别看 Rerun 190 00:20:22,514 --> 00:20:24,141 这没用 191 00:20:24,224 --> 00:20:26,143 是有用的 Lucy 192 00:20:26,226 --> 00:20:28,562 Snoopy让我感觉好一点了 193 00:20:45,412 --> 00:20:49,333 好吧 是挺好笑的 194 00:20:49,416 --> 00:20:51,752 也许欢笑也没那么糟糕 195 00:21:11,021 --> 00:21:12,439 那一定很疼 196 00:21:14,858 --> 00:21:17,778 你们很幸运 我这么擅长照顾人 197 00:21:18,487 --> 00:21:20,239 快点休息 198 00:21:21,323 --> 00:21:23,450 她很严厉 但很公正 199 00:21:23,534 --> 00:21:27,663 在我离开期间不准玩捉人游戏 200 00:21:40,676 --> 00:21:41,677 捉到了 201 00:21:48,183 --> 00:21:50,352 楼上在干什么呢? 202 00:21:51,395 --> 00:21:52,396 (改编自查尔斯舒尔茨的 《Peanuts》系列漫画) 203 00:22:16,336 --> 00:22:18,338 字幕翻译:易晗