1 00:00:21,939 --> 00:00:24,358 "Najljubša žogica." 2 00:01:06,275 --> 00:01:07,568 Hej, mali. 3 00:01:07,651 --> 00:01:09,820 Mi vrneš lopar za badminton? 4 00:01:13,156 --> 00:01:16,076 Hočeš videti super trik z žogico? 5 00:01:20,664 --> 00:01:22,541 Koliko je že moj rekord? 6 00:01:22,624 --> 00:01:24,585 37 odbojev, gospod. 7 00:01:47,149 --> 00:01:49,109 Bi igral? 8 00:01:51,570 --> 00:01:53,405 Pa dajva. 9 00:01:59,995 --> 00:02:01,038 Začniva! 10 00:02:15,552 --> 00:02:16,845 Hej! 11 00:02:22,392 --> 00:02:27,481 Tvoj prijatelj nam je vzel žogico. Če hočeš igrati, jo dobi nazaj. 12 00:03:15,028 --> 00:03:16,905 Kje je žogica? 13 00:03:23,203 --> 00:03:26,331 Ta ptič se je navezal na žogico. 14 00:03:27,332 --> 00:03:29,084 No, kaj še čakaš? 15 00:03:29,168 --> 00:03:31,295 Saj hočeš igrati, kajne? 16 00:03:31,378 --> 00:03:32,713 Skoči ponjo. 17 00:03:32,796 --> 00:03:34,756 Pojdi, pojdi, pojdi! 18 00:03:35,799 --> 00:03:39,094 Temu se reče motivacijski govor. 19 00:03:39,178 --> 00:03:41,346 Navdihujoče, gospod. 20 00:05:01,343 --> 00:05:02,678 Kje je žogica? 21 00:05:03,846 --> 00:05:05,639 Kaj to pomeni? 22 00:05:05,722 --> 00:05:08,308 Tvoj motivacijski govor ni uspel. 23 00:05:08,392 --> 00:05:11,687 Seveda je. Samo ne še. 24 00:05:11,770 --> 00:05:13,355 Poslušaj, mali. 25 00:05:13,438 --> 00:05:17,526 V eni roki imam lopar, v drugi pa nekaj manjka. 26 00:05:22,197 --> 00:05:23,574 Teniška žogica. 27 00:05:25,492 --> 00:05:26,577 Nogometna žoga. 28 00:05:27,494 --> 00:05:28,787 Opekač. 29 00:05:29,621 --> 00:05:31,999 Tega pa sploh ne poznam. 30 00:05:32,082 --> 00:05:35,502 Pozabi. Sama jo grem iskat. Pridi, Marcie. 31 00:05:45,804 --> 00:05:46,847 Imam jo! 32 00:05:54,188 --> 00:05:57,024 Ptiček je zelo žalosten, gospod. 33 00:05:57,816 --> 00:06:00,402 Samo športni pripomoček je. 34 00:06:02,905 --> 00:06:07,451 Pesniki imajo prav. Pot prave ljubezni je vijugasta. 35 00:07:05,509 --> 00:07:09,012 Pota ljubezni so čudna in skrivnostna. 36 00:07:10,055 --> 00:07:13,600 Zato se držim badmintona. Bi igrala? 37 00:07:13,684 --> 00:07:15,227 Nič me ne more ustaviti. 38 00:07:18,564 --> 00:07:20,732 To bo pa dolga tekma. 39 00:07:32,578 --> 00:07:34,955 "Beagle piše knjigo." 40 00:07:46,842 --> 00:07:49,428 Snoopyja še nisem videl tako pri stvari. 41 00:07:49,511 --> 00:07:51,722 Hej, Snoopy. Kaj delaš? 42 00:07:54,099 --> 00:07:57,978 "Naročite naša rentgenska očala. Oglejte si svoje kosti." 43 00:08:00,772 --> 00:08:04,318 "Ste pisatelj? Lahko napišete uspešen roman? 44 00:08:04,401 --> 00:08:08,488 Prijavite se na literarni natečaj in osvojite nagrado." 45 00:08:08,572 --> 00:08:10,115 Uspešen roman. 46 00:08:10,199 --> 00:08:14,745 Človeštvo že stoletja hrepeni po zgodbah, ki bodo dolgo z nami. 47 00:08:18,540 --> 00:08:21,335 Genija morava pustiti pri miru. 48 00:08:21,418 --> 00:08:22,419 Dobra ideja. 49 00:08:27,132 --> 00:08:31,512 BILA JE TEMNA IN NEVIHTNA NOČ. 50 00:08:32,679 --> 00:08:35,307 Tu je junaški Leteči as, 51 00:08:35,390 --> 00:08:39,561 ki se na poti v Pariz bori s srdom matere narave. 52 00:08:39,645 --> 00:08:44,525 Bo zaveznikom pravočasno izročil zelo zaupne dokumente? 53 00:08:55,744 --> 00:08:57,204 Kaj je to? 54 00:08:57,287 --> 00:09:01,208 Strašni Rdeči baron je zatemnil nebo 55 00:09:01,291 --> 00:09:05,087 v neusmiljenem iskanju tajnega dokumenta. 56 00:09:12,386 --> 00:09:15,889 "Tajni dokument je nosil preko sovražnega neba." 57 00:09:15,973 --> 00:09:19,977 Ni slabo, manjka pa močen ženski lik. 58 00:09:20,060 --> 00:09:23,647 Žilava, pametna, lepa, toda skromna. 59 00:09:23,730 --> 00:09:26,233 Nekdo kot jaz. Srečno. 60 00:09:33,490 --> 00:09:34,491 V redu. 61 00:09:34,575 --> 00:09:36,869 Usmerjala te bom, ti pa pilotiraj. 62 00:09:36,952 --> 00:09:40,038 Če bolje pomislim, sem jaz junakinja zgodbe. 63 00:09:40,122 --> 00:09:43,000 Jaz bi morala pilotirati. Umakni se. 64 00:09:43,083 --> 00:09:46,545 Ti poišči Pariz, jaz pa bom prevzela krmilo. 65 00:09:46,628 --> 00:09:47,838 Kje je krmilo? 66 00:09:55,304 --> 00:09:59,349 Akcija je odlična, kaj pa komedija? 67 00:09:59,433 --> 00:10:00,934 Smeh? Krohot? 68 00:10:01,018 --> 00:10:05,022 Potrebuješ šalo, kot je ta, ki mi jo je povedal oče. 69 00:10:05,105 --> 00:10:07,441 Štiri noge, pa ne more hoditi. 70 00:10:09,943 --> 00:10:10,944 Miza. 71 00:10:11,737 --> 00:10:13,822 Razumeš? Mize ne hodijo. 72 00:10:16,325 --> 00:10:17,576 Meni verjemi. 73 00:10:17,659 --> 00:10:21,663 Če hočeš uspešnico, moraš bralce nasmejati. 74 00:10:24,583 --> 00:10:28,253 Pohiti, čas se izteka za junaka, torej mene, 75 00:10:28,337 --> 00:10:31,256 da tajni dokument dostavi zaveznikom v Pariz. 76 00:10:32,925 --> 00:10:36,553 Je kdo omenil Pariz? Obožujem ga! 77 00:10:36,637 --> 00:10:38,263 V tisti smeri je. 78 00:10:38,347 --> 00:10:40,098 Ali pa v tej smeri. 79 00:10:40,182 --> 00:10:41,892 Ali tam ali pa tam. 80 00:10:41,975 --> 00:10:44,478 Lahko nehaš? Na tajni misiji smo. 81 00:10:44,561 --> 00:10:46,980 Res? Zakaj pa ne poveš? 82 00:10:47,064 --> 00:10:49,775 Hej, vsi! Bodite tiho! 83 00:10:49,858 --> 00:10:52,319 Smo na tajni misiji! 84 00:10:55,239 --> 00:10:57,533 Konfeti? To pa je zabavno. 85 00:10:59,368 --> 00:11:05,332 -Ni zabavno, pa še izgubili smo se. -Ne krivi mene. Samo komičen lik sem. 86 00:11:07,793 --> 00:11:09,795 To je zabavno. 87 00:11:11,588 --> 00:11:14,258 Močni liki, zabavne šale, 88 00:11:14,341 --> 00:11:15,884 kje pa je drama? 89 00:11:15,968 --> 00:11:18,262 Tveganje? Nevarnost? 90 00:11:18,345 --> 00:11:21,765 Vsaka akcijska zgodba potrebuje drzno misijo. 91 00:11:26,520 --> 00:11:28,272 Živjo vsem. Kako... 92 00:11:42,870 --> 00:11:44,538 Drži se, Linus! 93 00:11:48,166 --> 00:11:49,459 Snoopy! 94 00:12:05,601 --> 00:12:06,977 Nič ne vidim! 95 00:12:08,604 --> 00:12:11,064 Snoopy! Uporabi tole! 96 00:12:16,320 --> 00:12:18,405 Vedel sem, da me boš rešila. 97 00:12:20,866 --> 00:12:24,995 Leteči as, zmanjkuje nam časa. Priti moramo do Pariza. 98 00:12:25,078 --> 00:12:26,872 Kako? Zemljevida ni več. 99 00:12:35,631 --> 00:12:38,592 Sledi svojemu nosu, toda kaj voha? 100 00:12:44,806 --> 00:12:47,559 Marička, As je našel Pariz. 101 00:12:47,643 --> 00:12:49,019 Tam nas čakajo! 102 00:12:52,481 --> 00:12:54,233 Tajni dokument! 103 00:12:55,150 --> 00:12:58,278 Hočem reči, tajni dokument. 104 00:13:01,782 --> 00:13:05,285 Seveda, zavohal je rogljičke. 105 00:13:09,164 --> 00:13:11,166 KONEC. 106 00:13:19,842 --> 00:13:23,303 Nagrado za najboljši roman dobi... 107 00:13:26,723 --> 00:13:27,933 Snoopy! 108 00:13:35,858 --> 00:13:38,735 Snoopy! Snoopy! Snoopy! 109 00:13:38,819 --> 00:13:40,654 Snoopy! Snoopy! 110 00:13:40,737 --> 00:13:43,448 Dobil si pismo literarnega natečaja. 111 00:13:44,658 --> 00:13:48,537 "Obveščamo vas, da žal niste zmagali." 112 00:13:51,456 --> 00:13:52,791 Žal mi je. 113 00:13:52,875 --> 00:13:56,295 Dobro pa je, da so ti vrnili rokopis. 114 00:13:56,378 --> 00:13:58,505 In vsem drugim je všeč. 115 00:13:58,589 --> 00:14:00,257 Zelo navdihujoče. 116 00:14:00,340 --> 00:14:03,135 -Všeč mi je akcija. -Meni pa šale. 117 00:14:03,218 --> 00:14:04,970 In močen ženski lik. 118 00:14:06,680 --> 00:14:09,224 No, ljudje so povedali svoje. 119 00:14:09,308 --> 00:14:12,227 Menijo, da si dober pisatelj. 120 00:14:14,813 --> 00:14:17,107 O čem boš pa zdaj pisal? 121 00:14:23,906 --> 00:14:27,242 Svetovno znani pisatelj piše naslednji roman. 122 00:14:27,326 --> 00:14:30,078 Komaj čakam zgodbo. 123 00:14:37,252 --> 00:14:39,338 BILA JE TEMNA, NEVIHTNA NOČ... ŽE SPET. 124 00:14:45,636 --> 00:14:47,930 "Ne tako zabaven posel." 125 00:14:54,811 --> 00:14:56,188 Živjo, Charlie Brown. 126 00:14:56,271 --> 00:14:59,816 Se greva lahko s tvojim psom brezciljno zabavat? 127 00:14:59,900 --> 00:15:02,069 Bom videl, če ima čas. 128 00:15:02,152 --> 00:15:03,362 Snoopy! 129 00:15:06,114 --> 00:15:07,533 Šment. 130 00:15:07,616 --> 00:15:10,369 Živjo, Snoopy. Bi se igral? 131 00:15:11,995 --> 00:15:13,914 Super. Dotik, ti loviš. 132 00:15:16,667 --> 00:15:18,752 Moral bi teči za njim. 133 00:15:27,344 --> 00:15:29,263 Bom jaz pospravil. 134 00:15:29,805 --> 00:15:32,891 Snoopy me ne bo nikoli ujel. 135 00:15:42,192 --> 00:15:43,193 Kam je šel? 136 00:15:45,112 --> 00:15:48,574 Snoopy! Hočeš piškot? 137 00:15:52,494 --> 00:15:53,704 Dotik, ti loviš. 138 00:15:59,418 --> 00:16:01,503 Očitno sem mu ušel. 139 00:16:10,012 --> 00:16:11,013 ODSOTNA PRISOTNA 140 00:16:11,096 --> 00:16:13,807 Pridite. Zdravnica dela. 141 00:16:18,145 --> 00:16:20,647 Hej! Delam. 142 00:16:28,739 --> 00:16:32,242 Zabavno je, dokler je nekdo... 143 00:16:32,326 --> 00:16:33,410 ...ne skupi. 144 00:16:35,871 --> 00:16:36,914 Ti! 145 00:16:36,997 --> 00:16:42,419 Zaradi tvoje razposajenosti ima Rerun poškodovano nadlahtnico. 146 00:16:44,755 --> 00:16:46,298 Poškodovano kost ima. 147 00:16:49,384 --> 00:16:51,512 Morda se ne bom nikoli več smejal. 148 00:16:53,180 --> 00:16:55,307 Vse je tvoja krivda. 149 00:16:55,390 --> 00:16:58,602 Žal mi je. Ne prihajaj več na obisk! 150 00:17:02,356 --> 00:17:05,567 S tem butastim psom se ne boš več igral. 151 00:17:05,651 --> 00:17:08,654 -Ampak... -Počivati moraš. Bolan si. 152 00:17:08,737 --> 00:17:10,614 Pa ne tako zelo. 153 00:17:10,696 --> 00:17:13,282 Prevezo si dala na napačno roko. 154 00:17:16,036 --> 00:17:18,247 Tako. Zdaj pa počivaj! 155 00:17:18,329 --> 00:17:19,623 Kosilo. 156 00:17:20,832 --> 00:17:22,584 Veš, kaj pravi babica. 157 00:17:22,667 --> 00:17:25,963 Ko te vročina kuha, pomaga topla juha. 158 00:17:26,046 --> 00:17:28,298 Babica ni zdravnica. 159 00:17:28,382 --> 00:17:30,717 Toda juha ne more škoditi. 160 00:17:33,720 --> 00:17:35,556 Močno odpri usta. 161 00:17:36,932 --> 00:17:38,183 Kaj pa je? 162 00:17:38,267 --> 00:17:40,853 Juha je prevroča. 163 00:17:40,936 --> 00:17:43,564 Neumnost. Pokusila sem jo. 164 00:17:46,066 --> 00:17:47,317 Auč! 165 00:18:09,756 --> 00:18:10,674 Auč. 166 00:18:23,437 --> 00:18:27,274 Rerun noče juhe, pravi pa, da se bolje počuti. 167 00:18:27,357 --> 00:18:29,193 Igral bi se s Snoopyjem. 168 00:18:29,276 --> 00:18:32,529 Dobro, da ima starejšo sestro, ki skrbi zanj. 169 00:18:32,946 --> 00:18:34,531 O, marička. 170 00:18:34,948 --> 00:18:36,617 Razen če se ne strinjaš. 171 00:18:37,618 --> 00:18:40,287 Ne morem oporekati zdravnici. 172 00:18:49,546 --> 00:18:52,341 Čakaj, to ni zdravniška diploma. 173 00:18:52,424 --> 00:18:55,010 Iz pasje šole je. 174 00:18:55,093 --> 00:18:57,304 Piše, da si pogrnil! 175 00:19:05,145 --> 00:19:08,148 Snoopy! Zelo sem te vesel! 176 00:19:33,841 --> 00:19:34,842 Auč! 177 00:19:36,593 --> 00:19:39,304 Komolec me še vedno malo boli. 178 00:19:39,388 --> 00:19:41,223 Se mi je zdelo. 179 00:19:41,306 --> 00:19:43,725 Rerun, ne moreš se še igrati. 180 00:19:43,809 --> 00:19:46,520 Snoopy me skuša nasmejati. 181 00:19:46,603 --> 00:19:49,606 Ne potrebuje smeh, ampak počitek. 182 00:19:49,690 --> 00:19:50,691 Ven! 183 00:19:54,444 --> 00:19:56,947 Rerun, poskusiva še enkrat. 184 00:20:17,342 --> 00:20:20,345 Pravijo, da je smeh najboljše zdravilo. 185 00:20:20,429 --> 00:20:22,431 Ne glej, Rerun. 186 00:20:22,514 --> 00:20:24,141 Tole ne pomaga. 187 00:20:24,224 --> 00:20:26,143 Pomaga, Lucy. 188 00:20:26,226 --> 00:20:28,562 Zaradi Snoopyja se počutim bolje. 189 00:20:45,412 --> 00:20:49,333 No, tole je bilo kar smešno. 190 00:20:49,416 --> 00:20:51,752 Morda pa smeh ni tako napak. 191 00:21:11,021 --> 00:21:12,439 To pa boli. 192 00:21:14,858 --> 00:21:17,778 Srečo imaš, da sem ljubeč človek. 193 00:21:18,487 --> 00:21:20,239 Zdaj pa počivajta! 194 00:21:21,323 --> 00:21:23,450 Stroga je, toda pravična. 195 00:21:23,534 --> 00:21:27,663 Nobenega lovljenja, medtem ko me ni! 196 00:21:40,676 --> 00:21:41,677 Dotik! 197 00:21:48,267 --> 00:21:50,352 Kaj se dogaja zgoraj? 198 00:21:51,395 --> 00:21:52,396 PO STRIPU ARAŠIDKI CHARLESA M. SCHULZA 199 00:22:16,336 --> 00:22:18,338 Prevedla Lidija P. Černi