1 00:00:16,558 --> 00:00:20,562 Knøttene: venner for livet 2 00:00:21,939 --> 00:00:24,358 "Fuglekjærlighet." 3 00:01:06,275 --> 00:01:07,568 Hei, gutten. 4 00:01:07,651 --> 00:01:09,820 Kan jeg få tilbake badmintonracketen min? 5 00:01:13,156 --> 00:01:16,076 Vil du se meg gjøre et triks med denne fjærballen? 6 00:01:20,664 --> 00:01:24,585 -Hva er rekorden min igjen, Snefrid? -Trettisju sprett, sir. 7 00:01:47,149 --> 00:01:49,109 Vil du spille? 8 00:01:51,570 --> 00:01:53,405 Kom igjen. 9 00:01:59,995 --> 00:02:01,038 Spillet er startet! 10 00:02:15,552 --> 00:02:16,845 Hei! 11 00:02:22,392 --> 00:02:24,394 Vennen din tok fjærballen vår. 12 00:02:24,478 --> 00:02:27,481 Hvis vi skal spille, må du få den tilbake. 13 00:03:15,028 --> 00:03:16,905 Hvor er fjærballen? 14 00:03:23,203 --> 00:03:26,331 Det virker som fuglen er veldig glad i fjærballen. 15 00:03:27,332 --> 00:03:29,084 Hva venter du på? 16 00:03:29,168 --> 00:03:31,295 Du vil vel spille? 17 00:03:31,378 --> 00:03:32,713 Så sett i gang. 18 00:03:32,796 --> 00:03:34,756 Gå, gå, gå! 19 00:03:35,799 --> 00:03:39,094 Og det, Snefrid, er det de kaller en peptalk. 20 00:03:39,178 --> 00:03:41,346 Inspirerende saker, sir. 21 00:05:01,343 --> 00:05:02,678 Så hvor er fjærballen? 22 00:05:03,846 --> 00:05:05,639 Hva betyr det? 23 00:05:05,722 --> 00:05:08,308 Kanskje det betyr at peptalken ikke virket. 24 00:05:08,392 --> 00:05:11,687 Selvfølgelig virket den, bare ikke ennå. 25 00:05:11,770 --> 00:05:13,355 Hør her, gutt. 26 00:05:13,438 --> 00:05:17,526 Jeg har en racket i den ene hånden, men den andre mangler noe. 27 00:05:22,197 --> 00:05:23,574 Det er en tennisball. 28 00:05:25,492 --> 00:05:26,577 Fotball. 29 00:05:27,494 --> 00:05:28,787 Det er en brødrister. 30 00:05:29,621 --> 00:05:31,999 Jeg vet ikke engang hva det er. 31 00:05:32,082 --> 00:05:35,502 Glem det. Jeg henter fjærballen selv. Kom, Snefrid. 32 00:05:45,804 --> 00:05:46,847 Har den! 33 00:05:54,188 --> 00:05:57,024 Den lille fuglen virker lei seg, sir. 34 00:05:57,816 --> 00:06:00,402 Det er bare sportsutstyr, Snefrid. 35 00:06:02,905 --> 00:06:07,451 Poetene har nok rett. Kjærlighetens vei er aldri lett. 36 00:07:05,509 --> 00:07:09,012 Kjærlighetens veier er rare og mystiske. 37 00:07:10,055 --> 00:07:13,600 Det er derfor jeg holder meg til badminton. Klar til å spille? 38 00:07:13,684 --> 00:07:15,227 Bare prøv å stoppe meg, sir. 39 00:07:18,564 --> 00:07:20,732 Dette blir en lang kamp. 40 00:07:32,578 --> 00:07:34,955 "En beagle etter reglene." 41 00:07:46,842 --> 00:07:49,428 Jeg har aldri sett Snoopy så konsentrert før. 42 00:07:49,511 --> 00:07:51,722 Hei, Snoopy. Hva jobber du med? 43 00:07:54,099 --> 00:07:57,978 "Bestill våre røntgenbriller. Se dine egne bein." 44 00:08:00,772 --> 00:08:04,318 "Er du forfatter? Kan du skrive den neste store romanen? 45 00:08:04,401 --> 00:08:08,488 Bli med i vår forfatterkonkurranse, og du kan vinne et stort trofé." 46 00:08:08,572 --> 00:08:10,115 Den store romanen. 47 00:08:10,199 --> 00:08:14,745 I århundrer har mennesker brent etter å etse sine historier inn i historiens mur. 48 00:08:18,540 --> 00:08:21,335 La oss gi geniet litt plass. 49 00:08:21,418 --> 00:08:22,419 God idé. 50 00:08:27,132 --> 00:08:31,512 DET VAR EN MØRK OG STORMFULL NATT. 51 00:08:32,679 --> 00:08:35,307 Her er det heroiske Flyveresset, 52 00:08:35,390 --> 00:08:39,561 som utstår moder jords vrede mens han flyr mot Paris. 53 00:08:39,645 --> 00:08:44,525 Vil han levere det hemmelige dokumentet til sine allierte i tide? 54 00:08:55,744 --> 00:08:57,204 Hva er dette? 55 00:08:57,287 --> 00:09:01,208 Den fryktede Røde baron formørker himmelen 56 00:09:01,291 --> 00:09:05,087 i sin utrettelige jakt på det hemmelige dokumentet. 57 00:09:12,386 --> 00:09:15,889 "Frakter et hemmelig dokument til Paris over fiendens luftrom." 58 00:09:15,973 --> 00:09:19,977 Ikke verst, men du mangler en sterk, kvinnelig hovedperson. 59 00:09:20,060 --> 00:09:23,647 En som er tøff, smart og vakker, men ydmyk. 60 00:09:23,730 --> 00:09:26,233 En som meg. Lykke til. 61 00:09:33,490 --> 00:09:34,491 Ok. 62 00:09:34,575 --> 00:09:36,869 Jeg navigerer mens du flyr. 63 00:09:36,952 --> 00:09:40,038 Når jeg tenker meg om, er jeg helten i historien. 64 00:09:40,122 --> 00:09:43,000 Jeg burde fly. Flytt deg. 65 00:09:43,083 --> 00:09:46,545 Du kan lete etter Paris på kartet, så tar jeg rattet. 66 00:09:46,628 --> 00:09:47,838 Hvor er rattet? 67 00:09:55,304 --> 00:09:59,349 Jeg elsker all handlingen, gutt. Men hvor er komedien? 68 00:09:59,433 --> 00:10:00,934 Latteren? Skrattene? 69 00:10:01,018 --> 00:10:05,022 Historien trenger noen vitser, som denne som faren min har fortalt: 70 00:10:05,105 --> 00:10:07,441 Hva har fire bein, men kan ikke gå? 71 00:10:09,943 --> 00:10:10,944 Et bord. 72 00:10:11,737 --> 00:10:13,822 Tok du den? Bord går ikke. 73 00:10:16,325 --> 00:10:17,576 Tro meg, gutt. 74 00:10:17,659 --> 00:10:21,663 Om du vil at romanen din skal bli populær, må du få dem til å le. 75 00:10:24,583 --> 00:10:28,253 Skynd deg. Tiden løper ut for at vår helt, undertegnede, 76 00:10:28,337 --> 00:10:31,256 får fraktet dette hemmelige dokumentet til våre allierte i Paris. 77 00:10:32,925 --> 00:10:36,553 Var det noen som sa Paris? Jeg elsker Paris! 78 00:10:36,637 --> 00:10:38,263 Ser ut som det er denne veien. 79 00:10:38,347 --> 00:10:40,098 Eller kanskje det er den veien. 80 00:10:40,182 --> 00:10:41,892 Eller den veien. Eller denne veien. 81 00:10:41,975 --> 00:10:44,478 Kan du vennligst? Vi er på et hemmelig oppdrag. 82 00:10:44,561 --> 00:10:46,980 Hvorfor sa dere ikke det? 83 00:10:47,064 --> 00:10:49,775 Hei, alle sammen! Demp dere! 84 00:10:49,858 --> 00:10:52,319 Vi er på et hemmelig oppdrag her! 85 00:10:55,239 --> 00:10:57,533 Konfetti? Det er morsomt. 86 00:10:59,368 --> 00:11:02,663 Det er ikke morsomt. Og nå er vi på villspor. 87 00:11:02,746 --> 00:11:05,332 Ikke skyld på meg. Jeg er bare det komiske innslaget. 88 00:11:07,793 --> 00:11:09,795 Det var morsomt. 89 00:11:11,588 --> 00:11:14,258 Sterke karakterer, morsomme vitser, 90 00:11:14,341 --> 00:11:15,884 men hvor er dramaet? 91 00:11:15,968 --> 00:11:18,262 Frykten? Faren? 92 00:11:18,345 --> 00:11:21,765 Alle gode spenningsromaner trenger en farefull redningsaksjon. 93 00:11:26,520 --> 00:11:28,272 Å, hei, alle sammen. Hvordan... 94 00:11:42,870 --> 00:11:44,538 Hold ut, Linus! 95 00:11:48,166 --> 00:11:49,459 Snoopy! 96 00:12:05,601 --> 00:12:06,977 Jeg kan ikke se! 97 00:12:08,604 --> 00:12:11,064 Snoopy! Bruk denne! 98 00:12:16,320 --> 00:12:18,405 Jeg visste at du ville redde meg, sutteklut. 99 00:12:20,866 --> 00:12:24,995 Flyveresset, vi har ikke mer tid. Vi må fortsatt til Paris. 100 00:12:25,078 --> 00:12:26,872 Men hvordan? Kartet er borte. 101 00:12:35,631 --> 00:12:38,592 Han følger nesen, men hva lukter han? 102 00:12:44,806 --> 00:12:47,559 Du snakker, Flyveresset fant Paris. 103 00:12:47,643 --> 00:12:49,019 Der er møtepunktet! 104 00:12:52,481 --> 00:12:54,233 Det hemmelige dokumentet! 105 00:12:55,150 --> 00:12:58,278 Jeg mener... det hemmelige dokumentet. 106 00:13:01,782 --> 00:13:05,285 Selvsagt! Han kunne lukte croissanter. 107 00:13:09,164 --> 00:13:11,166 SLUTT. 108 00:13:19,842 --> 00:13:23,303 Og vinneren av den beste romanen går til... 109 00:13:26,723 --> 00:13:27,933 Snoopy! 110 00:13:35,858 --> 00:13:38,735 Snoopy! Snoopy! Snoopy! 111 00:13:38,819 --> 00:13:40,654 Snoopy! Snoopy! 112 00:13:40,737 --> 00:13:43,448 Du har fått et brev fra forfatterkonkurransen. 113 00:13:44,658 --> 00:13:48,537 "Vi beklager å måtte fortelle at du ikke vant." 114 00:13:51,456 --> 00:13:52,791 Beklager, kompis. 115 00:13:52,875 --> 00:13:56,295 Men de gode nyhetene er at de sendte manuskriptet tilbake. 116 00:13:56,378 --> 00:13:58,505 Og alle elsker det. 117 00:13:58,589 --> 00:14:00,257 Det er så inspirerende. 118 00:14:00,340 --> 00:14:03,135 -Jeg liker spenningen. -Jeg liker vitsene. 119 00:14:03,218 --> 00:14:04,970 Jeg liker den kvinnelige karakteren. 120 00:14:06,680 --> 00:14:09,224 Folket har talt, kompis. 121 00:14:09,308 --> 00:14:12,227 De synes du er en ganske god forfatter. 122 00:14:14,813 --> 00:14:17,107 Hva er det neste for den store forfatteren? 123 00:14:23,906 --> 00:14:27,242 Den verdensberømte forfatteren starter på en ny roman. 124 00:14:27,326 --> 00:14:30,078 Jeg gleder meg til å se hva han kommer med. 125 00:14:37,252 --> 00:14:39,338 DET VAR EN MØRK OG STORMFULL NATT... IGJEN. 126 00:14:45,636 --> 00:14:47,930 "Ikke så morsomme saker." 127 00:14:54,811 --> 00:14:56,188 Hallo, Charlie Brown. 128 00:14:56,271 --> 00:14:59,816 Kan hunden din komme ut og tumle rundt med meg? 129 00:14:59,900 --> 00:15:02,069 Jeg skal se om han er ledig. 130 00:15:02,152 --> 00:15:03,362 Snoopy! 131 00:15:06,114 --> 00:15:07,533 Jeg gremmes. 132 00:15:07,616 --> 00:15:10,369 Hei, Snoopy. Vil du leke? 133 00:15:11,995 --> 00:15:13,914 Fint. Sisten, du har'n. 134 00:15:16,667 --> 00:15:18,752 Det er meningen at du skal løpe etter ham. 135 00:15:27,344 --> 00:15:29,263 Jeg setter bort dette. 136 00:15:29,805 --> 00:15:32,891 Snoopy tar meg aldri. 137 00:15:42,192 --> 00:15:43,193 Hvor ble han av? 138 00:15:45,112 --> 00:15:48,574 Snoopy! Vil du ha en kake? 139 00:15:52,494 --> 00:15:53,704 Sisten, du har'n. 140 00:15:59,418 --> 00:16:01,503 Ser ut til at jeg mistet ham. 141 00:16:10,012 --> 00:16:11,013 UT INN 142 00:16:11,096 --> 00:16:13,807 Denne veien. Doktoren er inne. 143 00:16:18,145 --> 00:16:20,647 Hei! Jeg jobber her. 144 00:16:28,739 --> 00:16:30,866 Det er bare lek og moro inntil noen... 145 00:16:30,949 --> 00:16:32,242 Au! 146 00:16:32,326 --> 00:16:33,410 ...blir skadet. 147 00:16:35,871 --> 00:16:36,914 Du! 148 00:16:36,997 --> 00:16:38,957 På grunn av knuffingen din 149 00:16:39,041 --> 00:16:42,419 sier legen at Klatten har hematom i et overarmsbein. 150 00:16:44,755 --> 00:16:46,298 Han fikk blåmerke på morobeinet. 151 00:16:49,384 --> 00:16:51,512 Kanskje jeg aldri vil le igjen. 152 00:16:53,180 --> 00:16:55,307 Og det er din skyld. 153 00:16:55,390 --> 00:16:58,602 Beklager, hund. Visittiden er aldri! 154 00:17:02,356 --> 00:17:05,567 Fra nå av får du ikke leke med den dumme hunden. 155 00:17:05,651 --> 00:17:08,654 -Men... -Du må hvile. Du er altfor skadet. 156 00:17:08,737 --> 00:17:10,614 Jeg er ikke så skadet. 157 00:17:10,696 --> 00:17:13,282 Og du satte fatlen på feil arm. 158 00:17:16,036 --> 00:17:18,247 Sånn. Nå må du hvile! 159 00:17:18,329 --> 00:17:19,623 Nå er det lunsj. 160 00:17:20,832 --> 00:17:22,584 Du vet hva bestemor sier. 161 00:17:22,667 --> 00:17:25,963 Er du i ulage, trenger du suppe i din mage. 162 00:17:26,046 --> 00:17:28,298 Bestemor er ikke legeutdannet. 163 00:17:28,382 --> 00:17:30,717 Men litt suppe kan ikke skade. 164 00:17:33,720 --> 00:17:35,556 Gap opp. 165 00:17:36,932 --> 00:17:38,183 Hva er i veien? 166 00:17:38,267 --> 00:17:40,853 Det er suppen. Den er for varm. 167 00:17:40,936 --> 00:17:43,564 Tull og tøys. Jeg prøvde den selv. 168 00:17:46,066 --> 00:17:47,317 Au! 169 00:18:09,756 --> 00:18:10,674 Au! 170 00:18:23,437 --> 00:18:27,274 Klatten vil ikke ha suppe, men han føler seg bedre. 171 00:18:27,357 --> 00:18:29,193 Han vil bare leke med Snoopy. 172 00:18:29,276 --> 00:18:32,529 Det er bra at han har en storesøster som tar seg av ham. 173 00:18:32,946 --> 00:18:34,531 Fillern. 174 00:18:34,948 --> 00:18:36,617 Med mindre du er uenig. 175 00:18:37,618 --> 00:18:40,287 Kan jeg argumentere mot en legeutdannet? 176 00:18:49,546 --> 00:18:52,341 Vent. Dette er ikke en medisinsk grad. 177 00:18:52,424 --> 00:18:55,010 Det er fra Lydighetsskolen. 178 00:18:55,093 --> 00:18:57,304 Det står at du strøk! 179 00:19:05,145 --> 00:19:08,148 Snoopy! Jeg er så glad for å se deg. 180 00:19:33,841 --> 00:19:34,842 Au! 181 00:19:36,593 --> 00:19:39,304 Albuen min er nok litt øm fortsatt. 182 00:19:39,388 --> 00:19:41,223 Akkurat som jeg tenkte. 183 00:19:41,306 --> 00:19:43,725 Du er ikke klar til å leke, Klatten. 184 00:19:43,809 --> 00:19:46,520 Snoopy prøver bare å få meg til å le. 185 00:19:46,603 --> 00:19:49,606 Han trenger ikke latter. Han trenger å hvile. 186 00:19:49,690 --> 00:19:50,691 Ut! 187 00:19:54,444 --> 00:19:56,947 Ok, Klatten, la oss prøve igjen. 188 00:20:17,342 --> 00:20:20,345 Noen sier at latter er den beste medisin. 189 00:20:20,429 --> 00:20:22,431 Se bort, Klatten. 190 00:20:22,514 --> 00:20:24,141 Dette hjelper ikke. 191 00:20:24,224 --> 00:20:26,143 Det hjelper, Sofie. 192 00:20:26,226 --> 00:20:28,562 Snoopy får meg til å føle meg bedre. 193 00:20:45,412 --> 00:20:49,333 Det var vel litt morsomt. 194 00:20:49,416 --> 00:20:51,752 Kanskje latter ikke er så verst. 195 00:21:11,021 --> 00:21:12,439 Det gjør nok vondt. 196 00:21:14,858 --> 00:21:17,778 Flaks for deg at jeg er så omsorgsfull. 197 00:21:18,487 --> 00:21:20,239 Hvil dere! 198 00:21:21,323 --> 00:21:23,450 Hun er hard, men rettferdig. 199 00:21:23,534 --> 00:21:27,663 Ikke mer sisten mens jeg er borte! 200 00:21:40,676 --> 00:21:41,677 Sisten! 201 00:21:48,267 --> 00:21:50,352 Hva er det som foregår der oppe? 202 00:21:51,395 --> 00:21:52,396 BASERT PÅ KNØTTENE AV CHARLES M. SCHULZ 203 00:22:16,336 --> 00:22:18,338 Tekst: Evy Hvidsten