1 00:00:21,939 --> 00:00:24,358 "Mīļais volāniņš". 2 00:01:06,275 --> 00:01:07,568 Ei, mazais! 3 00:01:07,651 --> 00:01:09,820 Atdosi manu badmintona raketi? 4 00:01:13,156 --> 00:01:16,076 Gribi, lai parādu foršu triku ar volāniņu? 5 00:01:20,664 --> 00:01:22,541 Mārsij, kāds bija mans rekords? 6 00:01:22,624 --> 00:01:24,585 37 atsitieni, ser. 7 00:01:47,149 --> 00:01:49,109 Tad tu gribi spēlēt? 8 00:01:51,570 --> 00:01:53,405 Aiziet! 9 00:02:00,037 --> 00:02:01,038 Spēle sākas! 10 00:02:22,392 --> 00:02:24,394 Tavs draugs paņēma mūsu volāniņu. 11 00:02:24,478 --> 00:02:27,481 Skaties, ka dabū to atpakaļ, lai varam spēlēt. 12 00:03:15,028 --> 00:03:17,072 Nu, kur ir volāniņš? 13 00:03:23,203 --> 00:03:26,331 Tas putns šķiet ļoti pieķēries tam volāniņam, ser. 14 00:03:27,416 --> 00:03:29,293 Nu, ko tu gaidi? 15 00:03:29,376 --> 00:03:31,295 Tu taču gribi spēlēt, jā? 16 00:03:31,378 --> 00:03:32,713 Tad aiziet! 17 00:03:32,796 --> 00:03:34,756 Ej, ej, ej, ej, ej! 18 00:03:35,799 --> 00:03:39,094 Un to, Mārsij, sauc par uzmundrinošu runu. 19 00:03:39,178 --> 00:03:41,346 Iedvesmojoši, ser. 20 00:05:01,343 --> 00:05:02,678 Tad kur ir volāniņš? 21 00:05:03,846 --> 00:05:05,639 Ko tas nozīmē? 22 00:05:05,722 --> 00:05:08,308 Varbūt to, ka tava uzmundrinošā runa nepalīdzēja. 23 00:05:08,392 --> 00:05:11,687 Protams, ka palīdzēja. Tikai vēl ne. 24 00:05:11,770 --> 00:05:13,355 Paklau, mazais. 25 00:05:13,438 --> 00:05:17,526 Man vienā rokā ir rakete, bet otrā kaut kā trūkst. 26 00:05:22,197 --> 00:05:23,574 Tā ir tenisa bumbiņa. 27 00:05:25,492 --> 00:05:26,577 Futbolbumba. 28 00:05:27,494 --> 00:05:28,787 Tas ir tosters. 29 00:05:29,621 --> 00:05:31,999 Es pat nezinu, kas ir tas. 30 00:05:32,082 --> 00:05:35,502 Aizmirsti! Pati dabūšu to volāniņu. Nāc, Mārsij! 31 00:05:45,804 --> 00:05:46,805 Dabūju! 32 00:05:54,188 --> 00:05:57,232 Tas putniņš izskatās ļoti apbēdināts, ser. 33 00:05:57,816 --> 00:06:00,402 Mārsij, tas ir tikai sporta inventārs. 34 00:06:02,905 --> 00:06:07,451 Šķiet, dzejniekiem taisnība. Īstas mīlestības ceļš nekad nav taisns. 35 00:07:05,634 --> 00:07:09,012 Mīlestības ceļi ir dīvaini un noslēpumaini. 36 00:07:10,055 --> 00:07:13,600 Tāpēc es palieku pie badmintona. Esi gatava spēlēt? 37 00:07:13,684 --> 00:07:15,227 Mēģini mani apturēt, ser! 38 00:07:18,522 --> 00:07:20,732 Šī būs gara spēle. 39 00:07:32,578 --> 00:07:34,955 "Bīgls burta kalps". 40 00:07:46,842 --> 00:07:49,428 Nekad neesmu redzējis Snūpiju tik koncentrējušos. 41 00:07:49,511 --> 00:07:51,722 Sveiks, Snūpij! Pie kā tu strādā? 42 00:07:54,099 --> 00:07:57,978 "Pasūtiet mūsu rentgenstaru brilles! Ieraugiet savus kaulus!" 43 00:08:00,772 --> 00:08:04,318 "Vai tu esi rakstnieks? Domā, vari sarakstīt nākamo dižo romānu? 44 00:08:04,401 --> 00:08:08,488 Piedalies mūsu grāmatu konkursā, un vari vinnēt lielu trofeju." 45 00:08:08,572 --> 00:08:10,115 Ā, dižs romāns. 46 00:08:10,199 --> 00:08:14,912 Gadsimtiem ilgi cilvēce alkusi iegravēt savus stāstus vēstures sienās. 47 00:08:18,540 --> 00:08:21,335 Mums jāatstāj ģēnijs viens. 48 00:08:21,418 --> 00:08:22,419 Laba doma. 49 00:08:27,132 --> 00:08:31,512 Bija tumša un vētraina nakts. 50 00:08:32,679 --> 00:08:35,307 Re, kur varonīgais Lidojošais Ass, 51 00:08:35,390 --> 00:08:39,561 kas drosmīgi pacieš Dabas mātes dusmas, traukdamies uz Parīzi. 52 00:08:39,645 --> 00:08:44,525 Vai viņš ārkārtīgi slepeno dokumentu nogādās savu sabiedroto rokās laikus? 53 00:08:55,744 --> 00:08:57,204 Kas tas? 54 00:08:57,287 --> 00:09:01,250 Virs galvas debesis aptumšo baisais Sarkanais Barons, 55 00:09:01,333 --> 00:09:05,087 kas nerimstoši dzenas pakaļ slepenajam dokumentam. 56 00:09:12,386 --> 00:09:15,889 "Nes uz Parīzi slepeno dokumentu pār ienaidnieku debesjumu." 57 00:09:15,973 --> 00:09:19,977 Nav slikti, bet tev trūkst spēcīgas sievietes tēla. 58 00:09:20,060 --> 00:09:23,647 Kādas, kura ir izturīga, gudra, skaista, bet pazemīga. 59 00:09:23,730 --> 00:09:26,233 Kādas kā es. Lai veicas! 60 00:09:33,490 --> 00:09:34,491 Nu labi. 61 00:09:34,575 --> 00:09:36,869 Es teikšu norādes, tu lido. 62 00:09:36,952 --> 00:09:40,038 Bet, ja tā padomā, es esmu šī stāsta varone. 63 00:09:40,122 --> 00:09:43,000 Man būtu jāvada lidmašīna. Pabīdies! 64 00:09:43,083 --> 00:09:46,545 Meklē kartē Parīzi, es stūrēšu. 65 00:09:46,628 --> 00:09:47,838 Kur ir stūre? 66 00:09:55,304 --> 00:09:59,349 Man patīk visa darbība, mazais. Bet kur ir komēdija? 67 00:09:59,433 --> 00:10:01,143 Smiekli? Zvaigas? 68 00:10:01,226 --> 00:10:05,022 Šim stāstam vajag dažus jokus, kā šo, ko man pastāstīja tēvs. 69 00:10:05,105 --> 00:10:07,441 Kam ir četras kājas, bet kas nestaigā? 70 00:10:09,943 --> 00:10:10,944 Galdam. 71 00:10:11,612 --> 00:10:13,822 Saprati? Galdi nestaigā. 72 00:10:16,325 --> 00:10:17,576 Tici man, mazais! 73 00:10:17,659 --> 00:10:21,663 Ja gribi, lai tavs stāsts ir aizraujošs, tev jāliek viņiem smieties. 74 00:10:24,583 --> 00:10:28,253 Pasteidzies, mūsu varonei, proti, man, nav atlicis daudz laika, 75 00:10:28,337 --> 00:10:31,423 lai nogādātu slepeno dokumentu mūsu sabiedrotajiem Parīzē. 76 00:10:32,925 --> 00:10:36,553 Vai kāds pieminēja Parīzi? Es mīlu Parīzi! 77 00:10:36,637 --> 00:10:38,263 Izskatās, ka tā ir šajā virzienā. 78 00:10:38,347 --> 00:10:40,098 Vai varbūt tajā virzienā. 79 00:10:40,182 --> 00:10:41,892 Vai tajā! Vai šajā. 80 00:10:41,975 --> 00:10:44,478 Vai beigsi? Mums ir slepenā misija. 81 00:10:44,561 --> 00:10:46,980 Tiešām? Kāpēc jūs man neko neteicāt? 82 00:10:47,064 --> 00:10:49,775 Ei, klausieties visi! Esiet klusāki! 83 00:10:49,858 --> 00:10:52,319 Mums te ir slepenā misija! 84 00:10:55,239 --> 00:10:57,533 Konfeti? Nu tas ir smieklīgi. 85 00:10:59,368 --> 00:11:02,663 Tas nav smieklīgi. Un nu mēs esam nomaldījušies. 86 00:11:02,746 --> 00:11:05,332 Nevaino mani! Esmu tikai komiskā spriedzes noņēmēja. 87 00:11:07,793 --> 00:11:09,795 Nu tas gan bija smieklīgi. 88 00:11:11,588 --> 00:11:14,258 Spēcīgi varoņi, smieklīgi joki, 89 00:11:14,341 --> 00:11:15,884 bet kur ir drāma? 90 00:11:15,968 --> 00:11:18,470 Risks? Briesmas? 91 00:11:18,554 --> 00:11:21,765 Katrā lieliskā stāstā vajadzīga bezbailīga glābšanas misija. 92 00:11:26,520 --> 00:11:28,272 Ei, sveiki, visi! Kā... 93 00:11:42,870 --> 00:11:44,538 Turies, Linus! 94 00:11:48,166 --> 00:11:49,459 Snūpij! 95 00:12:05,601 --> 00:12:06,977 Es neredzu! 96 00:12:08,604 --> 00:12:11,064 Snūpij! Ar šo! 97 00:12:16,320 --> 00:12:18,405 Es zināju, ka tu mani izglābsi, sedziņ. 98 00:12:20,866 --> 00:12:24,995 Lidojošais As, mums nav vairs laika. Mums vēl jānokļūst Parīzē. 99 00:12:25,078 --> 00:12:26,872 Bet kā? Kartes vairs nav. 100 00:12:35,631 --> 00:12:38,592 Viņš seko savam degunam, bet ko viņš saož? 101 00:12:44,806 --> 00:12:47,559 Sasper suns, Ass atrada Parīzi. 102 00:12:47,643 --> 00:12:49,019 Re, kur tikšanās vieta! 103 00:12:52,481 --> 00:12:54,233 Slepenais dokuments! 104 00:12:55,150 --> 00:12:58,278 Gribēju teikt, slepenais dokuments. 105 00:13:01,782 --> 00:13:05,285 Nu protams, viņš saoda kruasānus. 106 00:13:09,164 --> 00:13:11,166 Beigas. 107 00:13:19,842 --> 00:13:23,303 Un balvu par labāko romānu iegūst... 108 00:13:26,723 --> 00:13:27,933 Snūpijs! 109 00:13:35,858 --> 00:13:38,735 Snūpij! Snūpij! Snūpij! 110 00:13:38,819 --> 00:13:40,654 Snūpij! Snūpij! 111 00:13:40,737 --> 00:13:43,448 Tev pienākusi vēstule no grāmatu rakstīšanas konkursa. 112 00:13:44,616 --> 00:13:48,537 "Mums diemžēl jūs jāinformē, ka jūs neuzvarējāt." 113 00:13:51,456 --> 00:13:52,791 Man žēl, draugs. 114 00:13:52,875 --> 00:13:56,295 Bet labās ziņas ir tādas, ka viņi atsūtīja atpakaļ tavu manuskriptu. 115 00:13:56,378 --> 00:13:58,505 Un visiem citiem tas ļoti patīk. 116 00:13:58,589 --> 00:14:00,257 Tas ir tik iedvesmojošs. 117 00:14:00,340 --> 00:14:03,051 -Man patīk darbība. -Man patīk joki. 118 00:14:03,135 --> 00:14:04,970 Man patīk spēcīgais sievietes tēls. 119 00:14:06,680 --> 00:14:09,224 Nu, draugs, ļaudis ir runājuši. 120 00:14:09,308 --> 00:14:12,227 Viņi domā, ka tu tomēr esi visai labs rakstnieks. 121 00:14:14,813 --> 00:14:17,107 Ko dižais rakstnieks darīs tālāk? 122 00:14:23,906 --> 00:14:27,242 Pasaulslavenais rakstnieks sāk vēl vienu diženu romānu. 123 00:14:27,326 --> 00:14:30,078 Nevaru sagaidīt, kad redzēšu, ko viņš radīs nākamo. 124 00:14:37,252 --> 00:14:39,338 Bija tumša un vētraina nakts... atkal. 125 00:14:45,636 --> 00:14:47,930 "Tas vairs nav jautri". 126 00:14:54,811 --> 00:14:56,188 Sveiks, Čārlij Braun! 127 00:14:56,271 --> 00:14:59,816 Vai tavs suns var iznākt laukā ar mani bezmērķīgi padraiskoties? 128 00:14:59,900 --> 00:15:02,069 Paskatīšos, vai viņš ir pieejams. 129 00:15:02,152 --> 00:15:03,362 Snūpij! 130 00:15:06,114 --> 00:15:07,533 Vai dieniņ. 131 00:15:07,616 --> 00:15:10,369 Sveiks, Snūpij! Gribi uzspēlēt kādu spēli? 132 00:15:11,912 --> 00:15:13,914 Lieliski. Pieskāros, tu ķer. 133 00:15:16,667 --> 00:15:18,752 Tev ir jāskrien viņam pakaļ. 134 00:15:27,344 --> 00:15:29,263 Es nolikšu šos. 135 00:15:29,805 --> 00:15:32,891 Snūpijs nemūžam mani nenoķers. 136 00:15:42,192 --> 00:15:43,193 Kur viņš pazuda? 137 00:15:45,112 --> 00:15:48,574 Snūpij! Vai gribi cepumiņu? 138 00:15:52,494 --> 00:15:53,704 Pieskāros, tu ķer. 139 00:15:59,418 --> 00:16:01,503 Laikam atrāvos no viņa. 140 00:16:10,012 --> 00:16:11,013 IR IZGĀJIS IR TE 141 00:16:11,096 --> 00:16:13,807 Nāciet! Ārste ir te. 142 00:16:18,145 --> 00:16:20,647 Hei! Es te strādāju. 143 00:16:28,739 --> 00:16:30,866 Pēc lielas smiešanās nāk... 144 00:16:32,326 --> 00:16:33,410 raudāšana. 145 00:16:35,871 --> 00:16:36,914 Tu! 146 00:16:36,997 --> 00:16:38,957 Tavas trakošanas dēļ 147 00:16:39,041 --> 00:16:42,419 Rīranam esot pleca kaula kontūzija, tā saka ārsts. 148 00:16:44,755 --> 00:16:46,298 Atsita "humora" nervu. 149 00:16:49,384 --> 00:16:51,512 Es varbūt nekad vairs nesmiešos. 150 00:16:53,180 --> 00:16:55,307 Un tā visa ir tava vaina. 151 00:16:55,390 --> 00:16:58,602 Piedod, suns. Apmeklēšanas laiku nav! 152 00:17:02,356 --> 00:17:05,567 Kopš šī brīža lai vairs nespēlētos ar to stulbo suni! 153 00:17:05,651 --> 00:17:08,654 -Bet... -Tev jāatpūšas. Tu esi pārāk savainojies. 154 00:17:08,737 --> 00:17:10,614 Es neesmu tik ļoti savainojies. 155 00:17:10,696 --> 00:17:13,282 Un tu uzliki slingu uz nepareizās rokas. 156 00:17:16,036 --> 00:17:18,247 Nu tā. Tagad atpūties! 157 00:17:18,329 --> 00:17:19,623 Pusdienlaiks. 158 00:17:20,832 --> 00:17:22,584 Tu zini, kā saka vecmāmiņa. 159 00:17:22,667 --> 00:17:25,963 Ja tu jūties draņķīgi, zupa jālej puncītī. 160 00:17:26,046 --> 00:17:28,298 Vecmāmiņa nav profesionāla mediķe. 161 00:17:28,382 --> 00:17:30,717 Bet domāju, ka nedaudz zupas nekaitēs. 162 00:17:33,720 --> 00:17:35,556 Tagad platu muti! 163 00:17:36,932 --> 00:17:38,183 Kas par vainu? 164 00:17:38,267 --> 00:17:40,853 Tā zupa. Tā ir pārāk karsta. 165 00:17:40,936 --> 00:17:43,564 Muļķības. Es pati pamēģināju. 166 00:18:23,437 --> 00:18:27,274 Rīrans negrib zupu, bet viņš saka, ka jūtas labāk. 167 00:18:27,357 --> 00:18:29,193 Viņš tikai grib spēlēties ar Snūpiju. 168 00:18:29,276 --> 00:18:32,529 Labi, ka viņam ir vecākā māsa, kas viņu pieskata. 169 00:18:32,946 --> 00:18:34,531 Ak tu pasaulīt. 170 00:18:34,948 --> 00:18:36,617 Ja vien tu nepiekrīti. 171 00:18:37,618 --> 00:18:40,287 Kas es esmu, lai strīdētos ar profesionālu mediķi? 172 00:18:49,546 --> 00:18:52,341 Paga, šis nav mediķa grāds. 173 00:18:52,424 --> 00:18:55,010 Tas ir no Čempionu paklausības skolas. 174 00:18:55,093 --> 00:18:57,304 Tur rakstīts, ka tu neizturēji pārbaudījumu! 175 00:19:05,145 --> 00:19:08,148 Snūpij! Man prieks redzēt tevi! 176 00:19:36,593 --> 00:19:39,304 Laikam mans elkonis joprojām nedaudz sāp. 177 00:19:39,388 --> 00:19:41,223 Tieši tā, kā es domāju. 178 00:19:41,306 --> 00:19:43,725 Rīran, tu neesi gatavs spēlēties. 179 00:19:43,809 --> 00:19:46,520 Snūpijs tikai mēģina mani sasmīdināt. 180 00:19:46,603 --> 00:19:49,606 Viņam nevajag smiešanos. Viņam vajag atpūtu. 181 00:19:49,690 --> 00:19:50,691 Laukā! 182 00:19:54,444 --> 00:19:57,072 Labi, Rīran, mēģināsim atkal. 183 00:20:17,342 --> 00:20:20,345 Daži saka, ka smiekli ir labākās zāles. 184 00:20:20,429 --> 00:20:22,431 Novērs acis, Rīran! 185 00:20:22,514 --> 00:20:24,141 Tas nepalīdz. 186 00:20:24,224 --> 00:20:26,143 Tas palīdz gan, Lūsij. 187 00:20:26,226 --> 00:20:28,562 Snūpijs liek man justies labāk. 188 00:20:45,412 --> 00:20:49,333 Nu, šķiet, tas bija nedaudz smieklīgi. 189 00:20:49,416 --> 00:20:51,752 Varbūt smiešanās tomēr nenāk par sliktu. 190 00:21:11,021 --> 00:21:12,439 Tas sāpēs. 191 00:21:14,858 --> 00:21:17,778 Jums paveicies, ka man ir gādīgs raksturs. 192 00:21:18,487 --> 00:21:20,239 Tagad atpūtieties! 193 00:21:21,323 --> 00:21:23,450 Viņa ir skarba, bet taisnīga. 194 00:21:23,534 --> 00:21:27,663 Kamēr būšu prom, vairs nekādu ķereņu! 195 00:21:40,676 --> 00:21:41,677 Pieskāros! 196 00:21:48,183 --> 00:21:50,352 Kas tur augšā notiek? 197 00:21:51,395 --> 00:21:52,396 FILMAS PAMATĀ ČĀRLZA M. ŠULCA "RIEKSTIŅU" KOMIKSS 198 00:22:16,336 --> 00:22:18,338 Tulkojusi Laura Hansone