1 00:00:16,558 --> 00:00:20,562 "더 스누피 쇼 The Snoopy Show" 2 00:00:21,939 --> 00:00:24,358 '친구의 사랑' 3 00:01:06,275 --> 00:01:07,568 이봐, 얘야 4 00:01:07,651 --> 00:01:09,820 내 배드민턴 채 돌려줄래? 5 00:01:13,156 --> 00:01:16,076 이걸로 하는 멋진 기술을 보고 싶어? 6 00:01:20,664 --> 00:01:22,541 내 기록이 뭐지, 마시? 7 00:01:22,624 --> 00:01:24,585 37번 튀겼어 8 00:01:47,149 --> 00:01:49,109 시합할래? 9 00:01:51,570 --> 00:01:53,405 시작하자 10 00:02:00,037 --> 00:02:01,038 시합 시작! 11 00:02:15,552 --> 00:02:16,845 이봐! 12 00:02:22,392 --> 00:02:24,394 네 친구가 셔틀콕을 가져갔어 13 00:02:24,478 --> 00:02:27,481 시합할 거면 그걸 찾아와야 할 거야 14 00:03:15,028 --> 00:03:17,072 셔틀콕은 어디에 있어? 15 00:03:23,203 --> 00:03:26,331 저 새가 셔틀콕에 푹 빠진 것 같아 16 00:03:27,416 --> 00:03:29,293 뭘 기다리는 거지? 17 00:03:29,376 --> 00:03:31,295 시합하고 싶잖아, 안 그래? 18 00:03:31,378 --> 00:03:32,713 어떻게든 해봐 19 00:03:32,796 --> 00:03:34,756 가, 가, 어서 가! 20 00:03:35,799 --> 00:03:39,094 마시, 이런 걸 격려의 말이라고 하는 거야 21 00:03:39,178 --> 00:03:41,346 아주 놀라워 22 00:05:01,343 --> 00:05:02,678 셔틀콕은 어디에 있어? 23 00:05:03,846 --> 00:05:05,639 무슨 말이야? 24 00:05:05,722 --> 00:05:08,308 격려의 말이 효과가 없었나 봐 25 00:05:08,392 --> 00:05:11,687 당연히 효과가 있었어 아직 안 나타난 것뿐이야 26 00:05:11,770 --> 00:05:13,355 들어봐, 얘야 27 00:05:13,438 --> 00:05:17,526 한 손에 배드민턴 채가 있는데 다른 손에 뭔가가 없잖아 28 00:05:22,197 --> 00:05:23,574 이건 테니스공이야 29 00:05:25,492 --> 00:05:26,577 축구공이고 30 00:05:27,494 --> 00:05:28,787 이건 토스터야 31 00:05:29,621 --> 00:05:31,999 그게 뭔지도 몰라 32 00:05:32,082 --> 00:05:35,502 관둬, 내가 찾아올게 가자, 마시 33 00:05:45,804 --> 00:05:46,805 찾았어! 34 00:05:54,188 --> 00:05:57,232 저 새가 무척 화난 것 같아 35 00:05:57,816 --> 00:06:00,402 마시, 이건 스포츠용품이야 36 00:06:02,905 --> 00:06:07,451 시인들의 말이 맞는 것 같아 진정한 사랑은 쉽게 이루어지지 않아 37 00:07:05,634 --> 00:07:09,012 사랑은 이상하고도 신비로워 38 00:07:10,055 --> 00:07:13,600 그래서 배드민턴만 치는 거야 준비됐어? 39 00:07:13,684 --> 00:07:15,227 어디 날 막아 봐 40 00:07:18,522 --> 00:07:20,732 정말 힘들겠구먼 41 00:07:32,578 --> 00:07:34,955 '엄격한 비글 강아지' 42 00:07:46,842 --> 00:07:49,428 스누피가 저렇게 집중하는 건 처음 봤어 43 00:07:49,511 --> 00:07:51,722 이봐, 스누피 뭘 쓰는 거야? 44 00:07:54,099 --> 00:07:57,978 '엑스레이 안경을 주문하고 당신 뼈를 직접 보세요' 45 00:08:00,772 --> 00:08:04,318 '작가인가요? 멋진 소설을 쓸 수 있나요?' 46 00:08:04,401 --> 00:08:08,488 '책 쓰기 대회에 참가하면 큰 상을 받을 수 있어요' 47 00:08:08,572 --> 00:08:10,115 위대한 소설 48 00:08:10,199 --> 00:08:14,912 수 세기 동안, 인류는 역사의 벽에 위대한 작품을 남겼지 49 00:08:18,540 --> 00:08:21,335 천재가 작업하도록 자리를 비켜주자 50 00:08:21,418 --> 00:08:22,419 좋은 생각이야 51 00:08:27,132 --> 00:08:31,512 "어둡고 폭풍우 치는 밤이었다" 52 00:08:32,679 --> 00:08:35,307 영웅적인 플라잉 에이스가 53 00:08:35,390 --> 00:08:39,561 거친 날씨를 뚫고 파리로 날아가고 있다 54 00:08:39,645 --> 00:08:44,525 동지들의 손에 비밀문서를 전달할 수 있을까? 55 00:08:55,744 --> 00:08:57,204 이게 뭐지? 56 00:08:57,287 --> 00:09:01,250 공포의 붉은 남작이 하늘을 검게 물들이며 57 00:09:01,333 --> 00:09:05,087 비밀문서를 쫓아 끈질기게 추적한다 58 00:09:12,386 --> 00:09:15,889 '적의 영공을 지나 비밀문서를 파리로 가져간다' 59 00:09:15,973 --> 00:09:19,977 나쁘지 않은데 강한 여주인공이 없어 60 00:09:20,060 --> 00:09:23,647 거칠고, 똑똑하고 아름답지만 겸손해야 해 61 00:09:23,730 --> 00:09:26,233 나 같은 사람 행운을 빌어 62 00:09:33,490 --> 00:09:34,491 좋아 63 00:09:34,575 --> 00:09:36,869 네가 조종하는 동안 내가 길을 찾을게 64 00:09:36,952 --> 00:09:40,038 아니야 내가 이야기의 영웅이야 65 00:09:40,122 --> 00:09:43,000 내가 비행기를 조종해야 해 비켜 66 00:09:43,083 --> 00:09:46,545 지도에서 파리를 찾아 내가 조종간을 잡을 거야 67 00:09:46,628 --> 00:09:47,838 조종간이 어디에 있어? 68 00:09:55,304 --> 00:09:59,349 액션은 다 맘에 드는데 코미디는 어디에 있어? 69 00:09:59,433 --> 00:10:01,143 웃음은? 깔깔거림은? 70 00:10:01,226 --> 00:10:05,022 우리 아빠가 말해준 것 같은 농담이 필요해 71 00:10:05,105 --> 00:10:07,441 다리는 4개인데 걸을 수 없는 것은? 72 00:10:09,943 --> 00:10:10,944 탁자야 73 00:10:11,612 --> 00:10:13,822 이해했어? 탁자는 못 걸어 74 00:10:16,325 --> 00:10:17,576 내 말을 들어 75 00:10:17,659 --> 00:10:21,663 재미있는 책을 쓰려면 웃게 만들어야 해 76 00:10:24,583 --> 00:10:28,253 서둘러, 주인공은 시간이 없어 그게 바로 나야 77 00:10:28,337 --> 00:10:31,423 비밀문서를 파리의 동지들에게 전달해야 해 78 00:10:32,925 --> 00:10:36,553 누가 파리라고 했어? 난 파리가 좋아! 79 00:10:36,637 --> 00:10:38,263 이쪽인 것 같아 80 00:10:38,347 --> 00:10:40,098 아니면 저쪽이든지 81 00:10:40,182 --> 00:10:41,892 아니면 저쪽! 아니면 이쪽! 82 00:10:41,975 --> 00:10:44,478 그만 좀 할래? 우린 비밀 임무를 수행 중이야 83 00:10:44,561 --> 00:10:46,980 정말? 왜 말 안 했어? 84 00:10:47,064 --> 00:10:49,775 이봐, 여러분! 조용히 해! 85 00:10:49,858 --> 00:10:52,319 우린 지금 비밀 임무를 수행 중이야 86 00:10:55,239 --> 00:10:57,533 색종이 조각? 재미있군 87 00:10:59,368 --> 00:11:02,663 재미없어 우린 길을 잃었다고 88 00:11:02,746 --> 00:11:05,332 날 탓하지 마 긴장 풀어주려고 웃게 하는 거야 89 00:11:07,793 --> 00:11:09,795 그게 재미있네 90 00:11:11,588 --> 00:11:14,258 멋진 캐릭터들, 재밌는 농담들 91 00:11:14,341 --> 00:11:15,884 하지만 드라마는 어디에 있어? 92 00:11:15,968 --> 00:11:18,470 위기? 위험? 93 00:11:18,554 --> 00:11:21,765 멋진 액션 스토리는 모두 대담한 구출 임무가 있어 94 00:11:26,520 --> 00:11:28,272 이봐, 여러분, 어떻게... 95 00:11:42,870 --> 00:11:44,538 잘 버텨, 라이너스 96 00:11:48,166 --> 00:11:49,459 스누피! 97 00:12:05,601 --> 00:12:06,977 앞이 안 보여! 98 00:12:08,604 --> 00:12:11,064 스누피, 이걸 사용해! 99 00:12:16,320 --> 00:12:18,405 네가 날 구할 줄 알았어 담요야 100 00:12:20,866 --> 00:12:24,995 플라잉 에이스, 시간이 없어 파리에 가야 해 101 00:12:25,078 --> 00:12:26,872 하지만 어떻게? 지도가 없잖아 102 00:12:35,631 --> 00:12:38,592 냄새를 따라가고 있어 하지만 무슨 냄새지? 103 00:12:44,806 --> 00:12:47,559 와, 플라잉 에이스가 파리를 찾았어 104 00:12:47,643 --> 00:12:49,019 접선 상대가 저기 있어! 105 00:12:52,481 --> 00:12:54,233 비밀문서야! 106 00:12:55,150 --> 00:12:58,278 내 말은... 비밀문서야 107 00:13:01,782 --> 00:13:05,285 당연하지 크루아상 냄새를 맡았어 108 00:13:09,164 --> 00:13:11,166 "끝" 109 00:13:19,842 --> 00:13:23,303 위대한 소설 수상자는... 110 00:13:26,723 --> 00:13:27,933 스누피입니다! 111 00:13:35,858 --> 00:13:38,735 스누피! 스누피! 스누피! 112 00:13:38,819 --> 00:13:40,654 스누피! 스누피! 113 00:13:40,737 --> 00:13:43,448 책 쓰기 대회에서 편지가 왔어 114 00:13:44,616 --> 00:13:48,537 '수상하지 못한 걸 알려서 유감입니다' 115 00:13:51,456 --> 00:13:52,791 안타깝다, 친구 116 00:13:52,875 --> 00:13:56,295 하지만 좋은 소식은 원고를 돌려준대 117 00:13:56,378 --> 00:13:58,505 그리고 다른 사람들은 다 좋아해 118 00:13:58,589 --> 00:14:00,257 영감을 주는 이야기야 119 00:14:00,340 --> 00:14:03,051 - 액션이 좋아 - 농담이 좋아 120 00:14:03,135 --> 00:14:04,970 강한 여주인공이 좋아 121 00:14:06,680 --> 00:14:09,224 친구 사람들이 얘기하잖아 122 00:14:09,308 --> 00:14:12,227 네가 대단한 작가라고 다들 생각해 123 00:14:14,813 --> 00:14:17,107 위대한 작가의 다음 책은 뭐야? 124 00:14:23,906 --> 00:14:27,242 세계적인 작가가 또 다른 위대한 소설을 쓰는구나 125 00:14:27,326 --> 00:14:30,078 다음 소설을 빨리 읽고 싶다 126 00:14:37,252 --> 00:14:39,338 "어둡고, 폭풍우 치는 밤이었다... 또다시" 127 00:14:45,636 --> 00:14:47,930 '심각한 사업' 128 00:14:54,811 --> 00:14:56,188 안녕, 찰리 브라운 129 00:14:56,271 --> 00:14:59,816 네 개가 밖에 나와서 나랑 뛰어놀 수 있을까? 130 00:14:59,900 --> 00:15:02,069 그럴 수 있는지 볼게 131 00:15:02,152 --> 00:15:03,362 스누피! 132 00:15:06,114 --> 00:15:07,533 맙소사 133 00:15:07,616 --> 00:15:10,369 안녕, 스누피 같이 놀까? 134 00:15:11,912 --> 00:15:13,914 좋아, 찍었다, 네가 술래야 135 00:15:16,667 --> 00:15:18,752 쟤를 쫓아가야 해 136 00:15:27,344 --> 00:15:29,263 이건 내가 치울게 137 00:15:29,805 --> 00:15:32,891 스누피는 절대 날 못 잡을 거야 138 00:15:42,192 --> 00:15:43,193 어디로 갔지? 139 00:15:45,112 --> 00:15:48,574 스누피! 쿠키 줄까? 140 00:15:52,494 --> 00:15:53,704 찍었다, 네가 술래야 141 00:15:59,418 --> 00:16:01,503 따돌린 것 같은데 142 00:16:10,012 --> 00:16:11,013 "외출 중, 근무 중" 143 00:16:11,096 --> 00:16:13,807 어서 와 의사가 근무 중이야 144 00:16:18,145 --> 00:16:20,647 이봐! 일하고 있다고 145 00:16:28,739 --> 00:16:30,866 지금은 재미있겠지 누군가가... 146 00:16:30,949 --> 00:16:32,242 아야! 147 00:16:32,326 --> 00:16:33,410 다치기 전까지는 148 00:16:35,871 --> 00:16:36,914 너! 149 00:16:36,997 --> 00:16:38,957 너의 심한 장난 때문이야 150 00:16:39,041 --> 00:16:42,419 의사가 그러는데 리런은 위팔뼈에 멍이 들었대 151 00:16:44,755 --> 00:16:46,298 '유머 감각 뼈'에 멍이 든 거야 152 00:16:49,384 --> 00:16:51,512 다시는 웃지 못할지 몰라 153 00:16:53,180 --> 00:16:55,307 다 네 잘못이야 154 00:16:55,390 --> 00:16:58,602 미안하다, 개야 면회 시간은 절대 없어! 155 00:17:02,356 --> 00:17:05,567 지금부터는 저 멍청한 개와 놀지 마 156 00:17:05,651 --> 00:17:08,654 - 하지만... - 쉬어야 해, 너무 다쳤다고 157 00:17:08,737 --> 00:17:10,614 그렇게 많이 다친 건 아니야 158 00:17:10,696 --> 00:17:13,282 반대편 팔에 팔걸이를 했잖아 159 00:17:16,036 --> 00:17:18,247 됐다, 이제 쉬어! 160 00:17:18,329 --> 00:17:19,623 점심시간이야 161 00:17:20,832 --> 00:17:22,584 할머니가 얘기하잖아 162 00:17:22,667 --> 00:17:25,963 기분이 '꿀꿀'할 땐 '냠냠' 수프가 최고 163 00:17:26,046 --> 00:17:28,298 할머니는 의학 전문가가 아니야 164 00:17:28,382 --> 00:17:30,717 하지만 수프는 나쁘지 않을 것 같아 165 00:17:33,720 --> 00:17:35,556 이제, 크게 벌려 166 00:17:36,932 --> 00:17:38,183 왜 그래? 167 00:17:38,267 --> 00:17:40,853 수프가 너무 뜨거워 168 00:17:40,936 --> 00:17:43,564 말도 안 돼 내가 직접 먹어봤어 169 00:17:46,066 --> 00:17:47,317 아야! 170 00:18:09,673 --> 00:18:10,674 아야 171 00:18:23,437 --> 00:18:27,274 리런이 수프는 싫고 다 나은 것 같대 172 00:18:27,357 --> 00:18:29,193 그냥 스누피랑 놀고 싶은 거야 173 00:18:29,276 --> 00:18:32,529 누나가 돌봐주니까 좋은 거지 174 00:18:32,946 --> 00:18:34,531 불쌍한 동생 175 00:18:34,948 --> 00:18:36,617 동의하지 않는 거야? 176 00:18:37,618 --> 00:18:40,287 의학 전문가와 누가 논쟁을 하겠어? 177 00:18:49,546 --> 00:18:52,341 잠깐만 이건 의대 졸업장이 아니야 178 00:18:52,424 --> 00:18:55,010 '에이스 강아지 훈련소'에서 발행한 거야 179 00:18:55,093 --> 00:18:57,304 낙제했다고 쓰여 있어! 180 00:19:05,145 --> 00:19:08,148 스누피! 널 보니까 정말 좋아! 181 00:19:33,841 --> 00:19:34,842 아야! 182 00:19:36,593 --> 00:19:39,304 팔꿈치가 아직도 좀 아픈 것 같아 183 00:19:39,388 --> 00:19:41,223 내가 생각했던 대로야 184 00:19:41,306 --> 00:19:43,725 리런, 넌 놀 준비가 안 됐어 185 00:19:43,809 --> 00:19:46,520 스누피는 날 웃게 해주려고 그런 거야 186 00:19:46,603 --> 00:19:49,606 웃는 건 필요 없어 휴식이 필요해 187 00:19:49,690 --> 00:19:50,691 나가! 188 00:19:54,444 --> 00:19:57,072 좋아, 리런 다시 먹어보자 189 00:20:17,342 --> 00:20:20,345 웃음이 최고의 약이라고 하잖아 190 00:20:20,429 --> 00:20:22,431 보지 마, 리런 191 00:20:22,514 --> 00:20:24,141 도움이 안 돼 192 00:20:24,224 --> 00:20:26,143 도움이 돼, 루시 193 00:20:26,226 --> 00:20:28,562 스누피가 날 낫게 해줘 194 00:20:45,412 --> 00:20:49,333 저건 재미있었던 것 같아 195 00:20:49,416 --> 00:20:51,752 웃음이 그렇게 나쁜 게 아닐 수도 있고 196 00:21:11,021 --> 00:21:12,439 아플 것 같아 197 00:21:14,858 --> 00:21:17,778 내가 남을 돌보는 성격이라 다행인 줄 알아 198 00:21:18,487 --> 00:21:20,239 이제, 좀 쉬어! 199 00:21:21,323 --> 00:21:23,450 루시는 거칠지만 공평해 200 00:21:23,534 --> 00:21:27,663 내가 없는 동안 술래놀이하지 마 201 00:21:40,676 --> 00:21:41,677 찍었다! 202 00:21:48,183 --> 00:21:50,352 거기 무슨 일이야? 203 00:21:51,395 --> 00:21:52,396 "찰스 M. 슐츠의 만화 '피너츠' 원작" 204 00:22:16,336 --> 00:22:18,338 자막: 이철영