1 00:00:22,064 --> 00:00:24,358 สุขสันต์วันฟักไข่ 2 00:02:11,632 --> 00:02:14,384 หวัดดีจ้ะ มีปัญหาอะไรเหรอ 3 00:02:14,468 --> 00:02:16,887 รู้สึกไม่ดีหรือรู้สึกดีเกินไป 4 00:02:25,729 --> 00:02:28,106 นายไม่ได้ไปงานวันเกิดเพื่อน 5 00:02:29,650 --> 00:02:31,735 แล้วเพื่อนนายว่ายังไงมั่ง 6 00:02:33,487 --> 00:02:34,738 ขนาดนั้นเลยเหรอ 7 00:02:36,281 --> 00:02:38,575 ฟังนะ มิตรภาพก็เหมือนลิฟต์ 8 00:02:38,659 --> 00:02:43,163 มีขึ้นแล้วก็มีลง แต่บางชั้นอาจจะมีเซอร์ไพรส์รออยู่ 9 00:02:44,456 --> 00:02:47,709 ฉันจะบอกให้นายทำเรื่องเซอร์ไพรส์ 10 00:02:49,086 --> 00:02:51,672 ค่าปรึกษาห้าเซนต์ จ่ายมาเลย 11 00:03:52,274 --> 00:03:54,193 นายคิดการใหญ่ไปนะสนูปี้ 12 00:03:54,276 --> 00:03:57,362 เซอร์ไพรส์น่ะ ไม่ต้องถึงกับ "เซอร์ไพรส์!" ก็ได้ 13 00:03:57,446 --> 00:04:00,866 อาจจะเป็นอะไรเล็กๆ น้อยๆ อย่างเช่นขนมที่ทำเอง 14 00:04:00,949 --> 00:04:03,285 มิตรภาพก็เหมือนเค้กช็อกโกแลตแหละ 15 00:04:03,368 --> 00:04:05,495 แบ่งกันกินอร่อยกว่า 16 00:04:07,956 --> 00:04:10,334 นายติดฉันสิบเซนต์แล้วนะ 17 00:04:41,156 --> 00:04:43,075 ฉันไม่เคยรู้เรื่องอะไรเลย 18 00:04:46,703 --> 00:04:48,580 แย่จัง 19 00:05:25,909 --> 00:05:27,119 เอางี้แล้วกัน 20 00:05:27,202 --> 00:05:28,662 มิตรภาพก็เหมือนลูกโป่ง 21 00:05:28,745 --> 00:05:32,541 ถ้าไม่อยากให้ลอยไปไหน เราก็ต้องจับเชือกเอาไว้ 22 00:05:35,711 --> 00:05:38,755 ฉันส่งบิลเรียกเก็บเงิน ไปที่บ้านนายแน่ 23 00:06:37,523 --> 00:06:40,234 รีบเอาเงินมาจ่ายฉันเลยนะ 24 00:06:40,317 --> 00:06:42,110 ศิลปะในการทำความสะอาดบ้าน 25 00:06:46,990 --> 00:06:49,701 และศิลปะในการทำบ้านเลอะ 26 00:07:21,567 --> 00:07:24,611 เอาละเจ้าหมา จ่ายค่าจ้างมาได้แล้ว 27 00:07:26,196 --> 00:07:30,158 ถ้าคิดว่าเค้กวันเกิดเละๆ จะเคลียร์หนี้ได้ 28 00:07:32,870 --> 00:07:34,580 นายก็คิดถูกแล้ว 29 00:07:42,462 --> 00:07:44,715 อย่าคิดต่อรองกับบีเกิล 30 00:07:46,800 --> 00:07:48,385 ขอต้อนรับสู่งานขายของมือสอง 31 00:07:48,468 --> 00:07:51,471 ฉันขายแต่สินค้าดีๆ ในราคามิตรภาพ 32 00:07:51,555 --> 00:07:54,057 กฎเหล็กก็คือ ถ้าทำของแตกต้องซื้อเลย 33 00:07:56,768 --> 00:08:00,439 ชาร์ลี บราวน์ แหม นายนี่ตาถึง 34 00:08:00,522 --> 00:08:02,608 ว่าวอันนั้นสวยมากจริงๆ 35 00:08:02,691 --> 00:08:06,486 เหมือนว่าวของฉัน ที่ไปติดในต้นไม้กินว่าวเลย 36 00:08:09,948 --> 00:08:14,161 - นายจะเอาไหม สิบเซนต์เองนะ - เอา 37 00:08:14,244 --> 00:08:18,040 ต้นไม้กินว่าว คงไม่ชอบว่าวที่โดนกินมาแล้ว 38 00:08:25,797 --> 00:08:27,883 ห้ามเปลี่ยนห้ามคืนนะ 39 00:08:42,231 --> 00:08:44,066 เลือกของเก่งมากแซลลี่ 40 00:08:44,149 --> 00:08:47,236 เธอเป็นเจ้าของผ้าเน่า… เอ้ย ผ้าห่มโบราณผืนนี้ 41 00:08:47,319 --> 00:08:50,197 ได้ในราคาห้าเซนต์เท่านั้น 42 00:08:52,157 --> 00:08:55,369 ขอโทษนะ แต่ผ้าห่มผืนนี้ประเมินค่าไม่ได้ 43 00:09:33,824 --> 00:09:35,784 มีอะไรให้ช่วยไหม 44 00:09:37,494 --> 00:09:39,872 ถามว่า มีอะไรให้ช่วยไหม 45 00:09:41,874 --> 00:09:45,460 ท่าทางนายจะสนใจสินค้าเลอค่าของฉันนะ 46 00:09:45,544 --> 00:09:47,171 นายก็เป็นเจ้าของได้ 47 00:09:49,381 --> 00:09:50,674 ช้าก่อน 48 00:09:50,757 --> 00:09:54,261 นี่เป็นงานขายของนะ ไม่ใช่งานแจกของ 49 00:09:54,344 --> 00:09:55,721 จ่ายมา 50 เซนต์ 50 00:10:00,976 --> 00:10:02,436 ไม่รับกระดูก 51 00:10:04,062 --> 00:10:06,982 อาหารนกก็ไม่เอา พวกนายไม่มีเงินเหรอ 52 00:10:08,567 --> 00:10:09,776 งั้นฉันไปละ 53 00:10:11,737 --> 00:10:16,783 หมาอะไรหน้าไม่อาย จะมาเอาสินค้ามีคุณภาพไปฟรีๆ 54 00:10:16,867 --> 00:10:21,371 เศรษฐกิจไม่ได้ขับเคลื่อนด้วยการ ใช้เงินแลกเปลี่ยนสินค้าเสมอไปนะ 55 00:10:21,455 --> 00:10:23,665 พี่รู้ไหมว่าสมัยอาณาจักรบาบิโลน 56 00:10:23,749 --> 00:10:26,960 คนเราทำงานแลกอาหาร และเครื่องเทศชั้นดีนะ 57 00:10:29,546 --> 00:10:32,299 นี่เจ้าหมา มาแลกเปลี่ยนกัน 58 00:10:32,382 --> 00:10:37,012 พวกนายมาช่วยฉันทำงานบ้าน แลกกับของที่อยากได้ โอเคไหม 59 00:10:43,268 --> 00:10:44,311 นี่รายการทั้งหมด 60 00:10:44,394 --> 00:10:46,522 เริ่มที่การทาสีรั้ว 61 00:10:46,605 --> 00:10:50,692 ตัดหญ้า ซักผ้า และปะยางล้อรถจักรยานฉัน 62 00:10:52,444 --> 00:10:54,655 บ้านฉันไปทางนั้น 63 00:10:57,574 --> 00:11:01,870 พอโตขึ้น ฉันอยากเป็นศิลปินชื่อก้องโลก 64 00:11:22,474 --> 00:11:24,601 สวยสดงดงาม 65 00:11:25,227 --> 00:11:27,396 นี่สิถึงจะเรียกว่างานศิลปะ 66 00:11:30,732 --> 00:11:33,652 งั้นฉันคงอดเป็นศิลปินแล้วสิ 67 00:11:35,070 --> 00:11:37,739 ฉันไม่ได้หมายถึงให้ละเลงรั้วบ้าน 68 00:11:37,823 --> 00:11:38,824 ไปเร็วรีรัน 69 00:11:38,907 --> 00:11:42,870 รีบไปอาบน้ำ ก่อนที่แม่จะระงับปฏิบัติการนี้ 70 00:12:47,559 --> 00:12:51,188 เป็นภาชนะที่เหมาะกับ คอลเลกชั่นดินโบราณของฉันมาก 71 00:12:52,105 --> 00:12:53,565 นี่ ไม่แฟร์นะ 72 00:13:37,067 --> 00:13:39,069 อย่าหาเรื่องอีกนะรีรัน 73 00:13:40,821 --> 00:13:42,406 ทำไมสนามหญ้าเป็นแบบนี้ล่ะ 74 00:13:43,907 --> 00:13:44,992 นั่นมันจักรยาน… 75 00:13:46,076 --> 00:13:47,119 ของฉัน 76 00:14:02,384 --> 00:14:06,388 เจ้าทึ่ม นายทำงานขายของฉันเละ 77 00:14:06,471 --> 00:14:09,474 ไม่ต้องทำอะไรแล้ว เอาใหม่นะ 78 00:14:09,558 --> 00:14:13,228 เลิกทำงานบ้านแทนฉัน แล้วเอาโหลเลี้ยงปลาไปเลย 79 00:14:36,627 --> 00:14:38,170 เอาไปได้เลย 80 00:14:43,217 --> 00:14:47,971 ในชีวิตจริง หมาในงานขายของคือหายนะ 81 00:14:52,935 --> 00:14:55,270 บ้าดอกเดซี่ 82 00:15:23,423 --> 00:15:25,634 เขาชอบฉัน เขาไม่ชอบฉัน 83 00:15:25,717 --> 00:15:28,178 เขาชอบฉัน เขาไม่ชอบฉัน 84 00:15:29,847 --> 00:15:32,641 เขาชอบฉัน ว่าแล้วเชียว 85 00:15:32,724 --> 00:15:35,269 เบบี๋ที่รัก 86 00:16:02,754 --> 00:16:04,923 คู่กันแล้วไม่แคล้วกันหรอก 87 00:16:16,018 --> 00:16:19,229 หวังว่าเด็กหญิงผมแดงคงชอบดอกเดซี่นะ 88 00:16:19,313 --> 00:16:22,149 เพราะดอกนี้สวยมาก 89 00:16:22,232 --> 00:16:23,859 สวยเหมือนเขาเลย 90 00:16:40,626 --> 00:16:41,627 ไลนัส 91 00:16:42,336 --> 00:16:43,545 นายทำอะไรอยู่น่ะ 92 00:16:44,129 --> 00:16:45,923 ไงชาร์ลี บราวน์ เรื่องมันยาว 93 00:16:46,840 --> 00:16:49,801 - นายดูอารมณ์ดีนะเนี่ย - ดีสิ 94 00:16:49,885 --> 00:16:53,180 ฉันตัดสินใจแล้วไลนัส เรื่องใหญ่เลย 95 00:16:53,263 --> 00:16:54,515 วันนี้แหละ 96 00:16:54,598 --> 00:16:55,933 วันอังคารเหรอ 97 00:16:56,016 --> 00:16:59,228 ฉันเจอดอกเดซี่ที่สวยที่สุดในโลก 98 00:16:59,311 --> 00:17:02,272 ฉันจะเอาไปให้เด็กหญิงผมแดง 99 00:17:02,356 --> 00:17:04,441 แล้วเขาต้องจำฉันได้แน่ 100 00:17:05,400 --> 00:17:07,653 อันนี้ก็ไม่แน่ใจนะชาร์ลี บราวน์ 101 00:17:07,736 --> 00:17:11,031 แต่เขาจะไม่ชอบดอกเดซี่ที่มีกลีบเหรอ 102 00:17:12,616 --> 00:17:14,785 เป็นไปได้ไงเนี่ย 103 00:17:21,583 --> 00:17:22,584 สนูปี้ 104 00:17:23,502 --> 00:17:26,003 นายดึงกลีบดอกเดซี่ของฉันทิ้งเหรอ 105 00:17:30,259 --> 00:17:31,927 ดอกนี้เพอร์เฟกต์มากเลยนะ 106 00:17:32,010 --> 00:17:35,138 ฉันกะว่าจะเอาไปให้เด็กหญิงผมแดง 107 00:17:35,222 --> 00:17:37,224 ทีนี้จะทำยังไงล่ะเนี่ย 108 00:17:55,325 --> 00:17:58,287 ก็ดูอบอุ่นดีนะ 109 00:17:58,370 --> 00:17:59,663 ขอบใจมากสนูปี้ 110 00:18:09,965 --> 00:18:12,301 เนี่ยนะเพื่อนที่ดีที่สุดของมนุษย์ 111 00:18:15,095 --> 00:18:18,432 เนี่ยนะเพื่อนของ เพื่อนที่ดีที่สุดของมนุษย์ 112 00:18:21,185 --> 00:18:23,562 ถ้าอยากแก้ต้ว มีวิธีเดียวเท่านั้น 113 00:18:23,645 --> 00:18:26,773 นายต้องไปหาดอกเดซี่ ให้ชาร์ลี บราวน์ใหม่ 114 00:18:34,072 --> 00:18:36,658 เบบี๋ที่รัก 115 00:18:36,742 --> 00:18:38,994 อยู่ไหนเอ่ย 116 00:18:40,204 --> 00:18:42,831 ฉันไม่ใช่เบบี๋ที่รักของเธอ 117 00:19:05,270 --> 00:19:07,689 ต้องเริ่มต้นใหม่หมดเลยเนี่ย 118 00:19:46,186 --> 00:19:48,397 แบบนี้อาจจะดีแล้วก็ได้ 119 00:19:48,480 --> 00:19:51,149 ถ้าฉันเอาดอกเดซี่ไปให้เด็กหญิงผมแดง 120 00:19:51,233 --> 00:19:53,277 เขาอาจจะหัวเราะเยาะฉันก็ได้ 121 00:19:53,360 --> 00:19:55,571 ฉันคงขายขี้หน้าแย่เลย 122 00:19:55,654 --> 00:19:58,907 ชาร์ลี บราวน์ นายนี่ไม่ประสาเรื่องความรักเลย 123 00:20:02,786 --> 00:20:05,038 ห้ามผึ้งเข้า! 124 00:20:07,916 --> 00:20:09,459 ถึงจะไม่มีดอกเดซี่ 125 00:20:09,543 --> 00:20:12,963 ฉันก็จะเผยความในใจ ให้เด็กหญิงผมแดงรู้ 126 00:20:30,731 --> 00:20:31,857 ทำเป็นพูดดีไป 127 00:20:31,940 --> 00:20:36,111 ฉันไม่ใช่คนสำคัญ ใครล่ะจะมาเหลียวแล 128 00:20:37,404 --> 00:20:38,780 จะทำยังไงดีเนี่ย 129 00:20:48,415 --> 00:20:51,251 ขอบใจนะสนูปี้ นายว่าจะได้ผลเหรอ 130 00:20:53,170 --> 00:20:55,380 ได้ งั้นฉันจะลองดู 131 00:20:55,464 --> 00:20:58,634 ฮึบๆ ก้าวขาออกไปทีละข้าง 132 00:20:59,343 --> 00:21:03,555 ฉันจะไปแล้วนะ 133 00:21:05,974 --> 00:21:08,227 เอาไปให้แทนฉันหน่อยสิสนูปี้ 134 00:21:08,310 --> 00:21:12,064 พอเขาถามว่าใครเอามาให้ ก็ชี้มานะ ฉันจะโบกมือให้ 135 00:21:16,944 --> 00:21:18,737 สนูปี้เดินเข้าไปแล้ว 136 00:21:18,820 --> 00:21:21,782 เคาะประตูบ้านเด็กหญิงผมแดงแล้ว 137 00:21:22,616 --> 00:21:24,034 เขาเปิดแล้ว 138 00:21:24,576 --> 00:21:26,620 ชี้มาทางนี้ๆ 139 00:21:30,165 --> 00:21:32,000 นายลืมชี้ 140 00:21:32,084 --> 00:21:34,294 เขารู้ไหมว่าเป็นดอกเดซี่จากฉัน 141 00:21:35,379 --> 00:21:38,131 เขาให้คุกกี้นายเหรอ ว้าว 142 00:21:39,049 --> 00:21:40,300 สนูปี้ 143 00:21:40,926 --> 00:21:44,096 นายไม่อยากแบ่งคุกกี้กับใครเหรอ 144 00:21:51,436 --> 00:21:53,939 เพื่อนที่ดีที่สุดของมนุษย์ ตรงไหนเนี่ย 145 00:22:03,031 --> 00:22:04,116 (สร้างจากการ์ตูนสั้นเรื่องพีนัทส์ โดยชาร์ลส์ เอ็ม. ชูลซ์) 146 00:22:27,973 --> 00:22:29,975 คำบรรยายโดย Navaluck K.