1 00:00:22,064 --> 00:00:24,358 "Vse naj-ptičje." 2 00:02:11,632 --> 00:02:14,384 Živjo. V čem je težava? 3 00:02:14,468 --> 00:02:16,887 Slabo počutje? Predobro počutje? 4 00:02:25,729 --> 00:02:28,106 Zamudil si prijateljev rojstni dan. 5 00:02:29,650 --> 00:02:31,735 Kako se je prijatelj odzval? 6 00:02:33,487 --> 00:02:34,738 Tako slabo? 7 00:02:36,281 --> 00:02:38,575 Prijateljstvo je kot dvigalo. 8 00:02:38,659 --> 00:02:43,163 Ima vzpone in padce. A vsako nadstropje lahko preseneti. 9 00:02:44,456 --> 00:02:47,709 Pripravi mu presenečenje. 10 00:02:49,086 --> 00:02:51,672 Pet centov. Plačaj takoj! 11 00:03:52,274 --> 00:03:54,193 Tvoje ideje so prevelike. 12 00:03:54,276 --> 00:03:57,362 Ni treba glasno oznanjati presenečenja. 13 00:03:57,446 --> 00:04:00,866 Lahko je nekaj majhnega, doma narejen posladek. 14 00:04:00,949 --> 00:04:03,285 Prijateljstvo je kot torta. 15 00:04:03,368 --> 00:04:05,495 Boljša je, če jo deliš. 16 00:04:07,956 --> 00:04:10,334 Dolžen si mi že deset centov! 17 00:04:41,156 --> 00:04:43,075 Nikoli mi ni nič jasno. 18 00:04:46,703 --> 00:04:48,580 Šment. 19 00:05:25,909 --> 00:05:28,662 Kaj praviš na to? Prijateljstvo je kot balon: 20 00:05:28,745 --> 00:05:32,541 Če naj ti bo blizu, ga moraš imeti na vrvici. 21 00:05:35,711 --> 00:05:38,755 Samo, da veš. Poslala ti bom račun! 22 00:06:37,523 --> 00:06:40,234 Upam, da tečeš po svoje prihranke! 23 00:06:40,317 --> 00:06:42,110 Pospravljanje je umetnost. 24 00:06:46,990 --> 00:06:49,701 Ustvarjanje nereda pa tudi. 25 00:07:21,567 --> 00:07:24,611 Tako, pes, zadnja priložnost, da plačaš. 26 00:07:26,196 --> 00:07:30,158 Če misliš, da ti zaradi zmečkane torte ne bo treba... 27 00:07:32,870 --> 00:07:34,580 Imaš prav. 28 00:07:42,462 --> 00:07:44,715 "Nikoli ne barantaj z beaglom." 29 00:07:46,800 --> 00:07:51,471 Dobrodošli na razprodajo. Odlični izdelki po razumnih cenah. 30 00:07:51,555 --> 00:07:54,057 Če kaj razbijete, to kupite. 31 00:07:56,768 --> 00:08:00,439 Charlie Brown. Ti pa znaš izbrati. 32 00:08:00,522 --> 00:08:02,608 Odličen zmaj. 33 00:08:02,691 --> 00:08:06,486 Podoben je mojemu, ki je obtičal na drevesu. 34 00:08:09,948 --> 00:08:14,161 -Ga hočeš? Samo deset centov. -Prodano. 35 00:08:14,244 --> 00:08:18,040 Zmaježersko drevo ne mara prežvečenih zmajev. 36 00:08:25,797 --> 00:08:27,883 Reklamacij ni! 37 00:08:42,231 --> 00:08:44,066 Odlična izbira, Sally. 38 00:08:44,149 --> 00:08:47,236 Ta umazana... Fina, starinska odeja 39 00:08:47,319 --> 00:08:50,197 je lahko tvoja za samo pet centov. 40 00:08:52,157 --> 00:08:55,369 Oprosti, toda občutek varnosti nima cene. 41 00:09:33,824 --> 00:09:35,784 Vama lahko pomagam? 42 00:09:37,494 --> 00:09:39,872 Torej, vama lahko pomagam? 43 00:09:41,874 --> 00:09:47,171 Očitno te zanima eden mojih dragocenih artefaktov. Lahko je tvoj. 44 00:09:49,381 --> 00:09:50,674 Ne tako hitro! 45 00:09:50,757 --> 00:09:54,261 To je razprodaja, ne obdarovanje. 46 00:09:54,344 --> 00:09:55,721 50 centov, prosim. 47 00:10:00,976 --> 00:10:02,436 Nič pasjih kosti. 48 00:10:04,062 --> 00:10:06,982 Ali ptičjih semen. Nimata denarja? 49 00:10:08,567 --> 00:10:09,776 Pozabita. 50 00:10:11,737 --> 00:10:16,783 Si lahko misliš? Ta pes pričakuje odlične izdelke zastonj. 51 00:10:16,867 --> 00:10:21,371 Ne gre vedno za izmenjavo denarja za izdelke. 52 00:10:21,455 --> 00:10:23,665 V starodavni Babiloniji 53 00:10:23,749 --> 00:10:26,960 so usluge menjali za hrano in začimbe. 54 00:10:29,546 --> 00:10:32,299 Hej, pes. Trgujva z uslugami. 55 00:10:32,382 --> 00:10:37,012 Postorita kaj okoli hiše in dam vama, kar hočeta. Velja? 56 00:10:43,268 --> 00:10:44,311 Imata seznam. 57 00:10:44,394 --> 00:10:46,522 Začnita z barvanjem ograje, 58 00:10:46,605 --> 00:10:50,692 pokosita travo, operita perilo in popravita počeno gumo. 59 00:10:52,444 --> 00:10:54,655 Moja hiša je tam! 60 00:10:57,574 --> 00:11:01,870 Ko odrastem, hočem biti slaven slikar. 61 00:11:22,474 --> 00:11:24,601 Bravo! Bravo! 62 00:11:25,227 --> 00:11:27,396 To je umetnost. 63 00:11:30,732 --> 00:11:33,652 To je konec moje ilustratorske kariere. 64 00:11:35,070 --> 00:11:37,739 Nisem imela tega v mislih. 65 00:11:37,823 --> 00:11:38,824 Pridi, Rerun. 66 00:11:38,907 --> 00:11:42,870 Očistiva te, preden mama prepove vse skupaj. 67 00:12:47,559 --> 00:12:51,188 Odlična posoda za mojo zbirko antične zemlje. 68 00:12:52,105 --> 00:12:53,565 Hej, ni pošteno. 69 00:13:37,067 --> 00:13:39,069 Izogibaj se težavam, Rerun. 70 00:13:40,821 --> 00:13:42,406 Kaj se je zgodilo s trato? 71 00:13:43,907 --> 00:13:44,992 Je to moje... 72 00:13:46,076 --> 00:13:47,119 kolo? 73 00:14:02,384 --> 00:14:06,388 Teslo! Uničil si mojo razprodajo! 74 00:14:06,471 --> 00:14:09,474 Pozabi na seznam. Dogovoriva se. 75 00:14:09,558 --> 00:14:13,228 Ne lotevaj se mojih opravkov, pa dobiš posodo. 76 00:14:36,627 --> 00:14:38,170 Vzemi jo. 77 00:14:43,217 --> 00:14:47,971 Psi in garažne razprodaje nikakor ne gredo skupaj. 78 00:14:52,935 --> 00:14:55,270 "Nor na marjetice." 79 00:15:23,423 --> 00:15:25,634 Ljubi me, ne ljubi me. 80 00:15:25,717 --> 00:15:28,178 Ljubi me, ne ljubi me. 81 00:15:29,847 --> 00:15:32,641 Ljubi me! Vedela sem! 82 00:15:32,724 --> 00:15:35,269 Sladkorček moj! 83 00:16:02,754 --> 00:16:04,923 Usodi ne moreš ubežati. 84 00:16:16,018 --> 00:16:19,229 Upam, da so Mali rdečelaski všeč marjetice, 85 00:16:19,313 --> 00:16:22,149 kajti tale je popolna. 86 00:16:22,232 --> 00:16:23,859 Kot ona. 87 00:16:40,626 --> 00:16:41,627 Linus? 88 00:16:42,336 --> 00:16:43,545 Kaj pa počneš? 89 00:16:44,129 --> 00:16:45,923 Živjo. Dolga zgodba. 90 00:16:46,840 --> 00:16:49,801 -Videti si dobre volje. -Saj sem. 91 00:16:49,885 --> 00:16:53,180 Sprejel sem veliko odločitev. 92 00:16:53,263 --> 00:16:55,933 -Danes je tisti dan. -Torek? 93 00:16:56,016 --> 00:16:59,228 Našel sem najlepšo marjetico na svetu. 94 00:16:59,311 --> 00:17:02,272 Podaril jo bom Mali rdečelaski. 95 00:17:02,356 --> 00:17:04,441 Končno me bo opazila. 96 00:17:05,400 --> 00:17:07,653 Morda se motim, Charlie Brown, 97 00:17:07,736 --> 00:17:11,031 a bolj bi ji bila všeč s cvetnimi listi. 98 00:17:12,741 --> 00:17:14,785 Ne razumem. 99 00:17:21,583 --> 00:17:22,584 Snoopy! 100 00:17:23,502 --> 00:17:26,003 Si ti marjetici populil liste? 101 00:17:30,259 --> 00:17:31,927 Bila je popolna 102 00:17:32,010 --> 00:17:35,138 in hotel sem jo podariti Mali rdečelaski. 103 00:17:35,222 --> 00:17:37,224 Kaj bom pa zdaj? 104 00:17:55,325 --> 00:17:58,287 Ima nekakšen čar domače obrti. 105 00:17:58,370 --> 00:17:59,663 Hvala, Snoopy. 106 00:18:09,965 --> 00:18:12,301 Nisi njegov najboljši prijatelj? 107 00:18:15,095 --> 00:18:18,432 In ti prijatelj njegovega najboljšega prijatelja? 108 00:18:21,185 --> 00:18:23,562 Samo ena rešitev je. 109 00:18:23,645 --> 00:18:26,773 Charlieju poiščita novo marjetico. 110 00:18:34,072 --> 00:18:36,658 Sladkorček moj! 111 00:18:36,742 --> 00:18:38,994 Kje si? 112 00:18:40,204 --> 00:18:42,831 Nisem tvoj sladkorček. 113 00:19:05,270 --> 00:19:07,689 Znova moram začeti. 114 00:19:46,186 --> 00:19:48,397 Morda je tako najbolje. 115 00:19:48,480 --> 00:19:51,149 Če bi Mali rdečelaski dal marjetico, 116 00:19:51,233 --> 00:19:53,277 bi se mi morda smejala. 117 00:19:53,360 --> 00:19:55,571 Hudo je, če se ti smejejo. 118 00:19:55,654 --> 00:19:58,907 Charlie Brown, zaljubljeni tepec si. 119 00:20:02,786 --> 00:20:05,038 Čebelam vstop prepovedan! 120 00:20:07,916 --> 00:20:12,963 Marjetica gor ali dol, čas je, da Mali rdečelaski izpovem čustva. 121 00:20:30,731 --> 00:20:31,857 Koga slepim? 122 00:20:31,940 --> 00:20:36,111 Nihče sem. In nihčeta nihče ne opazi. 123 00:20:37,404 --> 00:20:38,780 Kaj naj naredim? 124 00:20:48,415 --> 00:20:51,251 Hvala, Snoopy. Misliš, da bo vžgalo? 125 00:20:53,170 --> 00:20:55,380 Prav, poskusil bom. 126 00:20:55,464 --> 00:20:58,634 Tako. Korak za korakom. 127 00:20:59,343 --> 00:21:03,555 Naredil bom, kot je treba. 128 00:21:05,974 --> 00:21:08,227 Boš ti namesto mene, Snoopy? 129 00:21:08,310 --> 00:21:12,064 Ko vpraša, od koga so, pokaži name in pomahal bom. 130 00:21:16,944 --> 00:21:18,737 Snoopy bo opravil. 131 00:21:18,820 --> 00:21:21,782 Trka na vrata Male rdečelaske. 132 00:21:22,616 --> 00:21:24,034 Odprla je. 133 00:21:24,576 --> 00:21:26,620 Pokaži name! Pokaži name! 134 00:21:30,165 --> 00:21:32,000 Pozabil si pokazati name. 135 00:21:32,084 --> 00:21:34,294 Ve, da je marjetica od mene? 136 00:21:35,379 --> 00:21:38,131 Piškot ti je dala? Vau! 137 00:21:39,049 --> 00:21:40,300 Snoopy! 138 00:21:40,926 --> 00:21:44,096 Ga ne bi z nekom delil? 139 00:21:51,436 --> 00:21:53,939 Toliko o najboljšem prijatelju. 140 00:22:03,031 --> 00:22:04,116 PO STRIPU ARAŠIDKI CHARLESA M. SCHULZA 141 00:22:27,973 --> 00:22:29,975 Prevedla Lidija P. Černi