1 00:00:16,558 --> 00:00:20,604 Le avventure di Snoopy 2 00:00:22,064 --> 00:00:24,358 BUON COMPLEANNO AMICO 3 00:02:11,632 --> 00:02:14,384 Salve. Qual è il problema? 4 00:02:14,468 --> 00:02:16,887 Stai poco bene? Stai troppo bene? 5 00:02:25,729 --> 00:02:28,106 Ti sei perso la festa di compleanno del tuo amico. 6 00:02:29,650 --> 00:02:31,735 E il tuo amico come ha reagito? 7 00:02:33,487 --> 00:02:34,738 Così male, eh? 8 00:02:36,281 --> 00:02:38,575 Senti, l'amicizia è come un ascensore. 9 00:02:38,659 --> 00:02:43,163 Ha i suoi alti e i suoi bassi, ma può esserci una sorpresa a ogni piano. 10 00:02:44,456 --> 00:02:47,709 Insomma, dico, fai qualcosa di sorprendente. 11 00:02:49,086 --> 00:02:51,672 Sarebbero 5 cent. Da pagare subito! 12 00:03:52,274 --> 00:03:54,193 Pensi troppo in grande, Snoopy. 13 00:03:54,276 --> 00:03:57,362 Una sorpresa non deve essere: "sorpresa"! 14 00:03:57,446 --> 00:04:00,866 Una sorpresa può essere anche piccola. Tipo un dolce fatto in casa. 15 00:04:00,949 --> 00:04:03,285 L'amicizia è come una torta al cioccolato. 16 00:04:03,368 --> 00:04:04,661 È più buona se la condividi. 17 00:04:07,956 --> 00:04:10,334 Adesso, mi devi ben 10 cent! 18 00:04:41,156 --> 00:04:43,075 Non so mai che sta succedendo. 19 00:04:46,703 --> 00:04:48,580 Misericordia. 20 00:05:25,909 --> 00:05:27,119 Che ne pensi di questa? 21 00:05:27,202 --> 00:05:28,662 L'amicizia è come un palloncino. 22 00:05:28,745 --> 00:05:32,541 Se vuoi averlo vicino a te, devi tenere stretta la cordicella. 23 00:05:35,711 --> 00:05:38,755 Solo perché tu lo sappia, ti manderò questa parcella! 24 00:06:37,523 --> 00:06:40,234 Sarà meglio che tu stia correndo a rompere il salvadanaio! 25 00:06:40,317 --> 00:06:42,110 Fare le pulizie è un'arte. 26 00:06:46,990 --> 00:06:49,701 Credo sia arte anche rimettere in disordine. 27 00:07:21,567 --> 00:07:24,611 D'accordo, cane, questa è la tua ultima chance per pagarmi. 28 00:07:26,196 --> 00:07:30,158 Se credi che una poltiglia di torta di compleanno potrà cancellare il tuo... 29 00:07:32,870 --> 00:07:34,580 Avresti ragione. 30 00:07:42,462 --> 00:07:44,715 MAI FARE AFFARI CON UN BRACCHETTO 31 00:07:46,800 --> 00:07:48,385 Benvenuti al mio mercatino. 32 00:07:48,468 --> 00:07:51,471 Articoli di pregio a prezzi ragionevoli. 33 00:07:51,555 --> 00:07:54,057 E ricorda, se lo rompi lo paghi. 34 00:07:56,768 --> 00:08:00,439 Charlie Brown, Però, hai proprio buon occhio. 35 00:08:00,522 --> 00:08:02,608 È un aquilone molto carino. 36 00:08:02,691 --> 00:08:06,486 Sembra uno dei miei che si è incastrato nell'Albero Mangia Aquiloni. 37 00:08:09,948 --> 00:08:14,161 - Allora, lo vuoi? Solo 10 cent. - Venduto. 38 00:08:14,244 --> 00:08:18,040 Penso che l'Albero Mangia Aquiloni non gradisca aquiloni pre-masticati. 39 00:08:25,797 --> 00:08:27,883 Le vendite sono irrevocabili! 40 00:08:42,231 --> 00:08:44,066 Scelta eccellente Sally. 41 00:08:44,149 --> 00:08:47,236 Quella mefitica... Cioè, magnifica coperta antica, 42 00:08:47,319 --> 00:08:50,197 può essere tua per soli 5 cent. 43 00:08:52,157 --> 00:08:55,369 Perdonami, ma non puoi dare un prezzo alla sicurezza. 44 00:09:33,824 --> 00:09:35,784 Posso aiutarvi? 45 00:09:37,494 --> 00:09:39,872 Ho detto, posso aiutarvi? 46 00:09:41,874 --> 00:09:45,460 Vedo che siete interessati a uno dei miei preziosi articoli. 47 00:09:45,544 --> 00:09:47,171 Beh, potrebbe essere vostro. 48 00:09:49,339 --> 00:09:50,674 Non così in fretta! 49 00:09:50,757 --> 00:09:54,261 Questo è un mercatino in giardino, non un giardino della cuccagna. 50 00:09:54,344 --> 00:09:55,721 Cinquanta cent, prego. 51 00:10:00,976 --> 00:10:02,436 Niente ossa per cani. 52 00:10:04,062 --> 00:10:06,982 O semi per uccelli. Ma non avete dei soldi? 53 00:10:08,567 --> 00:10:09,776 Lasciate perdere. 54 00:10:11,737 --> 00:10:16,783 Non è incredibile quel cane? Pretende articoli di pregio gratis. 55 00:10:16,867 --> 00:10:21,371 Non tutte le economie sono basate sullo scambio di soldi per le merci. 56 00:10:21,455 --> 00:10:23,665 Sapevi che nell'antica Babilonia 57 00:10:23,749 --> 00:10:26,960 usavano scambiare servizi per cibo e spezie pregiate? 58 00:10:29,546 --> 00:10:32,299 Ehi, cane, scambiamoci servizi. 59 00:10:32,382 --> 00:10:37,012 Voi fate qualche lavoretto per la casa, e io vi darò quello che volete. D'accordo? 60 00:10:43,268 --> 00:10:44,311 Qui c'è la lista. 61 00:10:44,394 --> 00:10:46,522 Iniziate pitturando lo steccato. 62 00:10:46,605 --> 00:10:50,692 Poi tagliate il prato, fate il bucato, e aggiustate la ruota della mia bici. 63 00:10:52,444 --> 00:10:54,655 Casa mia è da quella parte! 64 00:10:57,574 --> 00:11:01,870 Da grande, voglio diventare un artista famoso in tutto il mondo. 65 00:11:22,474 --> 00:11:24,601 Bravo! Bravo! 66 00:11:25,227 --> 00:11:27,396 Ecco, questa è quella che io chiamo arte. 67 00:11:30,732 --> 00:11:33,652 Qui termina la mia illustre carriera. 68 00:11:35,070 --> 00:11:37,739 Non è questo il modo di pitturare lo steccato. 69 00:11:37,823 --> 00:11:38,824 Andiamo, Replica. 70 00:11:38,907 --> 00:11:42,870 Vieni a ripulirti prima che mamma faccia chiudere questa mia attività. 71 00:12:47,559 --> 00:12:51,188 Questo è il contenitore perfetto per la mia collezione di fango d'epoca. 72 00:12:52,105 --> 00:12:53,565 Ehi, non vale. 73 00:13:37,067 --> 00:13:39,069 Stai lontano dai guai, Replica. 74 00:13:40,821 --> 00:13:42,406 Cos'è successo al prato? 75 00:13:43,907 --> 00:13:44,992 Quella è la mia... 76 00:13:46,076 --> 00:13:47,119 bicicletta? 77 00:14:02,384 --> 00:14:06,388 Tu, brutta testa di rapa! Hai mandato a rotoli il mio mercatino! 78 00:14:06,471 --> 00:14:09,474 Dimentica la lista. Facciamo un accordo. 79 00:14:09,558 --> 00:14:13,228 Non fare più lavoretti per me e avrai la boccia dei pesci. 80 00:14:36,627 --> 00:14:38,170 Okay, prendila. 81 00:14:43,217 --> 00:14:47,971 Nel libro della vita cani e mercatini non vanno assolutamente d'accordo. 82 00:14:52,935 --> 00:14:55,270 MARGHERITA IMPAZZITA 83 00:15:23,423 --> 00:15:25,634 Mi ama non mi ama. 84 00:15:25,717 --> 00:15:28,178 Mi ama non mi ama. 85 00:15:29,847 --> 00:15:32,641 Lui mi ama! Lo sapevo! 86 00:15:32,724 --> 00:15:35,269 Dolce Scimmiottino! 87 00:16:02,754 --> 00:16:04,923 Non puoi sfuggire al destino. 88 00:16:16,018 --> 00:16:19,229 Spero proprio che la ragazzina dai capelli rossi ami le margherite, 89 00:16:19,313 --> 00:16:22,149 perché questa qui è veramente perfetta. 90 00:16:22,232 --> 00:16:23,859 Proprio come lei. 91 00:16:40,626 --> 00:16:41,627 Linus? 92 00:16:42,336 --> 00:16:43,545 Cosa stai facendo? 93 00:16:44,129 --> 00:16:45,923 Ciao, Charlie Brown. È una lunga storia. 94 00:16:46,840 --> 00:16:49,801 - Sembra che tu sia di ottimo umore. - Infatti. 95 00:16:49,885 --> 00:16:53,180 Ho preso una decisione, Linus. Un'importante decisione. 96 00:16:53,263 --> 00:16:54,515 Oggi è il giorno. 97 00:16:54,598 --> 00:16:55,933 Martedì? 98 00:16:56,016 --> 00:16:59,228 Ho trovato la più bella delle margherite del mondo. 99 00:16:59,311 --> 00:17:02,272 Voglio darla alla ragazzina dai capelli rossi. 100 00:17:02,356 --> 00:17:04,441 Così, finalmente, si accorgerà di me. 101 00:17:05,400 --> 00:17:07,653 Senti, potrei sbagliarmi, Charlie Brown, 102 00:17:07,736 --> 00:17:11,031 ma non pensi che preferirebbe una margherita con i petali? 103 00:17:12,616 --> 00:17:14,785 Io non riesco a capire. 104 00:17:21,583 --> 00:17:22,667 Snoopy! 105 00:17:23,502 --> 00:17:26,003 Hai staccato tutti i petali dalla mia margherita? 106 00:17:30,259 --> 00:17:31,927 Questo era il fiore perfetto, 107 00:17:32,010 --> 00:17:35,138 e volevo offrirlo alla ragazzina dai capelli rossi. 108 00:17:35,222 --> 00:17:37,224 Che cosa farò, adesso? 109 00:17:55,325 --> 00:17:58,287 Beh, di sicuro ha un fascino artigianale. 110 00:17:58,370 --> 00:17:59,663 Grazie, Snoopy. 111 00:18:09,965 --> 00:18:12,301 Che fine ha fatto il miglior amico dell'uomo? 112 00:18:15,095 --> 00:18:18,432 E che fine ha fatto il migliore amico del miglior amico dell'uomo? 113 00:18:21,185 --> 00:18:23,562 C'è solo un modo per sistemare le cose. 114 00:18:23,645 --> 00:18:26,773 Devi portare a Charlie Brown una nuova margherita. 115 00:18:34,072 --> 00:18:36,658 Oh, mio Dolce Scimmiottino! 116 00:18:36,742 --> 00:18:38,994 Dove sei finito? 117 00:18:40,204 --> 00:18:42,831 Non sono il tuo Dolce Scimmiottino. 118 00:19:05,270 --> 00:19:07,689 Adesso, devo ricominciare tutto da capo. 119 00:19:46,186 --> 00:19:48,397 Probabilmente è meglio così. 120 00:19:48,480 --> 00:19:51,149 Se dessi una margherita alla ragazzina dai capelli rossi, 121 00:19:51,233 --> 00:19:53,277 lei potrebbe ridermi in faccia. 122 00:19:53,360 --> 00:19:55,571 È dura per una faccia essere derisa. 123 00:19:55,654 --> 00:19:58,907 Charlie Brown, sei innamorato pazzo. 124 00:20:02,786 --> 00:20:05,038 Non sono ammesse le api! 125 00:20:07,916 --> 00:20:09,459 Margherita o non margherita, 126 00:20:09,543 --> 00:20:12,963 è ora che dica alla ragazzina dai capelli rossi quello che provo. 127 00:20:30,731 --> 00:20:31,857 Chi prendo in giro? 128 00:20:31,940 --> 00:20:36,111 Io non sono nessuno. E nessuno si accorge di un nessuno. 129 00:20:37,404 --> 00:20:38,780 Cosa posso fare? 130 00:20:48,415 --> 00:20:51,251 Grazie, Snoopy. Credi davvero che funzionerà? 131 00:20:53,170 --> 00:20:55,380 D'accordo. Farò un tentativo. 132 00:20:55,464 --> 00:20:58,634 Sono pronto. Allora, un passo dopo l'altro, 133 00:20:59,343 --> 00:21:03,555 lo farò, esattamente adesso. 134 00:21:05,974 --> 00:21:08,227 Magari potresti farlo tu per me, Snoopy? 135 00:21:08,310 --> 00:21:12,064 E quando ti chiede chi la manda, indica me, e io saluterò. 136 00:21:16,944 --> 00:21:18,737 Snoopy lo sta facendo. 137 00:21:18,820 --> 00:21:21,782 Bussa alla porta della ragazzina dai capelli rossi. 138 00:21:22,616 --> 00:21:24,034 Lei sta aprendo. 139 00:21:24,576 --> 00:21:26,620 Indica me! Indica me! 140 00:21:30,165 --> 00:21:32,000 Hai dimenticato di indicare. 141 00:21:32,084 --> 00:21:34,294 Sa che la margherita era da parte mia? 142 00:21:35,379 --> 00:21:38,131 Ti ha dato un biscotto? Wow! 143 00:21:39,049 --> 00:21:40,300 Snoopy! 144 00:21:40,926 --> 00:21:43,470 Non vorresti condividerlo con qualcuno? 145 00:21:51,436 --> 00:21:53,939 Alla faccia del migliore amico dell'uomo. 146 00:22:03,031 --> 00:22:04,116 BASATO SUL FUMETTO "PEANUTS" DI CHARLES M. SCHULZ 147 00:22:28,223 --> 00:22:29,975 Sottotitoli - Marta Buzi DUBBING BROTHERS