1 00:00:22,064 --> 00:00:24,358 "Selamat Ulang Tahun untuk Burung." 2 00:02:11,632 --> 00:02:14,384 Hai. Ada masalah apa? 3 00:02:14,468 --> 00:02:16,887 Merasa kurang baik? Terlalu baik? 4 00:02:25,729 --> 00:02:28,106 Kau melewatkan pesta ulang tahun temanmu. 5 00:02:29,650 --> 00:02:31,735 Bagaimana reaksi temanmu soal itu? 6 00:02:33,487 --> 00:02:34,738 Seburuk itu, ya? 7 00:02:36,281 --> 00:02:38,575 Dengar, persahabatan itu seperti lift. 8 00:02:38,659 --> 00:02:43,163 Ada naik dan turunnya. Tapi bisa ada kejutan di lantai mana pun. 9 00:02:44,456 --> 00:02:47,709 Maksudku, lakukan sesuatu yang mengejutkan. 10 00:02:49,086 --> 00:02:51,672 Jadi lima sen. Bisa dibayar sekarang! 11 00:03:52,274 --> 00:03:54,193 Kau berpikir terlalu rumit, Snoopy. 12 00:03:54,276 --> 00:03:57,362 Sebuah kejutan tak harus "Kejutan!" 13 00:03:57,446 --> 00:04:00,866 Sebuah kejutan bisa hal kecil, seperti camilan buatan rumah. 14 00:04:00,949 --> 00:04:03,285 Kau tahu, persahabatan itu seperti keik cokelat, 15 00:04:03,368 --> 00:04:05,495 lebih enak jika dibagikan. 16 00:04:07,956 --> 00:04:10,334 Kini kau berutang sepuluh sen! 17 00:04:41,156 --> 00:04:43,075 Aku tak pernah tahu apa yang sedang terjadi. 18 00:04:46,703 --> 00:04:48,580 Ya ampun. 19 00:05:25,909 --> 00:05:27,119 Bagaimana dengan ini? 20 00:05:27,202 --> 00:05:28,662 Persahabatan itu seperti balon. 21 00:05:28,745 --> 00:05:32,541 Jika mau tetap dekat, harus memegang erat talinya. 22 00:05:35,711 --> 00:05:38,755 Asal kau tahu, aku akan mengirimkan tagihan ini! 23 00:06:37,523 --> 00:06:40,234 Sebaiknya kau lari ke celenganmu! 24 00:06:40,317 --> 00:06:42,110 Ada seni dalam beres-beres. 25 00:06:46,990 --> 00:06:49,701 Kurasa ada seni juga dalam mengacaukan sesuatu. 26 00:07:21,567 --> 00:07:24,611 Baiklah, Anjing, ini kesempatan terakhirmu untuk membayar. 27 00:07:26,196 --> 00:07:30,158 Jika menurutmu kue ulang tahun yang hancur akan membatalkan... 28 00:07:32,870 --> 00:07:34,580 Kau benar. 29 00:07:42,462 --> 00:07:44,715 "Jangan Tawar Menawar dengan Beagle." 30 00:07:46,800 --> 00:07:48,385 Selamat datang di obralan halamanku. 31 00:07:48,468 --> 00:07:51,471 Barang berkualitas dengan harga terjangkau. 32 00:07:51,555 --> 00:07:54,057 Juga ingat, memecahkan berarti membeli. 33 00:07:56,768 --> 00:08:00,439 Charlie Brown. Astaga, pengamatanmu bagus. 34 00:08:00,522 --> 00:08:02,608 Itu layang-layang yang sangat bagus. 35 00:08:02,691 --> 00:08:06,486 Mirip layang-layangku yang tersangkut di Pohon Pemakan Layang-layang. 36 00:08:09,948 --> 00:08:14,161 - Jadi, kau mau ini? Hanya sepuluh sen. - Terjual. 37 00:08:14,244 --> 00:08:18,040 Pohon Pemakan Layang-layang pasti tak suka layang-layangnya dikunyah sebelumnya. 38 00:08:25,797 --> 00:08:27,883 Barang yang sudah dibeli tak bisa dikembalikan! 39 00:08:42,231 --> 00:08:44,066 Pilihan yang sangat bagus, Sally. 40 00:08:44,149 --> 00:08:47,236 Dan barang kotor itu... Maksudku, selimut antik yang bagus itu 41 00:08:47,319 --> 00:08:50,197 bisa jadi milikmu hanya dengan lima sen. 42 00:08:52,157 --> 00:08:55,369 Maaf, tapi kau tak bisa memberi harga untuk keamanan. 43 00:09:33,824 --> 00:09:35,784 Ada yang bisa kubantu? 44 00:09:37,494 --> 00:09:39,872 Aku bilang, ada yang bisa kubantu? 45 00:09:41,874 --> 00:09:45,460 Sepertinya kalian tertarik dengan salah satu artefak berhargaku. 46 00:09:45,544 --> 00:09:47,171 Itu bisa jadi milik kalian. 47 00:09:49,381 --> 00:09:50,674 Tak secepat itu! 48 00:09:50,757 --> 00:09:54,261 Ini obralan, bukan bagi-bagi barang gratis di halaman. 49 00:09:54,344 --> 00:09:55,721 Tolong 50 sen. 50 00:10:00,976 --> 00:10:02,436 Tak boleh tulang anjing. 51 00:10:04,062 --> 00:10:06,982 Atau makanan burung. Kalian tak punya uang? 52 00:10:08,567 --> 00:10:09,776 Lupakanlah. 53 00:10:11,737 --> 00:10:16,783 Ada-ada saja anjing itu. Ia mengharapkan barang bagus gratisan. 54 00:10:16,867 --> 00:10:21,371 Tidak semua ekonomi didasarkan pada pertukaran uang untuk barang. 55 00:10:21,455 --> 00:10:23,665 Tahukah kau, di Babilonia kuno, 56 00:10:23,749 --> 00:10:26,960 mereka dulu menukar jasa dengan makanan dan rempah berkualitas? 57 00:10:29,546 --> 00:10:32,299 Hei, Anjing. Mari bertukar jasa. 58 00:10:32,382 --> 00:10:37,012 Kalian kerjakan beberapa pekerjaan rumah, aku berikan yang kalian mau. Sepakat? 59 00:10:43,268 --> 00:10:44,311 Ini daftarnya. 60 00:10:44,394 --> 00:10:46,522 Kalian bisa mulai dengan mengecat pagar, 61 00:10:46,605 --> 00:10:50,692 lalu memotong rumput, mencuci pakaian, dan memperbaiki ban sepedaku yang kempis. 62 00:10:52,444 --> 00:10:54,655 Rumahku di sebelah sana! 63 00:10:57,574 --> 00:11:01,870 Saat besar nanti, aku mau jadi seniman terkenal di dunia. 64 00:11:22,474 --> 00:11:24,601 Hebat! 65 00:11:25,227 --> 00:11:27,396 Itulah yang kusebut seni. 66 00:11:30,732 --> 00:11:33,652 Berakhirlah karierku yang termasyhur. 67 00:11:35,070 --> 00:11:37,739 Bukan itu yang kumaksud mengecat pagar. 68 00:11:37,823 --> 00:11:38,824 Ayo, Rerun. 69 00:11:38,907 --> 00:11:42,870 Mari bersihkan dirimu sebelum Ibu menghentikan seluruh operasi ini. 70 00:12:47,559 --> 00:12:51,188 Ini wadah yang sempurna untuk koleksi lumpur antikku. 71 00:12:52,105 --> 00:12:53,565 Hei, tak adil. 72 00:13:37,067 --> 00:13:39,069 Sekarang jauhi masalah, Rerun. 73 00:13:40,821 --> 00:13:42,406 Apa yang terjadi dengan halaman? 74 00:13:43,907 --> 00:13:44,992 Apakah itu... 75 00:13:46,076 --> 00:13:47,119 sepedaku? 76 00:14:02,384 --> 00:14:06,388 Dasar bodoh! Kalian mengacaukan obralan halamanku! 77 00:14:06,471 --> 00:14:09,474 Lupakan daftarnya. Mari buat kesepakatan. 78 00:14:09,558 --> 00:14:13,228 Jangan pernah lakukan tugasku lagi dan kalian bisa dapatkan akuarium itu. 79 00:14:36,627 --> 00:14:38,170 Ambil saja. 80 00:14:43,217 --> 00:14:47,971 Dalam kenyataan, anjing dan obralan halaman tak cocok. 81 00:14:52,935 --> 00:14:55,270 "Kehebohan Bunga Aster." 82 00:15:23,423 --> 00:15:25,634 Dia menyukaiku, dia tak menyukaiku. 83 00:15:25,717 --> 00:15:28,178 Dia menyukaiku, dia tak menyukaiku. 84 00:15:29,847 --> 00:15:32,641 Dia menyukaiku! Sudah kuduga! 85 00:15:32,724 --> 00:15:35,269 Babboo Manis! 86 00:16:02,754 --> 00:16:04,923 Kau tak bisa lari dari takdir. 87 00:16:16,018 --> 00:16:19,229 Semoga si Gadis Berambut Merah menyukai bunga aster, 88 00:16:19,313 --> 00:16:22,149 karena yang ini sempurna. 89 00:16:22,232 --> 00:16:23,859 Seperti dia. 90 00:16:40,626 --> 00:16:41,627 Linus? 91 00:16:42,336 --> 00:16:43,545 Sedang apa kau? 92 00:16:44,129 --> 00:16:45,923 Hai, Charlie Brown. Ceritanya panjang. 93 00:16:46,840 --> 00:16:49,801 - Kau sepertinya sedang senang. - Memang. 94 00:16:49,885 --> 00:16:53,180 Aku telah membuat keputusan, Linus. Keputusan besar. 95 00:16:53,263 --> 00:16:54,515 Hari ini adalah harinya. 96 00:16:54,598 --> 00:16:55,933 Selasa? 97 00:16:56,016 --> 00:16:59,228 Aku menemukan bunga aster terindah di dunia. 98 00:16:59,311 --> 00:17:02,272 Aku akan memberikannya kepada Gadis Berambut Merah. 99 00:17:02,356 --> 00:17:04,441 Dia akhirnya akan tahu aku ada. 100 00:17:05,400 --> 00:17:07,653 Aku bisa saja salah, Charlie Brown, 101 00:17:07,736 --> 00:17:11,031 tapi bukankah dia akan lebih suka bunga aster dengan kelopaknya? 102 00:17:12,616 --> 00:17:14,785 Aku... Aku tak mengerti. 103 00:17:21,583 --> 00:17:22,584 Snoopy! 104 00:17:23,502 --> 00:17:26,003 Apa kau mencabuti semua kelopak dari bunga asterku? 105 00:17:30,259 --> 00:17:31,927 Tadinya itu bunga yang sempurna 106 00:17:32,010 --> 00:17:35,138 dan aku mau memberikannya kepada si Gadis Berambut Merah. 107 00:17:35,222 --> 00:17:37,224 Sekarang aku harus bagaimana? 108 00:17:55,325 --> 00:17:58,287 Ya, ini memang punya pesona buatan sendiri. 109 00:17:58,370 --> 00:17:59,663 Terima kasih, Snoopy. 110 00:18:09,965 --> 00:18:12,301 Apa yang terjadi dengan teman terbaik manusia? 111 00:18:15,095 --> 00:18:18,432 Juga apa yang terjadi kepada teman terbaik teman manusia? 112 00:18:21,185 --> 00:18:23,562 Hanya ada satu cara untuk memperbaiki ini. 113 00:18:23,645 --> 00:18:26,773 Kau harus memberikan Charlie Brown bunga aster baru. 114 00:18:34,072 --> 00:18:36,658 Babboo Manis! 115 00:18:36,742 --> 00:18:38,994 Kau di mana? 116 00:18:40,204 --> 00:18:42,831 Aku bukan Babboo Manismu. 117 00:19:05,270 --> 00:19:07,689 Kini aku harus memulai dari awal lagi. 118 00:19:46,186 --> 00:19:48,397 Mungkin itu untuk yang terbaik. 119 00:19:48,480 --> 00:19:51,149 Jika aku memberikan bunga aster kepada Gadis Berambut Merah itu, 120 00:19:51,233 --> 00:19:53,277 dia mungkin mentertawakanku. 121 00:19:53,360 --> 00:19:55,571 Sulit rasanya ditertawakan. 122 00:19:55,654 --> 00:19:58,907 Charlie Brown, kau bodoh sekali. 123 00:20:02,786 --> 00:20:05,038 Lebah dilarang! 124 00:20:07,916 --> 00:20:09,459 Ada atau tidak ada bunga aster, 125 00:20:09,543 --> 00:20:12,963 sudah waktunya kuberi tahu perasaanku kepada si Gadis Berambut Merah. 126 00:20:30,731 --> 00:20:31,857 Ada-ada saja aku ini. 127 00:20:31,940 --> 00:20:36,111 Aku bukan siapa-siapa. Tak ada yang memperhatikan orang tak penting. 128 00:20:37,404 --> 00:20:38,780 Aku harus bagaimana? 129 00:20:48,415 --> 00:20:51,251 Terima kasih, Snoopy. Menurutmu itu akan berhasil? 130 00:20:53,170 --> 00:20:55,380 Baik, akan kucoba. 131 00:20:55,464 --> 00:20:58,634 Ini dia. Selangkah demi selangkah. 132 00:20:59,343 --> 00:21:03,555 Aku akan melakukannya sekarang... juga. 133 00:21:05,974 --> 00:21:08,227 Mungkin kau bisa melakukannya untukku, Snoopy? 134 00:21:08,310 --> 00:21:12,064 Saat dia bertanya ini dari siapa, tunjuk aku, dan aku akan melambai. 135 00:21:16,944 --> 00:21:18,737 Snoopy melakukannya. 136 00:21:18,820 --> 00:21:21,782 Dia mengetuk pintu Gadis Berambut Merah. 137 00:21:22,616 --> 00:21:24,034 Dia membuka pintu. 138 00:21:24,576 --> 00:21:26,620 Tunjuk aku! 139 00:21:30,165 --> 00:21:32,000 Kau lupa menunjuk. 140 00:21:32,084 --> 00:21:34,294 Apa dia tahu bunga aster itu dariku? 141 00:21:35,379 --> 00:21:38,131 Dia memberimu kukis? Wow! 142 00:21:39,049 --> 00:21:40,300 Snoopy! 143 00:21:40,926 --> 00:21:44,096 Kau tak mau berbagi kukis itu dengan seseorang? 144 00:21:51,436 --> 00:21:53,939 Teman terbaik manusia yang tak setia. 145 00:22:03,031 --> 00:22:04,116 BERDASARKAN KOMIK SETRIP PEANUTS OLEH CHARLES M. SCHULZ 146 00:22:27,973 --> 00:22:29,975 Terjemahan subtitle oleh Cindy F