1 00:00:16,558 --> 00:00:20,562 El show de Snoopy 2 00:00:22,064 --> 00:00:24,358 "Feliz cumpleaños". 3 00:02:02,539 --> 00:02:04,791 AYUDA PSIQUIÁTRICA LA DOCTORA SÍ ESTÁ 4 00:02:11,632 --> 00:02:14,384 Hola. ¿Cuál crees que es tu problema? 5 00:02:14,468 --> 00:02:17,387 ¿No te sientes bien? ¿Te sientes demasiado bien? 6 00:02:25,687 --> 00:02:28,106 Te perdiste el cumpleaños de tu amigo. 7 00:02:29,608 --> 00:02:31,735 ¿Y cómo reaccionó tu amigo? 8 00:02:33,487 --> 00:02:34,738 ¿Así de mal? 9 00:02:36,281 --> 00:02:38,575 Verás, la amistad es como un ascensor. 10 00:02:38,659 --> 00:02:43,163 Tiene sus altas y bajas. Pero puede haber sorpresas en cada piso. 11 00:02:44,456 --> 00:02:47,709 Lo que intento decir es que le des una sorpresa. 12 00:02:49,044 --> 00:02:51,672 Son cinco centavos. ¡Se pagan ahora! 13 00:03:52,274 --> 00:03:54,193 Te complicas demasiado, Snoopy. 14 00:03:54,276 --> 00:03:57,362 Una sorpresa no tiene que ser: "¡Sorpresa!". 15 00:03:57,446 --> 00:04:00,866 Una sorpresa puede ser pequeña, como una galleta casera. 16 00:04:00,949 --> 00:04:03,285 La amistad es como un pastel de chocolate. 17 00:04:03,368 --> 00:04:05,495 Es mejor cuando se comparte. 18 00:04:07,956 --> 00:04:10,334 ¡Ya me debes diez centavos! 19 00:04:41,156 --> 00:04:43,075 Nunca sé qué está pasando. 20 00:04:46,703 --> 00:04:48,580 Santo cielo. 21 00:05:25,909 --> 00:05:27,119 ¿Qué opinas de esto? 22 00:05:27,202 --> 00:05:28,662 La amistad es como un globo: 23 00:05:28,745 --> 00:05:32,541 si quieres mantenerlo cerca, tienes que sostener el cordel. 24 00:05:35,711 --> 00:05:38,755 Solo para que lo sepas, ¡te enviaré la cuenta! 25 00:06:37,523 --> 00:06:40,234 ¡Será mejor que corras por tus ahorros! 26 00:06:40,317 --> 00:06:42,110 Hay un arte de limpiar. 27 00:06:46,990 --> 00:06:49,701 Supongo que también hay un arte de ensuciar. 28 00:07:21,567 --> 00:07:24,903 Muy bien, perro, es tu última oportunidad para pagarme. 29 00:07:26,196 --> 00:07:30,158 Si crees que un pastel aplastado evitará... 30 00:07:32,828 --> 00:07:34,580 ¡Tendrías razón! 31 00:07:42,462 --> 00:07:44,715 "Nunca negocies con un beagle". 32 00:07:46,675 --> 00:07:48,385 Bienvenidos a mi venta de jardín. 33 00:07:48,468 --> 00:07:51,471 Mercancía de calidad a precios razonables. 34 00:07:51,555 --> 00:07:54,057 Y recuerden: si lo rompen, lo pagan. 35 00:07:56,768 --> 00:08:00,439 Charlie Brown. Vaya, tienes buen ojo. 36 00:08:00,522 --> 00:08:02,608 Es una cometa muy bonita. 37 00:08:02,691 --> 00:08:06,486 Se parece a una mía que se atoró en el árbol come-cometas. 38 00:08:09,948 --> 00:08:14,161 - ¿La quieres? Solo diez centavos. - Vendida. 39 00:08:14,244 --> 00:08:18,457 Apuesto a que al árbol come-cometas no le gustan las cometas mordidas. 40 00:08:25,797 --> 00:08:27,883 ¡No se aceptan devoluciones! 41 00:08:42,231 --> 00:08:44,066 Excelente elección, Sally. 42 00:08:44,149 --> 00:08:47,236 Y esa sucia... Es decir, esa mantita fina y antigua 43 00:08:47,319 --> 00:08:50,197 puede ser tuya por solo cinco centavos. 44 00:08:52,157 --> 00:08:55,577 Disculpa, pero no le puedes poner precio a la seguridad. 45 00:09:33,824 --> 00:09:35,784 ¿Puedo ayudarlos? 46 00:09:37,494 --> 00:09:39,872 Dije, ¿puedo ayudarlos? 47 00:09:41,874 --> 00:09:45,460 Veo que están interesados en uno de mis preciados artefactos. 48 00:09:45,544 --> 00:09:47,171 Bueno, podría ser suyo. 49 00:09:49,339 --> 00:09:50,674 ¡No tan rápido! 50 00:09:50,757 --> 00:09:54,261 Esta es una venta de jardín, no una donación de jardín. 51 00:09:54,344 --> 00:09:56,263 Cincuenta centavos, por favor. 52 00:10:00,976 --> 00:10:02,436 Nada de huesos. 53 00:10:04,062 --> 00:10:06,982 Ni alpiste. ¿No tienen dinero? 54 00:10:08,567 --> 00:10:09,776 Olvídenlo. 55 00:10:11,737 --> 00:10:16,783 ¿Puedes creerlo de ese perro? Quiere mercancía de calidad gratis. 56 00:10:16,867 --> 00:10:21,371 No todas las economías se basan en el intercambio de dinero por mercancía. 57 00:10:21,455 --> 00:10:23,582 ¿Sabías que en la antigua Babilonia 58 00:10:23,665 --> 00:10:26,960 solían intercambiar servicios por comida y especias finas? 59 00:10:29,546 --> 00:10:32,299 Hola, perro. Intercambiemos servicios. 60 00:10:32,382 --> 00:10:37,012 Hagan las labores domésticas de la casa y les daré lo que quieran. ¿Hecho? 61 00:10:43,268 --> 00:10:44,311 Esta es la lista. 62 00:10:44,394 --> 00:10:48,649 Comiencen pintando la cerca, luego corten el pasto, laven la ropa 63 00:10:48,732 --> 00:10:51,193 y arreglen el neumático de mi bicicleta. 64 00:10:52,444 --> 00:10:54,655 ¡Mi casa está por allá! 65 00:10:57,574 --> 00:11:01,870 Cuando sea un adulto, quiero ser un artista famoso. 66 00:11:22,474 --> 00:11:24,601 ¡Bravo! 67 00:11:25,227 --> 00:11:27,396 A eso lo llamo arte. 68 00:11:30,732 --> 00:11:33,652 Así acaba mi carrera ilustre. 69 00:11:35,070 --> 00:11:37,739 A eso no me refería con pintar la cerca. 70 00:11:37,823 --> 00:11:38,824 Vamos, Rerun. 71 00:11:38,907 --> 00:11:42,870 Vamos a limpiarte antes de que mamá cancele toda esta operación. 72 00:12:47,559 --> 00:12:51,230 El contenedor perfecto para mi colección de tierra antigua. 73 00:12:52,105 --> 00:12:53,565 Eso no es justo. 74 00:13:37,067 --> 00:13:39,069 No te metas en problemas, Rerun. 75 00:13:40,779 --> 00:13:42,447 ¿Qué le pasó al césped? 76 00:13:43,907 --> 00:13:44,992 ¿Esa es mi... 77 00:13:46,076 --> 00:13:47,119 ...bicicleta? 78 00:14:02,384 --> 00:14:06,388 ¡Cabeza de chorlito! ¡Arruinaste mi venta de jardín! 79 00:14:06,471 --> 00:14:09,474 Olvida la lista. Hagamos un trato. 80 00:14:09,558 --> 00:14:13,228 Nunca vuelvas a hacer mis labores domésticas y te daré la pecera. 81 00:14:36,627 --> 00:14:38,170 Solo llévatela. 82 00:14:43,175 --> 00:14:44,468 En el libro de la vida, 83 00:14:44,551 --> 00:14:47,971 los perros y las ventas de jardín no pueden mezclarse. 84 00:14:52,935 --> 00:14:55,270 "Locura de margaritas". 85 00:15:23,423 --> 00:15:25,634 Me quiere, no me quiere. 86 00:15:25,717 --> 00:15:28,178 Me quiere, no me quiere. 87 00:15:29,847 --> 00:15:32,641 ¡Me quiere! ¡Lo sabía! 88 00:15:32,724 --> 00:15:35,269 ¡Dulce bobo! 89 00:16:02,754 --> 00:16:04,923 No puedes huir del destino. 90 00:16:16,018 --> 00:16:19,271 Espero que a la niña pelirroja le gusten las margaritas 91 00:16:19,354 --> 00:16:22,149 porque esta es perfecta. 92 00:16:22,232 --> 00:16:23,859 Igual que ella. 93 00:16:40,626 --> 00:16:41,668 ¿Linus? 94 00:16:42,336 --> 00:16:43,587 ¿Qué estás haciendo? 95 00:16:44,087 --> 00:16:46,340 Hola, Charlie Brown. Larga historia. 96 00:16:47,007 --> 00:16:49,801 - Te ves de buen humor. - Lo estoy. 97 00:16:49,885 --> 00:16:53,180 Tomé una decisión, Linus. Una muy importante. 98 00:16:53,263 --> 00:16:54,515 Hoy es el día. 99 00:16:54,598 --> 00:16:55,933 ¿Martes? 100 00:16:56,016 --> 00:16:59,228 Encontré la margarita más bonita del mundo. 101 00:16:59,311 --> 00:17:02,272 Se la daré a la niña pelirroja. 102 00:17:02,356 --> 00:17:04,441 Al fin se dará cuenta de que existo. 103 00:17:05,400 --> 00:17:07,653 Podría equivocarme, Charlie Brown, 104 00:17:07,736 --> 00:17:11,031 pero ¿no preferiría una margarita con pétalos? 105 00:17:12,616 --> 00:17:14,785 No entiendo. 106 00:17:21,583 --> 00:17:22,667 ¡Snoopy! 107 00:17:23,502 --> 00:17:26,088 ¿Tú le quitaste los pétalos a mi margarita? 108 00:17:30,259 --> 00:17:35,138 Era la flor perfecta, y se la iba a dar a la niña pelirroja. 109 00:17:35,222 --> 00:17:37,224 ¿Ahora qué voy a hacer? 110 00:17:55,325 --> 00:17:58,287 Bueno, ciertamente tiene un encanto casero. 111 00:17:58,370 --> 00:17:59,663 Gracias, Snoopy. 112 00:18:09,965 --> 00:18:12,301 ¿Qué le pasó al mejor amigo del hombre? 113 00:18:15,095 --> 00:18:18,432 ¿Y qué le pasó al mejor amigo del mejor amigo del hombre? 114 00:18:21,185 --> 00:18:23,562 Solo hay una forma de solucionar esto. 115 00:18:23,645 --> 00:18:26,773 Tienen que conseguir una margarita para Charlie Brown. 116 00:18:34,072 --> 00:18:36,658 ¡Dulce bobo! 117 00:18:36,742 --> 00:18:38,994 ¿Dónde estás? 118 00:18:40,204 --> 00:18:42,831 No soy tu dulce bobo. 119 00:19:05,270 --> 00:19:07,689 Ahora tengo que empezar otra vez. 120 00:19:46,186 --> 00:19:48,397 Tal vez sea lo mejor. 121 00:19:48,480 --> 00:19:51,149 Si le doy una margarita a la niña pelirroja 122 00:19:51,233 --> 00:19:53,277 es probable que se burle en mi cara. 123 00:19:53,360 --> 00:19:55,571 Es difícil que se rían en tu cara. 124 00:19:55,654 --> 00:19:58,907 Charlie Brown, eres un tonto enamorado. 125 00:20:02,786 --> 00:20:05,038 ¡No se permiten abejas! 126 00:20:07,916 --> 00:20:09,459 Con o sin margarita, 127 00:20:09,543 --> 00:20:12,963 llegó la hora de decirle a la niña pelirroja lo que siento. 128 00:20:30,731 --> 00:20:31,857 ¿A quién engaño? 129 00:20:31,940 --> 00:20:36,111 Soy un don nadie. Y nadie nota a un don nadie. 130 00:20:37,404 --> 00:20:38,780 ¿Qué voy a hacer? 131 00:20:48,415 --> 00:20:51,251 Gracias, Snoopy. ¿En verdad crees que funcione? 132 00:20:53,170 --> 00:20:55,380 Muy bien, lo intentaré. 133 00:20:55,464 --> 00:20:58,634 Aquí voy. Un pie detrás del otro. 134 00:20:59,343 --> 00:21:03,555 Lo haré justo ahora. 135 00:21:05,974 --> 00:21:08,227 ¿Tal vez podrías hacerlo por mí, Snoopy? 136 00:21:08,310 --> 00:21:12,147 Y cuando te pregunte quién la envía, solo señálame y yo saludaré. 137 00:21:16,944 --> 00:21:18,737 Snoopy lo está haciendo. 138 00:21:18,820 --> 00:21:21,782 Toca la puerta de la niña pelirroja. 139 00:21:22,574 --> 00:21:24,034 Ya abrió la puerta. 140 00:21:24,576 --> 00:21:26,620 ¡Señálame! ¡Señálame! 141 00:21:30,165 --> 00:21:32,000 Olvidaste señalarme. 142 00:21:32,084 --> 00:21:34,294 ¿Supo que yo le di esa margarita? 143 00:21:35,379 --> 00:21:38,131 ¡Te dio una galleta! 144 00:21:39,049 --> 00:21:40,300 ¡Snoopy! 145 00:21:40,926 --> 00:21:44,388 ¿No hay alguien con quien quieras compartir esa galleta? 146 00:21:51,436 --> 00:21:53,939 Vaya mejor amigo del hombre. 147 00:22:03,031 --> 00:22:04,116 BASADO EN PEANUTS 148 00:22:27,973 --> 00:22:29,975 Subtítulos: Andrés Magos