1 00:00:16,558 --> 00:00:20,562 El show de Snoopy 2 00:00:22,064 --> 00:00:24,358 FELIZ CUMPLEPÁJARO 3 00:02:11,632 --> 00:02:14,301 Ah, hola. ¿Qué problema tienes? 4 00:02:14,384 --> 00:02:16,887 ¿No te encuentras bien? ¿O demasiado bien? 5 00:02:25,103 --> 00:02:28,106 ¡Ah! Te has perdido la fiesta de cumpleaños de tu amigo. 6 00:02:29,650 --> 00:02:31,735 Y ¿cómo ha reaccionado tu amigo? 7 00:02:33,487 --> 00:02:34,738 Así de mal, ¿eh? 8 00:02:36,281 --> 00:02:38,575 Mira, la amistad es como un ascensor. 9 00:02:38,659 --> 00:02:40,577 A veces hay altos y, a veces, bajos, 10 00:02:40,661 --> 00:02:43,163 pero en cada planta puede haber una sorpresa. 11 00:02:44,456 --> 00:02:47,709 Mi consejo es que le des una sorpresa. 12 00:02:49,086 --> 00:02:51,672 Son cinco centavos. ¡A pagar ahora! 13 00:03:52,274 --> 00:03:54,193 Piensas a lo grande, Snoopy. 14 00:03:54,276 --> 00:03:57,362 Una sorpresa no tiene por qué ser... ¡Sorpresa! 15 00:03:57,446 --> 00:04:00,866 Puedes sorprenderlo con algo pequeño. Como un postre casero. 16 00:04:00,949 --> 00:04:03,285 Verás, la amistad es como una tarta de chocolate. 17 00:04:03,368 --> 00:04:05,495 Está más buena si se comparte. 18 00:04:07,956 --> 00:04:10,334 ¡Ahora me debes diez centavos! 19 00:04:41,156 --> 00:04:43,075 Nunca me entero de lo que pasa. 20 00:04:46,703 --> 00:04:48,580 Oh, cielos. 21 00:05:24,992 --> 00:05:27,119 A ver esto: 22 00:05:27,202 --> 00:05:28,662 la amistad es como un globo. 23 00:05:28,745 --> 00:05:32,541 Si lo quieres tener cerca, tienes que sujetarlo de la cuerda. 24 00:05:35,711 --> 00:05:38,755 ¡Que lo sepas, te pienso enviar la factura! 25 00:06:37,523 --> 00:06:40,234 ¡Espero que estés corriendo hacia tu hucha! 26 00:06:40,317 --> 00:06:42,110 Limpiar es todo un arte. 27 00:06:46,990 --> 00:06:49,701 Supongo que ensuciar también es todo un arte. 28 00:07:21,567 --> 00:07:24,611 Escucha, perro, es tu última oportunidad para pagar. 29 00:07:26,196 --> 00:07:30,158 Si crees que una tarta de cumpleaños aplastada va a saldar tu... 30 00:07:32,870 --> 00:07:35,789 ¡Estás en lo cierto! 31 00:07:42,462 --> 00:07:44,715 NUNCA NEGOCIES CON UN BEAGLE 32 00:07:46,800 --> 00:07:48,385 Bienvenidos a mi mercadillo. 33 00:07:48,468 --> 00:07:51,471 Mercancía de calidad a precios razonables. 34 00:07:51,555 --> 00:07:54,057 Y recordad, si lo rompéis, lo compráis. 35 00:07:56,768 --> 00:08:00,439 Carlitos, vaya, qué ojo que tienes. 36 00:08:00,522 --> 00:08:02,608 Es una cometa preciosa. 37 00:08:02,691 --> 00:08:06,486 Se parece a una mía que se quedó atrapada en el árbol comecometas. 38 00:08:09,948 --> 00:08:12,993 Entonces, ¿la quieres? Son solo diez centavos. 39 00:08:13,076 --> 00:08:14,161 Mía. 40 00:08:14,244 --> 00:08:18,040 Seguro que al árbol comecometas no le gustan las cometas masticadas. 41 00:08:25,797 --> 00:08:27,883 ¡No se aceptan devoluciones! 42 00:08:42,231 --> 00:08:44,066 Fantástica elección, Sally. 43 00:08:44,149 --> 00:08:47,236 Esa sucia... o sea, refinada manta antigua 44 00:08:47,319 --> 00:08:50,197 puede ser tuya por solo cinco centavos. 45 00:08:52,157 --> 00:08:55,369 Disculpad, pero la seguridad no tiene precio. 46 00:09:33,824 --> 00:09:35,784 ¿Puedo ayudaros? 47 00:09:37,494 --> 00:09:39,872 He dicho si puedo ayudaros. 48 00:09:41,874 --> 00:09:45,460 Veo que os interesa uno de mis preciados artefactos. 49 00:09:45,544 --> 00:09:47,171 Pues podría ser vuestro. 50 00:09:48,797 --> 00:09:50,674 ¡Eh, no corráis tanto! 51 00:09:50,757 --> 00:09:54,261 Esto es un mercadillo, no se regala nada. 52 00:09:54,344 --> 00:09:55,721 Cincuenta centavos, por favor. 53 00:10:00,976 --> 00:10:02,436 Nada de huesos. 54 00:10:04,062 --> 00:10:06,982 Ni pienso. ¿No tenéis dinero? 55 00:10:08,567 --> 00:10:09,776 Da igual. 56 00:10:11,737 --> 00:10:13,530 Qué valor tiene ese perro. 57 00:10:13,614 --> 00:10:16,783 Espera que le dé mercancía de calidad gratis. 58 00:10:16,867 --> 00:10:21,371 No todas las economías se basan en el intercambio de dinero por mercancía. 59 00:10:21,455 --> 00:10:23,665 ¿Sabías que en la antigua Babilonia 60 00:10:23,749 --> 00:10:26,960 se intercambiaban servicios por comida o especias? 61 00:10:29,546 --> 00:10:32,299 Oye, perro. Intercambiemos servicios. 62 00:10:32,382 --> 00:10:37,012 Vosotros hacéis las tareas de la casa y yo os doy lo que queráis. ¿Hecho? 63 00:10:43,268 --> 00:10:44,311 Aquí está la lista. 64 00:10:44,394 --> 00:10:46,522 Podéis empezar pintando la valla. 65 00:10:46,605 --> 00:10:50,692 Después, cortad el césped, haced la colada y arreglad la rueda pinchada de mi bici. 66 00:10:52,444 --> 00:10:54,655 ¡Mi casa es por allí! 67 00:10:57,574 --> 00:11:01,870 Cuando sea mayor, quiero ser un artista de renombre mundial. 68 00:11:22,474 --> 00:11:24,601 ¡Bravo! ¡Bravo! 69 00:11:25,227 --> 00:11:27,396 A esto llamo yo arte. 70 00:11:30,732 --> 00:11:33,652 Y aquí acaba mi ilustre carrera. 71 00:11:35,070 --> 00:11:37,739 No me refería a pintar así la valla. 72 00:11:37,823 --> 00:11:38,824 Vamos, Rerun. 73 00:11:38,907 --> 00:11:42,870 Hay que limpiarte antes de que mamá acabe con toda esta operación. 74 00:12:46,475 --> 00:12:51,188 Es el recipiente perfecto para mi colección de tierra antigua. 75 00:12:52,105 --> 00:12:53,565 No vale. 76 00:13:37,067 --> 00:13:39,069 Y no te metas en líos, Rerun. 77 00:13:40,279 --> 00:13:42,406 ¿Qué le ha pasado al césped? 78 00:13:43,907 --> 00:13:44,992 ¿Esa es... 79 00:13:46,076 --> 00:13:47,119 ...mi bici? 80 00:14:02,384 --> 00:14:06,388 ¡Mendrugo! ¡Te has cargado mi mercadillo! 81 00:14:06,471 --> 00:14:09,474 Olvida la lista. Hagamos un trato. 82 00:14:09,558 --> 00:14:13,228 No hagáis las tareas nunca más y os podréis quedar la pecera. 83 00:14:29,745 --> 00:14:31,038 ¡Bien! 84 00:14:36,627 --> 00:14:38,170 Lleváosla. 85 00:14:42,549 --> 00:14:47,971 Lecciones de vida: no volver a mezclar los perros con los mercadillos. 86 00:14:52,935 --> 00:14:55,270 UN JALEO DE MARGARITAS 87 00:15:23,423 --> 00:15:25,634 Me quiere, no me quiere. 88 00:15:25,717 --> 00:15:28,178 Me quiere, no me quiere. 89 00:15:29,847 --> 00:15:32,641 ¡Me quiere! ¡Lo sabía! 90 00:15:32,724 --> 00:15:35,269 ¡Ay, pichoncito! 91 00:16:02,754 --> 00:16:04,923 ¡No puedes huir del destino! 92 00:16:16,018 --> 00:16:19,229 Espero que a la pequeña pelirroja le gusten las margaritas 93 00:16:19,313 --> 00:16:22,149 porque esta es perfecta. 94 00:16:22,232 --> 00:16:23,859 Igual que ella. 95 00:16:40,626 --> 00:16:42,252 ¿Linus? 96 00:16:42,336 --> 00:16:43,545 ¿Qué haces ahí? 97 00:16:43,629 --> 00:16:45,923 Ah, hola, Carlitos. Una larga historia. 98 00:16:46,840 --> 00:16:49,801 - Se te ve de buen humor. - Así es. 99 00:16:49,885 --> 00:16:53,180 He tomado una decisión, Linus. Una gran decisión. 100 00:16:53,263 --> 00:16:54,515 Hoy es el día. 101 00:16:54,598 --> 00:16:55,933 ¿Martes? 102 00:16:56,016 --> 00:16:59,228 He encontrado la margarita más bella del mundo. 103 00:16:59,311 --> 00:17:02,272 Se la voy a dar a la pequeña pelirroja. 104 00:17:02,356 --> 00:17:04,441 Por fin sabrá quién soy. 105 00:17:05,400 --> 00:17:07,653 Quizá me equivoque, Carlitos, 106 00:17:07,736 --> 00:17:11,031 pero ¿no preferiría una margarita con pétalos? 107 00:17:12,616 --> 00:17:14,785 Pero... no lo entiendo. 108 00:17:21,583 --> 00:17:23,417 ¡Snoopy! 109 00:17:23,502 --> 00:17:26,003 ¿Le has quitado los pétalos a mi margarita? 110 00:17:30,259 --> 00:17:31,927 Era la flor perfecta 111 00:17:32,010 --> 00:17:35,138 y se la iba a dar a la pequeña pelirroja. 112 00:17:35,222 --> 00:17:37,224 ¿Qué voy a hacer ahora? 113 00:17:55,325 --> 00:17:58,287 Bueno, tiene cierto encanto casero. 114 00:17:58,370 --> 00:17:59,663 Gracias, Snoopy. 115 00:18:09,965 --> 00:18:12,301 ¿No eres el mejor amigo del hombre? 116 00:18:15,095 --> 00:18:18,432 ¿Y tú no eres el mejor amigo del mejor amigo del hombre? 117 00:18:21,185 --> 00:18:23,562 Solo hay una forma de arreglarlo. 118 00:18:23,645 --> 00:18:26,773 Buscad otra margarita para Carlitos. 119 00:18:34,072 --> 00:18:36,658 ¡Ay, pichoncito! 120 00:18:36,742 --> 00:18:38,994 ¿Dónde estás? 121 00:18:40,204 --> 00:18:42,831 No soy tu pichoncito. 122 00:19:05,270 --> 00:19:07,689 Ahora tengo que volver a empezar. 123 00:19:46,186 --> 00:19:48,397 Quizá sea lo mejor. 124 00:19:48,480 --> 00:19:51,149 Si le doy una margarita a la pequeña pelirroja, 125 00:19:51,233 --> 00:19:53,277 quizá se ría de mí. 126 00:19:53,360 --> 00:19:55,571 Y es duro que se rían de uno. 127 00:19:55,654 --> 00:19:58,907 Carlitos, eres un tonto enamorado. 128 00:20:02,786 --> 00:20:05,038 ¡Nada de abejas! 129 00:20:07,916 --> 00:20:09,459 Con margarita o sin ella, 130 00:20:09,543 --> 00:20:12,963 es el momento de decirle a la pequeña pelirroja lo que siento. 131 00:20:30,731 --> 00:20:31,857 ¿A quién quiero engañar? 132 00:20:31,940 --> 00:20:36,111 Solo soy un don nadie. Y nadie ve a los don nadies. 133 00:20:37,404 --> 00:20:38,780 ¿Qué voy a hacer? 134 00:20:48,415 --> 00:20:51,251 Gracias, Snoopy. ¿De verdad crees que dará resultado? 135 00:20:53,170 --> 00:20:55,380 Vale, lo intentaré. 136 00:20:55,464 --> 00:20:58,634 Allá voy. Un pie detrás del otro. 137 00:20:59,343 --> 00:21:03,555 Voy a hacerlo ahora mismo. 138 00:21:05,974 --> 00:21:08,227 ¿Te importaría hacerlo por mí, Snoopy? 139 00:21:08,310 --> 00:21:12,064 Si te pregunta de quién es, señálame y la saludaré. 140 00:21:16,944 --> 00:21:18,737 Snoopy lo está haciendo. 141 00:21:18,820 --> 00:21:21,782 Ha llamado a la puerta de la pequeña pelirroja. 142 00:21:22,449 --> 00:21:24,034 Ha abierto. 143 00:21:24,576 --> 00:21:26,620 ¡Señálame! ¡Señálame! 144 00:21:29,081 --> 00:21:32,000 Se te ha olvidado señalar. 145 00:21:32,084 --> 00:21:34,294 ¿Sabe que la margarita era de mi parte? 146 00:21:35,379 --> 00:21:38,131 ¿Te ha dado una galleta? ¡Hala! 147 00:21:39,049 --> 00:21:40,300 ¡Snoopy! 148 00:21:40,926 --> 00:21:44,096 ¿No crees que deberías compartir la galleta con alguien? 149 00:21:51,436 --> 00:21:53,939 Menudo mejor amigo del hombre. 150 00:22:03,031 --> 00:22:04,116 Basado en la tira cómica PEANUTS de Charles M. Schulz 151 00:22:27,973 --> 00:22:29,975 Traducido por Juan Vera