1 00:00:16,558 --> 00:00:20,562 Nuser og hans venner 2 00:00:22,064 --> 00:00:24,358 "Tillykke med fugledagen." 3 00:02:11,632 --> 00:02:14,384 Hejsa. Hvad er så dit problem? 4 00:02:14,468 --> 00:02:16,887 Har du det ikke godt? Eller for godt? 5 00:02:25,729 --> 00:02:28,106 Du kom ikke til din vens fødselsdag. 6 00:02:29,650 --> 00:02:31,735 Hvordan reagerede din ven på det? 7 00:02:33,487 --> 00:02:34,738 Så slemt? 8 00:02:36,281 --> 00:02:38,575 Et venskab er som en elevator. 9 00:02:38,659 --> 00:02:43,163 Det går op og ned, men der kan være overraskelser på alle etager. 10 00:02:44,456 --> 00:02:47,709 Med det mener jeg, at du skal lave en overraskelse. 11 00:02:49,086 --> 00:02:51,672 Det bliver fem cent. Der skal betales nu! 12 00:03:52,274 --> 00:03:54,193 Du tænker for stort, Nuser. 13 00:03:54,276 --> 00:03:57,362 En overraskelse behøver ikke at være "overraskelse!" 14 00:03:57,446 --> 00:04:00,866 Det kan være en lille overraskelse. Hjemmelavede lækkerier. 15 00:04:00,949 --> 00:04:03,285 Et venskab er som en chokoladekage. 16 00:04:03,368 --> 00:04:05,495 Det er bedst, når man er flere om det. 17 00:04:07,956 --> 00:04:10,334 Nu skylder du mig ti cent! 18 00:04:41,156 --> 00:04:43,075 Jeg ved aldrig, hvad der foregår. 19 00:04:46,703 --> 00:04:48,580 Jeg græmmes. 20 00:05:25,909 --> 00:05:27,119 Hvad med den her? 21 00:05:27,202 --> 00:05:28,662 Et venskab er som en ballon. 22 00:05:28,745 --> 00:05:32,541 Vil man have det tæt på sig, skal man holde fast i snoren. 23 00:05:35,711 --> 00:05:38,755 Jeg sender dig en regning, at du ved det! 24 00:06:37,523 --> 00:06:40,234 Løb hjem og slagt din sparegris! 25 00:06:40,317 --> 00:06:42,110 Det er en kunst at gøre rent. 26 00:06:46,990 --> 00:06:49,701 Og det er vel også en kunst at svine. 27 00:07:21,567 --> 00:07:24,611 Hund, det er din sidste chance for at betale. 28 00:07:26,196 --> 00:07:30,158 Hvis du tror, at en smadret lagkage er betaling nok for din gæld... 29 00:07:32,870 --> 00:07:34,580 ...så har du helt ret. 30 00:07:42,462 --> 00:07:44,715 "En beagle er ikke til forhandling." 31 00:07:46,800 --> 00:07:51,471 Velkommen til mit loppemarked. Kvalitetsvarer til rimelige priser. 32 00:07:51,555 --> 00:07:54,057 Og husk: Hvis du ødelægger noget, skal du købe det. 33 00:07:56,768 --> 00:08:00,439 Søren Brun. Du har sans for kvalitet. 34 00:08:00,522 --> 00:08:02,608 Det er en meget fin drage. 35 00:08:02,691 --> 00:08:06,486 Det ligner en af mine, der sad fast i Det Drageædende Træ. 36 00:08:09,948 --> 00:08:14,161 -Vil du have den? Kun ti cent. -Solgt. 37 00:08:14,244 --> 00:08:18,040 Det Drageædende Træ æder nok ikke gennemtyggede drager. 38 00:08:25,797 --> 00:08:27,883 Varerne kan ikke returneres! 39 00:08:42,231 --> 00:08:44,066 Glimrende valg, Nina. 40 00:08:44,149 --> 00:08:47,236 Og den beskidte... Jeg mener antikke sutteklud 41 00:08:47,319 --> 00:08:50,197 kan blive din for bare fem cent. 42 00:08:52,157 --> 00:08:55,369 Undskyld mig, men tryghed kan ikke gøres op i penge. 43 00:09:33,824 --> 00:09:35,784 Kan jeg hjælpe dig? 44 00:09:37,494 --> 00:09:39,872 Jeg sagde, kan jeg hjælpe dig? 45 00:09:41,874 --> 00:09:45,460 Jeg kan se, du er interesseret i en af mine mest dyrebare genstande. 46 00:09:45,544 --> 00:09:47,171 Den kan blive din. 47 00:09:49,381 --> 00:09:50,674 Tøv en kende! 48 00:09:50,757 --> 00:09:54,261 Det er et loppemarked, ikke et tagselvbord. 49 00:09:54,344 --> 00:09:55,721 Halvtreds cent, tak. 50 00:10:00,976 --> 00:10:02,436 Ingen kødben. 51 00:10:04,062 --> 00:10:06,982 Eller fuglefrø. Har I slet ingen penge? 52 00:10:08,567 --> 00:10:09,776 Glem det. 53 00:10:11,737 --> 00:10:16,783 Er den hund ikke bare for meget? Han forventer at få kvalitet gratis. 54 00:10:16,867 --> 00:10:21,371 Ikke al økonomi er baseret på udvekslingen af penge for varer. 55 00:10:21,455 --> 00:10:26,960 Vidste du, at man i det gamle Babylonien udførte arbejde for mad og krydderier? 56 00:10:29,546 --> 00:10:32,299 Hej, hund. Lad os lave en byttehandel. 57 00:10:32,382 --> 00:10:37,012 Hvis I to klarer mine pligter i huset, får I det, I gerne vil have. Aftale? 58 00:10:43,268 --> 00:10:46,522 Her er listen. I kan starte med at male stakittet, 59 00:10:46,605 --> 00:10:50,692 slå græs, vaske tøj og lappe min cykel. 60 00:10:52,444 --> 00:10:54,655 Det er den vej til mit hus! 61 00:10:57,574 --> 00:11:01,870 Når jeg bliver stor, vil jeg være verdensberømt kunstner. 62 00:11:22,474 --> 00:11:24,601 Bravo! 63 00:11:25,227 --> 00:11:27,396 Det kalder jeg kunst. 64 00:11:30,732 --> 00:11:33,652 Således slutter min strålende karriere. 65 00:11:35,070 --> 00:11:37,739 Det var ikke det, jeg mente med at male stakittet. 66 00:11:37,823 --> 00:11:42,870 Kom, Dacapo. Lad os få dig vasket, før mor lukker ned for hele operationen. 67 00:12:47,559 --> 00:12:51,188 Det er en perfekt beholder til min samling af antikt snavs. 68 00:12:52,105 --> 00:12:53,565 Det er ikke fair. 69 00:13:37,067 --> 00:13:39,069 Opfør dig nu ordentligt, Dacapo. 70 00:13:40,821 --> 00:13:42,406 Hvad er der sket med græsplænen? 71 00:13:43,907 --> 00:13:44,992 Er det min... 72 00:13:46,076 --> 00:13:47,119 ...cykel? 73 00:14:02,384 --> 00:14:06,388 Din klaptorsk! Du har ødelagt mit loppemarked! 74 00:14:06,471 --> 00:14:09,474 Glem listen. Lad os lave en aftale. 75 00:14:09,558 --> 00:14:13,228 Du skal aldrig klare mine pligter igen, og du får fiskebowlen. 76 00:14:36,627 --> 00:14:38,170 Tag den nu bare. 77 00:14:43,217 --> 00:14:47,971 Hunde og loppemarkeder er en dårlig kombination her i livet. 78 00:14:52,935 --> 00:14:55,270 "Kærlighed og tusindfryd." 79 00:15:23,423 --> 00:15:25,634 Han elsker mig. Han elsker mig ikke. 80 00:15:25,717 --> 00:15:28,178 Han elsker mig. Han elsker mig ikke. 81 00:15:29,847 --> 00:15:32,641 Han elsker mig! Jeg vidste det! 82 00:15:32,724 --> 00:15:35,269 Min søde prins! 83 00:16:02,754 --> 00:16:04,923 Du kan ikke flygte fra din skæbne. 84 00:16:16,018 --> 00:16:19,229 Jeg håber, at den lille rødhårede pige kan lide tusindfryd, 85 00:16:19,313 --> 00:16:22,149 for den her er helt perfekt. 86 00:16:22,232 --> 00:16:23,859 Ligesom hende. 87 00:16:40,626 --> 00:16:41,627 Thomas? 88 00:16:42,336 --> 00:16:43,545 Hvad laver du? 89 00:16:44,129 --> 00:16:45,923 Hej, Søren Brun. Lang historie. 90 00:16:46,840 --> 00:16:49,801 -Du ser ud til at være i godt humør. -Det er jeg også. 91 00:16:49,885 --> 00:16:53,180 Jeg har truffet en beslutning, Thomas. En stor beslutning. 92 00:16:53,263 --> 00:16:54,515 I dag skal det være. 93 00:16:54,598 --> 00:16:55,933 Tirsdag? 94 00:16:56,016 --> 00:16:59,228 Jeg har fundet verdens smukkeste tusindfryd. 95 00:16:59,311 --> 00:17:04,441 Den skal den lille rødhårede pige have. Så lægger hun endelig mærke til mig. 96 00:17:05,400 --> 00:17:07,653 Måske tager jeg fejl, Søren Brun, 97 00:17:07,736 --> 00:17:11,031 men vil hun ikke foretrække en med kronblade? 98 00:17:12,741 --> 00:17:14,785 Det forstår jeg ikke. 99 00:17:21,583 --> 00:17:22,584 Nuser! 100 00:17:23,502 --> 00:17:26,003 Har du hevet alle kronbladene af min blomst? 101 00:17:30,259 --> 00:17:35,138 Det var en perfekt blomst, som jeg ville give til den lille rødhårede pige. 102 00:17:35,222 --> 00:17:37,224 Hvad stiller jeg nu op? 103 00:17:55,325 --> 00:17:59,663 Der er da en vis hjemmelavet charme ved den. Tak, Nuser. 104 00:18:09,965 --> 00:18:12,301 Hvad skete der for menneskets bedste ven? 105 00:18:15,095 --> 00:18:18,432 Og hvad skete der for menneskets bedste vens bedste ven? 106 00:18:21,185 --> 00:18:26,773 I kan kun gøre skaden god igen ved at give Søren Brun en ny tusindfryd. 107 00:18:34,072 --> 00:18:36,658 Min søde prins! 108 00:18:36,742 --> 00:18:38,994 Hvor er du? 109 00:18:40,204 --> 00:18:42,831 Jeg er ikke din søde prins. 110 00:19:05,270 --> 00:19:07,689 Nu skal jeg starte helt forfra. 111 00:19:46,186 --> 00:19:48,397 Måske er det også bedst. 112 00:19:48,480 --> 00:19:53,277 Hvis jeg giver den lille rødhårede pige en tusindfryd, griner hun sikkert ad mig. 113 00:19:53,360 --> 00:19:55,571 Det er ikke rart at blive grinet ad. 114 00:19:55,654 --> 00:19:58,907 Søren Brun, du er forelsket og helt forvirret. 115 00:20:02,786 --> 00:20:05,038 Bier ingen adgang! 116 00:20:07,916 --> 00:20:12,963 Tusindfryd eller ej. Nu skal den lille rødhårede pige vide, hvad jeg føler. 117 00:20:30,731 --> 00:20:36,111 Hvem prøver jeg at narre? Jeg er bare et nul, som ingen lægger mærke til. 118 00:20:37,404 --> 00:20:38,780 Hvad skal jeg gøre? 119 00:20:48,415 --> 00:20:51,251 Tak, Nuser. Tror du virkelig, det kan fungere? 120 00:20:53,170 --> 00:20:55,380 Godt, jeg giver det en chance. 121 00:20:55,464 --> 00:20:58,634 Så er det nu. Den ene fod foran den anden. 122 00:20:59,343 --> 00:21:03,555 Jeg gør det... lige nu. 123 00:21:05,974 --> 00:21:08,227 Kan du måske gøre det for mig, Nuser? 124 00:21:08,310 --> 00:21:12,064 Når hun spørger, hvem den er fra, peger du på mig, og så vinker jeg. 125 00:21:16,944 --> 00:21:18,737 Nuser gør det. 126 00:21:18,820 --> 00:21:21,782 Han banker på hos den lille rødhårede pige. 127 00:21:22,616 --> 00:21:24,034 Hun lukker op. 128 00:21:24,576 --> 00:21:26,620 Peg på mig! 129 00:21:30,165 --> 00:21:32,000 Du glemte at pege. 130 00:21:32,084 --> 00:21:34,294 Vidste hun, at blomsten var fra mig? 131 00:21:35,379 --> 00:21:38,131 Gav hun dig en småkage? Wow! 132 00:21:39,049 --> 00:21:40,300 Nuser! 133 00:21:40,926 --> 00:21:44,096 Er der ikke en, du gerne vil dele den småkage med? 134 00:21:51,436 --> 00:21:53,939 Så meget for menneskets bedste ven. 135 00:22:03,031 --> 00:22:04,116 BASERET PÅ TEGNESERIEN RADISERNE AF CHARLES M. SCHULZ 136 00:22:27,973 --> 00:22:29,975 Tekster af: Eskil Hein