1
00:00:16,558 --> 00:00:20,562
Шоу Снупі
2
00:00:22,105 --> 00:00:24,149
«Снупі виголошує промову».
3
00:00:27,819 --> 00:00:30,697
На. Чашечка смачного чаю.
4
00:00:36,453 --> 00:00:38,622
Будеш сандвіч?
5
00:00:45,337 --> 00:00:49,258
Пам'ятай: вишукані люди кусають малими кусниками.
6
00:00:51,051 --> 00:00:54,263
Снупі, тобі лист від Головного бігля.
7
00:01:00,936 --> 00:01:02,563
Головний бігль?
8
00:01:03,522 --> 00:01:08,277
Він відповідає за всіх собак. До його гавкоту прислухаються.
9
00:01:11,864 --> 00:01:15,784
«Головний бігль просить Снупі виголосити промову».
10
00:01:17,870 --> 00:01:22,332
Чому його? Він навіть вдаване чаювання пережити не може.
11
00:01:22,416 --> 00:01:24,710
Може, вони бачать, що Снупі
12
00:01:24,793 --> 00:01:27,379
і сам зможе стати Головним біглем.
13
00:01:32,467 --> 00:01:37,264
Якщо для цього потрібно лежати й байдикувати, то безперечно.
14
00:01:40,142 --> 00:01:43,312
Коли виголошуєш промову, головне не нервуватися.
15
00:01:43,395 --> 00:01:47,691
Коли я виступаю перед кимось, то в мене заплітається язик.
16
00:01:49,109 --> 00:01:52,738
Цього тижня я читав книжку «Сом Тоєр».
17
00:01:52,821 --> 00:01:55,073
Тобто «Том Соєр».
18
00:01:59,786 --> 00:02:02,873
Дія відбувається на річці Міссі-іппі.
19
00:02:02,956 --> 00:02:06,668
Тобто Міппі-міппі… Тобто Піп-сіппі.
20
00:02:08,336 --> 00:02:09,922
Є питання?
21
00:02:11,465 --> 00:02:16,261
Поводься впевнено і ти впораєшся бобре… Добре!
22
00:02:33,403 --> 00:02:37,533
Привіт, Снупі. Чула, ти готуєш промову для Головного бігля.
23
00:02:42,371 --> 00:02:46,375
Хочеш пораду, малий? Імпровізуй. Я завжди імпровізую.
24
00:02:46,458 --> 00:02:48,293
Коли я виступаю,
25
00:02:48,377 --> 00:02:51,630
то не парюся, і все йде як по маслу.
26
00:02:51,713 --> 00:02:54,383
А як же тогорічна шкільна вистава?
27
00:02:57,803 --> 00:03:00,931
Отже, є три ведмеді й Золотоволоска.
28
00:03:01,014 --> 00:03:02,432
Дивне ім'я, еге ж?
29
00:03:03,225 --> 00:03:05,602
Дівчинка й ведмеді зголодніли,
30
00:03:05,686 --> 00:03:08,981
тому ввімкнули музику й замовили піцу.
31
00:03:09,064 --> 00:03:14,236
Не піцу, сер. Кашу. Вона скуштувала кашу з трьох мисок.
32
00:03:14,319 --> 00:03:19,157
Що? Ведмеді не їдять каші. Це безглуздо. Хто це написав?
33
00:03:26,164 --> 00:03:29,543
Усе пройшло б краще, якби я читала сценарій.
34
00:03:29,626 --> 00:03:32,129
Глядачі все одно оцінили, сер.
35
00:03:32,212 --> 00:03:34,464
Що тут скажеш? У мене дар.
36
00:03:38,927 --> 00:03:43,682
Готуйся, інакше все пройде дуже-дуже погано.
37
00:03:59,698 --> 00:04:01,617
Ніяк не напишеш промови?
38
00:04:04,494 --> 00:04:06,455
Може, ти забагато думаєш.
39
00:04:06,538 --> 00:04:10,250
Дідусь каже, що перша думка завжди найкраща.
40
00:04:31,355 --> 00:04:34,733
Не бійся, Снупі. Ти впораєшся краще, ніж я.
41
00:04:34,816 --> 00:04:38,445
Коли я бачу звернені до мене лиця глядачів,
42
00:04:38,529 --> 00:04:40,531
то ледве видушую з себе слова.
43
00:04:42,407 --> 00:04:47,412
Я розповім про свого улюбленого винахідника Александра Ґрема Белла.
44
00:04:47,496 --> 00:04:49,748
-Що? -Він до нас?
45
00:04:49,831 --> 00:04:52,668
-Голосніше! -Александра Ґрема Белла!
46
00:04:52,751 --> 00:04:54,837
Він відомий…
47
00:04:55,712 --> 00:04:57,840
-Що? -Що винайшов?
48
00:04:57,923 --> 00:04:59,800
Надіюся, мікрофон.
49
00:05:01,343 --> 00:05:04,429
Головне, щоб тебе чули!
50
00:05:12,145 --> 00:05:15,482
Не затинайся. Розслабся й не парся.
51
00:05:15,566 --> 00:05:17,901
Готуйся, інакше буде погано.
52
00:05:17,985 --> 00:05:20,070
-Говори голосно. -Не панікуй.
53
00:05:20,153 --> 00:05:22,322
Не звертай уваги на глядачів.
54
00:05:24,324 --> 00:05:26,118
Будь спокійний.
55
00:05:26,743 --> 00:05:27,578
Ау!
56
00:05:27,661 --> 00:05:28,495
ПСИХІАТР
57
00:05:28,579 --> 00:05:32,457
Кажу: коли виголошуєш промову, будь спокійний.
58
00:05:32,541 --> 00:05:33,750
Розслабся.
59
00:05:34,543 --> 00:05:38,964
Думай про щось заспокійливе, як-от удари хвиль об берег.
60
00:05:39,047 --> 00:05:42,301
Бах! Сплеск! Бам!
61
00:05:45,262 --> 00:05:47,848
Мене хвилі завжди заспокоювали.
62
00:05:52,686 --> 00:05:56,648
Я думала, що поради його підтримають і заспокоять.
63
00:05:56,732 --> 00:06:00,319
Не нервуйся, Снупі. Усе пройде чудово.
64
00:06:00,402 --> 00:06:03,155
Просто вір у себе.
65
00:06:07,284 --> 00:06:10,162
Придумала. Може, попрактикуєшся на нас?
66
00:06:10,245 --> 00:06:12,664
Виголосиш промову перед нами.
67
00:06:12,748 --> 00:06:14,791
А як нам її оцінити?
68
00:06:14,875 --> 00:06:16,126
Ми не знаємо собачої.
69
00:06:16,210 --> 00:06:20,005
Отож-бо й воно. Ми додамо йому впевненості.
70
00:06:20,088 --> 00:06:23,008
Що скажеш, Снупі? Спробуємо?
71
00:06:26,136 --> 00:06:27,596
-У тебе вийде. -Злазь.
72
00:06:27,679 --> 00:06:29,223
-Так! -Ми в тебе віримо.
73
00:07:01,797 --> 00:07:03,674
Як пройшов виступ Снупі?
74
00:07:03,757 --> 00:07:04,925
Дуже добре.
75
00:07:05,008 --> 00:07:07,469
Усе було так чудово,
76
00:07:07,553 --> 00:07:11,390
що тепер він допомагає іншим подолати страх сцени.
77
00:07:35,372 --> 00:07:37,624
«Як бути біглем-скаутом».
78
00:08:15,746 --> 00:08:17,956
Привіт, Снупі. Куди це ти?
79
00:08:20,209 --> 00:08:22,753
«Запис офіційного очільника скаутів.
80
00:08:22,836 --> 00:08:26,965
Сьогодні я поведу своїх сміливих біглів-скаутів у ліс.
81
00:08:27,049 --> 00:08:31,178
Ми порадіємо природі без сучасних вигод».
82
00:08:31,261 --> 00:08:34,681
Без сучасних вигод? Сміливо.
83
00:08:42,898 --> 00:08:44,983
Може, і нам піти на природу?
84
00:08:46,235 --> 00:08:47,319
Маю інші плани.
85
00:08:57,871 --> 00:09:00,624
Перша можливість отримати значок скаута.
86
00:09:00,707 --> 00:09:02,459
Розпізнати сліди.
87
00:09:44,459 --> 00:09:47,588
Друга можливість отримати значок скаута.
88
00:09:47,671 --> 00:09:50,090
Вистежити щось за допомогою нюху.
89
00:11:00,077 --> 00:11:02,913
Третя можливість отримати значок.
90
00:11:02,996 --> 00:11:05,415
Розуміти природу за допомогою слуху.
91
00:14:54,853 --> 00:14:56,980
«Щастя – це дощовий день».
92
00:15:51,451 --> 00:15:54,079
Снупі, хіба ж не чудово?
93
00:15:55,205 --> 00:15:58,709
Люблю дощові дні. Дивись, як хлюпають калюжі.
94
00:15:59,209 --> 00:16:00,460
Хочеш зі мною?
95
00:16:02,838 --> 00:16:05,465
Як знаєш.
96
00:16:14,474 --> 00:16:17,728
Привіт, Снупі. І тебе дощ застав зненацька.
97
00:16:18,228 --> 00:16:22,107
Я саме збирався добігти додому. Хочеш зі мною?
98
00:16:35,954 --> 00:16:39,416
Не сумуй, Снупі. У дощові дні теж буває весело.
99
00:16:39,499 --> 00:16:41,335
Збудуємо фортецю з подушок –
100
00:16:41,418 --> 00:16:45,506
найбільшу й найвеличнішу з усіх збудованих у вітальні.
101
00:16:46,089 --> 00:16:47,633
Що скажеш, Снупі?
102
00:16:48,634 --> 00:16:49,843
Снупі?
103
00:16:56,975 --> 00:16:59,102
Я король Лайнус.
104
00:16:59,186 --> 00:17:03,899
Мені потрібна допомога мого найвірнішого лицаря – сера Снупі.
105
00:17:05,358 --> 00:17:06,777
Це ти.
106
00:17:13,407 --> 00:17:15,577
Ви мій воїн.
107
00:17:16,118 --> 00:17:18,163
Королівство в страшній небезпеці.
108
00:17:18,664 --> 00:17:21,375
На нас летить лютий дракон.
109
00:17:21,458 --> 00:17:25,170
Тільки ви, сер Снупі, поборете вогненного ворога.
110
00:17:50,529 --> 00:17:52,072
Я наскрізь мокра!
111
00:17:52,155 --> 00:17:55,158
Чого ти мене облив, дурний пес?
112
00:18:15,179 --> 00:18:16,263
Снупі!
113
00:18:16,346 --> 00:18:19,808
Ти геть мокрий. На. Витрися.
114
00:18:23,020 --> 00:18:26,857
Ми тут наряджаємося. Найкраща розвага в дощовий день.
115
00:18:26,940 --> 00:18:28,025
Хочеш з нами?
116
00:18:30,319 --> 00:18:32,738
А це що таке?
117
00:18:32,821 --> 00:18:35,699
Інколи я одягаюся як Марія К'юрі –
118
00:18:35,782 --> 00:18:40,329
єдина, хто здобував Нобелівську премію у двох категоріях.
119
00:18:42,789 --> 00:18:44,583
Оце вже цікавіше.
120
00:18:45,792 --> 00:18:47,794
Це костюм Бібліотечної дівчинки.
121
00:18:47,878 --> 00:18:51,882
Її суперсила – читати тисячі книжок за день.
122
00:18:52,382 --> 00:18:56,053
Та вона читає без поспіху, інакше книжки не принесуть радості.
123
00:18:56,136 --> 00:18:58,430
Який тоді сенс читати?
124
00:18:58,931 --> 00:19:00,682
Хто буде супергероєм?
125
00:19:00,766 --> 00:19:02,100
Я!
126
00:19:06,188 --> 00:19:07,898
Диво в масці, жахлива новина.
127
00:19:07,981 --> 00:19:11,443
Страшна книжкова крадійка вкрала з бібліотеки всі книжки.
128
00:19:11,527 --> 00:19:15,239
Потрібно за всяку ціну її піймати й усе вернути.
129
00:19:25,832 --> 00:19:28,502
Мене шукаєш, Диво в масці?
130
00:19:28,585 --> 00:19:31,338
Я прийшла вернути твої книжки.
131
00:19:31,421 --> 00:19:33,465
Лови! І цю теж!
132
00:19:33,549 --> 00:19:35,217
Хочеш класики?
133
00:19:37,135 --> 00:19:39,596
Я саме вчасно…
134
00:19:40,097 --> 00:19:44,393
щоб розставити книжки за системою бібліотеки Конгресу.
135
00:19:52,067 --> 00:19:53,402
Ти мене впіймав!
136
00:19:55,946 --> 00:19:57,823
От і дощ ущух.
137
00:21:00,344 --> 00:21:02,971
Снупі, я тебе всюди шукав.
138
00:21:06,767 --> 00:21:09,478
Усе гаразд, малий. Ходімо додому.
139
00:21:12,731 --> 00:21:14,983
Ну от. Безпечно й сухо.
140
00:21:18,362 --> 00:21:20,948
Ти не встиг насолодитися пікніком?
141
00:21:22,324 --> 00:21:26,912
Нічого, бо знаєш, що найприємніше в дощовий день?
142
00:21:26,995 --> 00:21:28,372
Влаштувати пікнік удома.
143
00:21:42,010 --> 00:21:44,096
Снупі, залиши й мені.
144
00:21:49,685 --> 00:21:50,936
От лихо.
145
00:21:55,941 --> 00:21:58,819
ЩАСТЯ… ЦЕ ДОЩОВИЙ ДЕНЬ
146
00:21:59,695 --> 00:22:00,737
ЗА «ДРІБНОТОЮ» ЧАРЛЬЗА ШУЛЬЦА
147
00:22:23,635 --> 00:22:25,637
Переклад субтитрів: Анастасія Жищинська
148
00:22:28,724 --> 00:22:29,725
ДЯКУЮ, СПАРКІ. НАВІКИ В НАШИХ СЕРЦЯХ.