1 00:00:16,558 --> 00:00:20,562 Шоу Снупі 2 00:00:22,105 --> 00:00:24,149 «Снупі виголошує промову». 3 00:00:27,819 --> 00:00:30,697 На. Чашечка смачного чаю. 4 00:00:36,453 --> 00:00:38,622 Будеш сандвіч? 5 00:00:45,337 --> 00:00:49,258 Пам'ятай: вишукані люди кусають малими кусниками. 6 00:00:51,051 --> 00:00:54,263 Снупі, тобі лист від Головного бігля. 7 00:01:00,936 --> 00:01:02,563 Головний бігль? 8 00:01:03,522 --> 00:01:08,277 Він відповідає за всіх собак. До його гавкоту прислухаються. 9 00:01:11,864 --> 00:01:15,784 «Головний бігль просить Снупі виголосити промову». 10 00:01:17,870 --> 00:01:22,332 Чому його? Він навіть вдаване чаювання пережити не може. 11 00:01:22,416 --> 00:01:24,710 Може, вони бачать, що Снупі 12 00:01:24,793 --> 00:01:27,379 і сам зможе стати Головним біглем. 13 00:01:32,467 --> 00:01:37,264 Якщо для цього потрібно лежати й байдикувати, то безперечно. 14 00:01:40,142 --> 00:01:43,312 Коли виголошуєш промову, головне не нервуватися. 15 00:01:43,395 --> 00:01:47,691 Коли я виступаю перед кимось, то в мене заплітається язик. 16 00:01:49,109 --> 00:01:52,738 Цього тижня я читав книжку «Сом Тоєр». 17 00:01:52,821 --> 00:01:55,073 Тобто «Том Соєр». 18 00:01:59,786 --> 00:02:02,873 Дія відбувається на річці Міссі-іппі. 19 00:02:02,956 --> 00:02:06,668 Тобто Міппі-міппі… Тобто Піп-сіппі. 20 00:02:08,336 --> 00:02:09,922 Є питання? 21 00:02:11,465 --> 00:02:16,261 Поводься впевнено і ти впораєшся бобре… Добре! 22 00:02:33,403 --> 00:02:37,533 Привіт, Снупі. Чула, ти готуєш промову для Головного бігля. 23 00:02:42,371 --> 00:02:46,375 Хочеш пораду, малий? Імпровізуй. Я завжди імпровізую. 24 00:02:46,458 --> 00:02:48,293 Коли я виступаю, 25 00:02:48,377 --> 00:02:51,630 то не парюся, і все йде як по маслу. 26 00:02:51,713 --> 00:02:54,383 А як же тогорічна шкільна вистава? 27 00:02:57,803 --> 00:03:00,931 Отже, є три ведмеді й Золотоволоска. 28 00:03:01,014 --> 00:03:02,432 Дивне ім'я, еге ж? 29 00:03:03,225 --> 00:03:05,602 Дівчинка й ведмеді зголодніли, 30 00:03:05,686 --> 00:03:08,981 тому ввімкнули музику й замовили піцу. 31 00:03:09,064 --> 00:03:14,236 Не піцу, сер. Кашу. Вона скуштувала кашу з трьох мисок. 32 00:03:14,319 --> 00:03:19,157 Що? Ведмеді не їдять каші. Це безглуздо. Хто це написав? 33 00:03:26,164 --> 00:03:29,543 Усе пройшло б краще, якби я читала сценарій. 34 00:03:29,626 --> 00:03:32,129 Глядачі все одно оцінили, сер. 35 00:03:32,212 --> 00:03:34,464 Що тут скажеш? У мене дар. 36 00:03:38,927 --> 00:03:43,682 Готуйся, інакше все пройде дуже-дуже погано. 37 00:03:59,698 --> 00:04:01,617 Ніяк не напишеш промови? 38 00:04:04,494 --> 00:04:06,455 Може, ти забагато думаєш. 39 00:04:06,538 --> 00:04:10,250 Дідусь каже, що перша думка завжди найкраща. 40 00:04:31,355 --> 00:04:34,733 Не бійся, Снупі. Ти впораєшся краще, ніж я. 41 00:04:34,816 --> 00:04:38,445 Коли я бачу звернені до мене лиця глядачів, 42 00:04:38,529 --> 00:04:40,531 то ледве видушую з себе слова. 43 00:04:42,407 --> 00:04:47,412 Я розповім про свого улюбленого винахідника Александра Ґрема Белла. 44 00:04:47,496 --> 00:04:49,748 -Що? -Він до нас? 45 00:04:49,831 --> 00:04:52,668 -Голосніше! -Александра Ґрема Белла! 46 00:04:52,751 --> 00:04:54,837 Він відомий… 47 00:04:55,712 --> 00:04:57,840 -Що? -Що винайшов? 48 00:04:57,923 --> 00:04:59,800 Надіюся, мікрофон. 49 00:05:01,343 --> 00:05:04,429 Головне, щоб тебе чули! 50 00:05:12,145 --> 00:05:15,482 Не затинайся. Розслабся й не парся. 51 00:05:15,566 --> 00:05:17,901 Готуйся, інакше буде погано. 52 00:05:17,985 --> 00:05:20,070 -Говори голосно. -Не панікуй. 53 00:05:20,153 --> 00:05:22,322 Не звертай уваги на глядачів. 54 00:05:24,324 --> 00:05:26,118 Будь спокійний. 55 00:05:26,743 --> 00:05:27,578 Ау! 56 00:05:27,661 --> 00:05:28,495 ПСИХІАТР 57 00:05:28,579 --> 00:05:32,457 Кажу: коли виголошуєш промову, будь спокійний. 58 00:05:32,541 --> 00:05:33,750 Розслабся. 59 00:05:34,543 --> 00:05:38,964 Думай про щось заспокійливе, як-от удари хвиль об берег. 60 00:05:39,047 --> 00:05:42,301 Бах! Сплеск! Бам! 61 00:05:45,262 --> 00:05:47,848 Мене хвилі завжди заспокоювали. 62 00:05:52,686 --> 00:05:56,648 Я думала, що поради його підтримають і заспокоять. 63 00:05:56,732 --> 00:06:00,319 Не нервуйся, Снупі. Усе пройде чудово. 64 00:06:00,402 --> 00:06:03,155 Просто вір у себе. 65 00:06:07,284 --> 00:06:10,162 Придумала. Може, попрактикуєшся на нас? 66 00:06:10,245 --> 00:06:12,664 Виголосиш промову перед нами. 67 00:06:12,748 --> 00:06:14,791 А як нам її оцінити? 68 00:06:14,875 --> 00:06:16,126 Ми не знаємо собачої. 69 00:06:16,210 --> 00:06:20,005 Отож-бо й воно. Ми додамо йому впевненості. 70 00:06:20,088 --> 00:06:23,008 Що скажеш, Снупі? Спробуємо? 71 00:06:26,136 --> 00:06:27,596 -У тебе вийде. -Злазь. 72 00:06:27,679 --> 00:06:29,223 -Так! -Ми в тебе віримо. 73 00:07:01,797 --> 00:07:03,674 Як пройшов виступ Снупі? 74 00:07:03,757 --> 00:07:04,925 Дуже добре. 75 00:07:05,008 --> 00:07:07,469 Усе було так чудово, 76 00:07:07,553 --> 00:07:11,390 що тепер він допомагає іншим подолати страх сцени. 77 00:07:35,372 --> 00:07:37,624 «Як бути біглем-скаутом». 78 00:08:15,746 --> 00:08:17,956 Привіт, Снупі. Куди це ти? 79 00:08:20,209 --> 00:08:22,753 «Запис офіційного очільника скаутів. 80 00:08:22,836 --> 00:08:26,965 Сьогодні я поведу своїх сміливих біглів-скаутів у ліс. 81 00:08:27,049 --> 00:08:31,178 Ми порадіємо природі без сучасних вигод». 82 00:08:31,261 --> 00:08:34,681 Без сучасних вигод? Сміливо. 83 00:08:42,898 --> 00:08:44,983 Може, і нам піти на природу? 84 00:08:46,235 --> 00:08:47,319 Маю інші плани. 85 00:08:57,871 --> 00:09:00,624 Перша можливість отримати значок скаута. 86 00:09:00,707 --> 00:09:02,459 Розпізнати сліди. 87 00:09:44,459 --> 00:09:47,588 Друга можливість отримати значок скаута. 88 00:09:47,671 --> 00:09:50,090 Вистежити щось за допомогою нюху. 89 00:11:00,077 --> 00:11:02,913 Третя можливість отримати значок. 90 00:11:02,996 --> 00:11:05,415 Розуміти природу за допомогою слуху. 91 00:14:54,853 --> 00:14:56,980 «Щастя – це дощовий день». 92 00:15:51,451 --> 00:15:54,079 Снупі, хіба ж не чудово? 93 00:15:55,205 --> 00:15:58,709 Люблю дощові дні. Дивись, як хлюпають калюжі. 94 00:15:59,209 --> 00:16:00,460 Хочеш зі мною? 95 00:16:02,838 --> 00:16:05,465 Як знаєш. 96 00:16:14,474 --> 00:16:17,728 Привіт, Снупі. І тебе дощ застав зненацька. 97 00:16:18,228 --> 00:16:22,107 Я саме збирався добігти додому. Хочеш зі мною? 98 00:16:35,954 --> 00:16:39,416 Не сумуй, Снупі. У дощові дні теж буває весело. 99 00:16:39,499 --> 00:16:41,335 Збудуємо фортецю з подушок – 100 00:16:41,418 --> 00:16:45,506 найбільшу й найвеличнішу з усіх збудованих у вітальні. 101 00:16:46,089 --> 00:16:47,633 Що скажеш, Снупі? 102 00:16:48,634 --> 00:16:49,843 Снупі? 103 00:16:56,975 --> 00:16:59,102 Я король Лайнус. 104 00:16:59,186 --> 00:17:03,899 Мені потрібна допомога мого найвірнішого лицаря – сера Снупі. 105 00:17:05,358 --> 00:17:06,777 Це ти. 106 00:17:13,407 --> 00:17:15,577 Ви мій воїн. 107 00:17:16,118 --> 00:17:18,163 Королівство в страшній небезпеці. 108 00:17:18,664 --> 00:17:21,375 На нас летить лютий дракон. 109 00:17:21,458 --> 00:17:25,170 Тільки ви, сер Снупі, поборете вогненного ворога. 110 00:17:50,529 --> 00:17:52,072 Я наскрізь мокра! 111 00:17:52,155 --> 00:17:55,158 Чого ти мене облив, дурний пес? 112 00:18:15,179 --> 00:18:16,263 Снупі! 113 00:18:16,346 --> 00:18:19,808 Ти геть мокрий. На. Витрися. 114 00:18:23,020 --> 00:18:26,857 Ми тут наряджаємося. Найкраща розвага в дощовий день. 115 00:18:26,940 --> 00:18:28,025 Хочеш з нами? 116 00:18:30,319 --> 00:18:32,738 А це що таке? 117 00:18:32,821 --> 00:18:35,699 Інколи я одягаюся як Марія К'юрі – 118 00:18:35,782 --> 00:18:40,329 єдина, хто здобував Нобелівську премію у двох категоріях. 119 00:18:42,789 --> 00:18:44,583 Оце вже цікавіше. 120 00:18:45,792 --> 00:18:47,794 Це костюм Бібліотечної дівчинки. 121 00:18:47,878 --> 00:18:51,882 Її суперсила – читати тисячі книжок за день. 122 00:18:52,382 --> 00:18:56,053 Та вона читає без поспіху, інакше книжки не принесуть радості. 123 00:18:56,136 --> 00:18:58,430 Який тоді сенс читати? 124 00:18:58,931 --> 00:19:00,682 Хто буде супергероєм? 125 00:19:00,766 --> 00:19:02,100 Я! 126 00:19:06,188 --> 00:19:07,898 Диво в масці, жахлива новина. 127 00:19:07,981 --> 00:19:11,443 Страшна книжкова крадійка вкрала з бібліотеки всі книжки. 128 00:19:11,527 --> 00:19:15,239 Потрібно за всяку ціну її піймати й усе вернути. 129 00:19:25,832 --> 00:19:28,502 Мене шукаєш, Диво в масці? 130 00:19:28,585 --> 00:19:31,338 Я прийшла вернути твої книжки. 131 00:19:31,421 --> 00:19:33,465 Лови! І цю теж! 132 00:19:33,549 --> 00:19:35,217 Хочеш класики? 133 00:19:37,135 --> 00:19:39,596 Я саме вчасно… 134 00:19:40,097 --> 00:19:44,393 щоб розставити книжки за системою бібліотеки Конгресу. 135 00:19:52,067 --> 00:19:53,402 Ти мене впіймав! 136 00:19:55,946 --> 00:19:57,823 От і дощ ущух. 137 00:21:00,344 --> 00:21:02,971 Снупі, я тебе всюди шукав. 138 00:21:06,767 --> 00:21:09,478 Усе гаразд, малий. Ходімо додому. 139 00:21:12,731 --> 00:21:14,983 Ну от. Безпечно й сухо. 140 00:21:18,362 --> 00:21:20,948 Ти не встиг насолодитися пікніком? 141 00:21:22,324 --> 00:21:26,912 Нічого, бо знаєш, що найприємніше в дощовий день? 142 00:21:26,995 --> 00:21:28,372 Влаштувати пікнік удома. 143 00:21:42,010 --> 00:21:44,096 Снупі, залиши й мені. 144 00:21:49,685 --> 00:21:50,936 От лихо. 145 00:21:55,941 --> 00:21:58,819 ЩАСТЯ… ЦЕ ДОЩОВИЙ ДЕНЬ 146 00:21:59,695 --> 00:22:00,737 ЗА «ДРІБНОТОЮ» ЧАРЛЬЗА ШУЛЬЦА 147 00:22:23,635 --> 00:22:25,637 Переклад субтитрів: Анастасія Жищинська 148 00:22:28,724 --> 00:22:29,725 ДЯКУЮ, СПАРКІ. НАВІКИ В НАШИХ СЕРЦЯХ.