1 00:00:22,105 --> 00:00:24,149 "สนูปี้กล่าวคำปราศรัย" 2 00:00:27,819 --> 00:00:30,697 เชิญเลยค่ะ ชาร้อนๆ 3 00:00:36,453 --> 00:00:38,622 รับแซนด์วิชไหมคะ 4 00:00:45,337 --> 00:00:49,258 จำไว้นะว่าคนที่มีรสนิยมจะกัดคำเล็กๆ 5 00:00:51,051 --> 00:00:54,263 สนูปี้ มีจดหมายจากผู้นำบีเกิลมาถึงนาย 6 00:01:00,936 --> 00:01:02,563 ผู้นำบีเกิลคืออะไรเหรอ 7 00:01:03,522 --> 00:01:08,277 ผู้นำบีเกิลเป็นผู้ดูแลหมาทุกตัว เมื่อมันเห่า เราต้องฟัง 8 00:01:11,864 --> 00:01:15,784 เขียนมาว่า "ผู้นำบีเกิลขอให้ สนูปี้กล่าวคำปราศรัย" 9 00:01:17,870 --> 00:01:22,332 ทำไมต้องเขาล่ะ เขาแทบวางตัว ในการเล่นปาร์ตี้น้ำชาไม่ได้ด้วยซ้ำ 10 00:01:22,416 --> 00:01:24,710 พวกนั้นอาจเห็นว่าสนูปี้มีคุณสมบัติ 11 00:01:24,793 --> 00:01:27,379 ที่จะเป็นผู้นำบีเกิลในสักวันก็ได้ 12 00:01:32,467 --> 00:01:37,264 ถ้าคุณสมบัติคือการนอนเฉยๆ ไม่ทำอะไร เขาก็เป็นตัวเต็งเลย 13 00:01:40,142 --> 00:01:43,312 เคล็ดลับการกล่าวคำปราศรัยที่ดี คือการไม่ประหม่า 14 00:01:43,395 --> 00:01:47,691 เวลาที่ต้องพูดต่อหน้าคนอื่น ฉันก็พูดติดขัดนิดหน่อยนะ 15 00:01:49,109 --> 00:01:52,738 สัปดาห์นี้ ฉันอ่านหนังสือ "ซอม ทอว์เยอร์" 16 00:01:52,821 --> 00:01:55,073 หมายถึง "ทอม ซอว์เยอร์" น่ะ 17 00:01:59,786 --> 00:02:02,873 เรื่องเกิดขึ้นที่แม่น้ำ "มิสซิอิปปี" 18 00:02:02,956 --> 00:02:06,668 ไม่สิ "ซิปปีมิปปี" ไม่ใช่ "ปิปซิปปี" 19 00:02:08,336 --> 00:02:09,922 มีคำถามอะไรไหม 20 00:02:11,465 --> 00:02:16,261 ที่สำคัญคือต้องมั่นใจเข้าไว้ และนายจะทำได้ "เหี้ยม" หมายถึง "เยี่ยม" 21 00:02:33,403 --> 00:02:37,533 ไง สนูปี้ ได้ยินว่านายกำลัง เขียนคำปราศรัยให้ผู้นำบีเกิล 22 00:02:42,371 --> 00:02:46,375 อยากได้คำแนะนำไหม แค่พูดๆ ไปเลย ฉันทำแบบนั้นแหละ 23 00:02:46,458 --> 00:02:48,293 เวลาอยู่ต่อหน้าคนเยอะๆ 24 00:02:48,377 --> 00:02:51,630 ฉันจะใจเย็น และทุกอย่างก็จะผ่านไปด้วยดี 25 00:02:51,713 --> 00:02:54,383 แล้วละครเวทีโรงเรียนเมื่อปีก่อนล่ะท่าน 26 00:02:57,803 --> 00:03:00,931 มีหมีสามตัวและเด็กชื่อโกลดิลอคส์ 27 00:03:01,014 --> 00:03:02,432 ชื่อแปลกดีเนอะ 28 00:03:03,225 --> 00:03:05,602 ยังไงซะ เด็กสาวและพวกหมีเกิดหิวขึ้นมา 29 00:03:05,686 --> 00:03:08,981 ก็เลยเปิดเพลงและสั่งพิซซ่ากัน 30 00:03:09,064 --> 00:03:14,236 ไม่ใช่พิซซ่านะท่าน ข้าวต้ม เธอชิมข้าวต้มสามชาม 31 00:03:14,319 --> 00:03:19,157 อะไรนะ หมีไม่กินข้าวต้มเหอะ ตลกชะมัด ใครเขียนบทกัน 32 00:03:26,164 --> 00:03:29,543 ก็ได้ ถ้าฉันอ่านบทก็คงราบรื่นกว่านี้ 33 00:03:29,626 --> 00:03:32,129 แต่เหมือนผู้ชมจะชอบนะท่าน 34 00:03:32,212 --> 00:03:34,464 จะพูดไงได้ล่ะ ก็ฉันมันมีพรสวรรค์นี่ 35 00:03:38,927 --> 00:03:43,682 เตรียมตัวให้ดีนะ ไม่งั้นเรื่องอาจออกมาเลวร้ายสุดๆ เลย 36 00:03:59,698 --> 00:04:01,617 มีปัญหากับคำปราศรัยเหรอ 37 00:04:04,494 --> 00:04:06,455 นายอาจจะคิดมากเกินไปนะ 38 00:04:06,538 --> 00:04:10,250 คุณปู่ของฉันบอกว่า ความคิดแรกมักจะเป็นความคิดที่ดีที่สุด 39 00:04:31,355 --> 00:04:34,733 ไม่ต้องห่วงนะ สนูปี้ ฉันว่านายต้องทำได้ดีกว่าฉันแน่ 40 00:04:34,816 --> 00:04:38,445 เวลาที่ฉันเห็นผู้ชมมองขึ้นมาที่ฉัน 41 00:04:38,529 --> 00:04:40,531 เหมือนฉันจะพูดไม่ค่อยออกเลย 42 00:04:42,407 --> 00:04:47,412 วันนี้ผมอยากพูดถึงนักประดิษฐ์คนโปรด อเล็กซานเดอร์ เกรแฮม เบลล์ 43 00:04:47,496 --> 00:04:49,748 - อะไรนะ - เขาพูดกับเราอยู่ไหม 44 00:04:49,831 --> 00:04:52,668 - พูดดังหน่อย - อเล็กซานเดอร์ เกรแฮม เบลล์ 45 00:04:52,751 --> 00:04:54,837 เขามีชื่อเสียงในด้านการประดิษฐ์… 46 00:04:55,712 --> 00:04:57,840 - อะไรนะ - เขาประดิษฐ์อะไรนะ 47 00:04:57,923 --> 00:04:59,800 ขอให้เป็นไมโครโฟนเถอะ 48 00:05:01,343 --> 00:05:04,429 ที่บอกได้ก็คือ พูดออกไปดังๆ นะ! 49 00:05:12,145 --> 00:05:15,482 อย่าพูดติดขัด ผ่อนคลายเข้าไว้ 50 00:05:15,566 --> 00:05:17,901 เตรียมตัวให้ดี ไม่งั้นมันอาจออกมาแย่สุดๆ 51 00:05:17,985 --> 00:05:20,070 - พูดให้ดัง - นิ่งเข้าไว้ 52 00:05:20,153 --> 00:05:22,322 ไม่ต้องสนใจใบหน้าที่มองขึ้นมา 53 00:05:24,324 --> 00:05:26,118 อย่าตื่นเต้น! 54 00:05:26,743 --> 00:05:27,578 สวัสดี 55 00:05:27,661 --> 00:05:28,495 (รับปรึกษาทางจิต ห้าเซนต์) 56 00:05:28,579 --> 00:05:32,457 ตอนที่นายกล่าวคำปราศรัย อย่าตื่นเต้นล่ะ 57 00:05:32,541 --> 00:05:33,750 ผ่อนคลายไว้ 58 00:05:34,543 --> 00:05:38,964 นึกถึงสิ่งที่ปลอบโยน อย่างเสียงคลื่นกระทบฝั่ง 59 00:05:39,047 --> 00:05:42,301 เปรี้ยง! ปัง! โครม! 60 00:05:45,262 --> 00:05:47,848 ฉันคิดมาตลอดว่าคลื่นกระทบฝั่งผ่อนคลายนะ 61 00:05:52,686 --> 00:05:56,648 ฉันนึกว่าคำแนะนำดีๆ ของเรา จะทำให้เขาพร้อมและไม่ตื่นเต้นซะอีก 62 00:05:56,732 --> 00:06:00,319 ไม่ต้องประหม่า สนูปี้ คำปราศรัยของนายต้องดีมากแน่ 63 00:06:00,402 --> 00:06:03,155 นายแค่ต้องเชื่อในตัวเอง 64 00:06:07,284 --> 00:06:10,162 ฉันรู้แล้ว เราลองเป็นผู้ชมให้นายดีไหม 65 00:06:10,245 --> 00:06:12,664 นายซ้อมกล่าวคำปราศรัยกับเราได้ 66 00:06:12,748 --> 00:06:14,791 แล้วเราจะรู้ได้ไงว่ามันดีไหม 67 00:06:14,875 --> 00:06:16,126 เราไม่รู้ภาษาหมา 68 00:06:16,210 --> 00:06:20,005 นั่นไม่ใช่ประเด็นท่าน เราแค่จะสร้างความมั่นใจให้เขา 69 00:06:20,088 --> 00:06:23,008 ว่าไงล่ะ สนูปี้ ลองดูไหม 70 00:06:26,136 --> 00:06:27,596 - นายทำได้ - ลงมาเลย 71 00:06:27,679 --> 00:06:29,223 - ใช่! - เราเชื่อในตัวนายนะ! 72 00:07:01,797 --> 00:07:03,674 การปราศรัยของสนูปี้เป็นไงบ้าง 73 00:07:03,757 --> 00:07:04,925 ดีมากเลย 74 00:07:05,008 --> 00:07:07,469 ที่จริง เขาทำได้เยี่ยมมาก 75 00:07:07,553 --> 00:07:11,390 ตอนนี้เขากำลังช่วยคนอื่น ให้ชนะความกลัวการพูดต่อหน้าคนอื่นอยู่ 76 00:07:35,372 --> 00:07:37,624 "วิธีเป็นลูกเสือบีเกิล" 77 00:08:15,746 --> 00:08:17,956 ไง สนูปี้ จะไปไหนกันน่ะ 78 00:08:20,209 --> 00:08:22,753 "บันทึกประจำวันหัวหน้าหมู่ลูกเสือ 79 00:08:22,836 --> 00:08:26,965 วันนี้ฉันจะพาลูกเสือบีเกิลที่กล้าหาญเข้าป่า 80 00:08:27,049 --> 00:08:31,178 เราจะสนุกกับกิจกรรมกลางแจ้ง ไกลจากสิ่งอำนวยความสะดวกสมัยใหม่" 81 00:08:31,261 --> 00:08:34,681 ไม่มีสิ่งอำนวยความสะดวกสมัยใหม่เหรอ กล้าหาญมาก 82 00:08:42,898 --> 00:08:44,983 เราน่าจะไปตั้งแคมป์กันนะ มาร์ซี่ 83 00:08:46,235 --> 00:08:47,319 วันนั้นฉันคงยุ่งน่ะ 84 00:08:57,871 --> 00:09:00,624 ตราลูกเสือบีเกิลตราที่หนึ่ง 85 00:09:00,707 --> 00:09:02,459 ระบุรอยเท้า 86 00:09:44,459 --> 00:09:47,588 ตราลูกเสือบีเกิลตราที่สอง 87 00:09:47,671 --> 00:09:50,090 ตามรอยในธรรมชาติด้วยประสาทรับกลิ่น 88 00:11:00,077 --> 00:11:02,913 ตราลูกเสือบีเกิลตราที่สาม 89 00:11:02,996 --> 00:11:05,415 เข้าใจธรรมชาติผ่านเสียง 90 00:14:54,853 --> 00:14:56,980 "ความสุขคือวันที่ฝนตก" 91 00:15:51,451 --> 00:15:54,079 สนูปี้ นี่เยี่ยมไปเลยเนอะ 92 00:15:55,205 --> 00:15:58,709 ฉันรักวันที่ฝนตก ดูแอ่งน้ำพวกนี้สิ 93 00:15:59,209 --> 00:16:00,460 อยากมาเล่นกันไหม 94 00:16:02,838 --> 00:16:05,465 ตามใจนะ 95 00:16:14,474 --> 00:16:17,728 ไง สนูปี้ ดูเหมือนนายจะติดฝนเหมือนนะ 96 00:16:18,228 --> 00:16:22,107 ฉันกะว่าจะลุยฝนกลับบ้าน อยากไปด้วยกันไหม 97 00:16:35,954 --> 00:16:39,416 อย่าเศร้าไปเลย สนูปี้ วันที่ฝนตกก็สนุกได้นะ 98 00:16:39,499 --> 00:16:41,335 เราสร้างปราสาทโซฟาได้ 99 00:16:41,418 --> 00:16:45,506 ที่ใหญ่และหรูหราที่สุดที่ห้องนั่งเล่นนี้เคยมีเลย 100 00:16:46,089 --> 00:16:47,633 คิดว่าไงล่ะ สนูปี้ 101 00:16:48,634 --> 00:16:49,843 สนูปี้ 102 00:16:56,975 --> 00:16:59,102 ข้าคือราชาไลนัส 103 00:16:59,186 --> 00:17:03,899 ข้าต้องการความช่วยเหลือจากอัศวินคู่ใจ เซอร์สนูปี้ 104 00:17:05,358 --> 00:17:06,777 นั่นนายน่ะ 105 00:17:13,407 --> 00:17:15,577 เจ้าคือนักรบของข้า 106 00:17:16,118 --> 00:17:18,163 อาณาจักรของเราตกอยู่ในอันตราย 107 00:17:18,664 --> 00:17:21,375 มังกรที่ดุร้ายที่สุดกำลังบุกมา 108 00:17:21,458 --> 00:17:25,170 มีแค่เจ้าที่จะสู้กับศัตรูแห่งเพลิงได้ เซอร์สนูปี้ 109 00:17:50,529 --> 00:17:52,072 ฉันเปียกโชกเลย 110 00:17:52,155 --> 00:17:55,158 นี่มันอะไรกันเนี่ย ไอ้หมาบ้า 111 00:18:15,179 --> 00:18:16,263 สนูปี้! 112 00:18:16,346 --> 00:18:19,808 นายเปียกโชกเลย เอ้านี่ ใช้นี่เช็ดตัวสิ 113 00:18:23,020 --> 00:18:26,857 เราเล่นแต่งตัวกันอยู่ เหมาะจะเล่นในวันที่ฝนตกที่สุด 114 00:18:26,940 --> 00:18:28,025 อยากเล่นด้วยไหม 115 00:18:30,319 --> 00:18:32,738 ชุดนี้มันอะไรกันน่ะ 116 00:18:32,821 --> 00:18:35,699 ไว้ตอนที่ฉันอยากแต่งเป็นมารี คูรีไง 117 00:18:35,782 --> 00:18:40,329 คนเดียวที่เคยได้รางวัลโนเบล ในวิทยาศาสตร์สองสาขา 118 00:18:42,789 --> 00:18:44,583 นี่สิเหมาะกับฉัน 119 00:18:45,792 --> 00:18:47,794 นั่นชุดไลบรารี่เกิร์ลของฉัน 120 00:18:47,878 --> 00:18:51,882 พลังพิเศษของเขาคือ อ่านหนังสือได้ 1,000 เล่มก่อนเวลาเช็กเอาต์ 121 00:18:52,382 --> 00:18:56,053 แต่เธอไม่ได้อ่านเร็วซะจน ไม่เพลิดเพลินไปกับพวกมันนะ 122 00:18:56,136 --> 00:18:58,430 แบบนั้นคงผิดเป้าหมายของการอ่าน 123 00:18:58,931 --> 00:19:00,682 ใครอยากเล่นซูเปอร์ฮีโร่บ้าง 124 00:19:00,766 --> 00:19:02,100 เย่! 125 00:19:06,188 --> 00:19:07,898 ข่าวร้าย มาร์เวลหน้ากาก 126 00:19:07,981 --> 00:19:11,443 โจรขโมยหนังสือตัวร้าย ได้ขโมยหนังสือทุกเล่มไปจากห้องสมุด 127 00:19:11,527 --> 00:19:15,239 เราต้องจับเธอและเอาหนังสือพวกนั้นคืนมาให้ได้ 128 00:19:25,832 --> 00:19:28,502 มองหาฉันอยู่เหรอ มาร์เวลหน้ากาก 129 00:19:28,585 --> 00:19:31,338 ฉันเอาหนังสือห้องสมุดมาคืน 130 00:19:31,421 --> 00:19:33,465 รับไปซะ นั่นด้วย! 131 00:19:33,549 --> 00:19:35,217 หนังสือคลาสสิกนี่เป็นไง 132 00:19:37,135 --> 00:19:39,596 เหมือนฉันจะมาได้ทันเวลา… 133 00:19:40,097 --> 00:19:44,393 ที่จะจัดหนังสือพวกนี้ ตามระบบหอสมุดรัฐสภาอเมริกัน 134 00:19:48,689 --> 00:19:49,940 ชู่ว! 135 00:19:52,067 --> 00:19:53,402 นายเล่นงานฉันได้! 136 00:19:55,946 --> 00:19:57,823 นี่ ฝนหยุดตกแล้ว 137 00:21:00,344 --> 00:21:02,971 สนูปี้ ฉันตามหานายซะทั่วเลย 138 00:21:06,767 --> 00:21:09,478 ไม่เป็นไร ไอ้หนู กลับบ้านกันเถอะ 139 00:21:12,731 --> 00:21:14,983 ถึงแล้ว ปลอดภัยและแห้งดี 140 00:21:18,362 --> 00:21:20,948 นายคงไม่ได้สนุกกับการปิกนิกสินะ 141 00:21:22,324 --> 00:21:26,912 ไม่เป็นไร เพราะรู้ไหมว่า ทำอะไรในวันที่ฝนตกดีที่สุด 142 00:21:26,995 --> 00:21:28,372 ปิกนิกในบ้านไง 143 00:21:42,010 --> 00:21:44,096 สนูปี้ เหลือให้ฉันด้วย 144 00:21:49,685 --> 00:21:50,936 แย่จัง 145 00:21:55,941 --> 00:21:58,819 (ความสุขคือ… วันที่ฝนตก) 146 00:21:59,695 --> 00:22:00,737 (สร้างจากการ์ตูนสั้นเรื่องพีนัทส์ ของชาร์ลส์ เอ็ม. ชูลซ์) 147 00:22:23,635 --> 00:22:25,637 คำบรรยายโดย นัฐ วงศ์ศักดิ์ภักดี 148 00:22:28,724 --> 00:22:29,725 (ขอบคุณ สปาร์กี้ จะอยู่ในใจเราตลอดไป)