1 00:00:21,772 --> 00:00:24,316 "รูปปั้นพังภินฑ์" 2 00:00:26,485 --> 00:00:30,572 ตอนนี้ที่นายต้องทำเพื่อให้ชนะ ก็แค่เตะลูกผ่านเสาประตู 3 00:00:30,656 --> 00:00:35,327 ฉันจะรู้ได้ไงว่าเธอจะไม่ดึงลูกออก เหมือนที่ทำประจำ 4 00:00:36,537 --> 00:00:39,665 ทีมเวิร์กเราหายไปไหนหมดชาร์ลี บราวน์ 5 00:00:39,748 --> 00:00:41,375 สู้ๆ ลุยโลด ชนะให้ได้ 6 00:00:42,751 --> 00:00:44,002 เธอพูดถูกลูซี่ 7 00:00:50,008 --> 00:00:50,926 (ตุ้บ) 8 00:00:51,426 --> 00:00:53,470 แย่หน่อยที่เราไม่ได้อยู่ทีมเดียวกัน 9 00:00:56,473 --> 00:00:59,810 ไงชาร์ลี บราวน์ ฉันแค่ไม่อยากให้นายลืมว่าอีกสามวัน 10 00:00:59,893 --> 00:01:03,522 จะเป็นวันเกิดของบีโธเฟน นักแต่งเพลงที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในโลก 11 00:01:06,567 --> 00:01:07,734 ขอบคุณสำหรับข้อมูล 12 00:01:09,027 --> 00:01:11,196 คำตอบคือสองครับครูอ็อธมาร์ 13 00:01:11,280 --> 00:01:15,075 ซึ่งเป็นจำนวนวันที่จะถึงวันเกิดบีโธเฟนด้วย 14 00:01:15,617 --> 00:01:19,872 ฟังทางนี้ๆ พรุ่งนี้วันเกิดบีโธเฟน 15 00:01:21,206 --> 00:01:22,791 เวลาผ่านไปไวจริง 16 00:01:30,090 --> 00:01:33,927 สุขสันต์วันเกิดบีโธเฟน วันนี้เป็นวันสำคัญของคุณ 17 00:02:00,537 --> 00:02:01,538 สนูปี้ 18 00:02:02,581 --> 00:02:05,334 นายรู้ไหมว่าวันนี้เป็นวันเกิดของบีโธเฟน 19 00:02:11,089 --> 00:02:12,674 หยุดทำเสียงดังเดี๋ยวนี้ 20 00:02:14,801 --> 00:02:19,348 แต่ผมก็เห็นดีเห็นงาม กับการจัดงานเลี้ยงวันเกิดให้เขานะ 21 00:02:19,932 --> 00:02:23,685 ทุกคนจะได้สรรเสริญความเป็นอัจฉริยะของคุณ 22 00:02:25,062 --> 00:02:26,063 ไม่เอา 23 00:02:26,146 --> 00:02:28,565 บีโธเฟนเป็นนักแต่งเพลงคนสำคัญ 24 00:02:28,649 --> 00:02:31,360 งานเลี้ยงจะต้องเป็นเรื่องเป็นราวและภูมิฐาน 25 00:02:37,616 --> 00:02:38,617 ดีขึ้นหน่อย 26 00:02:38,700 --> 00:02:40,953 ทีนี้นายก็ไปป่าวประกาศเรื่องงานเลี้ยง 27 00:02:41,036 --> 00:02:43,497 ฉันจะจัดการเรื่องการตกแต่งกับอาหารเอง 28 00:02:46,500 --> 00:02:47,918 ผมจะไม่ทำให้คุณผิดหวัง 29 00:02:52,798 --> 00:02:54,383 จัดงานเลี้ยงให้บีโธเฟนเหรอ 30 00:02:54,967 --> 00:02:56,677 งั้นฉันไม่คิดว่าฉันจะว่างหรอก 31 00:02:58,178 --> 00:02:59,513 ที่บ้านชโรเดอร์เหรอ 32 00:02:59,596 --> 00:03:01,682 ทำไมไม่บอกกันก่อน 33 00:03:01,765 --> 00:03:03,058 จะมีเค้กให้กินไหม 34 00:03:03,934 --> 00:03:05,310 มีเต้นรำด้วยรึเปล่า 35 00:03:05,394 --> 00:03:07,437 นั่งเงียบๆ ที่มุมห้องก็ได้เนอะ 36 00:03:07,521 --> 00:03:10,232 บีโธเฟนตัวจริงจะมาด้วยไหม 37 00:03:10,315 --> 00:03:13,944 แซลลี่ บีโธเฟนเกิดในยุค 1770 นะ 38 00:03:14,695 --> 00:03:17,197 งานเลี้ยงผู้สูงวัยน่ะไม่สนุกที่สุดเลย 39 00:03:18,407 --> 00:03:21,410 ได้ข่าวว่าจะมีงานเลี้ยงที่บ้านชโรเดอร์เหรอ 40 00:03:34,006 --> 00:03:36,758 ไงสนูปี้ บอกทุกคนเรื่องงานเลี้ยงแล้วใช่ไหม 41 00:03:38,510 --> 00:03:39,511 แจ๋ว 42 00:03:39,595 --> 00:03:43,557 ระหว่างที่ฉันไปเตรียมไส้กรอกเนื้อลูกวัว นายช่วยตกแต่งต่อได้ไหม 43 00:03:52,566 --> 00:03:55,819 แล้วอย่าคิดแตะต้องโน้ตเพลงเชียวนะ 44 00:03:57,863 --> 00:04:01,575 บางทีวิธีชื่นชมมันที่ดีที่สุดก็คือเก็บไว้ในตู้ 45 00:04:34,775 --> 00:04:36,777 ทุกอย่างเรียบร้อยดีรึเปล่า 46 00:04:59,550 --> 00:05:00,634 เรามาแล้ว 47 00:05:00,717 --> 00:05:02,678 - กินเค้กๆ - มาปาร์ตี้กัน 48 00:05:02,761 --> 00:05:04,680 ฟลอร์เต้นอยู่ตรงไหน 49 00:05:05,973 --> 00:05:10,018 เคล็ดลับความอร่อยของไส้กรอกเนื้อลูกวัว คือการเอาเกล็ดขนมปังไปอบก่อน 50 00:05:10,102 --> 00:05:12,104 สนูปี้ แขกมากันรึยัง 51 00:05:13,355 --> 00:05:16,358 จำไว้นะ งานเลี้ยงนี้จะต้องเป็นเรื่องเป็นราว 52 00:05:16,441 --> 00:05:17,818 และเปี่ยมด้วยความภูมิฐาน 53 00:05:23,365 --> 00:05:25,325 เสียงห่วยๆ นั่นมันอะไร 54 00:05:35,127 --> 00:05:38,797 บังอาจมาก ปรมาจารย์ไม่มีทางยินยอมแน่ 55 00:05:38,881 --> 00:05:42,301 งานเลี้ยงสุดยอดมากชโรเดอร์ ดูสิว่าสนูปี้ทำอะไรมาให้ฉัน 56 00:05:48,599 --> 00:05:50,058 นั่นไม่ใช่หมวกปาร์ตี้นะ 57 00:05:50,601 --> 00:05:53,103 แต่มันพับออกมาเป็นชุดได้สวยเชียว 58 00:05:57,691 --> 00:05:58,817 พอได้แล้ว 59 00:06:00,652 --> 00:06:02,738 เต้นรำ รื่นเริง 60 00:06:02,821 --> 00:06:05,157 หมวกปาร์ตี้ เค้กด้วยเหรอ 61 00:06:06,325 --> 00:06:07,951 ฉันเอามาจากบ้าน 62 00:06:08,911 --> 00:06:10,829 บีโธเฟนสมควรได้รับการเคารพ 63 00:06:10,913 --> 00:06:14,416 นี่ไม่ได้เป็นการให้เกียรติอัจฉริยะทางดนตรี ในวันเกิดเขาสักนิด 64 00:06:14,499 --> 00:06:18,629 แต่ท่านอัจฉริยะทางดนตรีดูจะโปรดเอามากๆ นะ 65 00:06:39,107 --> 00:06:41,818 วันเกิดบีโธเฟนพังเละ 66 00:06:41,902 --> 00:06:43,403 ฉันน่าจะรู้ดีว่าไม่มีใคร 67 00:06:43,487 --> 00:06:46,281 ชื่นชมบีโธเฟนแบบเดียวกับฉัน 68 00:07:05,634 --> 00:07:07,344 นายคิดว่าไงชโรเดอร์ 69 00:07:08,637 --> 00:07:11,181 ระดับเสียงมันเพี้ยนน่ะ 70 00:07:11,265 --> 00:07:13,058 บีโธเฟนจะชอบไหม 71 00:07:13,892 --> 00:07:17,312 ไม่แน่ใจแฮะ แต่แน่นอนว่าฉันชอบ 72 00:07:31,952 --> 00:07:34,079 "สนูปี้เล่นซ่อนหา" 73 00:09:01,333 --> 00:09:03,961 สวัสดีเจ้านกน้อย วันนี้เป็นไงบ้าง 74 00:09:04,044 --> 00:09:04,878 จุ๊ๆ 75 00:09:04,962 --> 00:09:06,839 คุยกับใครอยู่น่ะ 76 00:09:08,298 --> 00:09:11,218 บอกแล้วว่ายังไง เราไม่คุยกับสัตว์ป่า 77 00:09:14,847 --> 00:09:15,889 ทีนี้ก็มากับพี่ 78 00:09:15,973 --> 00:09:18,058 แม่บอกว่านายต้องช่วยเก็บกวาดบ้าน 79 00:09:18,141 --> 00:09:20,227 ของเล่นของรีรันเกลื่อนไปหมด 80 00:09:21,937 --> 00:09:23,814 ขอให้มีวันที่ดีนะเจ้านกน้อย 81 00:10:05,939 --> 00:10:08,108 ไลนัส เลิกทำเสียงดังได้แล้ว 82 00:10:08,192 --> 00:10:09,651 ผมเปล่านะ 83 00:10:09,735 --> 00:10:11,570 งั้นใครเป็นคนตีกลองล่ะ 84 00:10:13,780 --> 00:10:15,490 สงสัยจะหูฝาด 85 00:10:43,143 --> 00:10:44,228 มาแล้วค่า 86 00:10:46,438 --> 00:10:47,856 ต้องการอะไร 87 00:10:58,700 --> 00:11:00,994 ไม่ ฉันไม่อยากเล่นใบ้คำ 88 00:11:01,078 --> 00:11:03,080 ฉันอยาก ไหนใบ้ซิ 89 00:11:05,499 --> 00:11:06,625 เครื่องบินเหรอ 90 00:11:08,961 --> 00:11:10,212 หีบเพลง 91 00:11:10,295 --> 00:11:11,797 ลาก่อน 92 00:11:48,709 --> 00:11:49,710 เลียงผา 93 00:11:50,752 --> 00:11:51,753 แพะตัวผู้ 94 00:11:52,504 --> 00:11:53,505 ไลนัส 95 00:11:53,589 --> 00:11:57,593 เลิกเล่นเกมกับเจ้าหมาบื้อนั่นได้แล้ว ไปเก็บเตียงให้เรียบร้อย 96 00:12:14,234 --> 00:12:16,695 ไลนัส ทำไมไม่ทำความสะอาด 97 00:12:16,778 --> 00:12:18,280 ผมทำอยู่ 98 00:12:20,115 --> 00:12:22,075 งั้นใครดูทีวีอยู่ล่ะ 99 00:12:24,328 --> 00:12:26,330 สารคดีธรรมชาติของชอบของฉันเลย 100 00:12:29,041 --> 00:12:32,461 อะไรอีก หวังว่าจะไม่ใช่เจ้าหมาบีเกิลนั่นอีกนะ 101 00:12:40,385 --> 00:12:42,846 เขาไม่เล่นใบ้คำกันแบบนั้นสักหน่อย 102 00:12:42,930 --> 00:12:45,265 ห้ามใช้รูป มันขี้โกง 103 00:13:28,976 --> 00:13:31,103 เสียงโหวกเหวกอะไรเนี่ย 104 00:13:32,271 --> 00:13:33,272 สัตว์ป่า 105 00:13:33,355 --> 00:13:35,774 เรียกหน่วยดับเพลิง แจ้งสื่อมวลชน 106 00:13:35,858 --> 00:13:37,150 ปิดตายบ้านหลังนี้ 107 00:13:41,947 --> 00:13:43,365 ไปได้แล้วเจ้านกน้อย 108 00:13:46,952 --> 00:13:48,620 เป็นสิ่งมีชีวิตที่น่าอัศจรรย์จริงๆ 109 00:13:51,039 --> 00:13:54,376 เชื้อโรคจากสัตว์ป่า ไปชิ่ว 110 00:14:22,404 --> 00:14:25,157 ไลนัส หยุดเปลี่ยนช่องสักที 111 00:14:25,240 --> 00:14:26,783 ผมไม่ได้ทำ 112 00:14:29,912 --> 00:14:31,121 รีโมตอยู่ไหนเนี่ย 113 00:14:42,716 --> 00:14:44,760 "ราชาสนูปี้" 114 00:14:47,429 --> 00:14:51,767 ไลนัส นายรู้ไหมว่า วันนี้เป็นวันเชิดชูบีเกิลแห่งชาติ 115 00:14:51,850 --> 00:14:55,270 วันนี้เหรอ ลืมซะทุกปีเลยสิเรา 116 00:14:55,896 --> 00:14:57,898 สงสัยจังว่าสนูปี้จะรู้รึเปล่า 117 00:15:08,033 --> 00:15:09,993 ฉันว่าเขารู้นะ 118 00:15:18,794 --> 00:15:21,797 สุขสันต์วันเชิดชูบีเกิลนะเพื่อนยาก 119 00:15:21,880 --> 00:15:25,175 ฉันเพิ่มให้นิดหน่อยเพื่อเป็นเกียรติในโอกาสนี้ 120 00:15:25,259 --> 00:15:26,510 หวังว่านายจะชอบนะ 121 00:15:35,853 --> 00:15:39,064 จริงของนาย นายควรได้อาหารที่เหมาะกับราชา 122 00:15:40,148 --> 00:15:41,525 คงต้องใช้เวลาพอสมควร 123 00:15:56,915 --> 00:16:00,502 ถึงวันเชิดชูบีเกิลแล้วเหรอเนี่ย 124 00:16:00,586 --> 00:16:04,381 ขอบอกเลยว่าท่านดูสง่ามากเมื่อสวมมงกุฎ 125 00:16:04,464 --> 00:16:08,385 ได้โปรดรับพลั่วของกระหม่อมไว้เป็นคทาหลวง 126 00:16:15,601 --> 00:16:18,061 ราชาสนูปี้จงเจริญ 127 00:16:22,691 --> 00:16:25,110 เป็นบีเกิลที่สูงส่งเหลือเกิน 128 00:16:36,455 --> 00:16:37,748 อะไรเหรอ 129 00:16:37,831 --> 00:16:41,335 พระราชกฤษฎีกาของราชาสนูปี้ 130 00:16:41,418 --> 00:16:47,382 ท่านต้องการนำผ้าห่มของเจ้า มาสวมเป็นเสื้อคลุมพระราชา 131 00:16:47,466 --> 00:16:50,969 ตลกแล้ว ฉันไม่ให้หรอก 132 00:16:58,310 --> 00:17:00,270 ราชาของเจ้าขอบพระทัย 133 00:17:01,396 --> 00:17:05,150 นี่แหละปัญหาของระบอบกษัตริย์ และการรวมศูนย์อำนาจ 134 00:17:07,444 --> 00:17:08,654 (ปรึกษาปัญหาสุขภาพจิต ห้าเซนต์) 135 00:17:08,737 --> 00:17:11,156 เดี๋ยวๆ เดี๋ยว นี่มันอะไรกัน 136 00:17:11,240 --> 00:17:13,700 นี่คือขบวนพยุหยาตรา 137 00:17:13,784 --> 00:17:17,663 พวกเรากำลังท่องชนบทกับราชาสนูปี้ 138 00:17:17,746 --> 00:17:21,875 สิ่งที่นายกำลังทำอยู่ มันน่าหนวกหูแล้วก็รบกวนธุรกิจฉัน 139 00:17:21,959 --> 00:17:23,877 นี่มีใบอนุญาตเดินขบวนแล้วใช่ไหม 140 00:17:24,377 --> 00:17:27,673 ไม่เห็นรู้เลยว่าต้องมีด้วย 141 00:17:27,756 --> 00:17:28,799 ต้องมีย่ะ 142 00:17:31,760 --> 00:17:33,220 แล้วพลั่วนี่อะไร 143 00:17:37,266 --> 00:17:39,434 หยุดเลย นายไม่ใช่พระราชา 144 00:17:39,518 --> 00:17:40,978 บัลลังก์นายอยู่ไหน ฮะ 145 00:17:41,061 --> 00:17:43,355 ถ้านายเป็นพระราชาก็ต้องมีบัลลังก์ 146 00:17:51,613 --> 00:17:52,823 ขบวนพยุหยาตรา 147 00:17:52,906 --> 00:17:54,908 ขบวนกวนโอ๊ยสิไม่ว่า 148 00:17:57,160 --> 00:17:59,663 ฉันไม่ยอมง่ายๆ แน่ 149 00:18:29,818 --> 00:18:32,654 แด่ราชาสนูปี้ผู้ยิ่งใหญ่ 150 00:18:32,738 --> 00:18:35,574 กระหม่อมขอนำเสนอมื้อเย็น 151 00:18:38,785 --> 00:18:41,246 ใส่พาร์สลีย์ลงไปเล็กน้อยเพื่อความสวยงาม 152 00:18:48,629 --> 00:18:51,882 ชาร์ลี บราวน์ หมานายมันเกินควบคุมแล้ว 153 00:18:51,965 --> 00:18:53,217 ดูเขาสิ 154 00:19:03,101 --> 00:19:07,147 ก็รู้แหละว่าเขาทำเกินไปหน่อย แต่นี่เป็นวันพิเศษของเขา 155 00:19:07,856 --> 00:19:09,441 ลูซี่พูดถูกนะชาร์ลี บราวน์ 156 00:19:09,525 --> 00:19:12,152 ฉันว่าสนูปี้ชักจะเอาใหญ่แล้ว 157 00:19:27,209 --> 00:19:29,753 เดี๋ยวฉันจะคุยกับเขาหลังขว้างลูกนี้ 158 00:19:47,563 --> 00:19:50,065 ราชาสนูปี้ทรงพระเจริญ 159 00:19:54,152 --> 00:19:54,987 (ตุ๊บ) 160 00:20:01,952 --> 00:20:04,079 คิดว่าตรงนั้นเกิดอะไรขึ้น 161 00:20:11,753 --> 00:20:16,967 ถ้าให้เดานะคะ ดูเหมือนจะเกิดการปฏิวัติขึ้นที่สนามด้านซ้าย 162 00:20:17,968 --> 00:20:23,182 สนูปี้ ฉันว่านายอินกับวันเชิดชูบีเกิลไปหน่อยนะ 163 00:20:34,985 --> 00:20:36,612 ฉันได้เลื่อนตำแหน่ง 164 00:21:24,701 --> 00:21:29,289 องค์รัชทายาท ราชารีรันจงเจริญ 165 00:21:30,874 --> 00:21:34,962 แม่บอกว่าท่านต้องกลับบ้าน ฝ่าบาท ได้เวลามื้อเย็นแล้ว 166 00:21:37,130 --> 00:21:38,131 ขอคืนนะ 167 00:21:39,758 --> 00:21:43,762 ราชาผู้มีปัญญารู้ว่าเมื่อใดควรมีจุดยืน และเมื่อใดควรกลับบ้านไปกินข้าวเย็น 168 00:21:46,890 --> 00:21:48,183 กำลังไปครับแม่ 169 00:21:50,519 --> 00:21:51,562 (สร้างจากการ์ตูนสั้นเรื่องพีนัทส์ โดยชาร์ลส์ เอ็ม. ชูลซ์) 170 00:22:14,459 --> 00:22:16,461 คำบรรยายโดย พฤกษา รุ่งศิริทิพย์ 171 00:22:19,548 --> 00:22:20,549 (ขอบคุณ สปาร์กี้ อยู่ในใจของเราเสมอ)