1
00:00:16,558 --> 00:00:20,562
Snoopy e sua turma
2
00:00:21,772 --> 00:00:24,316
"Susto com o busto."
3
00:00:26,485 --> 00:00:30,572
Se a bola passar pela trave, nós venceremos.
4
00:00:30,656 --> 00:00:35,327
Como saberei que não vai tirar a bola, como sempre faz?
5
00:00:36,537 --> 00:00:39,665
Não tem espírito de equipe, Charlie Brown?
6
00:00:39,748 --> 00:00:41,375
Vai! Lutar! Vencer!
7
00:00:42,751 --> 00:00:44,002
Verdade, Lucy.
8
00:00:50,008 --> 00:00:50,926
TUM!
9
00:00:51,426 --> 00:00:53,470
Pena não sermos do mesmo time.
10
00:00:56,473 --> 00:00:59,810
Oi, Charlie Brown, em três dias
11
00:00:59,893 --> 00:01:03,522
é aniversário de Beethoven, maior compositor do mundo.
12
00:01:06,567 --> 00:01:07,734
Valeu a dica.
13
00:01:09,027 --> 00:01:11,196
Srta. Othmar, a resposta é dois,
14
00:01:11,280 --> 00:01:15,075
mesmo número de dias pro aniversário de Beethoven.
15
00:01:15,617 --> 00:01:19,872
Ouçam todos. Amanhã é aniversário de Beethoven.
16
00:01:21,206 --> 00:01:22,791
O tempo voa!
17
00:01:30,090 --> 00:01:33,927
Feliz aniversário, Beethoven. É seu grande dia.
18
00:02:00,537 --> 00:02:01,538
Snoopy.
19
00:02:02,581 --> 00:02:05,334
Sabia que é aniversário de Beethoven?
20
00:02:11,089 --> 00:02:12,674
Pare com esse ruído!
21
00:02:14,801 --> 00:02:19,348
Mas gostei da ideia de dar uma festa para ele.
22
00:02:19,932 --> 00:02:23,685
Enfim, todos celebrarão você pelo que gênio que é.
23
00:02:25,062 --> 00:02:26,063
Não!
24
00:02:26,146 --> 00:02:28,565
Beethoven é muito importante.
25
00:02:28,649 --> 00:02:31,360
A festa precisa ser séria e digna.
26
00:02:37,616 --> 00:02:38,617
Melhorou.
27
00:02:38,700 --> 00:02:40,953
Espalhe a notícia da festa,
28
00:02:41,036 --> 00:02:43,497
eu faço a decoração e a comida.
29
00:02:46,500 --> 00:02:47,918
Não vou te frustrar.
30
00:02:52,798 --> 00:02:54,383
Festa pra Beethoven?
31
00:02:54,967 --> 00:02:56,677
Não sei se tenho tempo.
32
00:02:58,178 --> 00:02:59,513
Lá no Schroeder?
33
00:02:59,596 --> 00:03:01,682
Por que não disse logo?
34
00:03:01,765 --> 00:03:03,058
Vai ter bolo?
35
00:03:03,934 --> 00:03:05,310
Que tal dançar?
36
00:03:05,394 --> 00:03:07,437
Sentar quietinha no canto?
37
00:03:07,521 --> 00:03:10,232
O Beethoven de verdade vai?
38
00:03:10,315 --> 00:03:13,944
Sally, Beethoven nasceu lá por 1770.
39
00:03:14,695 --> 00:03:17,197
Festas de velho são as piores.
40
00:03:18,407 --> 00:03:21,410
Vai ter festa na casa do Schroeder?
41
00:03:34,006 --> 00:03:36,758
Oi, Snoopy. Chamou todo mundo?
42
00:03:38,510 --> 00:03:39,511
Ótimo.
43
00:03:39,595 --> 00:03:43,557
Cuida da decoração, e eu do bife à milanesa?
44
00:03:52,566 --> 00:03:55,819
Não se atreva a tocar na partitura.
45
00:03:57,863 --> 00:04:01,575
O mais respeitoso talvez seja deixá-la no armário.
46
00:04:34,775 --> 00:04:36,777
Tudo bem aí?
47
00:04:59,550 --> 00:05:00,634
Chegamos.
48
00:05:00,717 --> 00:05:02,678
- Bolo. - Vamos comemorar!
49
00:05:02,761 --> 00:05:04,680
Onde é a pista de dança?
50
00:05:05,973 --> 00:05:10,018
O segredo da milanesa é pré-torrar a farinha de rosca.
51
00:05:10,102 --> 00:05:12,104
Snoopy, os convidados chegaram?
52
00:05:13,355 --> 00:05:16,358
É importante que seja uma festa séria
53
00:05:16,441 --> 00:05:17,818
e com dignidade.
54
00:05:23,365 --> 00:05:25,325
Que som horrível é esse?
55
00:05:35,127 --> 00:05:38,797
Que ultraje! O mestre nunca aprovaria.
56
00:05:38,881 --> 00:05:42,301
Bela festa, Schroeder. Olha o que o Snoopy fez.
57
00:05:48,599 --> 00:05:50,058
Não é chapéu de festa.
58
00:05:50,601 --> 00:05:53,103
Viram vestidos excelentes.
59
00:05:57,691 --> 00:05:58,817
Já chega!
60
00:06:00,652 --> 00:06:02,738
Dança? Diversão?
61
00:06:02,821 --> 00:06:05,157
Chapéu de festa? Bolo?
62
00:06:06,325 --> 00:06:07,951
Eu trouxe de casa.
63
00:06:08,911 --> 00:06:10,829
Beethoven merece respeito.
64
00:06:10,913 --> 00:06:14,416
Não se homenageia um gênio musical assim.
65
00:06:14,499 --> 00:06:18,629
Acho que o gênio musical gosta bastante.
66
00:06:39,107 --> 00:06:41,818
O aniversário de Beethoven já era.
67
00:06:41,902 --> 00:06:43,403
Sabia que ninguém
68
00:06:43,487 --> 00:06:46,281
gostaria dele tanto quanto eu.
69
00:07:05,634 --> 00:07:07,344
O que acha, Schroeder?
70
00:07:08,637 --> 00:07:11,181
Está fora de tom.
71
00:07:11,265 --> 00:07:13,058
Beethoven iria gostar?
72
00:07:13,892 --> 00:07:17,312
Eu não sei, mas eu adorei.
73
00:07:31,952 --> 00:07:34,079
"Esconde Snoopy."
74
00:09:01,333 --> 00:09:03,961
Olá, passarinho. Tudo bem hoje?
75
00:09:04,044 --> 00:09:04,878
Shh.
76
00:09:04,962 --> 00:09:06,839
Com quem está falando?
77
00:09:08,298 --> 00:09:11,218
Não falamos com bichos selvagens!
78
00:09:14,847 --> 00:09:15,889
Venha logo.
79
00:09:15,973 --> 00:09:18,058
Mamãe mandou ajudar na faxina.
80
00:09:18,141 --> 00:09:20,227
Guardar os brinquedos do Rerun.
81
00:09:21,937 --> 00:09:23,814
Ótimo dia, passarinho.
82
00:10:05,939 --> 00:10:08,108
Linus, chega de barulho!
83
00:10:08,192 --> 00:10:09,651
Não sou eu!
84
00:10:09,735 --> 00:10:11,570
Quem está batucando?
85
00:10:13,780 --> 00:10:15,490
Estou ouvindo coisas.
86
00:10:43,143 --> 00:10:44,228
Já vai.
87
00:10:46,438 --> 00:10:47,856
O que você quer?
88
00:10:58,700 --> 00:11:00,994
Não quero brincar de mímica.
89
00:11:01,078 --> 00:11:03,080
Eu quero. Vejamos.
90
00:11:05,499 --> 00:11:06,625
Avião?
91
00:11:08,961 --> 00:11:10,212
Sanfona!
92
00:11:10,295 --> 00:11:11,797
Adeus!
93
00:11:48,709 --> 00:11:49,710
Cabrito-montês?
94
00:11:50,752 --> 00:11:51,753
Bode?
95
00:11:52,504 --> 00:11:53,505
Linus!
96
00:11:53,589 --> 00:11:57,593
Chega de brincar com o bobão. Vá arrumar sua cama.
97
00:12:14,234 --> 00:12:16,695
Linus! Por que não limpa?
98
00:12:16,778 --> 00:12:18,280
Estou limpando.
99
00:12:20,115 --> 00:12:22,075
E quem está vendo TV?
100
00:12:24,328 --> 00:12:26,330
Adoro documentário da natureza.
101
00:12:29,041 --> 00:12:32,461
Quem será? Tomara que não seja aquele beagle!
102
00:12:40,385 --> 00:12:42,846
Não se brinca de mímica assim.
103
00:12:42,930 --> 00:12:45,265
Desenho não conta. É trapaça!
104
00:13:28,976 --> 00:13:31,103
Que fuzuê é esse?
105
00:13:32,271 --> 00:13:33,272
Bicho selvagem!
106
00:13:33,355 --> 00:13:35,774
Chamem os bombeiros, a imprensa!
107
00:13:35,858 --> 00:13:37,150
Tranquem a casa!
108
00:13:41,947 --> 00:13:43,365
Pronto, passarinho.
109
00:13:46,952 --> 00:13:48,620
Que criatura incrível.
110
00:13:51,039 --> 00:13:54,376
Germes de bicho selvagem. Xô!
111
00:14:22,404 --> 00:14:25,157
Linus, pare de trocar de canal!
112
00:14:25,240 --> 00:14:26,783
Não sou eu!
113
00:14:29,912 --> 00:14:31,121
Cadê o controle?
114
00:14:42,716 --> 00:14:44,760
"Rei Snoopy."
115
00:14:47,429 --> 00:14:51,767
Sabia que hoje é o Dia Nacional de Apreciação de Beagle.
116
00:14:51,850 --> 00:14:55,270
É hoje? Todo ano sou pego de surpresa.
117
00:14:55,896 --> 00:14:57,898
Será que o Snoopy sabe?
118
00:15:08,033 --> 00:15:09,993
Tenho a impressão que sim.
119
00:15:18,794 --> 00:15:21,797
Feliz Dia de Apreciação de Beagle.
120
00:15:21,880 --> 00:15:25,175
Tigela mais cheia em honra à data.
121
00:15:25,259 --> 00:15:26,510
Tomara que goste.
122
00:15:35,853 --> 00:15:39,064
Verdade. Merece comer como um rei.
123
00:15:40,148 --> 00:15:41,525
Talvez demore.
124
00:15:56,915 --> 00:16:00,502
Já é Dia de Apreciação de Beagle?
125
00:16:00,586 --> 00:16:04,381
Está majestoso de coroa.
126
00:16:04,464 --> 00:16:08,385
Por favor, aceite minha pá como cetro real.
127
00:16:15,601 --> 00:16:18,061
Todos saúdem o rei Snoopy.
128
00:16:22,691 --> 00:16:25,110
Isso que é um beagle majestoso.
129
00:16:36,455 --> 00:16:37,748
O que é isso?
130
00:16:37,831 --> 00:16:41,335
Decreto real do rei Snoopy.
131
00:16:41,418 --> 00:16:47,382
Ele solicita seu cobertor para servir como robe real.
132
00:16:47,466 --> 00:16:50,969
Que ridículo. Não darei meu cobertor.
133
00:16:58,310 --> 00:17:00,270
O seu rei agradece.
134
00:17:01,396 --> 00:17:05,150
Eis o problema de monarquias e poder centralizado.
135
00:17:07,444 --> 00:17:08,654
AJUDA PSIQUIÁTRICA
136
00:17:08,737 --> 00:17:11,156
Opa! Mas o que é isso?
137
00:17:11,240 --> 00:17:13,700
É uma procissão real.
138
00:17:13,784 --> 00:17:17,663
Estamos visitando o interior com o rei Snoopy.
139
00:17:17,746 --> 00:17:21,875
Só estão fazendo barulho e espantando a freguesia.
140
00:17:21,959 --> 00:17:23,877
Vocês têm autorização?
141
00:17:24,377 --> 00:17:27,673
Não sabia que precisava ter.
142
00:17:27,756 --> 00:17:28,799
Pois precisa.
143
00:17:31,760 --> 00:17:33,220
E que pá é essa?
144
00:17:37,266 --> 00:17:39,434
Chega disso! Você não é rei!
145
00:17:39,518 --> 00:17:40,978
Cadê o trono, hein?
146
00:17:41,061 --> 00:17:43,355
Se fosse rei, teria trono.
147
00:17:51,613 --> 00:17:52,823
Procissão real?
148
00:17:52,906 --> 00:17:54,908
Está mais pra chatice real.
149
00:17:57,160 --> 00:17:59,663
Não vão me derrubar tão fácil.
150
00:18:29,818 --> 00:18:32,654
À Vossa Grandeza, rei Snoopy.
151
00:18:32,738 --> 00:18:35,574
Permissão para trazer o jantar.
152
00:18:38,785 --> 00:18:41,246
A salsa é pra dar um tchã.
153
00:18:48,629 --> 00:18:51,882
Charlie Brown, seu cão está descontrolado.
154
00:18:51,965 --> 00:18:53,217
Olha só pra ele.
155
00:19:03,101 --> 00:19:07,147
Sei que é um exagero, mas é o dia especial dele.
156
00:19:07,856 --> 00:19:09,441
Lucy tem razão.
157
00:19:09,525 --> 00:19:12,152
Isso subiu à cabeça do Snoopy.
158
00:19:27,209 --> 00:19:29,753
Falo com ele após essa bola.
159
00:19:47,563 --> 00:19:50,065
Vida longa ao rei Snoopy!
160
00:19:54,152 --> 00:19:54,987
TUM!
161
00:20:01,952 --> 00:20:04,079
O que será que rolou ali?
162
00:20:11,753 --> 00:20:16,967
Se for pra chutar, meu, é uma revolução na ala esquerda.
163
00:20:17,968 --> 00:20:23,182
Snoopy, você se deixou levar pelo Dia de Apreciação de Beagle.
164
00:20:34,985 --> 00:20:36,612
Eu fui promovido!
165
00:21:24,701 --> 00:21:29,289
Todos saúdem Vossa Alteza Real, rei Rerun.
166
00:21:30,874 --> 00:21:34,962
Mamãe mandou entrar, Vossa Alteza. Hora da janta.
167
00:21:37,130 --> 00:21:38,131
Isso é meu.
168
00:21:39,758 --> 00:21:43,762
Rei sensato sabe quando bater o pé e quando jantar.
169
00:21:46,890 --> 00:21:48,183
Já vai, mãe!
170
00:21:50,519 --> 00:21:51,562
BASEADO NAS TIRINHAS "PEANUTS" DE CHARLES M. SCHULZ
171
00:22:14,459 --> 00:22:16,461
Legendas: Leandro Woyakoski
172
00:22:19,548 --> 00:22:20,549
OBRIGADO, SPARKY. SEMPRE EM NOSSOS CORAÇÕES.