1 00:00:16,558 --> 00:00:20,562 Snoopy e sua turma 2 00:00:21,772 --> 00:00:24,316 "Susto com o busto." 3 00:00:26,485 --> 00:00:30,572 Se a bola passar pela trave, nós venceremos. 4 00:00:30,656 --> 00:00:35,327 Como saberei que não vai tirar a bola, como sempre faz? 5 00:00:36,537 --> 00:00:39,665 Não tem espírito de equipe, Charlie Brown? 6 00:00:39,748 --> 00:00:41,375 Vai! Lutar! Vencer! 7 00:00:42,751 --> 00:00:44,002 Verdade, Lucy. 8 00:00:50,008 --> 00:00:50,926 TUM! 9 00:00:51,426 --> 00:00:53,470 Pena não sermos do mesmo time. 10 00:00:56,473 --> 00:00:59,810 Oi, Charlie Brown, em três dias 11 00:00:59,893 --> 00:01:03,522 é aniversário de Beethoven, maior compositor do mundo. 12 00:01:06,567 --> 00:01:07,734 Valeu a dica. 13 00:01:09,027 --> 00:01:11,196 Srta. Othmar, a resposta é dois, 14 00:01:11,280 --> 00:01:15,075 mesmo número de dias pro aniversário de Beethoven. 15 00:01:15,617 --> 00:01:19,872 Ouçam todos. Amanhã é aniversário de Beethoven. 16 00:01:21,206 --> 00:01:22,791 O tempo voa! 17 00:01:30,090 --> 00:01:33,927 Feliz aniversário, Beethoven. É seu grande dia. 18 00:02:00,537 --> 00:02:01,538 Snoopy. 19 00:02:02,581 --> 00:02:05,334 Sabia que é aniversário de Beethoven? 20 00:02:11,089 --> 00:02:12,674 Pare com esse ruído! 21 00:02:14,801 --> 00:02:19,348 Mas gostei da ideia de dar uma festa para ele. 22 00:02:19,932 --> 00:02:23,685 Enfim, todos celebrarão você pelo que gênio que é. 23 00:02:25,062 --> 00:02:26,063 Não! 24 00:02:26,146 --> 00:02:28,565 Beethoven é muito importante. 25 00:02:28,649 --> 00:02:31,360 A festa precisa ser séria e digna. 26 00:02:37,616 --> 00:02:38,617 Melhorou. 27 00:02:38,700 --> 00:02:40,953 Espalhe a notícia da festa, 28 00:02:41,036 --> 00:02:43,497 eu faço a decoração e a comida. 29 00:02:46,500 --> 00:02:47,918 Não vou te frustrar. 30 00:02:52,798 --> 00:02:54,383 Festa pra Beethoven? 31 00:02:54,967 --> 00:02:56,677 Não sei se tenho tempo. 32 00:02:58,178 --> 00:02:59,513 Lá no Schroeder? 33 00:02:59,596 --> 00:03:01,682 Por que não disse logo? 34 00:03:01,765 --> 00:03:03,058 Vai ter bolo? 35 00:03:03,934 --> 00:03:05,310 Que tal dançar? 36 00:03:05,394 --> 00:03:07,437 Sentar quietinha no canto? 37 00:03:07,521 --> 00:03:10,232 O Beethoven de verdade vai? 38 00:03:10,315 --> 00:03:13,944 Sally, Beethoven nasceu lá por 1770. 39 00:03:14,695 --> 00:03:17,197 Festas de velho são as piores. 40 00:03:18,407 --> 00:03:21,410 Vai ter festa na casa do Schroeder? 41 00:03:34,006 --> 00:03:36,758 Oi, Snoopy. Chamou todo mundo? 42 00:03:38,510 --> 00:03:39,511 Ótimo. 43 00:03:39,595 --> 00:03:43,557 Cuida da decoração, e eu do bife à milanesa? 44 00:03:52,566 --> 00:03:55,819 Não se atreva a tocar na partitura. 45 00:03:57,863 --> 00:04:01,575 O mais respeitoso talvez seja deixá-la no armário. 46 00:04:34,775 --> 00:04:36,777 Tudo bem aí? 47 00:04:59,550 --> 00:05:00,634 Chegamos. 48 00:05:00,717 --> 00:05:02,678 - Bolo. - Vamos comemorar! 49 00:05:02,761 --> 00:05:04,680 Onde é a pista de dança? 50 00:05:05,973 --> 00:05:10,018 O segredo da milanesa é pré-torrar a farinha de rosca. 51 00:05:10,102 --> 00:05:12,104 Snoopy, os convidados chegaram? 52 00:05:13,355 --> 00:05:16,358 É importante que seja uma festa séria 53 00:05:16,441 --> 00:05:17,818 e com dignidade. 54 00:05:23,365 --> 00:05:25,325 Que som horrível é esse? 55 00:05:35,127 --> 00:05:38,797 Que ultraje! O mestre nunca aprovaria. 56 00:05:38,881 --> 00:05:42,301 Bela festa, Schroeder. Olha o que o Snoopy fez. 57 00:05:48,599 --> 00:05:50,058 Não é chapéu de festa. 58 00:05:50,601 --> 00:05:53,103 Viram vestidos excelentes. 59 00:05:57,691 --> 00:05:58,817 Já chega! 60 00:06:00,652 --> 00:06:02,738 Dança? Diversão? 61 00:06:02,821 --> 00:06:05,157 Chapéu de festa? Bolo? 62 00:06:06,325 --> 00:06:07,951 Eu trouxe de casa. 63 00:06:08,911 --> 00:06:10,829 Beethoven merece respeito. 64 00:06:10,913 --> 00:06:14,416 Não se homenageia um gênio musical assim. 65 00:06:14,499 --> 00:06:18,629 Acho que o gênio musical gosta bastante. 66 00:06:39,107 --> 00:06:41,818 O aniversário de Beethoven já era. 67 00:06:41,902 --> 00:06:43,403 Sabia que ninguém 68 00:06:43,487 --> 00:06:46,281 gostaria dele tanto quanto eu. 69 00:07:05,634 --> 00:07:07,344 O que acha, Schroeder? 70 00:07:08,637 --> 00:07:11,181 Está fora de tom. 71 00:07:11,265 --> 00:07:13,058 Beethoven iria gostar? 72 00:07:13,892 --> 00:07:17,312 Eu não sei, mas eu adorei. 73 00:07:31,952 --> 00:07:34,079 "Esconde Snoopy." 74 00:09:01,333 --> 00:09:03,961 Olá, passarinho. Tudo bem hoje? 75 00:09:04,044 --> 00:09:04,878 Shh. 76 00:09:04,962 --> 00:09:06,839 Com quem está falando? 77 00:09:08,298 --> 00:09:11,218 Não falamos com bichos selvagens! 78 00:09:14,847 --> 00:09:15,889 Venha logo. 79 00:09:15,973 --> 00:09:18,058 Mamãe mandou ajudar na faxina. 80 00:09:18,141 --> 00:09:20,227 Guardar os brinquedos do Rerun. 81 00:09:21,937 --> 00:09:23,814 Ótimo dia, passarinho. 82 00:10:05,939 --> 00:10:08,108 Linus, chega de barulho! 83 00:10:08,192 --> 00:10:09,651 Não sou eu! 84 00:10:09,735 --> 00:10:11,570 Quem está batucando? 85 00:10:13,780 --> 00:10:15,490 Estou ouvindo coisas. 86 00:10:43,143 --> 00:10:44,228 Já vai. 87 00:10:46,438 --> 00:10:47,856 O que você quer? 88 00:10:58,700 --> 00:11:00,994 Não quero brincar de mímica. 89 00:11:01,078 --> 00:11:03,080 Eu quero. Vejamos. 90 00:11:05,499 --> 00:11:06,625 Avião? 91 00:11:08,961 --> 00:11:10,212 Sanfona! 92 00:11:10,295 --> 00:11:11,797 Adeus! 93 00:11:48,709 --> 00:11:49,710 Cabrito-montês? 94 00:11:50,752 --> 00:11:51,753 Bode? 95 00:11:52,504 --> 00:11:53,505 Linus! 96 00:11:53,589 --> 00:11:57,593 Chega de brincar com o bobão. Vá arrumar sua cama. 97 00:12:14,234 --> 00:12:16,695 Linus! Por que não limpa? 98 00:12:16,778 --> 00:12:18,280 Estou limpando. 99 00:12:20,115 --> 00:12:22,075 E quem está vendo TV? 100 00:12:24,328 --> 00:12:26,330 Adoro documentário da natureza. 101 00:12:29,041 --> 00:12:32,461 Quem será? Tomara que não seja aquele beagle! 102 00:12:40,385 --> 00:12:42,846 Não se brinca de mímica assim. 103 00:12:42,930 --> 00:12:45,265 Desenho não conta. É trapaça! 104 00:13:28,976 --> 00:13:31,103 Que fuzuê é esse? 105 00:13:32,271 --> 00:13:33,272 Bicho selvagem! 106 00:13:33,355 --> 00:13:35,774 Chamem os bombeiros, a imprensa! 107 00:13:35,858 --> 00:13:37,150 Tranquem a casa! 108 00:13:41,947 --> 00:13:43,365 Pronto, passarinho. 109 00:13:46,952 --> 00:13:48,620 Que criatura incrível. 110 00:13:51,039 --> 00:13:54,376 Germes de bicho selvagem. Xô! 111 00:14:22,404 --> 00:14:25,157 Linus, pare de trocar de canal! 112 00:14:25,240 --> 00:14:26,783 Não sou eu! 113 00:14:29,912 --> 00:14:31,121 Cadê o controle? 114 00:14:42,716 --> 00:14:44,760 "Rei Snoopy." 115 00:14:47,429 --> 00:14:51,767 Sabia que hoje é o Dia Nacional de Apreciação de Beagle. 116 00:14:51,850 --> 00:14:55,270 É hoje? Todo ano sou pego de surpresa. 117 00:14:55,896 --> 00:14:57,898 Será que o Snoopy sabe? 118 00:15:08,033 --> 00:15:09,993 Tenho a impressão que sim. 119 00:15:18,794 --> 00:15:21,797 Feliz Dia de Apreciação de Beagle. 120 00:15:21,880 --> 00:15:25,175 Tigela mais cheia em honra à data. 121 00:15:25,259 --> 00:15:26,510 Tomara que goste. 122 00:15:35,853 --> 00:15:39,064 Verdade. Merece comer como um rei. 123 00:15:40,148 --> 00:15:41,525 Talvez demore. 124 00:15:56,915 --> 00:16:00,502 Já é Dia de Apreciação de Beagle? 125 00:16:00,586 --> 00:16:04,381 Está majestoso de coroa. 126 00:16:04,464 --> 00:16:08,385 Por favor, aceite minha pá como cetro real. 127 00:16:15,601 --> 00:16:18,061 Todos saúdem o rei Snoopy. 128 00:16:22,691 --> 00:16:25,110 Isso que é um beagle majestoso. 129 00:16:36,455 --> 00:16:37,748 O que é isso? 130 00:16:37,831 --> 00:16:41,335 Decreto real do rei Snoopy. 131 00:16:41,418 --> 00:16:47,382 Ele solicita seu cobertor para servir como robe real. 132 00:16:47,466 --> 00:16:50,969 Que ridículo. Não darei meu cobertor. 133 00:16:58,310 --> 00:17:00,270 O seu rei agradece. 134 00:17:01,396 --> 00:17:05,150 Eis o problema de monarquias e poder centralizado. 135 00:17:07,444 --> 00:17:08,654 AJUDA PSIQUIÁTRICA 136 00:17:08,737 --> 00:17:11,156 Opa! Mas o que é isso? 137 00:17:11,240 --> 00:17:13,700 É uma procissão real. 138 00:17:13,784 --> 00:17:17,663 Estamos visitando o interior com o rei Snoopy. 139 00:17:17,746 --> 00:17:21,875 Só estão fazendo barulho e espantando a freguesia. 140 00:17:21,959 --> 00:17:23,877 Vocês têm autorização? 141 00:17:24,377 --> 00:17:27,673 Não sabia que precisava ter. 142 00:17:27,756 --> 00:17:28,799 Pois precisa. 143 00:17:31,760 --> 00:17:33,220 E que pá é essa? 144 00:17:37,266 --> 00:17:39,434 Chega disso! Você não é rei! 145 00:17:39,518 --> 00:17:40,978 Cadê o trono, hein? 146 00:17:41,061 --> 00:17:43,355 Se fosse rei, teria trono. 147 00:17:51,613 --> 00:17:52,823 Procissão real? 148 00:17:52,906 --> 00:17:54,908 Está mais pra chatice real. 149 00:17:57,160 --> 00:17:59,663 Não vão me derrubar tão fácil. 150 00:18:29,818 --> 00:18:32,654 À Vossa Grandeza, rei Snoopy. 151 00:18:32,738 --> 00:18:35,574 Permissão para trazer o jantar. 152 00:18:38,785 --> 00:18:41,246 A salsa é pra dar um tchã. 153 00:18:48,629 --> 00:18:51,882 Charlie Brown, seu cão está descontrolado. 154 00:18:51,965 --> 00:18:53,217 Olha só pra ele. 155 00:19:03,101 --> 00:19:07,147 Sei que é um exagero, mas é o dia especial dele. 156 00:19:07,856 --> 00:19:09,441 Lucy tem razão. 157 00:19:09,525 --> 00:19:12,152 Isso subiu à cabeça do Snoopy. 158 00:19:27,209 --> 00:19:29,753 Falo com ele após essa bola. 159 00:19:47,563 --> 00:19:50,065 Vida longa ao rei Snoopy! 160 00:19:54,152 --> 00:19:54,987 TUM! 161 00:20:01,952 --> 00:20:04,079 O que será que rolou ali? 162 00:20:11,753 --> 00:20:16,967 Se for pra chutar, meu, é uma revolução na ala esquerda. 163 00:20:17,968 --> 00:20:23,182 Snoopy, você se deixou levar pelo Dia de Apreciação de Beagle. 164 00:20:34,985 --> 00:20:36,612 Eu fui promovido! 165 00:21:24,701 --> 00:21:29,289 Todos saúdem Vossa Alteza Real, rei Rerun. 166 00:21:30,874 --> 00:21:34,962 Mamãe mandou entrar, Vossa Alteza. Hora da janta. 167 00:21:37,130 --> 00:21:38,131 Isso é meu. 168 00:21:39,758 --> 00:21:43,762 Rei sensato sabe quando bater o pé e quando jantar. 169 00:21:46,890 --> 00:21:48,183 Já vai, mãe! 170 00:21:50,519 --> 00:21:51,562 BASEADO NAS TIRINHAS "PEANUTS" DE CHARLES M. SCHULZ 171 00:22:14,459 --> 00:22:16,461 Legendas: Leandro Woyakoski 172 00:22:19,548 --> 00:22:20,549 OBRIGADO, SPARKY. SEMPRE EM NOSSOS CORAÇÕES.