1 00:00:16,558 --> 00:00:20,604 Le avventure di Snoopy 2 00:00:21,772 --> 00:00:24,316 Busto in trambusto. 3 00:00:26,485 --> 00:00:30,572 Ora devi solo calciare la palla attraverso i pali della porta per vincere. 4 00:00:30,656 --> 00:00:35,327 Come faccio a sapere che non toglierai il pallone, come fai sempre? 5 00:00:36,537 --> 00:00:39,414 Che ne è del lavoro di squadra, Charlie Brown? 6 00:00:39,498 --> 00:00:41,375 Vai! Combatti! Vinci! 7 00:00:42,751 --> 00:00:44,002 Hai ragione, Lucy. 8 00:00:50,008 --> 00:00:50,926 BUM! 9 00:00:51,426 --> 00:00:53,470 Peccato che non siamo nella stessa squadra. 10 00:00:56,473 --> 00:00:59,810 Ciao, Charlie Brown, voglio solo ricordarti che tra tre giorni 11 00:00:59,893 --> 00:01:03,522 è il compleanno di Beethoven, il più grande compositore del mondo. 12 00:01:06,567 --> 00:01:07,734 Grazie per l'informazione. 13 00:01:09,027 --> 00:01:11,196 La risposta, signorina Othmar, è due, 14 00:01:11,280 --> 00:01:15,075 che è anche il numero dei giorni mancanti al compleanno di Beethoven. 15 00:01:15,617 --> 00:01:19,872 Udite, udite. Domani è il compleanno di Beethoven. 16 00:01:21,206 --> 00:01:22,791 Come vola il tempo! 17 00:01:30,090 --> 00:01:33,927 Buon compleanno, Beethoven. Oggi è il tuo grande giorno. 18 00:02:00,537 --> 00:02:01,538 Snoopy. 19 00:02:02,581 --> 00:02:05,334 Sapevi che oggi è il compleanno di Beethoven? 20 00:02:11,089 --> 00:02:12,674 Basta con questo baccano! 21 00:02:14,801 --> 00:02:19,348 Però mi piace l'idea di organizzargli una festa di compleanno. 22 00:02:20,015 --> 00:02:23,685 Finalmente, tutti possono celebrarti per il genio che sei. 23 00:02:25,062 --> 00:02:26,063 No! 24 00:02:26,146 --> 00:02:28,565 Beethoven è un compositore molto importante. 25 00:02:28,649 --> 00:02:31,360 La festa deve essere seria e dignitosa. 26 00:02:37,616 --> 00:02:38,617 Meglio. 27 00:02:38,700 --> 00:02:40,953 Ora, tu fai sapere in giro della festa, 28 00:02:41,036 --> 00:02:43,497 e io mi occuperò delle decorazioni e del catering. 29 00:02:46,500 --> 00:02:47,918 Non ti deluderò. 30 00:02:52,798 --> 00:02:54,383 Una festa per Beethoven? 31 00:02:54,967 --> 00:02:56,677 Non so se posso venire. 32 00:02:58,178 --> 00:02:59,513 A casa di Schroeder? 33 00:02:59,596 --> 00:03:01,682 Beh, perché non l'hai detto subito? 34 00:03:01,765 --> 00:03:03,058 Ci sarà una torta? 35 00:03:03,934 --> 00:03:05,310 E si potrà ballare? 36 00:03:05,394 --> 00:03:07,437 O starsene seduti in un angolo? 37 00:03:07,521 --> 00:03:10,232 Ci sarà il vero Beethoven? 38 00:03:10,315 --> 00:03:13,944 Sally, Beethoven è nato nel 1770. 39 00:03:14,695 --> 00:03:17,197 Le feste degli anziani sono le peggiori. 40 00:03:18,407 --> 00:03:21,410 Ho sentito che ci sarà una festa a casa di Schroeder? 41 00:03:34,006 --> 00:03:36,758 Ehi, Snoopy. Hai detto a tutti della festa? 42 00:03:38,510 --> 00:03:39,511 Ottimo. 43 00:03:39,595 --> 00:03:43,557 Puoi finire di decorare, mentre io preparo la cotoletta alla viennese? 44 00:03:52,566 --> 00:03:55,819 E non pensarci neanche a toccare lo spartito. 45 00:03:57,863 --> 00:04:01,575 Forse il modo migliore di valorizzarlo è metterlo nel ripostiglio. 46 00:04:34,775 --> 00:04:36,777 Va tutto bene là dentro? 47 00:04:59,550 --> 00:05:00,634 Siamo arrivati. 48 00:05:00,717 --> 00:05:02,678 - Torta, torta, torta. - Festeggiamo! 49 00:05:02,761 --> 00:05:04,680 Dov'è la pista da ballo? 50 00:05:05,973 --> 00:05:10,018 Il segreto per delle deliziose cotolette viennesi è pre-tostare l'impanatura. 51 00:05:10,102 --> 00:05:12,104 Snoopy, gli ospiti sono già arrivati? 52 00:05:13,355 --> 00:05:16,358 Ricorda, è importante che questa festa di compleanno sia seria 53 00:05:16,441 --> 00:05:17,818 e piena di dignità. 54 00:05:23,365 --> 00:05:25,325 Cos'è questo orribile rumore? 55 00:05:35,127 --> 00:05:38,797 Scandaloso! Il maestro non approverebbe mai. 56 00:05:38,881 --> 00:05:42,301 Bella festa, Schroeder. Guarda cosa mi ha fatto Snoopy. 57 00:05:48,599 --> 00:05:50,058 Quelli non sono cappelli da festa. 58 00:05:50,601 --> 00:05:53,103 Beh, sono eccellenti come abiti da festa. 59 00:05:57,691 --> 00:05:58,817 Ora basta! 60 00:06:00,652 --> 00:06:02,738 Ballo? Divertimento? 61 00:06:02,821 --> 00:06:05,157 Cappellini da festa? Torta? 62 00:06:06,325 --> 00:06:07,951 L'ho portata da casa. 63 00:06:08,911 --> 00:06:10,829 Beethoven merita rispetto. 64 00:06:10,913 --> 00:06:14,416 Non si onora così un genio della musica per il suo compleanno. 65 00:06:14,499 --> 00:06:18,629 A me sembra che al genio della musica piaccia molto. 66 00:06:39,107 --> 00:06:41,818 Il compleanno di Beethoven è rovinato. 67 00:06:41,902 --> 00:06:43,403 Avrei dovuto sapere che nessuno 68 00:06:43,487 --> 00:06:46,281 avrebbe apprezzato Beethoven quanto me. 69 00:07:05,634 --> 00:07:07,344 Che ne pensi, Schroeder? 70 00:07:08,637 --> 00:07:11,181 Beh, è fuori tonalità. 71 00:07:11,265 --> 00:07:13,058 Beethoven lo apprezzerebbe? 72 00:07:13,892 --> 00:07:17,312 Non ne sono certo, ma io sicuramente sì. 73 00:07:31,952 --> 00:07:34,079 Nasconditi Snoopy. 74 00:09:01,333 --> 00:09:03,961 Ciao, uccellino. Come stai oggi? 75 00:09:04,044 --> 00:09:04,878 Shh. 76 00:09:04,962 --> 00:09:06,839 Con chi stai parlando? 77 00:09:08,298 --> 00:09:11,218 Che cosa ti ho detto? Non si parla con gli animali selvatici! 78 00:09:14,847 --> 00:09:15,889 Ora, vieni con me. 79 00:09:15,973 --> 00:09:18,058 Mamma ha detto che devi dare una mano a pulire casa. 80 00:09:18,141 --> 00:09:20,227 Ci sono i giochi di Replica dappertutto. 81 00:09:21,937 --> 00:09:23,814 Passa una bella giornata, uccellino. 82 00:10:05,939 --> 00:10:08,108 Linus, smettila con questo baccano! 83 00:10:08,192 --> 00:10:09,651 Non sono io! 84 00:10:09,735 --> 00:10:11,570 Allora chi suona i tamburi? 85 00:10:13,780 --> 00:10:15,490 Devo avere le allucinazioni. 86 00:10:43,143 --> 00:10:44,228 Arrivo. 87 00:10:46,438 --> 00:10:47,856 Tu cosa vuoi? 88 00:10:58,700 --> 00:11:00,994 No, non voglio fare il gioco dei mimi. 89 00:11:01,078 --> 00:11:03,080 Io sì. Vediamo. 90 00:11:05,499 --> 00:11:06,625 Aeroplano? 91 00:11:08,961 --> 00:11:10,212 Fisarmonica! 92 00:11:10,295 --> 00:11:11,797 Addio! 93 00:11:48,709 --> 00:11:49,710 Capra di montagna? 94 00:11:50,752 --> 00:11:51,753 Caprone? 95 00:11:52,504 --> 00:11:53,505 Linus! 96 00:11:53,589 --> 00:11:57,593 Smettila di giocare con quello stupido cane. Il tuo letto non si rifà da solo. 97 00:12:14,234 --> 00:12:16,695 Linus! Perché non fai le pulizie? 98 00:12:16,778 --> 00:12:18,280 Sto facendo le pulizie. 99 00:12:20,115 --> 00:12:22,075 Allora chi è che guarda la TV? 100 00:12:24,328 --> 00:12:26,330 I documentari sulla natura sono i miei preferiti. 101 00:12:29,041 --> 00:12:32,461 Ora che c'è? Sarà meglio che non sia quel bracchetto! 102 00:12:40,385 --> 00:12:42,846 Oltretutto non è così che si fa il gioco dei mimi. 103 00:12:42,930 --> 00:12:45,265 Niente immagini. Questo è barare! 104 00:13:28,976 --> 00:13:31,103 Cos'è tutto questo chiasso? 105 00:13:32,271 --> 00:13:33,272 Animale selvatico! 106 00:13:33,355 --> 00:13:35,774 Chiamate i vigili del fuoco! Allertate i media! 107 00:13:35,858 --> 00:13:37,150 Sbarrate le porte! 108 00:13:41,947 --> 00:13:43,365 Ecco qua, uccellino. 109 00:13:46,952 --> 00:13:48,620 Che creatura meravigliosa. 110 00:13:51,039 --> 00:13:54,376 Germi di animali selvaggi. Sparisci! 111 00:14:22,404 --> 00:14:25,157 Linus, smettila di cambiare canale! 112 00:14:25,240 --> 00:14:26,783 Non sono io! 113 00:14:29,912 --> 00:14:31,121 Dov'è il telecomando? 114 00:14:42,716 --> 00:14:44,760 Re Snoopy. 115 00:14:47,429 --> 00:14:51,767 Linus, sai che oggi è il Giorno di apprezzamento del bracchetto? 116 00:14:51,850 --> 00:14:55,270 È oggi? Mi coglie di sorpresa ogni anno. 117 00:14:55,896 --> 00:14:57,898 Chissà se Snoopy lo sa. 118 00:15:08,033 --> 00:15:09,993 Ho la sensazione che lo sappia. 119 00:15:18,794 --> 00:15:21,797 Felice Giorno di apprezzamento del bracchetto, vecchio mio. 120 00:15:21,880 --> 00:15:25,175 Ti ho messo un piccolo extra nella ciotola, per l'occasione. 121 00:15:25,259 --> 00:15:26,510 Spero ti piaccia. 122 00:15:35,853 --> 00:15:39,064 Hai ragione, ti meriti un pasto degno di un re. 123 00:15:40,148 --> 00:15:41,525 Potrebbe volerci un po'. 124 00:15:56,915 --> 00:16:00,502 È già il Giorno di apprezzamento del bracchetto? 125 00:16:00,586 --> 00:16:04,381 Se posso dirlo, sei molto maestoso con la tua corona. 126 00:16:04,464 --> 00:16:08,385 Prego, accetta la mia paletta come tuo scettro reale. 127 00:16:15,601 --> 00:16:18,061 Onore a Re Snoopy. 128 00:16:22,691 --> 00:16:25,110 Quello sì che è un bracchetto regale. 129 00:16:36,455 --> 00:16:37,748 Che cos'è? 130 00:16:37,831 --> 00:16:41,335 È un decreto reale di Re Snoopy. 131 00:16:41,418 --> 00:16:47,382 Richiede l'uso della tua coperta per confezionarsi una veste regale. 132 00:16:47,466 --> 00:16:50,969 È ridicolo! Non gli darò la mia coperta. 133 00:16:58,310 --> 00:17:00,270 Il tuo re ti ringrazia. 134 00:17:01,396 --> 00:17:05,150 È questo il problema della monarchia e del potere centralizzato. 135 00:17:07,444 --> 00:17:08,654 AIUTO PSICHIATRICO 5 CENT 136 00:17:08,737 --> 00:17:11,156 Uoh uoh uoh! Che succede qui? 137 00:17:11,240 --> 00:17:13,700 Questa è una processione reale. 138 00:17:13,784 --> 00:17:17,663 Facciamo un giro per la campagna con Re Snoopy. 139 00:17:17,746 --> 00:17:21,875 State facendo solo un gran chiasso e disturbate i miei affari. 140 00:17:21,959 --> 00:17:23,877 Immagino che abbiate il permesso per il corteo. 141 00:17:24,377 --> 00:17:27,673 Io non sapevo ne servisse uno. 142 00:17:27,756 --> 00:17:28,799 Vi serve. 143 00:17:31,760 --> 00:17:33,220 E perché la paletta? 144 00:17:37,266 --> 00:17:39,434 Smettila! Non sei un re! 145 00:17:39,518 --> 00:17:40,978 Dov'è il tuo trono, eh? 146 00:17:41,061 --> 00:17:43,355 Se fossi un re, avresti un trono. 147 00:17:51,613 --> 00:17:52,823 Processione reale? 148 00:17:52,906 --> 00:17:54,908 Direi più una scocciatura reale. 149 00:17:57,160 --> 00:17:59,663 Non subirò tutto ciò senza reagire. 150 00:18:29,818 --> 00:18:32,654 A sua maestà, Re Snoopy. 151 00:18:32,738 --> 00:18:35,574 Mi permetto di presentarti la tua cena. 152 00:18:38,785 --> 00:18:41,246 Ho aggiunto un po' di prezzemolo per abbellire. 153 00:18:48,629 --> 00:18:51,882 Charlie Brown, il tuo cane è del tutto fuori controllo. 154 00:18:51,965 --> 00:18:53,217 Guardalo un po'. 155 00:19:03,101 --> 00:19:07,147 So che sta un po' esagerando, ma è il suo giorno speciale. 156 00:19:07,856 --> 00:19:09,441 Lucy ha ragione, Charlie Brown. 157 00:19:09,525 --> 00:19:12,152 Credo che questa cosa abbia dato alla testa a Snoopy. 158 00:19:27,209 --> 00:19:29,753 Gli parlerò dopo questo lancio. 159 00:19:47,563 --> 00:19:50,065 Lunga vita a Re Snoopy! 160 00:19:54,152 --> 00:19:54,987 BUM! 161 00:20:01,952 --> 00:20:04,079 Cosa pensi stia succedendo laggiù? 162 00:20:11,753 --> 00:20:16,967 Se devo azzardare un'ipotesi, capo, direi una rivoluzione nel settore sinistro. 163 00:20:17,968 --> 00:20:23,182 Snoopy, ti sei lasciato trasportare un po' troppo dal Giorno del bracchetto. 164 00:20:34,985 --> 00:20:36,612 Sono stato promosso! 165 00:21:24,701 --> 00:21:29,289 Onore a sua Altezza Reale, Re Replica. 166 00:21:30,874 --> 00:21:34,962 Mamma dice di tornare a casa, "Sua Altezza". È ora di cena. 167 00:21:37,130 --> 00:21:38,131 Questa la prendo io. 168 00:21:39,758 --> 00:21:43,762 Un re saggio sa quando tenere il punto e quando tornare a casa per cena. 169 00:21:46,890 --> 00:21:48,183 Arrivo, mamma! 170 00:21:50,519 --> 00:21:51,562 BASATO SULLE STRISCE "DEI PEANUTS" IDEATE DA CHARLES SCHULZ 171 00:21:53,105 --> 00:21:55,107 Sottotitoli: Silvia Ghiara 172 00:21:55,190 --> 00:21:57,192 DUBBING BROTHERS 173 00:22:19,548 --> 00:22:20,465 GRAZIE, SPARKY. SEI SEMPRE NEI NOSTRI CUORI.