1
00:00:16,558 --> 00:00:20,604
Le avventure di Snoopy
2
00:00:21,772 --> 00:00:24,316
Busto in trambusto.
3
00:00:26,485 --> 00:00:30,572
Ora devi solo calciare la palla attraverso i pali della porta per vincere.
4
00:00:30,656 --> 00:00:35,327
Come faccio a sapere che non toglierai il pallone, come fai sempre?
5
00:00:36,537 --> 00:00:39,414
Che ne è del lavoro di squadra, Charlie Brown?
6
00:00:39,498 --> 00:00:41,375
Vai! Combatti! Vinci!
7
00:00:42,751 --> 00:00:44,002
Hai ragione, Lucy.
8
00:00:50,008 --> 00:00:50,926
BUM!
9
00:00:51,426 --> 00:00:53,470
Peccato che non siamo nella stessa squadra.
10
00:00:56,473 --> 00:00:59,810
Ciao, Charlie Brown, voglio solo ricordarti che tra tre giorni
11
00:00:59,893 --> 00:01:03,522
è il compleanno di Beethoven, il più grande compositore del mondo.
12
00:01:06,567 --> 00:01:07,734
Grazie per l'informazione.
13
00:01:09,027 --> 00:01:11,196
La risposta, signorina Othmar, è due,
14
00:01:11,280 --> 00:01:15,075
che è anche il numero dei giorni mancanti al compleanno di Beethoven.
15
00:01:15,617 --> 00:01:19,872
Udite, udite. Domani è il compleanno di Beethoven.
16
00:01:21,206 --> 00:01:22,791
Come vola il tempo!
17
00:01:30,090 --> 00:01:33,927
Buon compleanno, Beethoven. Oggi è il tuo grande giorno.
18
00:02:00,537 --> 00:02:01,538
Snoopy.
19
00:02:02,581 --> 00:02:05,334
Sapevi che oggi è il compleanno di Beethoven?
20
00:02:11,089 --> 00:02:12,674
Basta con questo baccano!
21
00:02:14,801 --> 00:02:19,348
Però mi piace l'idea di organizzargli una festa di compleanno.
22
00:02:20,015 --> 00:02:23,685
Finalmente, tutti possono celebrarti per il genio che sei.
23
00:02:25,062 --> 00:02:26,063
No!
24
00:02:26,146 --> 00:02:28,565
Beethoven è un compositore molto importante.
25
00:02:28,649 --> 00:02:31,360
La festa deve essere seria e dignitosa.
26
00:02:37,616 --> 00:02:38,617
Meglio.
27
00:02:38,700 --> 00:02:40,953
Ora, tu fai sapere in giro della festa,
28
00:02:41,036 --> 00:02:43,497
e io mi occuperò delle decorazioni e del catering.
29
00:02:46,500 --> 00:02:47,918
Non ti deluderò.
30
00:02:52,798 --> 00:02:54,383
Una festa per Beethoven?
31
00:02:54,967 --> 00:02:56,677
Non so se posso venire.
32
00:02:58,178 --> 00:02:59,513
A casa di Schroeder?
33
00:02:59,596 --> 00:03:01,682
Beh, perché non l'hai detto subito?
34
00:03:01,765 --> 00:03:03,058
Ci sarà una torta?
35
00:03:03,934 --> 00:03:05,310
E si potrà ballare?
36
00:03:05,394 --> 00:03:07,437
O starsene seduti in un angolo?
37
00:03:07,521 --> 00:03:10,232
Ci sarà il vero Beethoven?
38
00:03:10,315 --> 00:03:13,944
Sally, Beethoven è nato nel 1770.
39
00:03:14,695 --> 00:03:17,197
Le feste degli anziani sono le peggiori.
40
00:03:18,407 --> 00:03:21,410
Ho sentito che ci sarà una festa a casa di Schroeder?
41
00:03:34,006 --> 00:03:36,758
Ehi, Snoopy. Hai detto a tutti della festa?
42
00:03:38,510 --> 00:03:39,511
Ottimo.
43
00:03:39,595 --> 00:03:43,557
Puoi finire di decorare, mentre io preparo la cotoletta alla viennese?
44
00:03:52,566 --> 00:03:55,819
E non pensarci neanche a toccare lo spartito.
45
00:03:57,863 --> 00:04:01,575
Forse il modo migliore di valorizzarlo è metterlo nel ripostiglio.
46
00:04:34,775 --> 00:04:36,777
Va tutto bene là dentro?
47
00:04:59,550 --> 00:05:00,634
Siamo arrivati.
48
00:05:00,717 --> 00:05:02,678
- Torta, torta, torta. - Festeggiamo!
49
00:05:02,761 --> 00:05:04,680
Dov'è la pista da ballo?
50
00:05:05,973 --> 00:05:10,018
Il segreto per delle deliziose cotolette viennesi è pre-tostare l'impanatura.
51
00:05:10,102 --> 00:05:12,104
Snoopy, gli ospiti sono già arrivati?
52
00:05:13,355 --> 00:05:16,358
Ricorda, è importante che questa festa di compleanno sia seria
53
00:05:16,441 --> 00:05:17,818
e piena di dignità.
54
00:05:23,365 --> 00:05:25,325
Cos'è questo orribile rumore?
55
00:05:35,127 --> 00:05:38,797
Scandaloso! Il maestro non approverebbe mai.
56
00:05:38,881 --> 00:05:42,301
Bella festa, Schroeder. Guarda cosa mi ha fatto Snoopy.
57
00:05:48,599 --> 00:05:50,058
Quelli non sono cappelli da festa.
58
00:05:50,601 --> 00:05:53,103
Beh, sono eccellenti come abiti da festa.
59
00:05:57,691 --> 00:05:58,817
Ora basta!
60
00:06:00,652 --> 00:06:02,738
Ballo? Divertimento?
61
00:06:02,821 --> 00:06:05,157
Cappellini da festa? Torta?
62
00:06:06,325 --> 00:06:07,951
L'ho portata da casa.
63
00:06:08,911 --> 00:06:10,829
Beethoven merita rispetto.
64
00:06:10,913 --> 00:06:14,416
Non si onora così un genio della musica per il suo compleanno.
65
00:06:14,499 --> 00:06:18,629
A me sembra che al genio della musica piaccia molto.
66
00:06:39,107 --> 00:06:41,818
Il compleanno di Beethoven è rovinato.
67
00:06:41,902 --> 00:06:43,403
Avrei dovuto sapere che nessuno
68
00:06:43,487 --> 00:06:46,281
avrebbe apprezzato Beethoven quanto me.
69
00:07:05,634 --> 00:07:07,344
Che ne pensi, Schroeder?
70
00:07:08,637 --> 00:07:11,181
Beh, è fuori tonalità.
71
00:07:11,265 --> 00:07:13,058
Beethoven lo apprezzerebbe?
72
00:07:13,892 --> 00:07:17,312
Non ne sono certo, ma io sicuramente sì.
73
00:07:31,952 --> 00:07:34,079
Nasconditi Snoopy.
74
00:09:01,333 --> 00:09:03,961
Ciao, uccellino. Come stai oggi?
75
00:09:04,044 --> 00:09:04,878
Shh.
76
00:09:04,962 --> 00:09:06,839
Con chi stai parlando?
77
00:09:08,298 --> 00:09:11,218
Che cosa ti ho detto? Non si parla con gli animali selvatici!
78
00:09:14,847 --> 00:09:15,889
Ora, vieni con me.
79
00:09:15,973 --> 00:09:18,058
Mamma ha detto che devi dare una mano a pulire casa.
80
00:09:18,141 --> 00:09:20,227
Ci sono i giochi di Replica dappertutto.
81
00:09:21,937 --> 00:09:23,814
Passa una bella giornata, uccellino.
82
00:10:05,939 --> 00:10:08,108
Linus, smettila con questo baccano!
83
00:10:08,192 --> 00:10:09,651
Non sono io!
84
00:10:09,735 --> 00:10:11,570
Allora chi suona i tamburi?
85
00:10:13,780 --> 00:10:15,490
Devo avere le allucinazioni.
86
00:10:43,143 --> 00:10:44,228
Arrivo.
87
00:10:46,438 --> 00:10:47,856
Tu cosa vuoi?
88
00:10:58,700 --> 00:11:00,994
No, non voglio fare il gioco dei mimi.
89
00:11:01,078 --> 00:11:03,080
Io sì. Vediamo.
90
00:11:05,499 --> 00:11:06,625
Aeroplano?
91
00:11:08,961 --> 00:11:10,212
Fisarmonica!
92
00:11:10,295 --> 00:11:11,797
Addio!
93
00:11:48,709 --> 00:11:49,710
Capra di montagna?
94
00:11:50,752 --> 00:11:51,753
Caprone?
95
00:11:52,504 --> 00:11:53,505
Linus!
96
00:11:53,589 --> 00:11:57,593
Smettila di giocare con quello stupido cane. Il tuo letto non si rifà da solo.
97
00:12:14,234 --> 00:12:16,695
Linus! Perché non fai le pulizie?
98
00:12:16,778 --> 00:12:18,280
Sto facendo le pulizie.
99
00:12:20,115 --> 00:12:22,075
Allora chi è che guarda la TV?
100
00:12:24,328 --> 00:12:26,330
I documentari sulla natura sono i miei preferiti.
101
00:12:29,041 --> 00:12:32,461
Ora che c'è? Sarà meglio che non sia quel bracchetto!
102
00:12:40,385 --> 00:12:42,846
Oltretutto non è così che si fa il gioco dei mimi.
103
00:12:42,930 --> 00:12:45,265
Niente immagini. Questo è barare!
104
00:13:28,976 --> 00:13:31,103
Cos'è tutto questo chiasso?
105
00:13:32,271 --> 00:13:33,272
Animale selvatico!
106
00:13:33,355 --> 00:13:35,774
Chiamate i vigili del fuoco! Allertate i media!
107
00:13:35,858 --> 00:13:37,150
Sbarrate le porte!
108
00:13:41,947 --> 00:13:43,365
Ecco qua, uccellino.
109
00:13:46,952 --> 00:13:48,620
Che creatura meravigliosa.
110
00:13:51,039 --> 00:13:54,376
Germi di animali selvaggi. Sparisci!
111
00:14:22,404 --> 00:14:25,157
Linus, smettila di cambiare canale!
112
00:14:25,240 --> 00:14:26,783
Non sono io!
113
00:14:29,912 --> 00:14:31,121
Dov'è il telecomando?
114
00:14:42,716 --> 00:14:44,760
Re Snoopy.
115
00:14:47,429 --> 00:14:51,767
Linus, sai che oggi è il Giorno di apprezzamento del bracchetto?
116
00:14:51,850 --> 00:14:55,270
È oggi? Mi coglie di sorpresa ogni anno.
117
00:14:55,896 --> 00:14:57,898
Chissà se Snoopy lo sa.
118
00:15:08,033 --> 00:15:09,993
Ho la sensazione che lo sappia.
119
00:15:18,794 --> 00:15:21,797
Felice Giorno di apprezzamento del bracchetto, vecchio mio.
120
00:15:21,880 --> 00:15:25,175
Ti ho messo un piccolo extra nella ciotola, per l'occasione.
121
00:15:25,259 --> 00:15:26,510
Spero ti piaccia.
122
00:15:35,853 --> 00:15:39,064
Hai ragione, ti meriti un pasto degno di un re.
123
00:15:40,148 --> 00:15:41,525
Potrebbe volerci un po'.
124
00:15:56,915 --> 00:16:00,502
È già il Giorno di apprezzamento del bracchetto?
125
00:16:00,586 --> 00:16:04,381
Se posso dirlo, sei molto maestoso con la tua corona.
126
00:16:04,464 --> 00:16:08,385
Prego, accetta la mia paletta come tuo scettro reale.
127
00:16:15,601 --> 00:16:18,061
Onore a Re Snoopy.
128
00:16:22,691 --> 00:16:25,110
Quello sì che è un bracchetto regale.
129
00:16:36,455 --> 00:16:37,748
Che cos'è?
130
00:16:37,831 --> 00:16:41,335
È un decreto reale di Re Snoopy.
131
00:16:41,418 --> 00:16:47,382
Richiede l'uso della tua coperta per confezionarsi una veste regale.
132
00:16:47,466 --> 00:16:50,969
È ridicolo! Non gli darò la mia coperta.
133
00:16:58,310 --> 00:17:00,270
Il tuo re ti ringrazia.
134
00:17:01,396 --> 00:17:05,150
È questo il problema della monarchia e del potere centralizzato.
135
00:17:07,444 --> 00:17:08,654
AIUTO PSICHIATRICO 5 CENT
136
00:17:08,737 --> 00:17:11,156
Uoh uoh uoh! Che succede qui?
137
00:17:11,240 --> 00:17:13,700
Questa è una processione reale.
138
00:17:13,784 --> 00:17:17,663
Facciamo un giro per la campagna con Re Snoopy.
139
00:17:17,746 --> 00:17:21,875
State facendo solo un gran chiasso e disturbate i miei affari.
140
00:17:21,959 --> 00:17:23,877
Immagino che abbiate il permesso per il corteo.
141
00:17:24,377 --> 00:17:27,673
Io non sapevo ne servisse uno.
142
00:17:27,756 --> 00:17:28,799
Vi serve.
143
00:17:31,760 --> 00:17:33,220
E perché la paletta?
144
00:17:37,266 --> 00:17:39,434
Smettila! Non sei un re!
145
00:17:39,518 --> 00:17:40,978
Dov'è il tuo trono, eh?
146
00:17:41,061 --> 00:17:43,355
Se fossi un re, avresti un trono.
147
00:17:51,613 --> 00:17:52,823
Processione reale?
148
00:17:52,906 --> 00:17:54,908
Direi più una scocciatura reale.
149
00:17:57,160 --> 00:17:59,663
Non subirò tutto ciò senza reagire.
150
00:18:29,818 --> 00:18:32,654
A sua maestà, Re Snoopy.
151
00:18:32,738 --> 00:18:35,574
Mi permetto di presentarti la tua cena.
152
00:18:38,785 --> 00:18:41,246
Ho aggiunto un po' di prezzemolo per abbellire.
153
00:18:48,629 --> 00:18:51,882
Charlie Brown, il tuo cane è del tutto fuori controllo.
154
00:18:51,965 --> 00:18:53,217
Guardalo un po'.
155
00:19:03,101 --> 00:19:07,147
So che sta un po' esagerando, ma è il suo giorno speciale.
156
00:19:07,856 --> 00:19:09,441
Lucy ha ragione, Charlie Brown.
157
00:19:09,525 --> 00:19:12,152
Credo che questa cosa abbia dato alla testa a Snoopy.
158
00:19:27,209 --> 00:19:29,753
Gli parlerò dopo questo lancio.
159
00:19:47,563 --> 00:19:50,065
Lunga vita a Re Snoopy!
160
00:19:54,152 --> 00:19:54,987
BUM!
161
00:20:01,952 --> 00:20:04,079
Cosa pensi stia succedendo laggiù?
162
00:20:11,753 --> 00:20:16,967
Se devo azzardare un'ipotesi, capo, direi una rivoluzione nel settore sinistro.
163
00:20:17,968 --> 00:20:23,182
Snoopy, ti sei lasciato trasportare un po' troppo dal Giorno del bracchetto.
164
00:20:34,985 --> 00:20:36,612
Sono stato promosso!
165
00:21:24,701 --> 00:21:29,289
Onore a sua Altezza Reale, Re Replica.
166
00:21:30,874 --> 00:21:34,962
Mamma dice di tornare a casa, "Sua Altezza". È ora di cena.
167
00:21:37,130 --> 00:21:38,131
Questa la prendo io.
168
00:21:39,758 --> 00:21:43,762
Un re saggio sa quando tenere il punto e quando tornare a casa per cena.
169
00:21:46,890 --> 00:21:48,183
Arrivo, mamma!
170
00:21:50,519 --> 00:21:51,562
BASATO SULLE STRISCE "DEI PEANUTS" IDEATE DA CHARLES SCHULZ
171
00:21:53,105 --> 00:21:55,107
Sottotitoli: Silvia Ghiara
172
00:21:55,190 --> 00:21:57,192
DUBBING BROTHERS
173
00:22:19,548 --> 00:22:20,465
GRAZIE, SPARKY. SEI SEMPRE NEI NOSTRI CUORI.