1
00:00:16,558 --> 00:00:20,562
Το Σόου του Snoopy
2
00:00:21,772 --> 00:00:24,316
"Μου τσάκισες την προτομή".
3
00:00:26,485 --> 00:00:30,572
Τώρα μένει μόνο να κλοτσήσεις την μπάλα στο τέρμα.
4
00:00:30,656 --> 00:00:35,327
Πού ξέρω ότι δεν θα τραβήξεις την μπάλα, όπως κάνεις πάντα;
5
00:00:36,537 --> 00:00:39,665
Πού πήγε το ομαδικό πνεύμα, Τσάρλι Μπράουν;
6
00:00:39,748 --> 00:00:41,375
Πάμε! Πάλεψε! Νίκα!
7
00:00:42,751 --> 00:00:44,002
Έχεις δίκιο, Λούσι.
8
00:00:50,008 --> 00:00:50,926
ΓΚΝΤΟΥΠ!
9
00:00:51,426 --> 00:00:53,470
Κρίμα που είμαστε σε άλλες ομάδες.
10
00:00:56,473 --> 00:00:59,810
Τσάρλι Μπράουν, ήθελα να σου θυμίσω ότι σε τρεις μέρες
11
00:00:59,893 --> 00:01:03,522
είναι τα γενέθλια του Μπετόβεν, του σπουδαιότερου συνθέτη.
12
00:01:06,567 --> 00:01:07,734
Χρήσιμη πληροφορία.
13
00:01:09,027 --> 00:01:11,196
Η απάντηση, κυρία Όθμαρ, είναι δύο.
14
00:01:11,280 --> 00:01:15,075
Μάλιστα τόσες μέρες μένουν για τα γενέθλια του Μπετόβεν.
15
00:01:15,617 --> 00:01:19,872
Ακούσατε, ακούσατε. Αύριο είναι τα γενέθλια του Μπετόβεν.
16
00:01:21,206 --> 00:01:22,791
Πώς περνάει ο καιρός…
17
00:01:30,090 --> 00:01:33,927
Χρόνια πολλά, Μπετόβεν. Σήμερα είναι η μέρα σου.
18
00:02:00,537 --> 00:02:01,538
Σνούπι.
19
00:02:02,581 --> 00:02:05,334
Ήξερες ότι είναι τα γενέθλια του Μπετόβεν;
20
00:02:11,089 --> 00:02:12,674
Σταμάτα τη βαβούρα!
21
00:02:14,801 --> 00:02:19,348
Αν και θα ήταν ωραία ιδέα να του κάνω ένα πάρτι.
22
00:02:19,932 --> 00:02:23,685
Επιτέλους θα γιορτάσουν όλοι τη μεγαλοφυΐα σου.
23
00:02:25,062 --> 00:02:26,063
Όχι!
24
00:02:26,146 --> 00:02:28,565
Ο Μπετόβεν είναι σπουδαίος συνθέτης.
25
00:02:28,649 --> 00:02:31,360
Το πάρτι πρέπει να είναι σοβαρό κι αξιοπρεπές.
26
00:02:37,616 --> 00:02:38,617
Καλύτερα.
27
00:02:38,700 --> 00:02:43,497
Διάδωσε τα νέα για το πάρτι κι εγώ θα αναλάβω διακόσμηση και φαΐ.
28
00:02:46,500 --> 00:02:47,918
Δεν θα σε απογοητεύσω.
29
00:02:52,798 --> 00:02:54,383
Πάρτι για τον Μπετόβεν;
30
00:02:54,967 --> 00:02:56,677
Μάλλον θα έχω κανονίσει.
31
00:02:58,178 --> 00:03:01,682
Στο σπίτι του Σρέντερ; Και δεν το λες;
32
00:03:01,765 --> 00:03:03,058
Θα έχει και τούρτα;
33
00:03:03,934 --> 00:03:05,310
Χορό;
34
00:03:05,394 --> 00:03:07,437
Θα καθόμαστε ήσυχα σε μια γωνιά;
35
00:03:07,521 --> 00:03:10,232
Θα έρθει κι ο ίδιος ο Μπετόβεν;
36
00:03:10,315 --> 00:03:13,944
Σάλι, ο Μπετόβεν γεννήθηκε το 1770.
37
00:03:14,695 --> 00:03:17,197
Τα πάρτι των ηλικιωμένων είναι χάλια.
38
00:03:18,407 --> 00:03:21,410
Μαθαίνω ότι γίνεται πάρτι στο σπίτι του Σρέντερ;
39
00:03:34,006 --> 00:03:36,758
Σνούπι. Είπες σε όλους για το πάρτι;
40
00:03:38,510 --> 00:03:39,511
Τέλεια.
41
00:03:39,595 --> 00:03:43,557
Ολοκληρώνεις τη διακόσμηση για να ετοιμάσω τα σνίτσελ;
42
00:03:52,566 --> 00:03:55,819
Μη διανοηθείς να αγγίξεις την παρτιτούρα.
43
00:03:57,863 --> 00:04:01,575
Ίσως θα την εκτιμήσουμε καλύτερα αν μπει στην ντουλάπα.
44
00:04:34,775 --> 00:04:36,777
Όλα καλά εκεί;
45
00:04:59,550 --> 00:05:00,634
Ήρθαμε.
46
00:05:00,717 --> 00:05:02,678
-Τούρτα. -Πάρτι!
47
00:05:02,761 --> 00:05:04,680
Πού είναι η πίστα;
48
00:05:05,973 --> 00:05:10,018
Το κλειδί για το τέλειο σνίτσελ είναι να προψήνεις τη φρυγανιά.
49
00:05:10,102 --> 00:05:12,104
Σνούπι, ήρθαν οι καλεσμένοι;
50
00:05:13,355 --> 00:05:17,818
Είναι σημαντικό να είναι σοβαρό το πάρτι και γεμάτο αξιοπρέπεια.
51
00:05:23,365 --> 00:05:25,325
Τι απαίσιοι ήχοι!
52
00:05:35,127 --> 00:05:38,797
Εξωφρενικό! Ο δάσκαλος δεν θα το ενέκρινε ποτέ!
53
00:05:38,881 --> 00:05:42,301
Τέλειο πάρτι, Σρέντερ. Δες τι μου έφτιαξε ο Σνούπι.
54
00:05:48,599 --> 00:05:50,058
Δεν είναι για καπελάκια.
55
00:05:50,601 --> 00:05:53,103
Γίνονται και εξαιρετικό φόρεμα.
56
00:05:57,691 --> 00:05:58,817
Αρκετά!
57
00:06:00,652 --> 00:06:02,738
Χορός; Διασκέδαση;
58
00:06:02,821 --> 00:06:05,157
Καπελάκια; Τούρτα;
59
00:06:06,325 --> 00:06:07,951
Από το σπίτι την έφερα.
60
00:06:08,911 --> 00:06:10,829
Ο Μπετόβεν αξίζει σεβασμό.
61
00:06:10,913 --> 00:06:14,416
Δεν τιμάμε έτσι την ημέρα γέννησης μιας μουσικής μεγαλοφυΐας.
62
00:06:14,499 --> 00:06:18,629
Εμένα μου φαίνεται ότι η μουσική μεγαλοφυΐα περνάει καλά.
63
00:06:39,107 --> 00:06:41,818
Καταστράφηκαν τα γενέθλια του Μπετόβεν.
64
00:06:41,902 --> 00:06:43,403
Έπρεπε να το ξέρω
65
00:06:43,487 --> 00:06:46,281
ότι δεν θα τον εκτιμούσαν όπως εγώ.
66
00:07:05,634 --> 00:07:07,344
Πώς σου φαίνεται, Σρέντερ;
67
00:07:08,637 --> 00:07:11,181
Είναι εκτός τόνου.
68
00:07:11,265 --> 00:07:13,058
Θα το εκτιμούσε ο Μπετόβεν;
69
00:07:13,892 --> 00:07:17,312
Δεν ξέρω, αλλά εγώ το εκτιμώ.
70
00:07:31,952 --> 00:07:34,079
"Κρύψου και κυνήγα, Σνούπι".
71
00:09:01,333 --> 00:09:03,961
Γεια σου, πουλάκι. Πώς είσαι σήμερα;
72
00:09:04,962 --> 00:09:06,839
Σε ποιον μιλάς;
73
00:09:08,298 --> 00:09:11,218
Τι σου έχω πει; Δεν μιλάμε σε άγρια ζώα!
74
00:09:14,847 --> 00:09:15,889
Έλα μέσα.
75
00:09:15,973 --> 00:09:18,058
Η μαμά είπε να καθαρίσεις το σπίτι.
76
00:09:18,141 --> 00:09:20,227
Τα παιχνίδια του Ρίραν είναι παντού.
77
00:09:21,937 --> 00:09:23,814
Καλή σου μέρα, πουλάκι.
78
00:10:05,939 --> 00:10:08,108
Λάινους, σταμάτα τη βαβούρα.
79
00:10:08,192 --> 00:10:09,651
Δεν ήμουν εγώ!
80
00:10:09,735 --> 00:10:11,570
Και ποιος παίζει τύμπανα;
81
00:10:13,780 --> 00:10:15,490
Ιδέα μου θα ήταν.
82
00:10:43,143 --> 00:10:44,228
Έρχομαι!
83
00:10:46,438 --> 00:10:47,856
Τι θες;
84
00:10:58,700 --> 00:11:00,994
Όχι, δεν θέλω να παίξω παντομίμα.
85
00:11:01,078 --> 00:11:03,080
Εγώ θέλω. Για να δούμε.
86
00:11:05,499 --> 00:11:06,625
Αεροπλάνο;
87
00:11:08,961 --> 00:11:10,212
Ακορντεόν!
88
00:11:10,295 --> 00:11:11,797
Αντίο!
89
00:11:48,709 --> 00:11:49,710
Αγριοκάτσικο;
90
00:11:50,752 --> 00:11:51,753
Τράγος;
91
00:11:52,504 --> 00:11:53,505
Λάινους!
92
00:11:53,589 --> 00:11:57,593
Κόψε τα παιχνίδια με το χαζόσκυλο. Στρώσε το κρεβάτι σου.
93
00:12:14,234 --> 00:12:16,695
Λάινους! Γιατί δεν καθαρίζεις;
94
00:12:16,778 --> 00:12:18,280
Καθαρίζω.
95
00:12:20,115 --> 00:12:22,075
Και ποιος βλέπει τηλεόραση;
96
00:12:24,328 --> 00:12:26,330
Ντοκιμαντέρ για τη φύση! Ωραία!
97
00:12:29,041 --> 00:12:32,461
Τι είναι πάλι; Έτσι κι είναι το σκυλί…
98
00:12:40,385 --> 00:12:42,846
Δεν παίζεται έτσι η παντομίμα.
99
00:12:42,930 --> 00:12:45,265
Όχι ζωγραφιές. Κλέβεις!
100
00:13:28,976 --> 00:13:31,103
Τι χαμός είναι αυτός;
101
00:13:32,271 --> 00:13:33,272
Άγριο ζώο!
102
00:13:33,355 --> 00:13:37,150
Καλέστε πυροσβεστική! Δημοσιογράφους! Κλειδώστε το σπίτι!
103
00:13:41,947 --> 00:13:43,365
Ορίστε, πουλάκι.
104
00:13:46,952 --> 00:13:48,620
Τι υπέροχο πλάσμα.
105
00:13:51,039 --> 00:13:54,376
Μικρόβια άγριων ζώων. Ξουτ από δω!
106
00:14:22,404 --> 00:14:25,157
Λάινους, μην αλλάζεις κανάλι!
107
00:14:25,240 --> 00:14:26,783
Δεν ήμουν εγώ!
108
00:14:29,912 --> 00:14:31,121
Πού είναι το κοντρόλ;
109
00:14:42,716 --> 00:14:44,760
"Βασιλιάς Σνούπι".
110
00:14:47,429 --> 00:14:51,767
Λάινους, ήξερες ότι σήμερα είναι η Μέρα Εκτίμησης Μπιγκλ;
111
00:14:51,850 --> 00:14:55,270
Σήμερα είναι; Κάθε χρόνο το ξεχνάω.
112
00:14:55,896 --> 00:14:57,898
Άραγε το ξέρει ο Σνούπι;
113
00:15:08,033 --> 00:15:09,993
Κάτι μου λέει πως ναι.
114
00:15:18,794 --> 00:15:21,797
Χρόνια πολλά, φιλαράκο.
115
00:15:21,880 --> 00:15:25,175
Σου έβαλα κάτι παραπάνω στο μπολ, λόγω της ημέρας.
116
00:15:25,259 --> 00:15:26,510
Ελπίζω να σου αρέσει.
117
00:15:35,853 --> 00:15:39,064
Έχεις δίκιο. Αξίζεις βασιλικό γεύμα.
118
00:15:40,148 --> 00:15:41,525
Ίσως πάρει λίγη ώρα.
119
00:15:56,915 --> 00:16:00,502
Ήρθε κιόλας η Μέρα Εκτίμησης Μπιγκλ;
120
00:16:00,586 --> 00:16:04,381
Φαίνεσαι πολύ μεγαλειώδης με το στέμμα.
121
00:16:04,464 --> 00:16:08,385
Δέξου το φτυάρι μου ως βασιλικό σκήπτρο.
122
00:16:15,601 --> 00:16:18,061
Δοξάστε τον βασιλιά Σνούπι!
123
00:16:22,691 --> 00:16:25,110
Αυτό θα πει βασιλικό σκυλί.
124
00:16:36,455 --> 00:16:37,748
Τι είναι αυτό;
125
00:16:37,831 --> 00:16:41,335
Βασιλικό διάταγμα από τον βασιλιά Σνούπι.
126
00:16:41,418 --> 00:16:47,382
Ζητά την κουβερτούλα σου για να τη φορέσει ως βασιλική κάπα.
127
00:16:47,466 --> 00:16:50,969
Αυτό είναι γελοίο. Δεν δίνω την κουβερτούλα μου.
128
00:16:58,310 --> 00:17:00,270
Ο βασιλιάς σου σε ευχαριστεί.
129
00:17:01,396 --> 00:17:05,150
Αυτό είναι το πρόβλημα με τη μοναρχία και την κεντρική εξουσία.
130
00:17:07,444 --> 00:17:08,654
ΨΥΧΙΑΤΡΙΚΗ ΒΟΗΘΕΙΑ 5 ΣΕΝΤΣ
131
00:17:08,737 --> 00:17:11,156
Μισό λεπτό. Τι γίνεται εδώ;
132
00:17:11,240 --> 00:17:13,700
Είναι μια βασιλική πομπή.
133
00:17:13,784 --> 00:17:17,663
Κάνουμε περιοδεία στην επαρχία με τον βασιλιά Σνούπι.
134
00:17:17,746 --> 00:17:21,875
Κάνετε βαβούρα και με ενοχλείτε στη δουλειά μου.
135
00:17:21,959 --> 00:17:23,877
Έχεις άδεια παρέλασης;
136
00:17:24,377 --> 00:17:27,673
Δεν ήξερα ότι χρειαζόμασταν.
137
00:17:27,756 --> 00:17:28,799
Χρειάζεστε.
138
00:17:31,760 --> 00:17:33,220
Τι ρόλο βαράει το φτυάρι;
139
00:17:37,266 --> 00:17:39,434
Σταμάτα! Δεν είσαι βασιλιάς!
140
00:17:39,518 --> 00:17:40,978
Πού είναι ο θρόνος σου;
141
00:17:41,061 --> 00:17:43,355
Αν ήσουν βασιλιάς, θα είχες θρόνο.
142
00:17:51,613 --> 00:17:52,823
Βασιλική πομπή;
143
00:17:52,906 --> 00:17:54,908
Βασιλικός μπελάς, θα έλεγα.
144
00:17:57,160 --> 00:17:59,663
Δεν θα με ρίξει εμένα αυτό!
145
00:18:29,818 --> 00:18:32,654
Για τον μεγαλειότατο βασιλιά Σνούπι.
146
00:18:32,738 --> 00:18:35,574
Σας παρουσιάζω το δείπνο σας.
147
00:18:38,785 --> 00:18:41,246
Με λίγο μαϊντανό, για στιλ.
148
00:18:48,629 --> 00:18:51,882
Τσάρλι Μπράουν, το σκυλί σου είναι εκτός ελέγχου.
149
00:18:51,965 --> 00:18:53,217
Κοίτα τον.
150
00:19:03,101 --> 00:19:07,147
Ξέρω ότι το παρακάνει λίγο, αλλά είναι η μέρα του.
151
00:19:07,856 --> 00:19:09,441
Έχει δίκιο η Λούσι.
152
00:19:09,525 --> 00:19:12,152
Νομίζω ότι πήραν τα μυαλά του αέρα.
153
00:19:27,209 --> 00:19:29,753
Θα του μιλήσω μετά την επόμενη βολή.
154
00:19:47,563 --> 00:19:50,065
Ζήτω ο βασιλιάς Σνούπι!
155
00:19:54,152 --> 00:19:54,987
ΓΚΝΤΟΥΠ!
156
00:20:01,952 --> 00:20:04,079
Τι λέτε να γίνεται εκεί πέρα;
157
00:20:11,753 --> 00:20:16,967
Αν μάντευα, κύριε, μοιάζει με πραξικόπημα στ' αριστερά του γηπέδου.
158
00:20:17,968 --> 00:20:23,182
Σνούπι, νομίζω ότι παρασύρθηκες λίγο με τη Μέρα Εκτίμησης Μπιγκλ.
159
00:20:34,985 --> 00:20:36,612
Πήρα προαγωγή!
160
00:21:24,701 --> 00:21:29,289
Δοξάστε την αυτού βασιλική υψηλότητα, τον βασιλιά Ρίραν.
161
00:21:30,874 --> 00:21:34,962
Η μαμά λέει να έρθεις σπίτι, υψηλότατε. Τρώμε.
162
00:21:37,130 --> 00:21:38,131
Παίρνω κι αυτήν.
163
00:21:39,758 --> 00:21:43,762
Ο σοφός βασιλιάς ξέρει πότε να αψηφήσει κάτι και πότε να πάει για φαΐ.
164
00:21:46,890 --> 00:21:48,183
Έρχομαι, μαμά!
165
00:21:50,519 --> 00:21:51,562
ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ ΚΟΜΙΚ ΤΟΥ ΤΣΑΡΛΣ Μ. ΣΟΥΛΤΣ
166
00:22:14,459 --> 00:22:16,461
Υποτιτλισμός: Άννυ Ζερβού
167
00:22:19,548 --> 00:22:20,549
ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ, ΣΠΑΡΚΙ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ ΣΤΗΝ ΚΑΡΔΙΑ ΜΑΣ.