1 00:00:16,558 --> 00:00:20,562 Το Σόου του Snoopy 2 00:00:21,772 --> 00:00:24,316 "Μου τσάκισες την προτομή". 3 00:00:26,485 --> 00:00:30,572 Τώρα μένει μόνο να κλοτσήσεις την μπάλα στο τέρμα. 4 00:00:30,656 --> 00:00:35,327 Πού ξέρω ότι δεν θα τραβήξεις την μπάλα, όπως κάνεις πάντα; 5 00:00:36,537 --> 00:00:39,665 Πού πήγε το ομαδικό πνεύμα, Τσάρλι Μπράουν; 6 00:00:39,748 --> 00:00:41,375 Πάμε! Πάλεψε! Νίκα! 7 00:00:42,751 --> 00:00:44,002 Έχεις δίκιο, Λούσι. 8 00:00:50,008 --> 00:00:50,926 ΓΚΝΤΟΥΠ! 9 00:00:51,426 --> 00:00:53,470 Κρίμα που είμαστε σε άλλες ομάδες. 10 00:00:56,473 --> 00:00:59,810 Τσάρλι Μπράουν, ήθελα να σου θυμίσω ότι σε τρεις μέρες 11 00:00:59,893 --> 00:01:03,522 είναι τα γενέθλια του Μπετόβεν, του σπουδαιότερου συνθέτη. 12 00:01:06,567 --> 00:01:07,734 Χρήσιμη πληροφορία. 13 00:01:09,027 --> 00:01:11,196 Η απάντηση, κυρία Όθμαρ, είναι δύο. 14 00:01:11,280 --> 00:01:15,075 Μάλιστα τόσες μέρες μένουν για τα γενέθλια του Μπετόβεν. 15 00:01:15,617 --> 00:01:19,872 Ακούσατε, ακούσατε. Αύριο είναι τα γενέθλια του Μπετόβεν. 16 00:01:21,206 --> 00:01:22,791 Πώς περνάει ο καιρός… 17 00:01:30,090 --> 00:01:33,927 Χρόνια πολλά, Μπετόβεν. Σήμερα είναι η μέρα σου. 18 00:02:00,537 --> 00:02:01,538 Σνούπι. 19 00:02:02,581 --> 00:02:05,334 Ήξερες ότι είναι τα γενέθλια του Μπετόβεν; 20 00:02:11,089 --> 00:02:12,674 Σταμάτα τη βαβούρα! 21 00:02:14,801 --> 00:02:19,348 Αν και θα ήταν ωραία ιδέα να του κάνω ένα πάρτι. 22 00:02:19,932 --> 00:02:23,685 Επιτέλους θα γιορτάσουν όλοι τη μεγαλοφυΐα σου. 23 00:02:25,062 --> 00:02:26,063 Όχι! 24 00:02:26,146 --> 00:02:28,565 Ο Μπετόβεν είναι σπουδαίος συνθέτης. 25 00:02:28,649 --> 00:02:31,360 Το πάρτι πρέπει να είναι σοβαρό κι αξιοπρεπές. 26 00:02:37,616 --> 00:02:38,617 Καλύτερα. 27 00:02:38,700 --> 00:02:43,497 Διάδωσε τα νέα για το πάρτι κι εγώ θα αναλάβω διακόσμηση και φαΐ. 28 00:02:46,500 --> 00:02:47,918 Δεν θα σε απογοητεύσω. 29 00:02:52,798 --> 00:02:54,383 Πάρτι για τον Μπετόβεν; 30 00:02:54,967 --> 00:02:56,677 Μάλλον θα έχω κανονίσει. 31 00:02:58,178 --> 00:03:01,682 Στο σπίτι του Σρέντερ; Και δεν το λες; 32 00:03:01,765 --> 00:03:03,058 Θα έχει και τούρτα; 33 00:03:03,934 --> 00:03:05,310 Χορό; 34 00:03:05,394 --> 00:03:07,437 Θα καθόμαστε ήσυχα σε μια γωνιά; 35 00:03:07,521 --> 00:03:10,232 Θα έρθει κι ο ίδιος ο Μπετόβεν; 36 00:03:10,315 --> 00:03:13,944 Σάλι, ο Μπετόβεν γεννήθηκε το 1770. 37 00:03:14,695 --> 00:03:17,197 Τα πάρτι των ηλικιωμένων είναι χάλια. 38 00:03:18,407 --> 00:03:21,410 Μαθαίνω ότι γίνεται πάρτι στο σπίτι του Σρέντερ; 39 00:03:34,006 --> 00:03:36,758 Σνούπι. Είπες σε όλους για το πάρτι; 40 00:03:38,510 --> 00:03:39,511 Τέλεια. 41 00:03:39,595 --> 00:03:43,557 Ολοκληρώνεις τη διακόσμηση για να ετοιμάσω τα σνίτσελ; 42 00:03:52,566 --> 00:03:55,819 Μη διανοηθείς να αγγίξεις την παρτιτούρα. 43 00:03:57,863 --> 00:04:01,575 Ίσως θα την εκτιμήσουμε καλύτερα αν μπει στην ντουλάπα. 44 00:04:34,775 --> 00:04:36,777 Όλα καλά εκεί; 45 00:04:59,550 --> 00:05:00,634 Ήρθαμε. 46 00:05:00,717 --> 00:05:02,678 -Τούρτα. -Πάρτι! 47 00:05:02,761 --> 00:05:04,680 Πού είναι η πίστα; 48 00:05:05,973 --> 00:05:10,018 Το κλειδί για το τέλειο σνίτσελ είναι να προψήνεις τη φρυγανιά. 49 00:05:10,102 --> 00:05:12,104 Σνούπι, ήρθαν οι καλεσμένοι; 50 00:05:13,355 --> 00:05:17,818 Είναι σημαντικό να είναι σοβαρό το πάρτι και γεμάτο αξιοπρέπεια. 51 00:05:23,365 --> 00:05:25,325 Τι απαίσιοι ήχοι! 52 00:05:35,127 --> 00:05:38,797 Εξωφρενικό! Ο δάσκαλος δεν θα το ενέκρινε ποτέ! 53 00:05:38,881 --> 00:05:42,301 Τέλειο πάρτι, Σρέντερ. Δες τι μου έφτιαξε ο Σνούπι. 54 00:05:48,599 --> 00:05:50,058 Δεν είναι για καπελάκια. 55 00:05:50,601 --> 00:05:53,103 Γίνονται και εξαιρετικό φόρεμα. 56 00:05:57,691 --> 00:05:58,817 Αρκετά! 57 00:06:00,652 --> 00:06:02,738 Χορός; Διασκέδαση; 58 00:06:02,821 --> 00:06:05,157 Καπελάκια; Τούρτα; 59 00:06:06,325 --> 00:06:07,951 Από το σπίτι την έφερα. 60 00:06:08,911 --> 00:06:10,829 Ο Μπετόβεν αξίζει σεβασμό. 61 00:06:10,913 --> 00:06:14,416 Δεν τιμάμε έτσι την ημέρα γέννησης μιας μουσικής μεγαλοφυΐας. 62 00:06:14,499 --> 00:06:18,629 Εμένα μου φαίνεται ότι η μουσική μεγαλοφυΐα περνάει καλά. 63 00:06:39,107 --> 00:06:41,818 Καταστράφηκαν τα γενέθλια του Μπετόβεν. 64 00:06:41,902 --> 00:06:43,403 Έπρεπε να το ξέρω 65 00:06:43,487 --> 00:06:46,281 ότι δεν θα τον εκτιμούσαν όπως εγώ. 66 00:07:05,634 --> 00:07:07,344 Πώς σου φαίνεται, Σρέντερ; 67 00:07:08,637 --> 00:07:11,181 Είναι εκτός τόνου. 68 00:07:11,265 --> 00:07:13,058 Θα το εκτιμούσε ο Μπετόβεν; 69 00:07:13,892 --> 00:07:17,312 Δεν ξέρω, αλλά εγώ το εκτιμώ. 70 00:07:31,952 --> 00:07:34,079 "Κρύψου και κυνήγα, Σνούπι". 71 00:09:01,333 --> 00:09:03,961 Γεια σου, πουλάκι. Πώς είσαι σήμερα; 72 00:09:04,962 --> 00:09:06,839 Σε ποιον μιλάς; 73 00:09:08,298 --> 00:09:11,218 Τι σου έχω πει; Δεν μιλάμε σε άγρια ζώα! 74 00:09:14,847 --> 00:09:15,889 Έλα μέσα. 75 00:09:15,973 --> 00:09:18,058 Η μαμά είπε να καθαρίσεις το σπίτι. 76 00:09:18,141 --> 00:09:20,227 Τα παιχνίδια του Ρίραν είναι παντού. 77 00:09:21,937 --> 00:09:23,814 Καλή σου μέρα, πουλάκι. 78 00:10:05,939 --> 00:10:08,108 Λάινους, σταμάτα τη βαβούρα. 79 00:10:08,192 --> 00:10:09,651 Δεν ήμουν εγώ! 80 00:10:09,735 --> 00:10:11,570 Και ποιος παίζει τύμπανα; 81 00:10:13,780 --> 00:10:15,490 Ιδέα μου θα ήταν. 82 00:10:43,143 --> 00:10:44,228 Έρχομαι! 83 00:10:46,438 --> 00:10:47,856 Τι θες; 84 00:10:58,700 --> 00:11:00,994 Όχι, δεν θέλω να παίξω παντομίμα. 85 00:11:01,078 --> 00:11:03,080 Εγώ θέλω. Για να δούμε. 86 00:11:05,499 --> 00:11:06,625 Αεροπλάνο; 87 00:11:08,961 --> 00:11:10,212 Ακορντεόν! 88 00:11:10,295 --> 00:11:11,797 Αντίο! 89 00:11:48,709 --> 00:11:49,710 Αγριοκάτσικο; 90 00:11:50,752 --> 00:11:51,753 Τράγος; 91 00:11:52,504 --> 00:11:53,505 Λάινους! 92 00:11:53,589 --> 00:11:57,593 Κόψε τα παιχνίδια με το χαζόσκυλο. Στρώσε το κρεβάτι σου. 93 00:12:14,234 --> 00:12:16,695 Λάινους! Γιατί δεν καθαρίζεις; 94 00:12:16,778 --> 00:12:18,280 Καθαρίζω. 95 00:12:20,115 --> 00:12:22,075 Και ποιος βλέπει τηλεόραση; 96 00:12:24,328 --> 00:12:26,330 Ντοκιμαντέρ για τη φύση! Ωραία! 97 00:12:29,041 --> 00:12:32,461 Τι είναι πάλι; Έτσι κι είναι το σκυλί… 98 00:12:40,385 --> 00:12:42,846 Δεν παίζεται έτσι η παντομίμα. 99 00:12:42,930 --> 00:12:45,265 Όχι ζωγραφιές. Κλέβεις! 100 00:13:28,976 --> 00:13:31,103 Τι χαμός είναι αυτός; 101 00:13:32,271 --> 00:13:33,272 Άγριο ζώο! 102 00:13:33,355 --> 00:13:37,150 Καλέστε πυροσβεστική! Δημοσιογράφους! Κλειδώστε το σπίτι! 103 00:13:41,947 --> 00:13:43,365 Ορίστε, πουλάκι. 104 00:13:46,952 --> 00:13:48,620 Τι υπέροχο πλάσμα. 105 00:13:51,039 --> 00:13:54,376 Μικρόβια άγριων ζώων. Ξουτ από δω! 106 00:14:22,404 --> 00:14:25,157 Λάινους, μην αλλάζεις κανάλι! 107 00:14:25,240 --> 00:14:26,783 Δεν ήμουν εγώ! 108 00:14:29,912 --> 00:14:31,121 Πού είναι το κοντρόλ; 109 00:14:42,716 --> 00:14:44,760 "Βασιλιάς Σνούπι". 110 00:14:47,429 --> 00:14:51,767 Λάινους, ήξερες ότι σήμερα είναι η Μέρα Εκτίμησης Μπιγκλ; 111 00:14:51,850 --> 00:14:55,270 Σήμερα είναι; Κάθε χρόνο το ξεχνάω. 112 00:14:55,896 --> 00:14:57,898 Άραγε το ξέρει ο Σνούπι; 113 00:15:08,033 --> 00:15:09,993 Κάτι μου λέει πως ναι. 114 00:15:18,794 --> 00:15:21,797 Χρόνια πολλά, φιλαράκο. 115 00:15:21,880 --> 00:15:25,175 Σου έβαλα κάτι παραπάνω στο μπολ, λόγω της ημέρας. 116 00:15:25,259 --> 00:15:26,510 Ελπίζω να σου αρέσει. 117 00:15:35,853 --> 00:15:39,064 Έχεις δίκιο. Αξίζεις βασιλικό γεύμα. 118 00:15:40,148 --> 00:15:41,525 Ίσως πάρει λίγη ώρα. 119 00:15:56,915 --> 00:16:00,502 Ήρθε κιόλας η Μέρα Εκτίμησης Μπιγκλ; 120 00:16:00,586 --> 00:16:04,381 Φαίνεσαι πολύ μεγαλειώδης με το στέμμα. 121 00:16:04,464 --> 00:16:08,385 Δέξου το φτυάρι μου ως βασιλικό σκήπτρο. 122 00:16:15,601 --> 00:16:18,061 Δοξάστε τον βασιλιά Σνούπι! 123 00:16:22,691 --> 00:16:25,110 Αυτό θα πει βασιλικό σκυλί. 124 00:16:36,455 --> 00:16:37,748 Τι είναι αυτό; 125 00:16:37,831 --> 00:16:41,335 Βασιλικό διάταγμα από τον βασιλιά Σνούπι. 126 00:16:41,418 --> 00:16:47,382 Ζητά την κουβερτούλα σου για να τη φορέσει ως βασιλική κάπα. 127 00:16:47,466 --> 00:16:50,969 Αυτό είναι γελοίο. Δεν δίνω την κουβερτούλα μου. 128 00:16:58,310 --> 00:17:00,270 Ο βασιλιάς σου σε ευχαριστεί. 129 00:17:01,396 --> 00:17:05,150 Αυτό είναι το πρόβλημα με τη μοναρχία και την κεντρική εξουσία. 130 00:17:07,444 --> 00:17:08,654 ΨΥΧΙΑΤΡΙΚΗ ΒΟΗΘΕΙΑ 5 ΣΕΝΤΣ 131 00:17:08,737 --> 00:17:11,156 Μισό λεπτό. Τι γίνεται εδώ; 132 00:17:11,240 --> 00:17:13,700 Είναι μια βασιλική πομπή. 133 00:17:13,784 --> 00:17:17,663 Κάνουμε περιοδεία στην επαρχία με τον βασιλιά Σνούπι. 134 00:17:17,746 --> 00:17:21,875 Κάνετε βαβούρα και με ενοχλείτε στη δουλειά μου. 135 00:17:21,959 --> 00:17:23,877 Έχεις άδεια παρέλασης; 136 00:17:24,377 --> 00:17:27,673 Δεν ήξερα ότι χρειαζόμασταν. 137 00:17:27,756 --> 00:17:28,799 Χρειάζεστε. 138 00:17:31,760 --> 00:17:33,220 Τι ρόλο βαράει το φτυάρι; 139 00:17:37,266 --> 00:17:39,434 Σταμάτα! Δεν είσαι βασιλιάς! 140 00:17:39,518 --> 00:17:40,978 Πού είναι ο θρόνος σου; 141 00:17:41,061 --> 00:17:43,355 Αν ήσουν βασιλιάς, θα είχες θρόνο. 142 00:17:51,613 --> 00:17:52,823 Βασιλική πομπή; 143 00:17:52,906 --> 00:17:54,908 Βασιλικός μπελάς, θα έλεγα. 144 00:17:57,160 --> 00:17:59,663 Δεν θα με ρίξει εμένα αυτό! 145 00:18:29,818 --> 00:18:32,654 Για τον μεγαλειότατο βασιλιά Σνούπι. 146 00:18:32,738 --> 00:18:35,574 Σας παρουσιάζω το δείπνο σας. 147 00:18:38,785 --> 00:18:41,246 Με λίγο μαϊντανό, για στιλ. 148 00:18:48,629 --> 00:18:51,882 Τσάρλι Μπράουν, το σκυλί σου είναι εκτός ελέγχου. 149 00:18:51,965 --> 00:18:53,217 Κοίτα τον. 150 00:19:03,101 --> 00:19:07,147 Ξέρω ότι το παρακάνει λίγο, αλλά είναι η μέρα του. 151 00:19:07,856 --> 00:19:09,441 Έχει δίκιο η Λούσι. 152 00:19:09,525 --> 00:19:12,152 Νομίζω ότι πήραν τα μυαλά του αέρα. 153 00:19:27,209 --> 00:19:29,753 Θα του μιλήσω μετά την επόμενη βολή. 154 00:19:47,563 --> 00:19:50,065 Ζήτω ο βασιλιάς Σνούπι! 155 00:19:54,152 --> 00:19:54,987 ΓΚΝΤΟΥΠ! 156 00:20:01,952 --> 00:20:04,079 Τι λέτε να γίνεται εκεί πέρα; 157 00:20:11,753 --> 00:20:16,967 Αν μάντευα, κύριε, μοιάζει με πραξικόπημα στ' αριστερά του γηπέδου. 158 00:20:17,968 --> 00:20:23,182 Σνούπι, νομίζω ότι παρασύρθηκες λίγο με τη Μέρα Εκτίμησης Μπιγκλ. 159 00:20:34,985 --> 00:20:36,612 Πήρα προαγωγή! 160 00:21:24,701 --> 00:21:29,289 Δοξάστε την αυτού βασιλική υψηλότητα, τον βασιλιά Ρίραν. 161 00:21:30,874 --> 00:21:34,962 Η μαμά λέει να έρθεις σπίτι, υψηλότατε. Τρώμε. 162 00:21:37,130 --> 00:21:38,131 Παίρνω κι αυτήν. 163 00:21:39,758 --> 00:21:43,762 Ο σοφός βασιλιάς ξέρει πότε να αψηφήσει κάτι και πότε να πάει για φαΐ. 164 00:21:46,890 --> 00:21:48,183 Έρχομαι, μαμά! 165 00:21:50,519 --> 00:21:51,562 ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ ΚΟΜΙΚ ΤΟΥ ΤΣΑΡΛΣ Μ. ΣΟΥΛΤΣ 166 00:22:14,459 --> 00:22:16,461 Υποτιτλισμός: Άννυ Ζερβού 167 00:22:19,548 --> 00:22:20,549 ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ, ΣΠΑΡΚΙ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ ΣΤΗΝ ΚΑΡΔΙΑ ΜΑΣ.