1 00:00:16,558 --> 00:00:20,562 O Mundo do Snoopy 2 00:00:21,980 --> 00:00:24,399 "Feliz aniversário, Rerun." 3 00:00:48,549 --> 00:00:51,927 Anda, Snoopy! Vamos ao aniversário do Rerun. 4 00:00:59,810 --> 00:01:02,896 Acho divertido ir à festa de uma criança. 5 00:01:02,980 --> 00:01:05,232 Ficam tão empolgados naquela idade. 6 00:01:10,112 --> 00:01:11,446 Bem-vindos, convidados! 7 00:01:11,530 --> 00:01:14,783 Planeei a festa do grande dia do meu irmão. 8 00:01:14,867 --> 00:01:17,661 Preparem-se para uma diversão organizada. 9 00:01:18,412 --> 00:01:21,707 Muito bem, primeira regra da festa. 10 00:01:21,790 --> 00:01:24,126 Ninguém entra sem convite. 11 00:01:30,841 --> 00:01:32,342 Certo. Diverte-te. 12 00:01:33,051 --> 00:01:34,386 Fica à vontade. 13 00:01:36,096 --> 00:01:37,723 Certo. Diverte-te. 14 00:01:40,100 --> 00:01:42,311 Muito bem, vamos a despachar. 15 00:01:43,270 --> 00:01:44,271 Espera lá! 16 00:01:44,897 --> 00:01:49,067 Tenho de ter cuidado. Andam por aí muitas falsificações. 17 00:01:51,153 --> 00:01:54,114 Está tudo bem. Prova a limonada cor-de-rosa. 18 00:02:11,215 --> 00:02:13,091 Parabéns, Rerun. 19 00:02:13,175 --> 00:02:14,218 Obrigado. 20 00:02:15,344 --> 00:02:16,512 O Snoopy? 21 00:02:16,595 --> 00:02:19,473 A festa só começa quando o Snoopy chegar. 22 00:02:20,140 --> 00:02:23,852 Estava connosco há pouco. Deve estar quase a chegar. 23 00:02:24,728 --> 00:02:26,063 Certo, malta. 24 00:02:26,146 --> 00:02:27,981 Tenho um horário a cumprir. 25 00:02:28,565 --> 00:02:30,817 Pensei que podíamos começar por dançar. 26 00:02:31,485 --> 00:02:32,653 Dá-lhe, Linus! 27 00:02:37,074 --> 00:02:39,243 Quem quer dançar charleston? 28 00:02:42,246 --> 00:02:44,414 Talvez o Charles goste de charleston. 29 00:02:44,498 --> 00:02:46,166 Chuck, onde estás? 30 00:03:00,848 --> 00:03:02,349 Snoopy? 31 00:03:10,566 --> 00:03:11,775 Snoop… 32 00:03:13,151 --> 00:03:14,486 Está tudo a horas. 33 00:03:21,451 --> 00:03:24,037 Não é hora de comer queques! 34 00:03:43,765 --> 00:03:44,933 Snoopy! 35 00:03:45,017 --> 00:03:46,894 Temos de falar. 36 00:03:50,147 --> 00:03:52,733 Porque tem de custar tanto planear uma festa? 37 00:03:55,235 --> 00:03:56,320 Onde está o Chuck? 38 00:03:56,945 --> 00:03:59,031 E porque ninguém quer dançar? 39 00:04:00,032 --> 00:04:02,951 Talvez algo mais contemporâneo. 40 00:04:05,287 --> 00:04:06,788 Obrigado. 41 00:04:19,468 --> 00:04:22,721 Aí estás tu, seu matreiro. Vamos dançar! 42 00:04:45,744 --> 00:04:47,120 Snoopy! 43 00:04:47,204 --> 00:04:49,957 Tenho de falar contigo agora. 44 00:04:51,375 --> 00:04:53,168 Germes de cão! 45 00:04:55,504 --> 00:04:57,047 Alguém viu o Chuck? 46 00:04:59,091 --> 00:05:00,217 Charlie Brown? 47 00:05:00,801 --> 00:05:02,761 Já viste o Snoopy? 48 00:05:02,845 --> 00:05:05,180 Estou ocupado a tentar não dançar. 49 00:05:05,681 --> 00:05:07,391 Quem me dera que ele viesse. 50 00:05:07,474 --> 00:05:10,727 Sem ele, não parece o meu aniversário. 51 00:05:13,313 --> 00:05:15,774 Charlie Brown, onde está o teu cão? 52 00:05:15,858 --> 00:05:17,401 Malta! 53 00:05:17,985 --> 00:05:19,653 É o próximo número! 54 00:05:32,708 --> 00:05:34,459 Não gosto de mímicos. 55 00:05:45,053 --> 00:05:46,388 Isso é engraçado. 56 00:05:48,765 --> 00:05:51,685 Que foi? Tenho alguma coisa na orelha? 57 00:05:54,938 --> 00:05:56,148 É para mim? 58 00:05:59,526 --> 00:06:01,028 - Snoopy! - Snoopy! 59 00:06:01,528 --> 00:06:02,529 Estás aí! 60 00:06:02,613 --> 00:06:04,865 Desta vez, não me escapas. 61 00:06:06,241 --> 00:06:08,660 Voltem todos para a festa! 62 00:06:08,744 --> 00:06:11,205 Eu e o Snoopy temos de conversar. 63 00:06:16,543 --> 00:06:17,836 Snoopy! 64 00:06:30,682 --> 00:06:32,392 Snoopy, volta, por favor. 65 00:06:32,476 --> 00:06:34,937 Sem ti, não é uma festa! 66 00:06:42,319 --> 00:06:44,821 Adoro! Obrigado, Snoopy. 67 00:06:50,786 --> 00:06:52,955 Rerun, vai para casa. 68 00:06:53,038 --> 00:06:55,624 Tenho de falar com o Snoopy imediatamente. 69 00:07:05,050 --> 00:07:07,344 Muito bem, é hora de celebrar. 70 00:07:10,806 --> 00:07:12,766 Parabéns, mano mais novo! 71 00:07:17,187 --> 00:07:18,856 Snoopy! 72 00:07:34,162 --> 00:07:36,498 "Woodstock voa para Sul." 73 00:07:46,425 --> 00:07:48,719 Para onde irão aqueles pássaros? 74 00:07:49,595 --> 00:07:51,680 Vão passar o inverno no Sul. 75 00:07:51,763 --> 00:07:53,432 Porque fariam isso? 76 00:07:53,515 --> 00:07:56,101 No outono, migram em padrões previsíveis, 77 00:07:56,185 --> 00:07:59,313 percorrendo grandes distâncias até climas mais amenos. 78 00:08:03,650 --> 00:08:05,360 Vão de férias. 79 00:10:06,899 --> 00:10:09,860 O teu amigo vai passar o inverno no Sul. 80 00:10:09,943 --> 00:10:12,654 Não te preocupes. Ele volta na primavera. 81 00:10:12,738 --> 00:10:15,866 Entretanto, vais arranjar coisas para fazer 82 00:10:15,949 --> 00:10:17,492 enquanto ele está fora. 83 00:11:15,259 --> 00:11:17,761 AJUDA PSIQUIÁTRICA CINCO CÊNTIMOS 84 00:11:20,430 --> 00:11:24,226 O negócio está lento. Tenho de arranjar clientes. 85 00:11:24,309 --> 00:11:26,061 DOIS CÊNTIMOS 86 00:11:29,314 --> 00:11:32,442 Pareces precisar de conselhos profissionais. 87 00:11:32,526 --> 00:11:34,444 Que problema te atormenta? 88 00:11:36,154 --> 00:11:38,156 Preciso de um sítio melhor. 89 00:11:43,495 --> 00:11:44,788 Que estranho. 90 00:11:44,872 --> 00:11:48,584 Os pássaros vão para Sul a voar, não a andar. 91 00:11:48,667 --> 00:11:50,878 Pode não ter dinheiro para o voo. 92 00:11:53,672 --> 00:11:54,882 Essa foi boa. 93 00:12:20,115 --> 00:12:21,950 Eu não vou limpar isso! 94 00:12:25,954 --> 00:12:29,249 Nada de animais selvagens dentro de casa! 95 00:12:56,777 --> 00:12:59,988 Continuas com dificuldade em deixá-lo ir. 96 00:13:00,072 --> 00:13:03,909 Não o podes impedir, Snoopy. É quase inverno. 97 00:13:03,992 --> 00:13:06,662 Olha! Até as poças estão a congelar. 98 00:14:16,982 --> 00:14:19,193 BEM-VINDOS ÀS FÉRIAS! 99 00:14:35,292 --> 00:14:38,170 Não disseste que os pássaros iam de férias? 100 00:14:38,253 --> 00:14:39,254 Disse, 101 00:14:39,338 --> 00:14:42,174 mas nunca subestimes o poder da publicidade. 102 00:14:52,518 --> 00:14:54,811 "Lucy, a campeã do pogo stick." 103 00:15:01,151 --> 00:15:02,694 Que se passa, Lucy? 104 00:15:02,778 --> 00:15:04,696 Estou à espera de uma encomenda. 105 00:15:05,197 --> 00:15:07,449 Está uma coisa à entrada. 106 00:15:10,452 --> 00:15:12,412 Porque não disseste nada? 107 00:15:13,247 --> 00:15:14,581 Não perguntaste. 108 00:15:16,250 --> 00:15:18,794 Passei o dia à espera disto. 109 00:15:18,877 --> 00:15:20,170 Que interessante. 110 00:15:20,254 --> 00:15:23,048 É um mapa do tesouro? Ou uma obra de arte famosa? 111 00:15:23,131 --> 00:15:26,593 Ou talvez a resposta para um dos grandes mistérios da vida. 112 00:15:26,677 --> 00:15:29,179 É algo ainda mais importante. 113 00:15:30,472 --> 00:15:33,392 Não fiques aí especado! Ajuda-me a abrir! 114 00:15:35,936 --> 00:15:38,480 Um pogo stick é ainda mais importante? 115 00:15:38,564 --> 00:15:39,565 Para mim, é. 116 00:15:47,072 --> 00:15:50,409 Quando todos virem como sou perita no pogo stick, 117 00:15:50,492 --> 00:15:52,077 irão todos seguir-me. 118 00:15:52,160 --> 00:15:54,246 Os grandes líderes têm seguidores. 119 00:15:54,329 --> 00:15:56,832 Não sabia que eras perita no pogo stick. 120 00:15:56,915 --> 00:16:00,252 Sou perita em tudo. Além disso, quão difícil será? 121 00:16:05,048 --> 00:16:06,341 Sudeste. 122 00:16:06,425 --> 00:16:08,635 Uma bela brisa para o pogo stick. 123 00:16:14,558 --> 00:16:17,060 Uma boa base sólida. Inclinação mínima. 124 00:16:19,354 --> 00:16:21,440 Atenção, futuros seguidores! 125 00:16:21,523 --> 00:16:22,941 Reúnam-se aqui. 126 00:16:23,025 --> 00:16:26,486 Contemplem a rainha do pogo! 127 00:16:28,155 --> 00:16:29,948 Eu disse para se reunirem! 128 00:16:31,825 --> 00:16:34,203 Por favor, aplaudam só no final. 129 00:16:38,457 --> 00:16:39,458 Fixe! 130 00:16:47,090 --> 00:16:48,926 Estava claramente muito vento. 131 00:16:53,514 --> 00:16:55,891 O pogo stick está obviamente defeituoso. 132 00:16:56,517 --> 00:17:00,270 Vou lá dentro escrever uma carta de reclamação ao fabricante. 133 00:17:00,938 --> 00:17:02,314 Segue-me, secretário. 134 00:17:04,233 --> 00:17:05,651 És tu. 135 00:17:06,443 --> 00:17:07,486 Certo. 136 00:17:30,425 --> 00:17:32,344 Olha para ti, Snoopy! 137 00:17:33,262 --> 00:17:34,888 Isso parece divertido! 138 00:17:36,932 --> 00:17:38,267 Apanhei-te! És tu! 139 00:17:39,268 --> 00:17:40,269 Contem comigo! 140 00:17:48,235 --> 00:17:49,862 Esperem por mim! 141 00:17:52,656 --> 00:17:54,741 A quem disser respeito, 142 00:17:54,825 --> 00:17:58,245 comprei recentemente um pogo stick "super saltitão" 143 00:17:58,328 --> 00:17:59,538 e estou desiludida. 144 00:18:01,081 --> 00:18:05,294 Não era super nem saltitão. Estava defeituoso! 145 00:18:05,377 --> 00:18:07,045 Também quero acrescentar… 146 00:18:08,255 --> 00:18:09,548 Que som é este? 147 00:18:09,631 --> 00:18:13,051 Não me consigo concentrar na queixa com esta barulheira. 148 00:18:13,844 --> 00:18:15,512 Não escrevas essa parte! 149 00:18:20,642 --> 00:18:23,645 O Snoopy parece ter muitos seguidores. 150 00:18:25,898 --> 00:18:28,650 - Tem talento! - Salta tão alto. 151 00:18:29,860 --> 00:18:31,987 Desculpa. Esse é o meu pogo stick? 152 00:18:32,779 --> 00:18:34,531 Snoopy, és incrível! 153 00:18:34,615 --> 00:18:37,993 Só é incrível porque eu o deixei mais solto para ele. 154 00:18:38,076 --> 00:18:39,077 Devolve-mo. 155 00:18:43,665 --> 00:18:44,958 Capacete. 156 00:18:48,128 --> 00:18:52,382 Quando todos me virem, saberão quem é a verdadeira campeã. 157 00:18:55,719 --> 00:18:56,553 PUMBA! 158 00:18:57,554 --> 00:18:59,515 Não devias estar a saltar? 159 00:18:59,598 --> 00:19:01,433 Não é óbvio o que aconteceu? 160 00:19:01,517 --> 00:19:03,310 Este cão palerma estragou-o. 161 00:19:06,355 --> 00:19:07,564 Secretário! 162 00:19:08,232 --> 00:19:10,108 Pelos vistos, sou preciso. 163 00:19:12,653 --> 00:19:14,613 Onde ia eu? Sim! 164 00:19:14,696 --> 00:19:19,743 Lamento dizer que o vosso pogo stick apenas se adequa… 165 00:19:20,744 --> 00:19:22,329 … a cães. 166 00:19:22,412 --> 00:19:25,165 O beagle irritante quer que eu faça má figura! 167 00:19:25,249 --> 00:19:27,835 Vou dizer-lhe exatamente o que penso. 168 00:19:29,336 --> 00:19:31,713 Este secretário merece uma pausa. 169 00:19:35,300 --> 00:19:36,552 Boa, Franklin! 170 00:19:36,635 --> 00:19:38,303 - É isso! - Sim! 171 00:19:38,387 --> 00:19:40,472 Como estás a fazer isso? 172 00:19:40,556 --> 00:19:42,307 Aprendi com o Snoopy. 173 00:19:44,017 --> 00:19:46,311 Não fiques aí a olhar! Faz alguma coisa! 174 00:19:46,395 --> 00:19:48,355 Faria, mas estou na minha pausa. 175 00:19:48,981 --> 00:19:51,233 Erguer a cabeça. Certo, treinador! 176 00:19:52,609 --> 00:19:55,445 Sou muito novo para estar a fazer isto! 177 00:19:56,572 --> 00:19:59,116 Até o meu irmão mais novo consegue. 178 00:19:59,199 --> 00:20:02,619 Não teria conseguido sem o Snoopy! 179 00:20:02,703 --> 00:20:04,788 Salta, salta! 180 00:20:20,137 --> 00:20:21,638 Não é justo. 181 00:20:21,722 --> 00:20:25,225 Eu devia ter jeito para saltar no pogo stick. 182 00:20:25,309 --> 00:20:28,187 Estou a conseguir! Estou mesmo a conseguir! 183 00:20:28,687 --> 00:20:31,315 Até o Charlie Brown é melhor do que eu. 184 00:20:36,778 --> 00:20:37,779 Quase. 185 00:21:32,292 --> 00:21:34,086 Tu consegues. 186 00:21:39,633 --> 00:21:40,634 Obrigada, treinador. 187 00:21:42,094 --> 00:21:44,805 Boa, Lucy! Estás a conseguir! 188 00:21:48,809 --> 00:21:50,978 Linus, escreve uma carta nova. 189 00:21:51,061 --> 00:21:54,690 A quem disser respeito, eu adoro isto! 190 00:21:56,775 --> 00:21:57,818 BASEADO NA BANDA DESENHADA DE 191 00:22:20,716 --> 00:22:22,718 Legendas: Lara Kahrel 192 00:22:25,804 --> 00:22:26,805 OBRIGADO, SPARKY. ADORAMOS-TE.