1
00:00:16,558 --> 00:00:20,562
O Mundo do Snoopy
2
00:00:21,980 --> 00:00:24,399
"Feliz aniversário, Rerun."
3
00:00:48,549 --> 00:00:51,927
Anda, Snoopy! Vamos ao aniversário do Rerun.
4
00:00:59,810 --> 00:01:02,896
Acho divertido ir à festa de uma criança.
5
00:01:02,980 --> 00:01:05,232
Ficam tão empolgados naquela idade.
6
00:01:10,112 --> 00:01:11,446
Bem-vindos, convidados!
7
00:01:11,530 --> 00:01:14,783
Planeei a festa do grande dia do meu irmão.
8
00:01:14,867 --> 00:01:17,661
Preparem-se para uma diversão organizada.
9
00:01:18,412 --> 00:01:21,707
Muito bem, primeira regra da festa.
10
00:01:21,790 --> 00:01:24,126
Ninguém entra sem convite.
11
00:01:30,841 --> 00:01:32,342
Certo. Diverte-te.
12
00:01:33,051 --> 00:01:34,386
Fica à vontade.
13
00:01:36,096 --> 00:01:37,723
Certo. Diverte-te.
14
00:01:40,100 --> 00:01:42,311
Muito bem, vamos a despachar.
15
00:01:43,270 --> 00:01:44,271
Espera lá!
16
00:01:44,897 --> 00:01:49,067
Tenho de ter cuidado. Andam por aí muitas falsificações.
17
00:01:51,153 --> 00:01:54,114
Está tudo bem. Prova a limonada cor-de-rosa.
18
00:02:11,215 --> 00:02:13,091
Parabéns, Rerun.
19
00:02:13,175 --> 00:02:14,218
Obrigado.
20
00:02:15,344 --> 00:02:16,512
O Snoopy?
21
00:02:16,595 --> 00:02:19,473
A festa só começa quando o Snoopy chegar.
22
00:02:20,140 --> 00:02:23,852
Estava connosco há pouco. Deve estar quase a chegar.
23
00:02:24,728 --> 00:02:26,063
Certo, malta.
24
00:02:26,146 --> 00:02:27,981
Tenho um horário a cumprir.
25
00:02:28,565 --> 00:02:30,817
Pensei que podíamos começar por dançar.
26
00:02:31,485 --> 00:02:32,653
Dá-lhe, Linus!
27
00:02:37,074 --> 00:02:39,243
Quem quer dançar charleston?
28
00:02:42,246 --> 00:02:44,414
Talvez o Charles goste de charleston.
29
00:02:44,498 --> 00:02:46,166
Chuck, onde estás?
30
00:03:00,848 --> 00:03:02,349
Snoopy?
31
00:03:10,566 --> 00:03:11,775
Snoop…
32
00:03:13,151 --> 00:03:14,486
Está tudo a horas.
33
00:03:21,451 --> 00:03:24,037
Não é hora de comer queques!
34
00:03:43,765 --> 00:03:44,933
Snoopy!
35
00:03:45,017 --> 00:03:46,894
Temos de falar.
36
00:03:50,147 --> 00:03:52,733
Porque tem de custar tanto planear uma festa?
37
00:03:55,235 --> 00:03:56,320
Onde está o Chuck?
38
00:03:56,945 --> 00:03:59,031
E porque ninguém quer dançar?
39
00:04:00,032 --> 00:04:02,951
Talvez algo mais contemporâneo.
40
00:04:05,287 --> 00:04:06,788
Obrigado.
41
00:04:19,468 --> 00:04:22,721
Aí estás tu, seu matreiro. Vamos dançar!
42
00:04:45,744 --> 00:04:47,120
Snoopy!
43
00:04:47,204 --> 00:04:49,957
Tenho de falar contigo agora.
44
00:04:51,375 --> 00:04:53,168
Germes de cão!
45
00:04:55,504 --> 00:04:57,047
Alguém viu o Chuck?
46
00:04:59,091 --> 00:05:00,217
Charlie Brown?
47
00:05:00,801 --> 00:05:02,761
Já viste o Snoopy?
48
00:05:02,845 --> 00:05:05,180
Estou ocupado a tentar não dançar.
49
00:05:05,681 --> 00:05:07,391
Quem me dera que ele viesse.
50
00:05:07,474 --> 00:05:10,727
Sem ele, não parece o meu aniversário.
51
00:05:13,313 --> 00:05:15,774
Charlie Brown, onde está o teu cão?
52
00:05:15,858 --> 00:05:17,401
Malta!
53
00:05:17,985 --> 00:05:19,653
É o próximo número!
54
00:05:32,708 --> 00:05:34,459
Não gosto de mímicos.
55
00:05:45,053 --> 00:05:46,388
Isso é engraçado.
56
00:05:48,765 --> 00:05:51,685
Que foi? Tenho alguma coisa na orelha?
57
00:05:54,938 --> 00:05:56,148
É para mim?
58
00:05:59,526 --> 00:06:01,028
- Snoopy! - Snoopy!
59
00:06:01,528 --> 00:06:02,529
Estás aí!
60
00:06:02,613 --> 00:06:04,865
Desta vez, não me escapas.
61
00:06:06,241 --> 00:06:08,660
Voltem todos para a festa!
62
00:06:08,744 --> 00:06:11,205
Eu e o Snoopy temos de conversar.
63
00:06:16,543 --> 00:06:17,836
Snoopy!
64
00:06:30,682 --> 00:06:32,392
Snoopy, volta, por favor.
65
00:06:32,476 --> 00:06:34,937
Sem ti, não é uma festa!
66
00:06:42,319 --> 00:06:44,821
Adoro! Obrigado, Snoopy.
67
00:06:50,786 --> 00:06:52,955
Rerun, vai para casa.
68
00:06:53,038 --> 00:06:55,624
Tenho de falar com o Snoopy imediatamente.
69
00:07:05,050 --> 00:07:07,344
Muito bem, é hora de celebrar.
70
00:07:10,806 --> 00:07:12,766
Parabéns, mano mais novo!
71
00:07:17,187 --> 00:07:18,856
Snoopy!
72
00:07:34,162 --> 00:07:36,498
"Woodstock voa para Sul."
73
00:07:46,425 --> 00:07:48,719
Para onde irão aqueles pássaros?
74
00:07:49,595 --> 00:07:51,680
Vão passar o inverno no Sul.
75
00:07:51,763 --> 00:07:53,432
Porque fariam isso?
76
00:07:53,515 --> 00:07:56,101
No outono, migram em padrões previsíveis,
77
00:07:56,185 --> 00:07:59,313
percorrendo grandes distâncias até climas mais amenos.
78
00:08:03,650 --> 00:08:05,360
Vão de férias.
79
00:10:06,899 --> 00:10:09,860
O teu amigo vai passar o inverno no Sul.
80
00:10:09,943 --> 00:10:12,654
Não te preocupes. Ele volta na primavera.
81
00:10:12,738 --> 00:10:15,866
Entretanto, vais arranjar coisas para fazer
82
00:10:15,949 --> 00:10:17,492
enquanto ele está fora.
83
00:11:15,259 --> 00:11:17,761
AJUDA PSIQUIÁTRICA CINCO CÊNTIMOS
84
00:11:20,430 --> 00:11:24,226
O negócio está lento. Tenho de arranjar clientes.
85
00:11:24,309 --> 00:11:26,061
DOIS CÊNTIMOS
86
00:11:29,314 --> 00:11:32,442
Pareces precisar de conselhos profissionais.
87
00:11:32,526 --> 00:11:34,444
Que problema te atormenta?
88
00:11:36,154 --> 00:11:38,156
Preciso de um sítio melhor.
89
00:11:43,495 --> 00:11:44,788
Que estranho.
90
00:11:44,872 --> 00:11:48,584
Os pássaros vão para Sul a voar, não a andar.
91
00:11:48,667 --> 00:11:50,878
Pode não ter dinheiro para o voo.
92
00:11:53,672 --> 00:11:54,882
Essa foi boa.
93
00:12:20,115 --> 00:12:21,950
Eu não vou limpar isso!
94
00:12:25,954 --> 00:12:29,249
Nada de animais selvagens dentro de casa!
95
00:12:56,777 --> 00:12:59,988
Continuas com dificuldade em deixá-lo ir.
96
00:13:00,072 --> 00:13:03,909
Não o podes impedir, Snoopy. É quase inverno.
97
00:13:03,992 --> 00:13:06,662
Olha! Até as poças estão a congelar.
98
00:14:16,982 --> 00:14:19,193
BEM-VINDOS ÀS FÉRIAS!
99
00:14:35,292 --> 00:14:38,170
Não disseste que os pássaros iam de férias?
100
00:14:38,253 --> 00:14:39,254
Disse,
101
00:14:39,338 --> 00:14:42,174
mas nunca subestimes o poder da publicidade.
102
00:14:52,518 --> 00:14:54,811
"Lucy, a campeã do pogo stick."
103
00:15:01,151 --> 00:15:02,694
Que se passa, Lucy?
104
00:15:02,778 --> 00:15:04,696
Estou à espera de uma encomenda.
105
00:15:05,197 --> 00:15:07,449
Está uma coisa à entrada.
106
00:15:10,452 --> 00:15:12,412
Porque não disseste nada?
107
00:15:13,247 --> 00:15:14,581
Não perguntaste.
108
00:15:16,250 --> 00:15:18,794
Passei o dia à espera disto.
109
00:15:18,877 --> 00:15:20,170
Que interessante.
110
00:15:20,254 --> 00:15:23,048
É um mapa do tesouro? Ou uma obra de arte famosa?
111
00:15:23,131 --> 00:15:26,593
Ou talvez a resposta para um dos grandes mistérios da vida.
112
00:15:26,677 --> 00:15:29,179
É algo ainda mais importante.
113
00:15:30,472 --> 00:15:33,392
Não fiques aí especado! Ajuda-me a abrir!
114
00:15:35,936 --> 00:15:38,480
Um pogo stick é ainda mais importante?
115
00:15:38,564 --> 00:15:39,565
Para mim, é.
116
00:15:47,072 --> 00:15:50,409
Quando todos virem como sou perita no pogo stick,
117
00:15:50,492 --> 00:15:52,077
irão todos seguir-me.
118
00:15:52,160 --> 00:15:54,246
Os grandes líderes têm seguidores.
119
00:15:54,329 --> 00:15:56,832
Não sabia que eras perita no pogo stick.
120
00:15:56,915 --> 00:16:00,252
Sou perita em tudo. Além disso, quão difícil será?
121
00:16:05,048 --> 00:16:06,341
Sudeste.
122
00:16:06,425 --> 00:16:08,635
Uma bela brisa para o pogo stick.
123
00:16:14,558 --> 00:16:17,060
Uma boa base sólida. Inclinação mínima.
124
00:16:19,354 --> 00:16:21,440
Atenção, futuros seguidores!
125
00:16:21,523 --> 00:16:22,941
Reúnam-se aqui.
126
00:16:23,025 --> 00:16:26,486
Contemplem a rainha do pogo!
127
00:16:28,155 --> 00:16:29,948
Eu disse para se reunirem!
128
00:16:31,825 --> 00:16:34,203
Por favor, aplaudam só no final.
129
00:16:38,457 --> 00:16:39,458
Fixe!
130
00:16:47,090 --> 00:16:48,926
Estava claramente muito vento.
131
00:16:53,514 --> 00:16:55,891
O pogo stick está obviamente defeituoso.
132
00:16:56,517 --> 00:17:00,270
Vou lá dentro escrever uma carta de reclamação ao fabricante.
133
00:17:00,938 --> 00:17:02,314
Segue-me, secretário.
134
00:17:04,233 --> 00:17:05,651
És tu.
135
00:17:06,443 --> 00:17:07,486
Certo.
136
00:17:30,425 --> 00:17:32,344
Olha para ti, Snoopy!
137
00:17:33,262 --> 00:17:34,888
Isso parece divertido!
138
00:17:36,932 --> 00:17:38,267
Apanhei-te! És tu!
139
00:17:39,268 --> 00:17:40,269
Contem comigo!
140
00:17:48,235 --> 00:17:49,862
Esperem por mim!
141
00:17:52,656 --> 00:17:54,741
A quem disser respeito,
142
00:17:54,825 --> 00:17:58,245
comprei recentemente um pogo stick "super saltitão"
143
00:17:58,328 --> 00:17:59,538
e estou desiludida.
144
00:18:01,081 --> 00:18:05,294
Não era super nem saltitão. Estava defeituoso!
145
00:18:05,377 --> 00:18:07,045
Também quero acrescentar…
146
00:18:08,255 --> 00:18:09,548
Que som é este?
147
00:18:09,631 --> 00:18:13,051
Não me consigo concentrar na queixa com esta barulheira.
148
00:18:13,844 --> 00:18:15,512
Não escrevas essa parte!
149
00:18:20,642 --> 00:18:23,645
O Snoopy parece ter muitos seguidores.
150
00:18:25,898 --> 00:18:28,650
- Tem talento! - Salta tão alto.
151
00:18:29,860 --> 00:18:31,987
Desculpa. Esse é o meu pogo stick?
152
00:18:32,779 --> 00:18:34,531
Snoopy, és incrível!
153
00:18:34,615 --> 00:18:37,993
Só é incrível porque eu o deixei mais solto para ele.
154
00:18:38,076 --> 00:18:39,077
Devolve-mo.
155
00:18:43,665 --> 00:18:44,958
Capacete.
156
00:18:48,128 --> 00:18:52,382
Quando todos me virem, saberão quem é a verdadeira campeã.
157
00:18:55,719 --> 00:18:56,553
PUMBA!
158
00:18:57,554 --> 00:18:59,515
Não devias estar a saltar?
159
00:18:59,598 --> 00:19:01,433
Não é óbvio o que aconteceu?
160
00:19:01,517 --> 00:19:03,310
Este cão palerma estragou-o.
161
00:19:06,355 --> 00:19:07,564
Secretário!
162
00:19:08,232 --> 00:19:10,108
Pelos vistos, sou preciso.
163
00:19:12,653 --> 00:19:14,613
Onde ia eu? Sim!
164
00:19:14,696 --> 00:19:19,743
Lamento dizer que o vosso pogo stick apenas se adequa…
165
00:19:20,744 --> 00:19:22,329
… a cães.
166
00:19:22,412 --> 00:19:25,165
O beagle irritante quer que eu faça má figura!
167
00:19:25,249 --> 00:19:27,835
Vou dizer-lhe exatamente o que penso.
168
00:19:29,336 --> 00:19:31,713
Este secretário merece uma pausa.
169
00:19:35,300 --> 00:19:36,552
Boa, Franklin!
170
00:19:36,635 --> 00:19:38,303
- É isso! - Sim!
171
00:19:38,387 --> 00:19:40,472
Como estás a fazer isso?
172
00:19:40,556 --> 00:19:42,307
Aprendi com o Snoopy.
173
00:19:44,017 --> 00:19:46,311
Não fiques aí a olhar! Faz alguma coisa!
174
00:19:46,395 --> 00:19:48,355
Faria, mas estou na minha pausa.
175
00:19:48,981 --> 00:19:51,233
Erguer a cabeça. Certo, treinador!
176
00:19:52,609 --> 00:19:55,445
Sou muito novo para estar a fazer isto!
177
00:19:56,572 --> 00:19:59,116
Até o meu irmão mais novo consegue.
178
00:19:59,199 --> 00:20:02,619
Não teria conseguido sem o Snoopy!
179
00:20:02,703 --> 00:20:04,788
Salta, salta!
180
00:20:20,137 --> 00:20:21,638
Não é justo.
181
00:20:21,722 --> 00:20:25,225
Eu devia ter jeito para saltar no pogo stick.
182
00:20:25,309 --> 00:20:28,187
Estou a conseguir! Estou mesmo a conseguir!
183
00:20:28,687 --> 00:20:31,315
Até o Charlie Brown é melhor do que eu.
184
00:20:36,778 --> 00:20:37,779
Quase.
185
00:21:32,292 --> 00:21:34,086
Tu consegues.
186
00:21:39,633 --> 00:21:40,634
Obrigada, treinador.
187
00:21:42,094 --> 00:21:44,805
Boa, Lucy! Estás a conseguir!
188
00:21:48,809 --> 00:21:50,978
Linus, escreve uma carta nova.
189
00:21:51,061 --> 00:21:54,690
A quem disser respeito, eu adoro isto!
190
00:21:56,775 --> 00:21:57,818
BASEADO NA BANDA DESENHADA DE
191
00:22:20,716 --> 00:22:22,718
Legendas: Lara Kahrel
192
00:22:25,804 --> 00:22:26,805
OBRIGADO, SPARKY. ADORAMOS-TE.