1 00:00:16,558 --> 00:00:20,562 De Snoopy show 2 00:00:21,980 --> 00:00:24,399 Gelukkige verjaardag, Rerun. 3 00:00:48,549 --> 00:00:51,927 Kom, het is tijd voor Reruns feestje. 4 00:00:59,810 --> 00:01:02,896 Ik vind een feestje van een klein kind leuk. 5 00:01:02,980 --> 00:01:05,232 Ze zijn nog zo enthousiast. 6 00:01:10,112 --> 00:01:11,446 Welkom, feestvierders. 7 00:01:11,530 --> 00:01:14,783 Ik ben de feestplanner voor m'n broertjes grote dag. 8 00:01:14,867 --> 00:01:17,661 Klaar voor goed georganiseerd plezier? 9 00:01:18,412 --> 00:01:24,126 De eerste regel van feestplannen: niemand mag erin zonder uitnodiging. 10 00:01:30,841 --> 00:01:32,342 Oké. Veel plezier. 11 00:01:33,051 --> 00:01:34,386 Ga maar binnen. 12 00:01:36,096 --> 00:01:37,723 Oké. Veel plezier. 13 00:01:40,100 --> 00:01:42,311 Zorg dat het vooruitgaat. 14 00:01:43,270 --> 00:01:44,271 Wacht even. 15 00:01:44,897 --> 00:01:49,067 Je moet voorzichtig zijn. Er worden vervalsingen gemaakt. 16 00:01:51,153 --> 00:01:52,571 Dit is in orde. 17 00:01:52,654 --> 00:01:54,114 Probeer de roze limonade. 18 00:02:11,215 --> 00:02:13,091 Gefeliciteerd, Rerun. 19 00:02:13,175 --> 00:02:14,218 Dank je. 20 00:02:15,344 --> 00:02:16,512 Waar is Snoopy? 21 00:02:16,595 --> 00:02:19,473 Het is geen feest tot Snoopy er is. 22 00:02:20,140 --> 00:02:23,852 Daarnet was hij er. Hij komt vast snel terug. 23 00:02:24,728 --> 00:02:27,981 Oké, iedereen. We moeten ons aan het schema houden. 24 00:02:28,565 --> 00:02:30,817 We beginnen met dansen. 25 00:02:31,485 --> 00:02:32,653 Ga ervoor, Linus. 26 00:02:37,074 --> 00:02:39,243 Wie wil de charleston dansen? 27 00:02:42,246 --> 00:02:44,414 Charles misschien. 28 00:02:44,498 --> 00:02:46,166 Chuck, waar ben je? 29 00:03:00,848 --> 00:03:02,349 Snoopy? 30 00:03:13,151 --> 00:03:14,486 Nog steeds op schema. 31 00:03:21,451 --> 00:03:24,037 Hé, het is geen tijd voor cake. 32 00:03:43,765 --> 00:03:44,933 Snoopy. 33 00:03:45,017 --> 00:03:46,894 We moeten even praten. 34 00:03:50,147 --> 00:03:52,733 Waarom is een feest plannen zo moeilijk? 35 00:03:55,235 --> 00:03:56,320 Waar is Chuck? 36 00:03:56,945 --> 00:03:59,031 En waarom wil niemand dansen? 37 00:04:00,032 --> 00:04:02,951 Misschien iets moderners. 38 00:04:05,287 --> 00:04:06,788 Dank je. 39 00:04:19,468 --> 00:04:22,721 Daar ben je, maatje. Kom dansen. 40 00:04:45,744 --> 00:04:47,120 Snoopy. 41 00:04:47,204 --> 00:04:49,957 Ik moet nu met je praten. 42 00:04:51,375 --> 00:04:53,168 Hondenbacteriën. 43 00:04:55,504 --> 00:04:57,047 Heeft iemand Chuck gezien? 44 00:04:59,091 --> 00:05:00,217 Charlie Brown. 45 00:05:00,801 --> 00:05:02,761 Heb je Snoopy al gezien? 46 00:05:02,845 --> 00:05:05,180 Ik had het te druk met niet dansen. 47 00:05:05,681 --> 00:05:07,391 Ik wou dat hij kwam. 48 00:05:07,474 --> 00:05:10,727 Het voelt niet als m'n verjaardag zonder hem. 49 00:05:13,313 --> 00:05:15,774 Charlie Brown, waar is je hond? 50 00:05:15,858 --> 00:05:17,401 Hé, iedereen. 51 00:05:17,985 --> 00:05:19,653 De volgende act is er. 52 00:05:32,708 --> 00:05:34,459 Mime vind ik ongemakkelijk. 53 00:05:45,053 --> 00:05:46,388 Dat is best grappig. 54 00:05:48,765 --> 00:05:51,685 Wat? Zit er iets in m'n oor? 55 00:05:54,938 --> 00:05:56,148 Voor mij? 56 00:05:59,526 --> 00:06:01,028 Snoopy. -Snoopy. 57 00:06:01,528 --> 00:06:02,529 Daar ben je. 58 00:06:02,613 --> 00:06:04,865 Nu ontsnap je me niet meer. 59 00:06:06,241 --> 00:06:08,660 Ga terug feesten, iedereen. 60 00:06:08,744 --> 00:06:11,205 Snoopy en ik moeten praten. 61 00:06:16,543 --> 00:06:17,836 Snoopy. 62 00:06:30,682 --> 00:06:32,392 Kom alsjeblieft terug. 63 00:06:32,476 --> 00:06:34,937 Zonder jou is het geen feest. 64 00:06:42,319 --> 00:06:44,821 Wat mooi. Dank je, Snoopy. 65 00:06:50,786 --> 00:06:52,955 Rerun, ga naar huis. 66 00:06:53,038 --> 00:06:55,624 Ik moet nu meteen met Snoopy praten. 67 00:07:05,050 --> 00:07:07,344 Oké, iedereen. Tijd om te feesten. 68 00:07:10,806 --> 00:07:12,766 Gefeliciteerd, broertje. 69 00:07:17,187 --> 00:07:18,856 Snoopy. 70 00:07:34,162 --> 00:07:36,498 Woodstock Gaat Zuidwaarts 71 00:07:46,425 --> 00:07:48,719 Waar zouden die vogels heen gaan? 72 00:07:49,595 --> 00:07:51,680 Ze vliegen naar het zuiden. 73 00:07:51,763 --> 00:07:53,432 Waarom? 74 00:07:53,515 --> 00:07:56,101 In de herfst migreren vogels in patronen. 75 00:07:56,185 --> 00:07:59,313 Ze doorkruisen grote afstanden naar warmere streken. 76 00:08:03,650 --> 00:08:05,360 Ze gaan op reis. 77 00:10:06,899 --> 00:10:09,860 Je vriendje gaat naar het zuiden in de winter. 78 00:10:09,943 --> 00:10:12,654 Geen nood. Hij komt terug in de lente. 79 00:10:12,738 --> 00:10:17,492 Intussen vind je vast wel iets om te doen terwijl je vriend er niet is. 80 00:11:15,259 --> 00:11:17,761 PSYCHIATRISCHE HULP DE DOKTER IS ER 81 00:11:20,430 --> 00:11:24,226 De zaken gaan niet goed. Tijd voor wat nieuwe klanten. 82 00:11:29,314 --> 00:11:32,442 Heb je professioneel advies nodig? 83 00:11:32,526 --> 00:11:34,444 Wat scheelt eraan? 84 00:11:36,154 --> 00:11:38,156 Ik moet een betere plek vinden. 85 00:11:43,495 --> 00:11:44,788 Dat is gek. 86 00:11:44,872 --> 00:11:48,584 Vogels moeten naar het zuiden vliegen, niet stappen. 87 00:11:48,667 --> 00:11:50,878 Misschien kost de vlucht te veel. 88 00:11:53,672 --> 00:11:54,882 Goeie mop. 89 00:12:20,115 --> 00:12:21,950 Ik ruim dit niet op. 90 00:12:25,954 --> 00:12:29,249 Hé, geen wilde dieren in huis. 91 00:12:56,777 --> 00:12:59,988 Je hebt het er dus nog steeds moeilijk mee. 92 00:13:00,072 --> 00:13:03,909 Je kunt hem niet tegenhouden. Het is bijna winter. 93 00:13:03,992 --> 00:13:06,662 Kijk, zelfs de plassen bevriezen. 94 00:14:16,982 --> 00:14:19,193 WELKOM OP REIS 95 00:14:35,292 --> 00:14:38,170 Ik dacht dat je zei dat vogels op reis gingen. 96 00:14:38,253 --> 00:14:39,254 Inderdaad. 97 00:14:39,338 --> 00:14:42,174 Maar onderschat reclame niet. 98 00:14:52,518 --> 00:14:54,811 Springstokkampioen Lucy 99 00:15:01,151 --> 00:15:02,694 Wat scheelt er, Lucy? 100 00:15:02,778 --> 00:15:04,696 Ik verwacht een pakketje. 101 00:15:05,197 --> 00:15:07,449 Er staat iets voor je deur. 102 00:15:10,452 --> 00:15:12,412 Waarom zei je dat niet? 103 00:15:13,247 --> 00:15:14,581 Je vroeg het niet. 104 00:15:16,250 --> 00:15:18,794 Ik wacht hier al de hele dag op. 105 00:15:18,877 --> 00:15:20,170 Hoe interessant. 106 00:15:20,254 --> 00:15:23,048 Is het een schatkaart? Of een bekend kunstwerk? 107 00:15:23,131 --> 00:15:26,593 Of het antwoord op een levensvraag. 108 00:15:26,677 --> 00:15:29,179 Het is nog belangrijker. 109 00:15:30,472 --> 00:15:33,392 Sta daar niet gewoon. Help me het open te maken. 110 00:15:35,936 --> 00:15:38,480 Is een springstok zo belangrijk? 111 00:15:38,564 --> 00:15:39,565 Wel voor mij. 112 00:15:47,072 --> 00:15:52,077 Als iedereen ziet wat voor natuurtalent ik ben, zullen ze me allemaal volgen. 113 00:15:52,160 --> 00:15:54,246 Alle leiders hebben volgelingen. 114 00:15:54,329 --> 00:15:56,832 Ik wist niet dat je er zo goed in was. 115 00:15:56,915 --> 00:16:00,252 Ik ben goed in alles. Hoe moeilijk kan het zijn? 116 00:16:05,048 --> 00:16:06,341 Zuidoost. 117 00:16:06,425 --> 00:16:08,635 Een prima springstokbriesje. 118 00:16:14,558 --> 00:16:17,060 Stevige ondergrond. Minimale helling. 119 00:16:19,354 --> 00:16:21,440 Opgelet, toekomstige volgers. 120 00:16:21,523 --> 00:16:22,941 Kom bij elkaar. 121 00:16:23,025 --> 00:16:26,486 Aanschouw de springstokkoningin. 122 00:16:28,155 --> 00:16:29,948 Ik zei bij elkaar te komen. 123 00:16:31,825 --> 00:16:34,203 Wacht met klappen tot het einde. 124 00:16:38,457 --> 00:16:39,458 Leuk. 125 00:16:47,090 --> 00:16:48,926 Er was te veel wind. 126 00:16:53,514 --> 00:16:55,891 Deze springstok is duidelijk stuk. 127 00:16:56,517 --> 00:17:00,270 Ik ga binnen een boze brief schrijven aan de fabrikant. 128 00:17:00,938 --> 00:17:02,314 Volg me, secretaris. 129 00:17:04,233 --> 00:17:05,651 Dat ben jij. 130 00:17:06,443 --> 00:17:07,486 Juist. 131 00:17:30,425 --> 00:17:32,344 Kijk jou nu, Snoopy. 132 00:17:33,262 --> 00:17:34,888 Dat ziet er leuk uit. 133 00:17:36,932 --> 00:17:38,267 Tik, jij bent 'm. 134 00:17:39,268 --> 00:17:40,269 Ik doe mee. 135 00:17:48,235 --> 00:17:49,862 Wacht op mij. 136 00:17:52,656 --> 00:17:54,741 Aan wie het aanbelangt. 137 00:17:54,825 --> 00:17:58,245 Recent kocht ik een van uw superverende springstokken. 138 00:17:58,328 --> 00:17:59,538 Teleurstellend. 139 00:18:01,081 --> 00:18:05,294 Hij was niet super of verend, maar stuk. 140 00:18:05,377 --> 00:18:07,045 Laat me ook zeggen… 141 00:18:08,255 --> 00:18:09,548 Wat is dat geluid? 142 00:18:09,631 --> 00:18:13,051 Door die herrie kan ik me niet concentreren op mijn geklaag. 143 00:18:13,844 --> 00:18:15,512 Dat niet opschrijven. 144 00:18:20,642 --> 00:18:23,645 Snoopy heeft veel volgers. 145 00:18:25,898 --> 00:18:28,650 Dat is pas talent. -Kijk hoe hoog hij komt. 146 00:18:29,860 --> 00:18:31,987 Is dat mijn springstok? 147 00:18:32,779 --> 00:18:34,531 Snoopy, je bent geweldig. 148 00:18:34,615 --> 00:18:37,993 Alleen omdat ik de springstok voor hem insprong. 149 00:18:38,076 --> 00:18:39,077 Geef terug. 150 00:18:43,665 --> 00:18:44,958 Helm. 151 00:18:48,128 --> 00:18:52,382 Als iedereen mij ziet, weten ze wie de echte kampioen is. 152 00:18:57,554 --> 00:18:59,515 Moet jij niet veren? 153 00:18:59,598 --> 00:19:01,433 Is het niet duidelijk? 154 00:19:01,517 --> 00:19:03,310 Die hond maakte hem stuk. 155 00:19:06,355 --> 00:19:07,564 Secretaris. 156 00:19:08,232 --> 00:19:10,108 Ik word blijkbaar geroepen. 157 00:19:12,653 --> 00:19:14,613 Waar was ik? O, ja. 158 00:19:14,696 --> 00:19:19,743 Het spijt me te zeggen dat uw springstok enkel dient voor… 159 00:19:20,744 --> 00:19:22,329 …honden. 160 00:19:22,412 --> 00:19:25,165 Die irritante beagle wil me voor schut zetten. 161 00:19:25,249 --> 00:19:27,835 Ik zal hem eens wat zeggen. 162 00:19:29,336 --> 00:19:31,713 Deze secretaris verdient pauze. 163 00:19:35,300 --> 00:19:36,552 Goed zo, Franklin. 164 00:19:36,635 --> 00:19:38,303 Je kunt het. -Ja. 165 00:19:38,387 --> 00:19:40,472 Maar hoe doe je dat? 166 00:19:40,556 --> 00:19:42,307 Snoopy leerde het me. 167 00:19:44,017 --> 00:19:46,311 Sta daar niet zo. Doe iets. 168 00:19:46,395 --> 00:19:48,355 Kan niet, ik heb pauze. 169 00:19:48,981 --> 00:19:51,233 Hoofd omhoog. Begrepen, coach. 170 00:19:52,609 --> 00:19:55,445 Ik ben erg jong om dit te doen. 171 00:19:56,572 --> 00:19:59,116 Zelfs m'n kleine broertje kan het. 172 00:19:59,199 --> 00:20:02,619 Zonder Snoopy was het me niet gelukt. 173 00:20:20,137 --> 00:20:21,638 Het is niet eerlijk. 174 00:20:21,722 --> 00:20:25,225 Ik moest goed zijn in springen op de springstok. 175 00:20:25,309 --> 00:20:28,187 Ik kan het. Ik kan het echt. 176 00:20:28,687 --> 00:20:31,315 Zelfs Charlie Brown kan het beter dan ik. 177 00:20:36,778 --> 00:20:37,779 Bijna dan. 178 00:21:32,292 --> 00:21:34,086 Je kunt het. 179 00:21:39,633 --> 00:21:40,634 Dank je, coach. 180 00:21:42,094 --> 00:21:44,805 Goed zo, Lucy. Je kunt het. 181 00:21:48,809 --> 00:21:50,978 Linus, begin een nieuwe brief. 182 00:21:51,061 --> 00:21:54,690 Aan wie het aanbelangt, ik vind het heerlijk. 183 00:21:56,775 --> 00:21:57,818 Naar de PEANUTS strip van Charles M. Schulz 184 00:22:20,716 --> 00:22:22,718 Vertaling: Lien Verschelde 185 00:22:25,804 --> 00:22:26,805 BEDANKT, SPARKY. ALTIJD IN ONS HART.