1
00:00:16,558 --> 00:00:20,562
De Snoopy show
2
00:00:21,980 --> 00:00:24,399
Gelukkige verjaardag, Rerun.
3
00:00:48,549 --> 00:00:51,927
Kom, het is tijd voor Reruns feestje.
4
00:00:59,810 --> 00:01:02,896
Ik vind een feestje van een klein kind leuk.
5
00:01:02,980 --> 00:01:05,232
Ze zijn nog zo enthousiast.
6
00:01:10,112 --> 00:01:11,446
Welkom, feestvierders.
7
00:01:11,530 --> 00:01:14,783
Ik ben de feestplanner voor m'n broertjes grote dag.
8
00:01:14,867 --> 00:01:17,661
Klaar voor goed georganiseerd plezier?
9
00:01:18,412 --> 00:01:24,126
De eerste regel van feestplannen: niemand mag erin zonder uitnodiging.
10
00:01:30,841 --> 00:01:32,342
Oké. Veel plezier.
11
00:01:33,051 --> 00:01:34,386
Ga maar binnen.
12
00:01:36,096 --> 00:01:37,723
Oké. Veel plezier.
13
00:01:40,100 --> 00:01:42,311
Zorg dat het vooruitgaat.
14
00:01:43,270 --> 00:01:44,271
Wacht even.
15
00:01:44,897 --> 00:01:49,067
Je moet voorzichtig zijn. Er worden vervalsingen gemaakt.
16
00:01:51,153 --> 00:01:52,571
Dit is in orde.
17
00:01:52,654 --> 00:01:54,114
Probeer de roze limonade.
18
00:02:11,215 --> 00:02:13,091
Gefeliciteerd, Rerun.
19
00:02:13,175 --> 00:02:14,218
Dank je.
20
00:02:15,344 --> 00:02:16,512
Waar is Snoopy?
21
00:02:16,595 --> 00:02:19,473
Het is geen feest tot Snoopy er is.
22
00:02:20,140 --> 00:02:23,852
Daarnet was hij er. Hij komt vast snel terug.
23
00:02:24,728 --> 00:02:27,981
Oké, iedereen. We moeten ons aan het schema houden.
24
00:02:28,565 --> 00:02:30,817
We beginnen met dansen.
25
00:02:31,485 --> 00:02:32,653
Ga ervoor, Linus.
26
00:02:37,074 --> 00:02:39,243
Wie wil de charleston dansen?
27
00:02:42,246 --> 00:02:44,414
Charles misschien.
28
00:02:44,498 --> 00:02:46,166
Chuck, waar ben je?
29
00:03:00,848 --> 00:03:02,349
Snoopy?
30
00:03:13,151 --> 00:03:14,486
Nog steeds op schema.
31
00:03:21,451 --> 00:03:24,037
Hé, het is geen tijd voor cake.
32
00:03:43,765 --> 00:03:44,933
Snoopy.
33
00:03:45,017 --> 00:03:46,894
We moeten even praten.
34
00:03:50,147 --> 00:03:52,733
Waarom is een feest plannen zo moeilijk?
35
00:03:55,235 --> 00:03:56,320
Waar is Chuck?
36
00:03:56,945 --> 00:03:59,031
En waarom wil niemand dansen?
37
00:04:00,032 --> 00:04:02,951
Misschien iets moderners.
38
00:04:05,287 --> 00:04:06,788
Dank je.
39
00:04:19,468 --> 00:04:22,721
Daar ben je, maatje. Kom dansen.
40
00:04:45,744 --> 00:04:47,120
Snoopy.
41
00:04:47,204 --> 00:04:49,957
Ik moet nu met je praten.
42
00:04:51,375 --> 00:04:53,168
Hondenbacteriën.
43
00:04:55,504 --> 00:04:57,047
Heeft iemand Chuck gezien?
44
00:04:59,091 --> 00:05:00,217
Charlie Brown.
45
00:05:00,801 --> 00:05:02,761
Heb je Snoopy al gezien?
46
00:05:02,845 --> 00:05:05,180
Ik had het te druk met niet dansen.
47
00:05:05,681 --> 00:05:07,391
Ik wou dat hij kwam.
48
00:05:07,474 --> 00:05:10,727
Het voelt niet als m'n verjaardag zonder hem.
49
00:05:13,313 --> 00:05:15,774
Charlie Brown, waar is je hond?
50
00:05:15,858 --> 00:05:17,401
Hé, iedereen.
51
00:05:17,985 --> 00:05:19,653
De volgende act is er.
52
00:05:32,708 --> 00:05:34,459
Mime vind ik ongemakkelijk.
53
00:05:45,053 --> 00:05:46,388
Dat is best grappig.
54
00:05:48,765 --> 00:05:51,685
Wat? Zit er iets in m'n oor?
55
00:05:54,938 --> 00:05:56,148
Voor mij?
56
00:05:59,526 --> 00:06:01,028
Snoopy. -Snoopy.
57
00:06:01,528 --> 00:06:02,529
Daar ben je.
58
00:06:02,613 --> 00:06:04,865
Nu ontsnap je me niet meer.
59
00:06:06,241 --> 00:06:08,660
Ga terug feesten, iedereen.
60
00:06:08,744 --> 00:06:11,205
Snoopy en ik moeten praten.
61
00:06:16,543 --> 00:06:17,836
Snoopy.
62
00:06:30,682 --> 00:06:32,392
Kom alsjeblieft terug.
63
00:06:32,476 --> 00:06:34,937
Zonder jou is het geen feest.
64
00:06:42,319 --> 00:06:44,821
Wat mooi. Dank je, Snoopy.
65
00:06:50,786 --> 00:06:52,955
Rerun, ga naar huis.
66
00:06:53,038 --> 00:06:55,624
Ik moet nu meteen met Snoopy praten.
67
00:07:05,050 --> 00:07:07,344
Oké, iedereen. Tijd om te feesten.
68
00:07:10,806 --> 00:07:12,766
Gefeliciteerd, broertje.
69
00:07:17,187 --> 00:07:18,856
Snoopy.
70
00:07:34,162 --> 00:07:36,498
Woodstock Gaat Zuidwaarts
71
00:07:46,425 --> 00:07:48,719
Waar zouden die vogels heen gaan?
72
00:07:49,595 --> 00:07:51,680
Ze vliegen naar het zuiden.
73
00:07:51,763 --> 00:07:53,432
Waarom?
74
00:07:53,515 --> 00:07:56,101
In de herfst migreren vogels in patronen.
75
00:07:56,185 --> 00:07:59,313
Ze doorkruisen grote afstanden naar warmere streken.
76
00:08:03,650 --> 00:08:05,360
Ze gaan op reis.
77
00:10:06,899 --> 00:10:09,860
Je vriendje gaat naar het zuiden in de winter.
78
00:10:09,943 --> 00:10:12,654
Geen nood. Hij komt terug in de lente.
79
00:10:12,738 --> 00:10:17,492
Intussen vind je vast wel iets om te doen terwijl je vriend er niet is.
80
00:11:15,259 --> 00:11:17,761
PSYCHIATRISCHE HULP DE DOKTER IS ER
81
00:11:20,430 --> 00:11:24,226
De zaken gaan niet goed. Tijd voor wat nieuwe klanten.
82
00:11:29,314 --> 00:11:32,442
Heb je professioneel advies nodig?
83
00:11:32,526 --> 00:11:34,444
Wat scheelt eraan?
84
00:11:36,154 --> 00:11:38,156
Ik moet een betere plek vinden.
85
00:11:43,495 --> 00:11:44,788
Dat is gek.
86
00:11:44,872 --> 00:11:48,584
Vogels moeten naar het zuiden vliegen, niet stappen.
87
00:11:48,667 --> 00:11:50,878
Misschien kost de vlucht te veel.
88
00:11:53,672 --> 00:11:54,882
Goeie mop.
89
00:12:20,115 --> 00:12:21,950
Ik ruim dit niet op.
90
00:12:25,954 --> 00:12:29,249
Hé, geen wilde dieren in huis.
91
00:12:56,777 --> 00:12:59,988
Je hebt het er dus nog steeds moeilijk mee.
92
00:13:00,072 --> 00:13:03,909
Je kunt hem niet tegenhouden. Het is bijna winter.
93
00:13:03,992 --> 00:13:06,662
Kijk, zelfs de plassen bevriezen.
94
00:14:16,982 --> 00:14:19,193
WELKOM OP REIS
95
00:14:35,292 --> 00:14:38,170
Ik dacht dat je zei dat vogels op reis gingen.
96
00:14:38,253 --> 00:14:39,254
Inderdaad.
97
00:14:39,338 --> 00:14:42,174
Maar onderschat reclame niet.
98
00:14:52,518 --> 00:14:54,811
Springstokkampioen Lucy
99
00:15:01,151 --> 00:15:02,694
Wat scheelt er, Lucy?
100
00:15:02,778 --> 00:15:04,696
Ik verwacht een pakketje.
101
00:15:05,197 --> 00:15:07,449
Er staat iets voor je deur.
102
00:15:10,452 --> 00:15:12,412
Waarom zei je dat niet?
103
00:15:13,247 --> 00:15:14,581
Je vroeg het niet.
104
00:15:16,250 --> 00:15:18,794
Ik wacht hier al de hele dag op.
105
00:15:18,877 --> 00:15:20,170
Hoe interessant.
106
00:15:20,254 --> 00:15:23,048
Is het een schatkaart? Of een bekend kunstwerk?
107
00:15:23,131 --> 00:15:26,593
Of het antwoord op een levensvraag.
108
00:15:26,677 --> 00:15:29,179
Het is nog belangrijker.
109
00:15:30,472 --> 00:15:33,392
Sta daar niet gewoon. Help me het open te maken.
110
00:15:35,936 --> 00:15:38,480
Is een springstok zo belangrijk?
111
00:15:38,564 --> 00:15:39,565
Wel voor mij.
112
00:15:47,072 --> 00:15:52,077
Als iedereen ziet wat voor natuurtalent ik ben, zullen ze me allemaal volgen.
113
00:15:52,160 --> 00:15:54,246
Alle leiders hebben volgelingen.
114
00:15:54,329 --> 00:15:56,832
Ik wist niet dat je er zo goed in was.
115
00:15:56,915 --> 00:16:00,252
Ik ben goed in alles. Hoe moeilijk kan het zijn?
116
00:16:05,048 --> 00:16:06,341
Zuidoost.
117
00:16:06,425 --> 00:16:08,635
Een prima springstokbriesje.
118
00:16:14,558 --> 00:16:17,060
Stevige ondergrond. Minimale helling.
119
00:16:19,354 --> 00:16:21,440
Opgelet, toekomstige volgers.
120
00:16:21,523 --> 00:16:22,941
Kom bij elkaar.
121
00:16:23,025 --> 00:16:26,486
Aanschouw de springstokkoningin.
122
00:16:28,155 --> 00:16:29,948
Ik zei bij elkaar te komen.
123
00:16:31,825 --> 00:16:34,203
Wacht met klappen tot het einde.
124
00:16:38,457 --> 00:16:39,458
Leuk.
125
00:16:47,090 --> 00:16:48,926
Er was te veel wind.
126
00:16:53,514 --> 00:16:55,891
Deze springstok is duidelijk stuk.
127
00:16:56,517 --> 00:17:00,270
Ik ga binnen een boze brief schrijven aan de fabrikant.
128
00:17:00,938 --> 00:17:02,314
Volg me, secretaris.
129
00:17:04,233 --> 00:17:05,651
Dat ben jij.
130
00:17:06,443 --> 00:17:07,486
Juist.
131
00:17:30,425 --> 00:17:32,344
Kijk jou nu, Snoopy.
132
00:17:33,262 --> 00:17:34,888
Dat ziet er leuk uit.
133
00:17:36,932 --> 00:17:38,267
Tik, jij bent 'm.
134
00:17:39,268 --> 00:17:40,269
Ik doe mee.
135
00:17:48,235 --> 00:17:49,862
Wacht op mij.
136
00:17:52,656 --> 00:17:54,741
Aan wie het aanbelangt.
137
00:17:54,825 --> 00:17:58,245
Recent kocht ik een van uw superverende springstokken.
138
00:17:58,328 --> 00:17:59,538
Teleurstellend.
139
00:18:01,081 --> 00:18:05,294
Hij was niet super of verend, maar stuk.
140
00:18:05,377 --> 00:18:07,045
Laat me ook zeggen…
141
00:18:08,255 --> 00:18:09,548
Wat is dat geluid?
142
00:18:09,631 --> 00:18:13,051
Door die herrie kan ik me niet concentreren op mijn geklaag.
143
00:18:13,844 --> 00:18:15,512
Dat niet opschrijven.
144
00:18:20,642 --> 00:18:23,645
Snoopy heeft veel volgers.
145
00:18:25,898 --> 00:18:28,650
Dat is pas talent. -Kijk hoe hoog hij komt.
146
00:18:29,860 --> 00:18:31,987
Is dat mijn springstok?
147
00:18:32,779 --> 00:18:34,531
Snoopy, je bent geweldig.
148
00:18:34,615 --> 00:18:37,993
Alleen omdat ik de springstok voor hem insprong.
149
00:18:38,076 --> 00:18:39,077
Geef terug.
150
00:18:43,665 --> 00:18:44,958
Helm.
151
00:18:48,128 --> 00:18:52,382
Als iedereen mij ziet, weten ze wie de echte kampioen is.
152
00:18:57,554 --> 00:18:59,515
Moet jij niet veren?
153
00:18:59,598 --> 00:19:01,433
Is het niet duidelijk?
154
00:19:01,517 --> 00:19:03,310
Die hond maakte hem stuk.
155
00:19:06,355 --> 00:19:07,564
Secretaris.
156
00:19:08,232 --> 00:19:10,108
Ik word blijkbaar geroepen.
157
00:19:12,653 --> 00:19:14,613
Waar was ik? O, ja.
158
00:19:14,696 --> 00:19:19,743
Het spijt me te zeggen dat uw springstok enkel dient voor…
159
00:19:20,744 --> 00:19:22,329
…honden.
160
00:19:22,412 --> 00:19:25,165
Die irritante beagle wil me voor schut zetten.
161
00:19:25,249 --> 00:19:27,835
Ik zal hem eens wat zeggen.
162
00:19:29,336 --> 00:19:31,713
Deze secretaris verdient pauze.
163
00:19:35,300 --> 00:19:36,552
Goed zo, Franklin.
164
00:19:36,635 --> 00:19:38,303
Je kunt het. -Ja.
165
00:19:38,387 --> 00:19:40,472
Maar hoe doe je dat?
166
00:19:40,556 --> 00:19:42,307
Snoopy leerde het me.
167
00:19:44,017 --> 00:19:46,311
Sta daar niet zo. Doe iets.
168
00:19:46,395 --> 00:19:48,355
Kan niet, ik heb pauze.
169
00:19:48,981 --> 00:19:51,233
Hoofd omhoog. Begrepen, coach.
170
00:19:52,609 --> 00:19:55,445
Ik ben erg jong om dit te doen.
171
00:19:56,572 --> 00:19:59,116
Zelfs m'n kleine broertje kan het.
172
00:19:59,199 --> 00:20:02,619
Zonder Snoopy was het me niet gelukt.
173
00:20:20,137 --> 00:20:21,638
Het is niet eerlijk.
174
00:20:21,722 --> 00:20:25,225
Ik moest goed zijn in springen op de springstok.
175
00:20:25,309 --> 00:20:28,187
Ik kan het. Ik kan het echt.
176
00:20:28,687 --> 00:20:31,315
Zelfs Charlie Brown kan het beter dan ik.
177
00:20:36,778 --> 00:20:37,779
Bijna dan.
178
00:21:32,292 --> 00:21:34,086
Je kunt het.
179
00:21:39,633 --> 00:21:40,634
Dank je, coach.
180
00:21:42,094 --> 00:21:44,805
Goed zo, Lucy. Je kunt het.
181
00:21:48,809 --> 00:21:50,978
Linus, begin een nieuwe brief.
182
00:21:51,061 --> 00:21:54,690
Aan wie het aanbelangt, ik vind het heerlijk.
183
00:21:56,775 --> 00:21:57,818
Naar de PEANUTS strip van Charles M. Schulz
184
00:22:20,716 --> 00:22:22,718
Vertaling: Lien Verschelde
185
00:22:25,804 --> 00:22:26,805
BEDANKT, SPARKY. ALTIJD IN ONS HART.