1
00:00:21,980 --> 00:00:24,399
"Selamat Ulang Tahun, Rerun."
2
00:00:48,549 --> 00:00:51,927
Ayo, Snoopy. Saatnya pergi ke pesta ulang tahun Rerun.
3
00:00:59,810 --> 00:01:02,896
Rasanya menyenangkan mendatangi pesta ulang tahun anak kecil.
4
00:01:02,980 --> 00:01:05,232
Mereka sangat bersemangat pada usia itu.
5
00:01:10,112 --> 00:01:11,446
Selamat datang, Tamu pesta!
6
00:01:11,530 --> 00:01:14,783
Aku akan menjadi perencana pesta untuk hari besar adikku.
7
00:01:14,867 --> 00:01:17,661
Kuharap kalian siap untuk bersenang-senang dengan teratur.
8
00:01:18,412 --> 00:01:21,707
Aturan perencana pesta nomor satu:
9
00:01:21,790 --> 00:01:24,126
Tak ada yang masuk tanpa undangan.
10
00:01:30,841 --> 00:01:32,342
Cek. Nikmati pestanya.
11
00:01:33,051 --> 00:01:34,386
Anggap rumah sendiri.
12
00:01:36,096 --> 00:01:37,723
Cek. Nikmati pestanya.
13
00:01:40,100 --> 00:01:42,311
Baiklah, terus bergerak.
14
00:01:43,270 --> 00:01:44,271
Tunggu sebentar!
15
00:01:44,897 --> 00:01:49,067
Kau harus berhati-hati. Ada banyak pemalsuan di sini.
16
00:01:51,153 --> 00:01:52,571
Kau lolos.
17
00:01:52,654 --> 00:01:54,114
Cobalah limun merah muda.
18
00:02:11,215 --> 00:02:13,091
Selamat ulang tahun, Rerun.
19
00:02:13,175 --> 00:02:14,218
Terima kasih.
20
00:02:15,344 --> 00:02:16,512
Di mana Snoopy?
21
00:02:16,595 --> 00:02:19,473
Pesta bukan pesta sampai Snoopy tiba.
22
00:02:20,140 --> 00:02:23,852
Dia bersama kami tadi. Aku yakin dia akan kembali sebentar lagi.
23
00:02:24,728 --> 00:02:26,063
Baiklah, Semua.
24
00:02:26,146 --> 00:02:27,981
Ada jadwal yang harus kita ikuti.
25
00:02:28,565 --> 00:02:30,817
Kita akan mulai dengan sedikit menari.
26
00:02:31,485 --> 00:02:32,653
Mainkan, Linus!
27
00:02:37,074 --> 00:02:39,243
Siapa yang mau menari Charleston?
28
00:02:42,246 --> 00:02:44,414
Mungkin Charles suka Charleston.
29
00:02:44,498 --> 00:02:46,166
Hei, Chuck, di mana kau?
30
00:03:00,848 --> 00:03:02,349
Snoopy?
31
00:03:10,566 --> 00:03:11,775
Snoop…
32
00:03:13,151 --> 00:03:14,486
Masih sesuai jadwal.
33
00:03:21,451 --> 00:03:24,037
Hei! Belum waktunya makan cupcake!
34
00:03:43,765 --> 00:03:44,933
Snoopy!
35
00:03:45,017 --> 00:03:46,894
Kita harus bicara.
36
00:03:50,147 --> 00:03:52,733
Kenapa perencanaan pesta sangat sulit?
37
00:03:55,235 --> 00:03:56,320
Di mana Chuck?
38
00:03:56,945 --> 00:03:59,031
Dan kenapa tak ada yang mau menari?
39
00:04:00,032 --> 00:04:02,951
Mungkin sesuatu yang sedikit lebih kontemporer, Pak.
40
00:04:05,287 --> 00:04:06,788
Terima kasih.
41
00:04:19,468 --> 00:04:22,721
Di sana kau rupanya, Anjing licik. Ayo menari!
42
00:04:45,744 --> 00:04:47,120
Snoopy!
43
00:04:47,204 --> 00:04:49,957
Aku harus bicara denganmu saat ini juga.
44
00:04:51,375 --> 00:04:53,168
Kuman anjing!
45
00:04:55,504 --> 00:04:57,047
Apa ada yang melihat Chuck?
46
00:04:59,091 --> 00:05:00,217
Charlie Brown.
47
00:05:00,801 --> 00:05:02,761
Apa kau melihat Snoopy?
48
00:05:02,845 --> 00:05:05,180
Aku terlalu sibuk berusaha untuk tak menari.
49
00:05:05,681 --> 00:05:07,391
Semoga dia segera muncul.
50
00:05:07,474 --> 00:05:10,727
Rasanya tak seperti ulang tahunku jika dia tak ada di sini.
51
00:05:13,313 --> 00:05:15,774
Charlie Brown, di mana anjingmu?
52
00:05:15,858 --> 00:05:17,401
Hei, Semuanya!
53
00:05:17,985 --> 00:05:19,653
Hiburan selanjutnya ada di sini!
54
00:05:32,708 --> 00:05:34,459
Mime membuatku tak nyaman.
55
00:05:45,053 --> 00:05:46,388
Itu agak lucu.
56
00:05:48,765 --> 00:05:51,685
Ada apa? Sesuatu di telingaku?
57
00:05:54,938 --> 00:05:56,148
Untukku?
58
00:05:59,526 --> 00:06:01,028
- Snoopy! - Snoopy!
59
00:06:01,528 --> 00:06:02,529
Di sana kau rupanya!
60
00:06:02,613 --> 00:06:04,865
Kali ini kau tak akan lepas dariku.
61
00:06:06,241 --> 00:06:08,660
Semuanya, kembali ke pesta!
62
00:06:08,744 --> 00:06:11,205
Snoopy dan aku harus mendiskusikan sesuatu.
63
00:06:16,543 --> 00:06:17,836
Snoopy!
64
00:06:30,682 --> 00:06:32,392
Snoopy, kumohon kembalilah.
65
00:06:32,476 --> 00:06:34,937
Ini bukan pesta tanpamu!
66
00:06:42,319 --> 00:06:44,821
Aku menyukainya! Terima kasih, Snoopy!
67
00:06:50,786 --> 00:06:52,955
Rerun, pulang.
68
00:06:53,038 --> 00:06:55,624
Aku harus bicara dengan Snoopy sekarang juga.
69
00:07:05,050 --> 00:07:07,344
Baiklah, Semuanya. Saatnya merayakan.
70
00:07:10,806 --> 00:07:12,766
Selamat ulang tahun, Dik.
71
00:07:17,187 --> 00:07:18,856
Snoopy!
72
00:07:34,162 --> 00:07:36,498
"Woodstock Terbang ke Selatan."
73
00:07:46,425 --> 00:07:48,719
Kira-kira ke mana burung-burung itu pergi?
74
00:07:49,595 --> 00:07:51,680
Mereka terbang ke selatan untuk musim dingin.
75
00:07:51,763 --> 00:07:53,432
Kenapa mereka melakukan itu?
76
00:07:53,515 --> 00:07:56,101
Setiap musim gugur, burung bermigrasi dalam pola yang terprediksi
77
00:07:56,185 --> 00:07:59,313
melintasi jarak yang sangat jauh menuju iklim yang lebih hangat.
78
00:08:03,650 --> 00:08:05,360
Mereka pergi berlibur.
79
00:10:06,899 --> 00:10:09,860
Sepertinya temanmu pergi ke selatan selama musim dingin.
80
00:10:09,943 --> 00:10:12,654
Jangan khawatir. Dia akan kembali di musim semi.
81
00:10:12,738 --> 00:10:15,866
Sementara itu, aku yakin kau akan menemukan banyak kegiatan
82
00:10:15,949 --> 00:10:17,492
yang bisa kau lakukan saat temanmu pergi.
83
00:11:15,259 --> 00:11:17,761
BANTUAN PSIKIATRIS LIMA SEN DOKTER ADA
84
00:11:20,430 --> 00:11:24,226
Bisnis lambat. Saatnya mencari pelanggan baru.
85
00:11:24,309 --> 00:11:26,061
DUA SEN
86
00:11:29,314 --> 00:11:32,442
Sepertinya kau butuh nasihat profesional.
87
00:11:32,526 --> 00:11:34,444
Apa yang tampaknya menjadi masalah?
88
00:11:36,154 --> 00:11:38,156
Aku harus mencari lokasi yang lebih baik.
89
00:11:43,495 --> 00:11:44,788
Itu aneh.
90
00:11:44,872 --> 00:11:48,584
Burung seharusnya terbang ke selatan untuk musim dingin, bukan berjalan.
91
00:11:48,667 --> 00:11:50,878
Mungkin dia tak mampu membayar tiket pesawat.
92
00:11:53,672 --> 00:11:54,882
Lelucon yang bagus, Pak.
93
00:12:20,115 --> 00:12:21,950
Aku tak mau membersihkan itu!
94
00:12:25,954 --> 00:12:29,249
Hei! Hewan liar dilarang masuk ke rumah!
95
00:12:56,777 --> 00:12:59,988
Kulihat kau masih tak rela melepaskannya.
96
00:13:00,072 --> 00:13:03,909
Kau tak bisa menghentikannya, Snoopy. Musim dingin hampir tiba.
97
00:13:03,992 --> 00:13:06,662
Lihat. Bahkan genangan air membeku.
98
00:14:16,982 --> 00:14:19,193
SELAMAT DATANG HARI LIBUR!
99
00:14:35,292 --> 00:14:38,170
Kupikir kau bilang burung-burung akan berlibur.
100
00:14:38,253 --> 00:14:39,254
Benar, Pak.
101
00:14:39,338 --> 00:14:42,174
Tapi jangan pernah meremehkan kekuatan iklan.
102
00:14:52,518 --> 00:14:54,811
"Juara Pogo, Lucy."
103
00:15:01,151 --> 00:15:02,694
Kenapa kau gelisah, Lucy?
104
00:15:02,778 --> 00:15:04,696
Aku menunggu paket.
105
00:15:05,197 --> 00:15:07,449
Ada sesuatu di teras depan.
106
00:15:10,452 --> 00:15:12,412
Kenapa kau tak bilang?
107
00:15:13,247 --> 00:15:14,581
Kau tak bertanya.
108
00:15:16,250 --> 00:15:18,794
Aku telah menunggu ini sepanjang hari.
109
00:15:18,877 --> 00:15:20,170
Menarik sekali.
110
00:15:20,254 --> 00:15:23,048
Apa itu peta harta karun? Atau karya seni yang terkenal?
111
00:15:23,131 --> 00:15:26,593
Atau mungkin jawaban atas salah satu misteri besar kehidupan.
112
00:15:26,677 --> 00:15:29,179
Ini lebih penting daripada itu.
113
00:15:30,472 --> 00:15:33,392
Jangan hanya berdiri di sana! Bantu aku membukanya!
114
00:15:35,936 --> 00:15:38,480
Tongkat pogo sangat penting?
115
00:15:38,564 --> 00:15:39,565
Penting bagiku.
116
00:15:47,072 --> 00:15:50,409
Begitu semua orang melihat betapa pandainya aku dalam bermain pogo,
117
00:15:50,492 --> 00:15:52,077
semua orang akan mengikutiku.
118
00:15:52,160 --> 00:15:54,246
Semua pemimpin hebat punya pengikut.
119
00:15:54,329 --> 00:15:56,832
Aku tak tahu kau pandai bermain pogo.
120
00:15:56,915 --> 00:16:00,252
Aku pandai dalam segala hal. Selain itu, memangnya sesulit apa?
121
00:16:05,048 --> 00:16:06,341
Tenggara.
122
00:16:06,425 --> 00:16:08,635
Angin paling baik untuk bermain pogo.
123
00:16:14,558 --> 00:16:17,060
Bagus, fondasi yang kokoh. Kemiringan minimal.
124
00:16:19,354 --> 00:16:21,440
Perhatian, calon pengikut!
125
00:16:21,523 --> 00:16:22,941
Berkumpul.
126
00:16:23,025 --> 00:16:26,486
Lihatlah, Si ratu pogo!
127
00:16:28,155 --> 00:16:29,948
Aku bilang, berkumpul!
128
00:16:31,825 --> 00:16:34,203
Tolong tahan tepuk tangan kalian sampai akhir.
129
00:16:38,457 --> 00:16:39,458
Keren!
130
00:16:47,090 --> 00:16:48,926
Itu jelas terlalu berangin.
131
00:16:53,514 --> 00:16:55,891
Tongkat pogo ini jelas rusak.
132
00:16:56,517 --> 00:17:00,270
Aku akan menulis surat keluhan kepada pabriknya.
133
00:17:00,938 --> 00:17:02,314
Ikuti aku, Sekretaris.
134
00:17:04,233 --> 00:17:05,651
Itu kau.
135
00:17:06,443 --> 00:17:07,486
Benar.
136
00:17:30,425 --> 00:17:32,344
Lihat dirimu, Snoopy!
137
00:17:33,262 --> 00:17:34,888
Sepertinya menyenangkan!
138
00:17:36,932 --> 00:17:38,267
Kena, kau yang jaga!
139
00:17:39,268 --> 00:17:40,269
Aku ikut!
140
00:17:48,235 --> 00:17:49,862
Tunggu aku!
141
00:17:52,656 --> 00:17:54,741
Kepada yang Bersangkutan,
142
00:17:54,825 --> 00:17:58,245
Baru-baru ini aku membeli salah satu tongkat pogo
143
00:17:58,328 --> 00:17:59,538
"super memantul"-mu, dan aku kecewa.
144
00:18:01,081 --> 00:18:05,294
Tongkat pogo itu tak super atau memantul. Tongkat itu rusak!
145
00:18:05,377 --> 00:18:07,045
Izinkan aku menambahkan…
146
00:18:08,255 --> 00:18:09,548
Suara apa itu?
147
00:18:09,631 --> 00:18:13,051
Aku tak bisa berkonsentrasi pada keluhanku dengan semua keributan itu.
148
00:18:13,844 --> 00:18:15,512
Jangan tulis bagian itu!
149
00:18:20,642 --> 00:18:23,645
Sepertinya Snoopy punya cukup banyak pengikut.
150
00:18:25,898 --> 00:18:28,650
- Itu baru bakat. - Lihatlah ketinggian pantulannya.
151
00:18:29,860 --> 00:18:31,987
Permisi. Apa itu tongkat pogoku?
152
00:18:32,779 --> 00:18:34,531
Snoopy, kau luar biasa!
153
00:18:34,615 --> 00:18:37,993
Dia hanya luar biasa karena aku melonggarkan tongkat pogonya.
154
00:18:38,076 --> 00:18:39,077
Kembalikan.
155
00:18:43,665 --> 00:18:44,958
Helm.
156
00:18:48,128 --> 00:18:52,382
Ketika semua orang melihatku, mereka akan tahu siapa juara pogo yang sebenarnya.
157
00:18:55,719 --> 00:18:56,553
MENABRAK!
158
00:18:57,554 --> 00:18:59,515
Bukankah seharusnya kau memantul?
159
00:18:59,598 --> 00:19:01,433
Bukankah sudah jelas apa yang terjadi?
160
00:19:01,517 --> 00:19:03,310
Anjing konyol itu merusaknya.
161
00:19:06,355 --> 00:19:07,564
Sekretaris!
162
00:19:08,232 --> 00:19:10,108
Rupanya aku dipanggil.
163
00:19:12,653 --> 00:19:14,613
Sampai di mana aku? Oh, ya.
164
00:19:14,696 --> 00:19:19,743
Aku menyesal mengatakan bahwa tongkat pogomu hanya cocok untuk…
165
00:19:20,744 --> 00:19:22,329
seekor anjing.
166
00:19:22,412 --> 00:19:25,165
Anjing beagle menyebalkan itu mencoba membuatku terlihat buruk!
167
00:19:25,249 --> 00:19:27,835
Aku akan menegurnya.
168
00:19:29,336 --> 00:19:31,713
Sekretaris ini layak istirahat.
169
00:19:35,300 --> 00:19:36,552
Bagus sekali, Franklin!
170
00:19:36,635 --> 00:19:38,303
- Kau melakukannya! - Ya!
171
00:19:38,387 --> 00:19:40,472
Tapi bagaimana kau melakukannya?
172
00:19:40,556 --> 00:19:42,307
Aku mempelajarinya dari Snoopy.
173
00:19:44,017 --> 00:19:46,311
Jangan hanya berdiri di sana! Lakukan sesuatu!
174
00:19:46,395 --> 00:19:48,355
Aku mau, tapi aku sedang istirahat.
175
00:19:48,981 --> 00:19:51,233
Tetap tegakkan kepalaku. Mengerti, Pelatih.
176
00:19:52,609 --> 00:19:55,445
Aku sangat muda untuk melakukan ini!
177
00:19:56,572 --> 00:19:59,116
Bahkan adik bayiku bisa melakukannya!
178
00:19:59,199 --> 00:20:02,619
Aku tak bisa melakukannya tanpa Snoopy!
179
00:20:02,703 --> 00:20:04,788
Boing. Boing. Boing.
180
00:20:20,137 --> 00:20:21,638
Ini tak adil.
181
00:20:21,722 --> 00:20:25,225
Aku seharusnya pandai memantul dengan tongkat pogo.
182
00:20:25,309 --> 00:20:28,187
Aku melakukannya! Aku benar-benar melakukannya!
183
00:20:28,687 --> 00:20:31,315
Bahkan Charlie Brown lebih baik daripada aku.
184
00:20:36,778 --> 00:20:37,779
Hampir.
185
00:21:32,292 --> 00:21:34,086
Kau bisa melakukan ini.
186
00:21:39,633 --> 00:21:40,634
Terima kasih, Pelatih.
187
00:21:42,094 --> 00:21:44,805
Bagus sekali, Lucy! Kau berhasil!
188
00:21:48,809 --> 00:21:50,978
Linus, buat surat baru!
189
00:21:51,061 --> 00:21:54,690
Kepada siapa pun yang bersangkutan, aku menyukainya!
190
00:21:56,775 --> 00:21:57,818
BERDASARKAN KOMIK STRIP PEANUTS OLEH CHARLES M. SCHULZ
191
00:22:20,716 --> 00:22:22,718
Terjemahan subtitle oleh Rahayu Kinasih
192
00:22:25,804 --> 00:22:26,805
TERIMA KASIH, SPARKY. SELALU DI HATI KAMI.