1 00:00:21,980 --> 00:00:24,399 "Selamat Ulang Tahun, Rerun." 2 00:00:48,549 --> 00:00:51,927 Ayo, Snoopy. Saatnya pergi ke pesta ulang tahun Rerun. 3 00:00:59,810 --> 00:01:02,896 Rasanya menyenangkan mendatangi pesta ulang tahun anak kecil. 4 00:01:02,980 --> 00:01:05,232 Mereka sangat bersemangat pada usia itu. 5 00:01:10,112 --> 00:01:11,446 Selamat datang, Tamu pesta! 6 00:01:11,530 --> 00:01:14,783 Aku akan menjadi perencana pesta untuk hari besar adikku. 7 00:01:14,867 --> 00:01:17,661 Kuharap kalian siap untuk bersenang-senang dengan teratur. 8 00:01:18,412 --> 00:01:21,707 Aturan perencana pesta nomor satu: 9 00:01:21,790 --> 00:01:24,126 Tak ada yang masuk tanpa undangan. 10 00:01:30,841 --> 00:01:32,342 Cek. Nikmati pestanya. 11 00:01:33,051 --> 00:01:34,386 Anggap rumah sendiri. 12 00:01:36,096 --> 00:01:37,723 Cek. Nikmati pestanya. 13 00:01:40,100 --> 00:01:42,311 Baiklah, terus bergerak. 14 00:01:43,270 --> 00:01:44,271 Tunggu sebentar! 15 00:01:44,897 --> 00:01:49,067 Kau harus berhati-hati. Ada banyak pemalsuan di sini. 16 00:01:51,153 --> 00:01:52,571 Kau lolos. 17 00:01:52,654 --> 00:01:54,114 Cobalah limun merah muda. 18 00:02:11,215 --> 00:02:13,091 Selamat ulang tahun, Rerun. 19 00:02:13,175 --> 00:02:14,218 Terima kasih. 20 00:02:15,344 --> 00:02:16,512 Di mana Snoopy? 21 00:02:16,595 --> 00:02:19,473 Pesta bukan pesta sampai Snoopy tiba. 22 00:02:20,140 --> 00:02:23,852 Dia bersama kami tadi. Aku yakin dia akan kembali sebentar lagi. 23 00:02:24,728 --> 00:02:26,063 Baiklah, Semua. 24 00:02:26,146 --> 00:02:27,981 Ada jadwal yang harus kita ikuti. 25 00:02:28,565 --> 00:02:30,817 Kita akan mulai dengan sedikit menari. 26 00:02:31,485 --> 00:02:32,653 Mainkan, Linus! 27 00:02:37,074 --> 00:02:39,243 Siapa yang mau menari Charleston? 28 00:02:42,246 --> 00:02:44,414 Mungkin Charles suka Charleston. 29 00:02:44,498 --> 00:02:46,166 Hei, Chuck, di mana kau? 30 00:03:00,848 --> 00:03:02,349 Snoopy? 31 00:03:10,566 --> 00:03:11,775 Snoop… 32 00:03:13,151 --> 00:03:14,486 Masih sesuai jadwal. 33 00:03:21,451 --> 00:03:24,037 Hei! Belum waktunya makan cupcake! 34 00:03:43,765 --> 00:03:44,933 Snoopy! 35 00:03:45,017 --> 00:03:46,894 Kita harus bicara. 36 00:03:50,147 --> 00:03:52,733 Kenapa perencanaan pesta sangat sulit? 37 00:03:55,235 --> 00:03:56,320 Di mana Chuck? 38 00:03:56,945 --> 00:03:59,031 Dan kenapa tak ada yang mau menari? 39 00:04:00,032 --> 00:04:02,951 Mungkin sesuatu yang sedikit lebih kontemporer, Pak. 40 00:04:05,287 --> 00:04:06,788 Terima kasih. 41 00:04:19,468 --> 00:04:22,721 Di sana kau rupanya, Anjing licik. Ayo menari! 42 00:04:45,744 --> 00:04:47,120 Snoopy! 43 00:04:47,204 --> 00:04:49,957 Aku harus bicara denganmu saat ini juga. 44 00:04:51,375 --> 00:04:53,168 Kuman anjing! 45 00:04:55,504 --> 00:04:57,047 Apa ada yang melihat Chuck? 46 00:04:59,091 --> 00:05:00,217 Charlie Brown. 47 00:05:00,801 --> 00:05:02,761 Apa kau melihat Snoopy? 48 00:05:02,845 --> 00:05:05,180 Aku terlalu sibuk berusaha untuk tak menari. 49 00:05:05,681 --> 00:05:07,391 Semoga dia segera muncul. 50 00:05:07,474 --> 00:05:10,727 Rasanya tak seperti ulang tahunku jika dia tak ada di sini. 51 00:05:13,313 --> 00:05:15,774 Charlie Brown, di mana anjingmu? 52 00:05:15,858 --> 00:05:17,401 Hei, Semuanya! 53 00:05:17,985 --> 00:05:19,653 Hiburan selanjutnya ada di sini! 54 00:05:32,708 --> 00:05:34,459 Mime membuatku tak nyaman. 55 00:05:45,053 --> 00:05:46,388 Itu agak lucu. 56 00:05:48,765 --> 00:05:51,685 Ada apa? Sesuatu di telingaku? 57 00:05:54,938 --> 00:05:56,148 Untukku? 58 00:05:59,526 --> 00:06:01,028 - Snoopy! - Snoopy! 59 00:06:01,528 --> 00:06:02,529 Di sana kau rupanya! 60 00:06:02,613 --> 00:06:04,865 Kali ini kau tak akan lepas dariku. 61 00:06:06,241 --> 00:06:08,660 Semuanya, kembali ke pesta! 62 00:06:08,744 --> 00:06:11,205 Snoopy dan aku harus mendiskusikan sesuatu. 63 00:06:16,543 --> 00:06:17,836 Snoopy! 64 00:06:30,682 --> 00:06:32,392 Snoopy, kumohon kembalilah. 65 00:06:32,476 --> 00:06:34,937 Ini bukan pesta tanpamu! 66 00:06:42,319 --> 00:06:44,821 Aku menyukainya! Terima kasih, Snoopy! 67 00:06:50,786 --> 00:06:52,955 Rerun, pulang. 68 00:06:53,038 --> 00:06:55,624 Aku harus bicara dengan Snoopy sekarang juga. 69 00:07:05,050 --> 00:07:07,344 Baiklah, Semuanya. Saatnya merayakan. 70 00:07:10,806 --> 00:07:12,766 Selamat ulang tahun, Dik. 71 00:07:17,187 --> 00:07:18,856 Snoopy! 72 00:07:34,162 --> 00:07:36,498 "Woodstock Terbang ke Selatan." 73 00:07:46,425 --> 00:07:48,719 Kira-kira ke mana burung-burung itu pergi? 74 00:07:49,595 --> 00:07:51,680 Mereka terbang ke selatan untuk musim dingin. 75 00:07:51,763 --> 00:07:53,432 Kenapa mereka melakukan itu? 76 00:07:53,515 --> 00:07:56,101 Setiap musim gugur, burung bermigrasi dalam pola yang terprediksi 77 00:07:56,185 --> 00:07:59,313 melintasi jarak yang sangat jauh menuju iklim yang lebih hangat. 78 00:08:03,650 --> 00:08:05,360 Mereka pergi berlibur. 79 00:10:06,899 --> 00:10:09,860 Sepertinya temanmu pergi ke selatan selama musim dingin. 80 00:10:09,943 --> 00:10:12,654 Jangan khawatir. Dia akan kembali di musim semi. 81 00:10:12,738 --> 00:10:15,866 Sementara itu, aku yakin kau akan menemukan banyak kegiatan 82 00:10:15,949 --> 00:10:17,492 yang bisa kau lakukan saat temanmu pergi. 83 00:11:15,259 --> 00:11:17,761 BANTUAN PSIKIATRIS LIMA SEN DOKTER ADA 84 00:11:20,430 --> 00:11:24,226 Bisnis lambat. Saatnya mencari pelanggan baru. 85 00:11:24,309 --> 00:11:26,061 DUA SEN 86 00:11:29,314 --> 00:11:32,442 Sepertinya kau butuh nasihat profesional. 87 00:11:32,526 --> 00:11:34,444 Apa yang tampaknya menjadi masalah? 88 00:11:36,154 --> 00:11:38,156 Aku harus mencari lokasi yang lebih baik. 89 00:11:43,495 --> 00:11:44,788 Itu aneh. 90 00:11:44,872 --> 00:11:48,584 Burung seharusnya terbang ke selatan untuk musim dingin, bukan berjalan. 91 00:11:48,667 --> 00:11:50,878 Mungkin dia tak mampu membayar tiket pesawat. 92 00:11:53,672 --> 00:11:54,882 Lelucon yang bagus, Pak. 93 00:12:20,115 --> 00:12:21,950 Aku tak mau membersihkan itu! 94 00:12:25,954 --> 00:12:29,249 Hei! Hewan liar dilarang masuk ke rumah! 95 00:12:56,777 --> 00:12:59,988 Kulihat kau masih tak rela melepaskannya. 96 00:13:00,072 --> 00:13:03,909 Kau tak bisa menghentikannya, Snoopy. Musim dingin hampir tiba. 97 00:13:03,992 --> 00:13:06,662 Lihat. Bahkan genangan air membeku. 98 00:14:16,982 --> 00:14:19,193 SELAMAT DATANG HARI LIBUR! 99 00:14:35,292 --> 00:14:38,170 Kupikir kau bilang burung-burung akan berlibur. 100 00:14:38,253 --> 00:14:39,254 Benar, Pak. 101 00:14:39,338 --> 00:14:42,174 Tapi jangan pernah meremehkan kekuatan iklan. 102 00:14:52,518 --> 00:14:54,811 "Juara Pogo, Lucy." 103 00:15:01,151 --> 00:15:02,694 Kenapa kau gelisah, Lucy? 104 00:15:02,778 --> 00:15:04,696 Aku menunggu paket. 105 00:15:05,197 --> 00:15:07,449 Ada sesuatu di teras depan. 106 00:15:10,452 --> 00:15:12,412 Kenapa kau tak bilang? 107 00:15:13,247 --> 00:15:14,581 Kau tak bertanya. 108 00:15:16,250 --> 00:15:18,794 Aku telah menunggu ini sepanjang hari. 109 00:15:18,877 --> 00:15:20,170 Menarik sekali. 110 00:15:20,254 --> 00:15:23,048 Apa itu peta harta karun? Atau karya seni yang terkenal? 111 00:15:23,131 --> 00:15:26,593 Atau mungkin jawaban atas salah satu misteri besar kehidupan. 112 00:15:26,677 --> 00:15:29,179 Ini lebih penting daripada itu. 113 00:15:30,472 --> 00:15:33,392 Jangan hanya berdiri di sana! Bantu aku membukanya! 114 00:15:35,936 --> 00:15:38,480 Tongkat pogo sangat penting? 115 00:15:38,564 --> 00:15:39,565 Penting bagiku. 116 00:15:47,072 --> 00:15:50,409 Begitu semua orang melihat betapa pandainya aku dalam bermain pogo, 117 00:15:50,492 --> 00:15:52,077 semua orang akan mengikutiku. 118 00:15:52,160 --> 00:15:54,246 Semua pemimpin hebat punya pengikut. 119 00:15:54,329 --> 00:15:56,832 Aku tak tahu kau pandai bermain pogo. 120 00:15:56,915 --> 00:16:00,252 Aku pandai dalam segala hal. Selain itu, memangnya sesulit apa? 121 00:16:05,048 --> 00:16:06,341 Tenggara. 122 00:16:06,425 --> 00:16:08,635 Angin paling baik untuk bermain pogo. 123 00:16:14,558 --> 00:16:17,060 Bagus, fondasi yang kokoh. Kemiringan minimal. 124 00:16:19,354 --> 00:16:21,440 Perhatian, calon pengikut! 125 00:16:21,523 --> 00:16:22,941 Berkumpul. 126 00:16:23,025 --> 00:16:26,486 Lihatlah, Si ratu pogo! 127 00:16:28,155 --> 00:16:29,948 Aku bilang, berkumpul! 128 00:16:31,825 --> 00:16:34,203 Tolong tahan tepuk tangan kalian sampai akhir. 129 00:16:38,457 --> 00:16:39,458 Keren! 130 00:16:47,090 --> 00:16:48,926 Itu jelas terlalu berangin. 131 00:16:53,514 --> 00:16:55,891 Tongkat pogo ini jelas rusak. 132 00:16:56,517 --> 00:17:00,270 Aku akan menulis surat keluhan kepada pabriknya. 133 00:17:00,938 --> 00:17:02,314 Ikuti aku, Sekretaris. 134 00:17:04,233 --> 00:17:05,651 Itu kau. 135 00:17:06,443 --> 00:17:07,486 Benar. 136 00:17:30,425 --> 00:17:32,344 Lihat dirimu, Snoopy! 137 00:17:33,262 --> 00:17:34,888 Sepertinya menyenangkan! 138 00:17:36,932 --> 00:17:38,267 Kena, kau yang jaga! 139 00:17:39,268 --> 00:17:40,269 Aku ikut! 140 00:17:48,235 --> 00:17:49,862 Tunggu aku! 141 00:17:52,656 --> 00:17:54,741 Kepada yang Bersangkutan, 142 00:17:54,825 --> 00:17:58,245 Baru-baru ini aku membeli salah satu tongkat pogo 143 00:17:58,328 --> 00:17:59,538 "super memantul"-mu, dan aku kecewa. 144 00:18:01,081 --> 00:18:05,294 Tongkat pogo itu tak super atau memantul. Tongkat itu rusak! 145 00:18:05,377 --> 00:18:07,045 Izinkan aku menambahkan… 146 00:18:08,255 --> 00:18:09,548 Suara apa itu? 147 00:18:09,631 --> 00:18:13,051 Aku tak bisa berkonsentrasi pada keluhanku dengan semua keributan itu. 148 00:18:13,844 --> 00:18:15,512 Jangan tulis bagian itu! 149 00:18:20,642 --> 00:18:23,645 Sepertinya Snoopy punya cukup banyak pengikut. 150 00:18:25,898 --> 00:18:28,650 - Itu baru bakat. - Lihatlah ketinggian pantulannya. 151 00:18:29,860 --> 00:18:31,987 Permisi. Apa itu tongkat pogoku? 152 00:18:32,779 --> 00:18:34,531 Snoopy, kau luar biasa! 153 00:18:34,615 --> 00:18:37,993 Dia hanya luar biasa karena aku melonggarkan tongkat pogonya. 154 00:18:38,076 --> 00:18:39,077 Kembalikan. 155 00:18:43,665 --> 00:18:44,958 Helm. 156 00:18:48,128 --> 00:18:52,382 Ketika semua orang melihatku, mereka akan tahu siapa juara pogo yang sebenarnya. 157 00:18:55,719 --> 00:18:56,553 MENABRAK! 158 00:18:57,554 --> 00:18:59,515 Bukankah seharusnya kau memantul? 159 00:18:59,598 --> 00:19:01,433 Bukankah sudah jelas apa yang terjadi? 160 00:19:01,517 --> 00:19:03,310 Anjing konyol itu merusaknya. 161 00:19:06,355 --> 00:19:07,564 Sekretaris! 162 00:19:08,232 --> 00:19:10,108 Rupanya aku dipanggil. 163 00:19:12,653 --> 00:19:14,613 Sampai di mana aku? Oh, ya. 164 00:19:14,696 --> 00:19:19,743 Aku menyesal mengatakan bahwa tongkat pogomu hanya cocok untuk… 165 00:19:20,744 --> 00:19:22,329 seekor anjing. 166 00:19:22,412 --> 00:19:25,165 Anjing beagle menyebalkan itu mencoba membuatku terlihat buruk! 167 00:19:25,249 --> 00:19:27,835 Aku akan menegurnya. 168 00:19:29,336 --> 00:19:31,713 Sekretaris ini layak istirahat. 169 00:19:35,300 --> 00:19:36,552 Bagus sekali, Franklin! 170 00:19:36,635 --> 00:19:38,303 - Kau melakukannya! - Ya! 171 00:19:38,387 --> 00:19:40,472 Tapi bagaimana kau melakukannya? 172 00:19:40,556 --> 00:19:42,307 Aku mempelajarinya dari Snoopy. 173 00:19:44,017 --> 00:19:46,311 Jangan hanya berdiri di sana! Lakukan sesuatu! 174 00:19:46,395 --> 00:19:48,355 Aku mau, tapi aku sedang istirahat. 175 00:19:48,981 --> 00:19:51,233 Tetap tegakkan kepalaku. Mengerti, Pelatih. 176 00:19:52,609 --> 00:19:55,445 Aku sangat muda untuk melakukan ini! 177 00:19:56,572 --> 00:19:59,116 Bahkan adik bayiku bisa melakukannya! 178 00:19:59,199 --> 00:20:02,619 Aku tak bisa melakukannya tanpa Snoopy! 179 00:20:02,703 --> 00:20:04,788 Boing. Boing. Boing. 180 00:20:20,137 --> 00:20:21,638 Ini tak adil. 181 00:20:21,722 --> 00:20:25,225 Aku seharusnya pandai memantul dengan tongkat pogo. 182 00:20:25,309 --> 00:20:28,187 Aku melakukannya! Aku benar-benar melakukannya! 183 00:20:28,687 --> 00:20:31,315 Bahkan Charlie Brown lebih baik daripada aku. 184 00:20:36,778 --> 00:20:37,779 Hampir. 185 00:21:32,292 --> 00:21:34,086 Kau bisa melakukan ini. 186 00:21:39,633 --> 00:21:40,634 Terima kasih, Pelatih. 187 00:21:42,094 --> 00:21:44,805 Bagus sekali, Lucy! Kau berhasil! 188 00:21:48,809 --> 00:21:50,978 Linus, buat surat baru! 189 00:21:51,061 --> 00:21:54,690 Kepada siapa pun yang bersangkutan, aku menyukainya! 190 00:21:56,775 --> 00:21:57,818 BERDASARKAN KOMIK STRIP PEANUTS OLEH CHARLES M. SCHULZ 191 00:22:20,716 --> 00:22:22,718 Terjemahan subtitle oleh Rahayu Kinasih 192 00:22:25,804 --> 00:22:26,805 TERIMA KASIH, SPARKY. SELALU DI HATI KAMI.