1 00:00:16,558 --> 00:00:20,562 द स्नूपी शो 2 00:00:21,980 --> 00:00:24,399 "हैप्पी बर्थडे रिरन" 3 00:00:48,549 --> 00:00:51,927 चलो, स्नूपी। रीरन के जन्मदिन की पार्टी में जाने का समय है। 4 00:00:59,810 --> 00:01:02,896 छोटे बच्चे के जन्मदिन की पार्टी में जाना मुझे मज़ेदार लगता है। 5 00:01:02,980 --> 00:01:05,232 इस उम्र में वे बहुत उत्साहित होते हैं। 6 00:01:10,112 --> 00:01:11,446 स्वागत है, पार्टी के मेहमानों! 7 00:01:11,530 --> 00:01:14,783 आज मेरे छोटे भाई के ज़रूरी दिन के लिए मैं आपकी पार्टी प्रबंधक रहूँगी। 8 00:01:14,867 --> 00:01:17,661 मुझे उम्मीद है कि आप सुव्यवस्थित मज़े के लिए तैयार हैं। 9 00:01:18,412 --> 00:01:21,707 तो फिर, पार्टी प्रबंधक का पहला नियम: 10 00:01:21,790 --> 00:01:24,126 बिना आमंत्रण पत्र दिखाए कोई अंदर नहीं जाएगा। 11 00:01:30,841 --> 00:01:32,342 ठीक है। पार्टी के मज़े लेना। 12 00:01:33,051 --> 00:01:34,386 मज़े करना। 13 00:01:36,096 --> 00:01:37,723 सही है। मज़े करना। 14 00:01:40,100 --> 00:01:42,311 ठीक है, चलते रहो। 15 00:01:43,270 --> 00:01:44,271 ज़रा रुको! 16 00:01:44,897 --> 00:01:49,067 बड़ा सावधान रहना पड़ता है। आजकल बहुत नक़ली चीज़ें बन रही हैं। 17 00:01:51,153 --> 00:01:52,571 सब सही है। 18 00:01:52,654 --> 00:01:54,114 गुलाबी नींबू पानी चखना। 19 00:02:11,215 --> 00:02:13,091 जन्मदिन मुबारक हो, रीरन। 20 00:02:13,175 --> 00:02:14,218 धन्यवाद। 21 00:02:15,344 --> 00:02:16,512 स्नूपी कहाँ है? 22 00:02:16,595 --> 00:02:19,473 स्नूपी के बिना यह पार्टी, पार्टी जैसी नहीं लग रही। 23 00:02:20,140 --> 00:02:23,852 वह हमारे साथ था। पक्का वह किसी भी पल आ जाएगा। 24 00:02:24,728 --> 00:02:26,063 सुनो, सब लोगों। 25 00:02:26,146 --> 00:02:27,981 मुझे एक समय-सारणी का पालन करना है। 26 00:02:28,565 --> 00:02:30,817 मैंने सोचा कि डांस के साथ शुरुआत करेंगे। 27 00:02:31,485 --> 00:02:32,653 बजाओ, लायनस! 28 00:02:37,074 --> 00:02:39,243 चार्र्ल्सटन कौन नाचना चाहता है? 29 00:02:42,246 --> 00:02:44,414 शायद चार्ल्स को चार्ल्सटन पसंद हो। 30 00:02:44,498 --> 00:02:46,166 ऐ, चक, तुम कहाँ हो? 31 00:02:47,084 --> 00:02:48,293 अह-ओह। 32 00:03:00,848 --> 00:03:02,349 स्नूपी? 33 00:03:10,566 --> 00:03:11,775 स्नूप… 34 00:03:13,151 --> 00:03:14,486 समय-सारणी के हिसाब से चल रहे हैं। 35 00:03:21,451 --> 00:03:24,037 ऐ! अभी कपकेक का समय नहीं हुआ है! 36 00:03:43,765 --> 00:03:44,933 स्नूपी! 37 00:03:45,017 --> 00:03:46,894 हमें बात करनी होगी। 38 00:03:50,147 --> 00:03:52,733 पार्टी का प्रबंध करना इतना मुश्किल क्यों होता है? 39 00:03:55,235 --> 00:03:56,320 चक कहाँ है? 40 00:03:56,945 --> 00:03:59,031 और कोई भी नाचना क्यों नहीं चाहता? 41 00:04:00,032 --> 00:04:02,951 सर, शायद इस ज़माने का डांस हो तो अच्छा होगा। 42 00:04:05,287 --> 00:04:06,788 धन्यवाद। 43 00:04:19,468 --> 00:04:22,721 तुम यहाँ हो, छुपे रुस्तम। चलो नाचें! 44 00:04:45,744 --> 00:04:47,120 स्नूपी! 45 00:04:47,204 --> 00:04:49,957 मुझे तुमसे अभी बात करनी है। 46 00:04:51,375 --> 00:04:53,168 कुत्ते के कीटाणु! 47 00:04:55,504 --> 00:04:57,047 क्या किसी ने चक को देखा है? 48 00:04:59,091 --> 00:05:00,217 चार्ली ब्राउन। 49 00:05:00,801 --> 00:05:02,761 क्या स्नूपी को देखा? 50 00:05:02,845 --> 00:05:05,180 मैं न नाचने में थोड़ा व्यस्त था। 51 00:05:05,681 --> 00:05:07,391 काश वह आ जाए। 52 00:05:07,474 --> 00:05:10,727 वह यहाँ नहीं है तो मुझे मेरा जन्मदिन, जन्मदिन जैसा नहीं लग रहा। 53 00:05:13,313 --> 00:05:15,774 चार्ली ब्राउन, तुम्हारा कुत्ता कहाँ है? 54 00:05:15,858 --> 00:05:17,401 सब लोग, सुनो! 55 00:05:17,985 --> 00:05:19,653 अगला नाटक शुरू हो रहा है! 56 00:05:32,708 --> 00:05:34,459 मूक अभिनय मुझे सहज नहीं लगता। 57 00:05:45,053 --> 00:05:46,388 यह मज़ेदार है। 58 00:05:48,765 --> 00:05:51,685 क्या बात है? मेरे कान में कुछ है क्या? 59 00:05:54,938 --> 00:05:56,148 मेरे लिए? 60 00:05:58,442 --> 00:05:59,443 टा-डा! 61 00:05:59,526 --> 00:06:01,028 -स्नूपी! -स्नूपी! 62 00:06:01,528 --> 00:06:02,529 तुम यहाँ हो! 63 00:06:02,613 --> 00:06:04,865 इस बार तुम मुझ से भाग नहीं सकते। 64 00:06:06,241 --> 00:06:08,660 सब लोग, वापस पार्टी में जाओ! 65 00:06:08,744 --> 00:06:11,205 स्नूपी और मुझे कुछ बात करनी है। 66 00:06:16,543 --> 00:06:17,836 स्नूपी! 67 00:06:30,682 --> 00:06:32,392 स्नूपी, प्लीज़ वापस आ जाओ। 68 00:06:32,476 --> 00:06:34,937 तुम्हारे बिना पार्टी में मज़ा नहीं आ रहा! 69 00:06:42,319 --> 00:06:44,821 मुझे अच्छा लगा! धन्यवाद, स्नूपी! 70 00:06:50,786 --> 00:06:52,955 रीरन, घर जाओ। 71 00:06:53,038 --> 00:06:55,624 मुझे इसी समय स्नूपी के बात करनी है। 72 00:07:05,050 --> 00:07:07,344 ठीक है, सब सुनो। जश्न मनाने का समय। 73 00:07:10,806 --> 00:07:12,766 जन्मदिन मुबारक हो, छोटे भाई। 74 00:07:17,187 --> 00:07:18,856 स्नूपी! 75 00:07:34,162 --> 00:07:36,498 "वुडस्टॉक साउथ जा रहा है।" 76 00:07:46,425 --> 00:07:48,719 मैं सोच रही हूँ कि ये पंछी कहाँ जा रहे हैं। 77 00:07:49,595 --> 00:07:51,680 वे सर्दियों में दक्षिण की ओर जा रहे हैं। 78 00:07:51,763 --> 00:07:53,432 वे ऐसा क्यों करेंगे? 79 00:07:53,515 --> 00:07:56,101 हर पतझड़ में, पंछी विशिष्ट पैटर्न में प्रवास करते हैं, 80 00:07:56,185 --> 00:07:59,313 गर्म जलवायु में जाने के लिए बड़ी दूरी तय करते हैं। 81 00:08:03,650 --> 00:08:05,360 वे छुट्टी पर जा रहे हैं। 82 00:10:06,899 --> 00:10:09,860 लगता है कि तुम्हारा दोस्त सर्दियों के लिए दक्षिण जा रहा है। 83 00:10:09,943 --> 00:10:12,654 चिंता मत करो। वह बसंत में लौट आएगा। 84 00:10:12,738 --> 00:10:15,866 इस दौरान, मुझे यक़ीन है कि तुम्हारे दोस्त के लौटने तक 85 00:10:15,949 --> 00:10:17,492 तुम बहुत सी चीज़ें कर लोगे। 86 00:11:15,259 --> 00:11:17,761 मानसिक रोगों के लिए मदद 5 सेंट डॉक्टर अंदर है 87 00:11:20,430 --> 00:11:24,226 धंधा मंदा चल रहा है। नए ग्राहक लाने का समय है। 88 00:11:24,309 --> 00:11:26,061 2 सेंट 89 00:11:29,314 --> 00:11:32,442 लगता है तुम्हें पेशेवर सलाह की ज़रूरत है। 90 00:11:32,526 --> 00:11:34,444 तुम्हें क्या परेशानी है? 91 00:11:36,154 --> 00:11:38,156 मुझे बेहतर जगह ढूँढनी होगी। 92 00:11:43,495 --> 00:11:44,788 यह अजीब बात है। 93 00:11:44,872 --> 00:11:48,584 पंछियों को सर्दियों के लिए दक्षिण की तरफ़ उड़ना होता है, चलना नहीं। 94 00:11:48,667 --> 00:11:50,878 शायद उसके पास उड़ने के पैसे नहीं है। 95 00:11:53,672 --> 00:11:54,882 अच्छा मज़ाक था, सर। 96 00:12:20,115 --> 00:12:21,950 मैं सफ़ाई नहीं करने वाली! 97 00:12:25,954 --> 00:12:29,249 ऐ! इस घर में जंगली जानवर नहीं आ सकते! 98 00:12:56,777 --> 00:12:59,988 मैं देख रहा हूँ तुम उसे जाने नहीं दे पा रहे हो। 99 00:13:00,072 --> 00:13:03,909 तुम उसे रोकोगे नहीं, स्नूपी। सर्दी लगभग आ गई है। 100 00:13:03,992 --> 00:13:06,662 देखो। यहाँ तक कि गड्ढों में पानी जमने लगा है। 101 00:14:16,982 --> 00:14:19,193 छुट्टी पर स्वागत है! 102 00:14:35,292 --> 00:14:38,170 मुझे लगा तुमने कहा था कि पंछी छुट्टी पर जा रहे हैं। 103 00:14:38,253 --> 00:14:39,254 मैंने कहा था, सर। 104 00:14:39,338 --> 00:14:42,174 लेकिन विज्ञापन की ताक़त को कभी कम मत आँकना। 105 00:14:52,518 --> 00:14:54,811 "पोगो चैंप लूसी।" 106 00:15:01,151 --> 00:15:02,694 इतनी परेशान क्यों हो, लूसी? 107 00:15:02,778 --> 00:15:04,696 मुझे एक पार्सल का इंतज़ार है। 108 00:15:05,197 --> 00:15:07,449 घर के सामने कुछ रखा है। 109 00:15:10,452 --> 00:15:12,412 तुमे बताया क्यों नहीं? 110 00:15:13,247 --> 00:15:14,581 तुमने पूछा नहीं। 111 00:15:16,250 --> 00:15:18,794 मैं दिन भर से इसका इंतज़ार कर रही थी। 112 00:15:18,877 --> 00:15:20,170 बहुत दिलचस्प है। 113 00:15:20,254 --> 00:15:23,048 क्या यह खज़ाने का नक़्शा है? या मशहूर चित्रकारी? 114 00:15:23,131 --> 00:15:26,593 या शायद ज़िंदगी के सबसे बड़े रहस्य का जवाब। 115 00:15:26,677 --> 00:15:29,179 यह उससे भी महत्वपूर्ण है। 116 00:15:30,472 --> 00:15:33,392 तो, वहाँ खड़े मत रहो! इसे खोलने में मेरी मदद करो! 117 00:15:35,936 --> 00:15:38,480 एक पोगो स्टिक महत्वपूर्ण है? 118 00:15:38,564 --> 00:15:39,565 मेरे लिए है। 119 00:15:47,072 --> 00:15:50,409 एक बार सब देख लें कि मैं पोगो स्टिक में माहिर हूँ, 120 00:15:50,492 --> 00:15:52,077 सब मेरे जैसा बनना चाहेंगे। 121 00:15:52,160 --> 00:15:54,246 सभी महान नेताओं का लोग अनुसरण करते हैं। 122 00:15:54,329 --> 00:15:56,832 मुझे नहीं पता था कि तुम पोगो स्टिक में माहिर हो। 123 00:15:56,915 --> 00:16:00,252 मैं हर चीज़ में माहिर हूँ। और, यह कितना मुश्किल हो सकता? 124 00:16:05,048 --> 00:16:06,341 दक्षिण-पूर्व। 125 00:16:06,425 --> 00:16:08,635 पोगो स्टिक चलाने के लिए शानदार हवा है। 126 00:16:14,558 --> 00:16:17,060 अच्छी, ठोस नींव। न्यूनतम ढलान। 127 00:16:19,354 --> 00:16:21,440 ध्यान दो, भविष्य में मेरे जैसे बनने वालों! 128 00:16:21,523 --> 00:16:22,941 यहाँ आ जाओ। 129 00:16:23,025 --> 00:16:26,486 देखो, पोगो रानी पधार रही हैं! 130 00:16:28,155 --> 00:16:29,948 मैंने कहा यहाँ आ जाओ! 131 00:16:31,825 --> 00:16:34,203 अपनी तालियाँ आख़िर के लिए बचा कर रखना। 132 00:16:38,457 --> 00:16:39,458 बढ़िया! 133 00:16:47,090 --> 00:16:48,926 साफ़ है कि हवा बहुत तेज़ थी। 134 00:16:53,514 --> 00:16:55,891 साफ़ है कि यह पोगो स्टिक ख़राब है। 135 00:16:56,517 --> 00:17:00,270 मैं निर्माता को कड़े शब्दों में चिट्ठी लिखने के लिए अंदर जा रही हूँ। 136 00:17:00,938 --> 00:17:02,314 मेरे पीछे आओ, सेक्रेटरी। 137 00:17:04,233 --> 00:17:05,651 वह तुम हो। 138 00:17:06,443 --> 00:17:07,486 अच्छा। 139 00:17:30,425 --> 00:17:32,344 ज़रा देखो तुम्हें, स्नूपी! 140 00:17:33,262 --> 00:17:34,888 वह मज़ेदार लगता है! 141 00:17:36,932 --> 00:17:38,267 थप्पी, तुम बाहर! 142 00:17:39,268 --> 00:17:40,269 मैं भी आ रहा हूँ! 143 00:17:48,235 --> 00:17:49,862 मेरे लिए रुको! 144 00:17:52,656 --> 00:17:54,741 जिससे भी इसका संबंध हो, 145 00:17:54,825 --> 00:17:58,245 हाल ही में मैंने आपकी एक "सुपर बाउंसी" पोगो स्टिक खरीदी, 146 00:17:58,328 --> 00:17:59,538 और मैं निराश हुई। 147 00:18:01,081 --> 00:18:05,294 न ही वह सुपर थी न ही बाउंसी। वह ख़राब थी! 148 00:18:05,377 --> 00:18:07,045 साथ ही… 149 00:18:08,255 --> 00:18:09,548 वह आवाज़ कैसी है? 150 00:18:09,631 --> 00:18:13,051 इतने शोर में मैं अपनी शिकायत पर ध्यान नहीं दे पा रही हूँ। 151 00:18:13,844 --> 00:18:15,512 वह मत लिखो! 152 00:18:20,642 --> 00:18:23,645 वाह! लगता है स्नूपी के पाछे काफ़ी लोग हैं। 153 00:18:25,898 --> 00:18:28,650 -अब, इसे कहते हैं प्रतिभा। -देखो वह कितना ऊँचा जा रहा है। 154 00:18:29,860 --> 00:18:31,987 माफ़ करना। क्या वह मेरी पोगो स्टिक है? 155 00:18:32,779 --> 00:18:34,531 स्नूपी, तुम कमाल हो! 156 00:18:34,615 --> 00:18:37,993 वह सिर्फ़ इसलिए कमाल है क्योंकि मैंने पोगो स्टिक उसके लिए ढीली कर दी थी। 157 00:18:38,076 --> 00:18:39,077 इसे वापस दो। 158 00:18:43,665 --> 00:18:44,958 हेलमेट। 159 00:18:48,128 --> 00:18:52,382 जब सब लोग मुझे देखेंगे, उन्हें पता चल जाएगा कि असली पोगो चैंप कौन है। 160 00:18:55,719 --> 00:18:56,553 धड़ाम! 161 00:18:57,554 --> 00:18:59,515 तुम्हें उछलना नहीं चाहिए क्या? 162 00:18:59,598 --> 00:19:01,433 क्या यह ज़ाहिर नहीं कि क्या हुआ था? 163 00:19:01,517 --> 00:19:03,310 उस बेवकूफ़ कुत्ते ने इसे तोड़ दिया। 164 00:19:06,355 --> 00:19:07,564 सेक्रेटरी! 165 00:19:08,232 --> 00:19:10,108 लगता है मुझे बुलाया जा रहा है। 166 00:19:12,653 --> 00:19:14,613 मैं कहाँ थी? अरे, हाँ। 167 00:19:14,696 --> 00:19:19,743 मुझे यह कहते हुए खेद हो रहा है कि आपकी पोगो स्टिक केवल कुत्ते के लिए… 168 00:19:20,744 --> 00:19:22,329 उपयुक्त है। 169 00:19:22,412 --> 00:19:25,165 वह अजीब बीगल मुझे बुरा दिखाने की कोशिश कर रहा है! 170 00:19:25,249 --> 00:19:27,835 मैं उसे डाँटने वाली हूँ। 171 00:19:29,336 --> 00:19:31,713 इस सेक्रेटरी को छुट्टी चाहिए। 172 00:19:35,300 --> 00:19:36,552 बहुत बढ़िया, फ़्रैंकलिन! 173 00:19:36,635 --> 00:19:38,303 -तुम कर रहे हो! -हाँ! 174 00:19:38,387 --> 00:19:40,472 पर तुम यह कैसे कर रहे हो? 175 00:19:40,556 --> 00:19:42,307 मैंने स्नूपी से सीखा। 176 00:19:44,017 --> 00:19:46,311 वहाँ खड़े मत रहो! कुछ करो! 177 00:19:46,395 --> 00:19:48,355 मैं कर देता, लेकिन मेरी छुट्टी है। 178 00:19:48,981 --> 00:19:51,233 सिर को ऊपर रखना है। समझ गया, कोच। 179 00:19:52,609 --> 00:19:55,445 इसे करने के लिए मेरी उम्र बहुत कम है! 180 00:19:56,572 --> 00:19:59,116 मेरा छोटा भाई भी इसे कर सकता है! 181 00:19:59,199 --> 00:20:02,619 मैं स्नूपी के बिना नहीं कर पाता! 182 00:20:02,703 --> 00:20:04,788 बोइंग। बोइंग। बोइंग। 183 00:20:20,137 --> 00:20:21,638 यह सही नहीं है। 184 00:20:21,722 --> 00:20:25,225 पोगो स्टिक पर उछलने में मुझे अच्छा होना था। 185 00:20:25,309 --> 00:20:28,187 मैं कर रहा हूँ! मैं सच में कर रहा हूँ! 186 00:20:28,687 --> 00:20:31,315 यहाँ तक कि चार्ली ब्राउन भी मुझ से बेहतर है। 187 00:20:36,778 --> 00:20:37,779 लगभग। 188 00:21:32,292 --> 00:21:34,086 तुम कर सकती हो। 189 00:21:39,633 --> 00:21:40,634 धन्यवाद, कोच। 190 00:21:42,094 --> 00:21:44,805 बहुत बढ़िया, लूसी! तुम कर रही हो! 191 00:21:48,809 --> 00:21:50,978 लायनस, नई चिट्ठी लिखना शुरू करो! 192 00:21:51,061 --> 00:21:54,690 जिससे भी इसका संबंध हो, मुझे इससे प्यार है! 193 00:21:56,775 --> 00:21:57,818 चार्ल्स एम. शुल्ज़ की कॉमिक स्ट्रिप पीनट्स पर आधारित 194 00:22:20,716 --> 00:22:22,718 उप-शीर्षक अनुवादक: पी. सौरभ बी. 195 00:22:25,804 --> 00:22:26,805 धन्यवाद, स्पार्की। सदा हमारे दिलों में।