1 00:00:16,558 --> 00:00:20,562 "המופע של סנופי" 2 00:00:21,980 --> 00:00:24,399 "יום הולדת שמח, ריראן." 3 00:00:48,549 --> 00:00:51,927 בוא, סנופי. הגיע הזמן ללכת למסיבת יום ההולדת של ריראן. 4 00:00:59,810 --> 00:01:02,896 אני חושבת שכיף ללכת למסיבת יום הולדת של ילד קטן. 5 00:01:02,980 --> 00:01:05,232 הם נרגשים מאוד בגיל הזה. 6 00:01:10,112 --> 00:01:11,446 ברוכים הבאים, אורחי המסיבה. 7 00:01:11,530 --> 00:01:14,783 אני אהיה מארגנת המסיבה ביום הגדול של אחי הקטן. 8 00:01:14,867 --> 00:01:17,661 אני מקווה שאתם מוכנים לכיף מאורגן היטב. 9 00:01:18,412 --> 00:01:21,707 ובכן, כלל מארגנת המסיבות מספר אחת: 10 00:01:21,790 --> 00:01:24,126 איש לא נכנס בלי הזמנה. 11 00:01:30,841 --> 00:01:32,342 נבדק. תיהנה מהמסיבה. 12 00:01:33,051 --> 00:01:34,386 תרגיש בבית. 13 00:01:36,096 --> 00:01:37,723 נבדק. תיהנה. 14 00:01:40,100 --> 00:01:42,311 בסדר, בואו נמשיך להתקדם. 15 00:01:43,270 --> 00:01:44,271 רק רגע! 16 00:01:44,897 --> 00:01:49,067 צריך להיזהר. יש הרבה זיופים. 17 00:01:51,153 --> 00:01:52,571 הכול מאושר. 18 00:01:52,654 --> 00:01:54,114 טעמי את הלימונדה הוורודה. 19 00:02:11,215 --> 00:02:13,091 יום הולדת שמח, ריראן. 20 00:02:13,175 --> 00:02:14,218 תודה. 21 00:02:15,344 --> 00:02:16,512 איפה סנופי? 22 00:02:16,595 --> 00:02:19,473 אין מסיבה בלי סנופי. 23 00:02:20,140 --> 00:02:23,852 הוא היה איתנו קודם. אני בטוח שהוא יחזור בקרוב. 24 00:02:24,728 --> 00:02:26,063 בסדר, כולם. 25 00:02:26,146 --> 00:02:27,981 עליי לעמוד בלוח הזמנים. 26 00:02:28,565 --> 00:02:30,817 חשבתי שנתחיל בריקודים. 27 00:02:31,485 --> 00:02:32,653 קדימה, ליינוס! 28 00:02:37,074 --> 00:02:39,243 מי רוצה לרקוד צ'רלסטון? 29 00:02:42,246 --> 00:02:44,414 אולי צ'ארלס אוהב צ'רלסטון. 30 00:02:44,498 --> 00:02:46,166 היי, צ'אק, איפה אתה? 31 00:02:47,084 --> 00:02:48,293 אוי, לא. 32 00:03:00,848 --> 00:03:02,349 סנופי? 33 00:03:10,566 --> 00:03:11,775 סנופ… 34 00:03:13,151 --> 00:03:14,486 אנחנו עדיין עומדים בלוח הזמנים. 35 00:03:21,451 --> 00:03:24,037 היי, עוד לא הגיע הזמן לעוגות. 36 00:03:43,765 --> 00:03:44,933 סנופי! 37 00:03:45,017 --> 00:03:46,894 אנחנו צריכים לדבר. 38 00:03:50,147 --> 00:03:52,733 למה קשה כל כך לתכנן מסיבות? 39 00:03:55,235 --> 00:03:56,320 איפה צ'אק? 40 00:03:56,945 --> 00:03:59,031 ולמה אף אחד לא רוצה לרקוד? 41 00:04:00,032 --> 00:04:02,951 אולי מוזיקה מודרנית יותר, אדוני. 42 00:04:05,287 --> 00:04:06,788 תודה. 43 00:04:19,468 --> 00:04:22,721 הנה אתה, שועל ערמומי שכמוך. בוא נרקוד! 44 00:04:45,744 --> 00:04:47,120 סנופי! 45 00:04:47,204 --> 00:04:49,957 אני צריכה לדבר איתך ברגע זה. 46 00:04:51,375 --> 00:04:53,168 חיידקי כלב! 47 00:04:55,504 --> 00:04:57,047 מישהו ראה את צ'אק? 48 00:04:59,091 --> 00:05:00,217 צ'ארלי בראון. 49 00:05:00,801 --> 00:05:02,761 ראית כבר את סנופי? 50 00:05:02,845 --> 00:05:05,180 הייתי עסוק מדי בניסיון לא לרקוד. 51 00:05:05,681 --> 00:05:07,391 הלוואי שהוא יגיע כבר. 52 00:05:07,474 --> 00:05:10,727 אני לא מרגיש שיש לי יום הולדת כשהוא לא כאן. 53 00:05:13,313 --> 00:05:15,774 צ'ארלי בראון, איפה הכלב שלך? 54 00:05:15,858 --> 00:05:17,401 היי, כולם! 55 00:05:17,985 --> 00:05:19,653 המופע הבא הגיע! 56 00:05:32,708 --> 00:05:34,459 פנטומימאים מלחיצים אותי. 57 00:05:45,053 --> 00:05:46,388 זה די מצחיק. 58 00:05:48,765 --> 00:05:51,685 מה קרה? יש לי משהו באוזן? 59 00:05:54,938 --> 00:05:56,148 בשבילי? 60 00:05:59,526 --> 00:06:01,028 סנופי! -סנופי! 61 00:06:01,528 --> 00:06:02,529 הנה אתה! 62 00:06:02,613 --> 00:06:04,865 הפעם לא תתחמק ממני. 63 00:06:06,241 --> 00:06:08,660 כולם, חזרו למסיבה! 64 00:06:08,744 --> 00:06:11,205 סנופי ואני צריכים לדבר על כמה דברים. 65 00:06:16,543 --> 00:06:17,836 סנופי! 66 00:06:30,682 --> 00:06:32,392 סנופי, תחזור בבקשה. 67 00:06:32,476 --> 00:06:34,937 אין מסיבה בלעדיך. 68 00:06:42,319 --> 00:06:44,821 אני מת על זה! תודה, סנופי! 69 00:06:50,786 --> 00:06:52,955 ריראן, לך הביתה. 70 00:06:53,038 --> 00:06:55,624 אני צריכה לדבר עם סנופי ברגע זה! 71 00:07:05,050 --> 00:07:07,344 בסדר, כולם. הגיע הזמן לחגוג. 72 00:07:10,806 --> 00:07:12,766 יום הולדת שמח, אח קטן. 73 00:07:17,187 --> 00:07:18,856 סנופי! 74 00:07:34,162 --> 00:07:36,498 "וודסטוק עף דרומה." 75 00:07:46,425 --> 00:07:48,719 מעניין לאן עפות הציפורים. 76 00:07:49,595 --> 00:07:51,680 הן עפות דרומה לחורף. 77 00:07:51,763 --> 00:07:53,432 למה הן עושות את זה? 78 00:07:53,515 --> 00:07:56,101 בכל סתיו, ציפורים נודדות בתבניות צפויות. 79 00:07:56,185 --> 00:07:59,313 הן עוברות מרחקים עצומים כדי להגיע לאקלים חמים יותר. 80 00:08:03,650 --> 00:08:05,360 הן יוצאות לחופשה. 81 00:10:06,899 --> 00:10:09,860 נראה שהחבר שלך עף דרומה לחורף. 82 00:10:09,943 --> 00:10:12,654 אל תדאג. הוא יחזור באביב. 83 00:10:12,738 --> 00:10:15,866 בינתיים, אני בטוח שתמצא דברים רבים לעשות 84 00:10:15,949 --> 00:10:17,492 כשהחבר שלך לא כאן. 85 00:11:15,259 --> 00:11:17,761 - פסיכיאטרית, 5 סנט הרופאה נמצאת - 86 00:11:20,430 --> 00:11:24,226 העסק חלש. אני צריכה לקוחות חדשים. 87 00:11:24,309 --> 00:11:26,061 - 2 סנט - 88 00:11:29,314 --> 00:11:32,442 נראה שאתה זקוק לעצה מקצועית. 89 00:11:32,526 --> 00:11:34,444 מה הבעיה? 90 00:11:36,154 --> 00:11:38,156 אני צריכה מיקום טוב יותר. 91 00:11:43,495 --> 00:11:44,788 מוזר. 92 00:11:44,872 --> 00:11:48,584 ציפורים אמורות לעוף דרומה לחורף, לא ללכת. 93 00:11:48,667 --> 00:11:50,878 אולי אין לו כסף לטיסה. 94 00:11:53,672 --> 00:11:54,882 בדיחה טובה, אדוני. 95 00:12:20,115 --> 00:12:21,950 אני לא אנקה את זה! 96 00:12:25,954 --> 00:12:29,249 היי! אסור להכניס חיות בר הביתה! 97 00:12:56,777 --> 00:12:59,988 אני רואה שאתה עדיין מתקשה לשחרר. 98 00:13:00,072 --> 00:13:03,909 לא תוכל לעצור אותו, סנופי. החורף כמעט הגיע. 99 00:13:03,992 --> 00:13:06,662 תראה, אפילו השלוליות קופאות. 100 00:14:16,982 --> 00:14:19,193 - ברוכים הבאים לחופשה! - 101 00:14:35,292 --> 00:14:38,170 חשבתי שאמרת שציפורים יוצאות לחופשה. 102 00:14:38,253 --> 00:14:39,254 אמרתי, אדוני. 103 00:14:39,338 --> 00:14:42,174 אבל אסור לזלזל בכוחו של פרסום. 104 00:14:52,518 --> 00:14:54,811 "לוסי אלופת הפוגו." 105 00:15:01,151 --> 00:15:02,694 למה את עצבנית כל כך, לוסי? 106 00:15:02,778 --> 00:15:04,696 אני מצפה לחבילה. 107 00:15:05,197 --> 00:15:07,449 יש משהו על סף הדלת. 108 00:15:10,452 --> 00:15:12,412 למה לא אמרת? 109 00:15:13,247 --> 00:15:14,581 לא שאלת. 110 00:15:16,250 --> 00:15:18,794 אני מחכה לזה כל היום. 111 00:15:18,877 --> 00:15:20,170 כמה מעניין. 112 00:15:20,254 --> 00:15:23,048 זו מפת אוצר או יצירת אמנות מפורסמת? 113 00:15:23,131 --> 00:15:26,593 או אולי התשובה לאחת מתעלומות החיים הגדולות. 114 00:15:26,677 --> 00:15:29,179 זה חשוב עוד יותר. 115 00:15:30,472 --> 00:15:33,392 אל תעמוד שם סתם כך! עזור לי לפתוח את זה! 116 00:15:35,936 --> 00:15:38,480 מקל פוגו זה חשוב מאוד? 117 00:15:38,564 --> 00:15:39,565 בשבילי, כן. 118 00:15:47,072 --> 00:15:50,409 ברגע שכולם יראו את המומחיות הטבעית שלי על מקל הפוגו, 119 00:15:50,492 --> 00:15:52,077 כולם ילכו בעקבותיי. 120 00:15:52,160 --> 00:15:54,246 לכל המנהיגים הגדולים יש קהל שהולך בעקבותיהם. 121 00:15:54,329 --> 00:15:56,832 לא ידעתי שאת מומחית במקל פוגו. 122 00:15:56,915 --> 00:16:00,252 אני מומחית בכל דבר. חוץ מזה, כמה קשה זה יכול להיות? 123 00:16:05,048 --> 00:16:06,341 דרום מזרח. 124 00:16:06,425 --> 00:16:08,635 רוח מצוינת למקל פוגו. 125 00:16:14,558 --> 00:16:17,060 בסיס טוב ומוצק, מדרון מזערי. 126 00:16:19,354 --> 00:16:21,440 שימו לב, עוקבים עתידיים! 127 00:16:21,523 --> 00:16:22,941 התאספו. 128 00:16:23,025 --> 00:16:26,486 ראו, מלכת הפוגו! 129 00:16:28,155 --> 00:16:29,948 אמרתי לכם להתאסף! 130 00:16:31,825 --> 00:16:34,203 המתינו עם התשואות עד הסוף, בבקשה. 131 00:16:38,457 --> 00:16:39,458 מדליק! 132 00:16:47,090 --> 00:16:48,926 ברור שהייתה יותר מדי רוח. 133 00:16:53,514 --> 00:16:55,891 ברור שמקל הפוגו הזה פגום. 134 00:16:56,517 --> 00:17:00,270 אני נכנסת כדי לכתוב מכתב תוקפני ליצרן. 135 00:17:00,938 --> 00:17:02,314 אחריי, המזכיר. 136 00:17:04,233 --> 00:17:05,651 זה אתה. 137 00:17:06,443 --> 00:17:07,486 בסדר. 138 00:17:30,425 --> 00:17:32,344 תראה אותך, סנופי! 139 00:17:33,262 --> 00:17:34,888 זה נראה כיף! 140 00:17:36,932 --> 00:17:38,267 תופסת, אתה תופס! 141 00:17:39,268 --> 00:17:40,269 אני רוצה להצטרף! 142 00:17:48,235 --> 00:17:49,862 חכו לי! 143 00:17:52,656 --> 00:17:54,741 לכל מאן דבעי, 144 00:17:54,825 --> 00:17:58,245 לא מזמן רכשתי מקל פוגו "סופר קפיצי" מכם 145 00:17:58,328 --> 00:17:59,538 ואני מאוכזבת. 146 00:18:01,081 --> 00:18:05,294 הוא לא היה סופר ולא קפיצי. הוא היה פגום! 147 00:18:05,377 --> 00:18:07,045 הרשו לי להוסיף גם… 148 00:18:08,255 --> 00:18:09,548 מה הצליל הזה? 149 00:18:09,631 --> 00:18:13,051 אני לא יכולה להתמקד בתלונות שלי עם כל הרעש הזה. 150 00:18:13,844 --> 00:18:15,512 אל תכתוב את זה! 151 00:18:20,642 --> 00:18:23,645 וואו! נראה שלסנופי יש קהל מעריצים. 152 00:18:25,898 --> 00:18:28,650 זה כישרון. -תראו כמה גבוהות הקפיצות שלו. 153 00:18:29,860 --> 00:18:31,987 סלחו לי. זה מקל הפוגו שלי? 154 00:18:32,779 --> 00:18:34,531 סנופי, אתה מדהים! 155 00:18:34,615 --> 00:18:37,993 הוא מדהים רק כי אני שחררתי בשבילו את מקל הפוגו. 156 00:18:38,076 --> 00:18:39,077 תחזיר לי אותו. 157 00:18:43,665 --> 00:18:44,958 קסדה. 158 00:18:48,128 --> 00:18:52,382 כשכולם יראו אותי, הם ידעו מי אלופת הפוגו האמיתית. 159 00:18:55,719 --> 00:18:56,553 - התרסקות! - 160 00:18:57,554 --> 00:18:59,515 את לא אמורה לקפוץ? 161 00:18:59,598 --> 00:19:01,433 לא ברור מה קרה? 162 00:19:01,517 --> 00:19:03,310 הכלב המטופש קלקל את זה. 163 00:19:06,355 --> 00:19:07,564 מזכיר! 164 00:19:08,232 --> 00:19:10,108 נראה שזומנתי. 165 00:19:12,653 --> 00:19:14,613 איפה הייתי? כן. 166 00:19:14,696 --> 00:19:19,743 צר לי לומר שמקל הפוגו שלכם מתאים רק ל… 167 00:19:20,744 --> 00:19:22,329 כלב. 168 00:19:22,412 --> 00:19:25,165 הביגל המעצבן הזה מנסה להוציא אותי רע! 169 00:19:25,249 --> 00:19:27,835 אני אראה לו מה זה. 170 00:19:29,336 --> 00:19:31,713 מגיעה למזכיר הזה הפסקה. 171 00:19:35,300 --> 00:19:36,552 כל הכבוד, פרנקלין! 172 00:19:36,635 --> 00:19:38,303 אתה מצליח! -כן! 173 00:19:38,387 --> 00:19:40,472 אבל איך אתה עושה את זה? 174 00:19:40,556 --> 00:19:42,307 למדתי מסנופי. 175 00:19:44,017 --> 00:19:46,311 אל תעמוד שם סתם כך! עשה משהו! 176 00:19:46,395 --> 00:19:48,355 הייתי עושה משהו, אבל אני בהפסקה. 177 00:19:48,981 --> 00:19:51,233 להביט קדימה. הבנתי, המאמן. 178 00:19:52,609 --> 00:19:55,445 מפתיע שילד צעיר כמוני מצליח. 179 00:19:56,572 --> 00:19:59,116 אפילו אחי התינוק מצליח. 180 00:19:59,199 --> 00:20:02,619 לא הייתי מצליח בלי סנופי. 181 00:20:20,137 --> 00:20:21,638 זה לא הוגן. 182 00:20:21,722 --> 00:20:25,225 קפיצות במקל פוגו הן דבר שאני הייתי אמורה להיות טובה בו. 183 00:20:25,309 --> 00:20:28,187 אני מצליח! אני ממש מצליח! 184 00:20:28,687 --> 00:20:31,315 אפילו צ'ארלי בראון טוב ממני. 185 00:20:36,778 --> 00:20:37,779 כמעט. 186 00:21:32,292 --> 00:21:34,086 את יכולה לעשות את זה. 187 00:21:39,633 --> 00:21:40,634 תודה, המאמן. 188 00:21:42,094 --> 00:21:44,805 כל הכבוד, לוסי! את מצליחה! 189 00:21:48,809 --> 00:21:50,978 ליינוס, מכתב חדש! 190 00:21:51,061 --> 00:21:54,690 לכל מאן דבעי, אני מתה על זה! 191 00:21:56,775 --> 00:21:57,818 - מבוסס על הקומיקס "פינאטס" מאת צ'ארלס מ' שולץ - 192 00:22:20,716 --> 00:22:22,718 תרגום: אסף ראביד 193 00:22:25,804 --> 00:22:26,805 - תודה, ספארקי. תמיד בלבנו. -