1 00:00:22,022 --> 00:00:24,274 "กระต่ายดุ๊กดิ๊กเพื่อนรัก" 2 00:00:46,338 --> 00:00:48,382 (เจ้ากระต่ายดุ๊กดิ๊ก) 3 00:01:06,108 --> 00:01:08,068 ไงสนูปี้ ทำอะไรอยู่น่ะ 4 00:01:10,821 --> 00:01:12,865 "ถึงเฮเลน สวีตสตอรี่ 5 00:01:12,948 --> 00:01:16,743 ไม่มีใครรักกระต่ายดุ๊กดิ๊กของคุณ มากเท่ากับผมแล้ว 6 00:01:16,827 --> 00:01:21,665 คุณคือนักเขียนที่ยอดเยี่ยมที่สุดโดยแท้ จากแฟนตัวยงของคุณ สนูปี้" 7 00:01:22,499 --> 00:01:25,502 คุณนักเขียนต้องชอบจดหมายนายแน่ 8 00:02:06,210 --> 00:02:08,794 เฮเลน สวีตสตอรี่เป็นนักเขียนงานชุก 9 00:02:08,878 --> 00:02:12,174 ฉะนั้นอาจต้องรอสักพัก กว่าเขาจะตอบจดหมายนาย 10 00:02:13,050 --> 00:02:16,011 แถมนายเพิ่งหย่อนจดหมายลงตู้ไปสองนาทีเอง 11 00:02:52,714 --> 00:02:56,218 ข่าวดีแน่ะสนูปี้ เฮเลน สวีตสตอรี่ตอบจดหมายนายด้วย 12 00:03:00,305 --> 00:03:01,807 อยากให้ฉันอ่านให้ฟังไหม 13 00:03:03,642 --> 00:03:08,897 "ถึงแฟนคลับ ขอบคุณที่เขียนจดหมายมา ลงชื่อ เฮเลน สวีตสตอรี่" 14 00:03:15,696 --> 00:03:16,989 เขายังส่งนี่มาด้วย 15 00:03:31,003 --> 00:03:35,549 จดหมายของเขาอาจจะสั้นนะ แต่อย่างน้อยของขวัญก็ดูดี 16 00:07:34,413 --> 00:07:36,707 "หัวใจแด่หวานใจของฉัน" 17 00:07:46,175 --> 00:07:48,719 สนูปี้ ดูจดหมายวาเลนไทน์พวกนี้สิ 18 00:07:49,303 --> 00:07:52,556 มีของนายฉบับนึงด้วยนะ เยี่ยมเลยใช่ไหมล่ะ 19 00:07:55,017 --> 00:07:56,810 นี่ของนายอีกฉบับ 20 00:07:58,896 --> 00:08:01,440 และอีกฉบับ สงสัยวันนี้นายจะโชคดี 21 00:08:02,566 --> 00:08:03,859 อีกฉบับของนาย 22 00:08:05,027 --> 00:08:06,028 ของนายอีกฉบับ 23 00:08:07,362 --> 00:08:10,115 เดี๋ยวนะ ฉบับนี้มีชื่อฉัน 24 00:08:10,199 --> 00:08:14,119 "ชาร์ลี บราวน์ รบกวนฝากให้สนูปี้" 25 00:08:20,584 --> 00:08:23,045 ฉันไม่ได้แม้แต่ฉบับเดียว 26 00:08:31,261 --> 00:08:35,849 "ถึงเจ้าเด็กหัวกลมที่คอยเสิร์ฟข้าวเย็นให้ฉัน สุขสันต์วันวาเลนไทน์" 27 00:08:36,767 --> 00:08:39,852 ฉันรู้ว่าฉันควรกระดากอาย แต่ฉันจะรับไว้ละกัน 28 00:08:41,480 --> 00:08:43,148 ขอบใจนะเพื่อนยาก 29 00:08:47,569 --> 00:08:50,280 แน่นอนว่าชาร์ลี บราวน์ตื่นเต้นที่ได้จดหมาย 30 00:08:50,781 --> 00:08:53,367 สวัสดีจ้ะหวานใจของฉัน 31 00:08:54,910 --> 00:08:58,747 ไม่มีอะไรสื่อถึงวันวาเลนไทน์ได้ดีเท่าการ์ดทำมือ 32 00:08:58,830 --> 00:09:02,835 มาดูกัน ฉันต้องทากาว 33 00:09:04,294 --> 00:09:05,921 โรยกากเพชร 34 00:09:06,004 --> 00:09:11,635 และเก็บงานขั้นสุดท้าย เราก็จะได้ภาพเหมือนจากมักกะโรนี 35 00:09:12,219 --> 00:09:13,554 สวยเลิศ 36 00:09:14,805 --> 00:09:16,890 สนูปี้ ฉันอยากให้นายเอานี่… 37 00:09:17,516 --> 00:09:19,059 นี่ไม่ใช่ของนายนะ 38 00:09:19,142 --> 00:09:21,144 ฉันอยากให้นายเอามันไปส่ง 39 00:09:21,228 --> 00:09:25,983 ไม่ว่ายังไงก็ไม่มีอะไรคลาสสิก ไปกว่าผู้ส่งสารส่วนตัว 40 00:09:26,066 --> 00:09:28,235 จงนำมันไปให้หวานใจของฉัน 41 00:09:29,236 --> 00:09:32,531 เขาคือคนที่ทำให้หัวใจฉันมีดนตรี 42 00:09:33,073 --> 00:09:34,116 เข้าใจไหม 43 00:09:43,625 --> 00:09:47,004 เขาคือคนที่ทำให้หัวใจฉันมีดนตรี 44 00:10:03,520 --> 00:10:04,730 มีอะไรให้ช่วยไหม 45 00:10:06,565 --> 00:10:07,941 ให้ฉันเหรอ 46 00:10:12,446 --> 00:10:15,199 ต้องเป็นหวานใจฉันแน่ๆ 47 00:10:15,282 --> 00:10:19,077 สงสัยจะชอบภาพเหมือนจากมักกะโรนีของฉันมาก 48 00:10:19,161 --> 00:10:21,371 (กริ๊งๆ) 49 00:10:21,455 --> 00:10:22,748 ฮัลโหล 50 00:10:24,499 --> 00:10:26,418 เขาทำอะไรนะ 51 00:10:26,502 --> 00:10:28,462 นี่มันเลวร้ายขั้นสุด 52 00:10:28,545 --> 00:10:32,257 คือฉันดีใจที่นายชอบนะชโรเดอร์ 53 00:10:33,091 --> 00:10:34,510 สนูปี้ 54 00:10:35,761 --> 00:10:38,847 นายเอาการ์ดฉันไปให้ผิดคน 55 00:10:38,931 --> 00:10:44,645 ทีนี้ฉันก็ต้องมาสร้าง ผลงานชิ้นเอกเปี่ยมรักลึกซึ้งอีกชิ้น 56 00:10:44,728 --> 00:10:48,440 นายคิดว่ามันง่ายนักเหรอ ไม่เลย 57 00:10:49,274 --> 00:10:52,110 กระดาษประดิษฐ์ กาว 58 00:10:53,487 --> 00:10:54,947 มักกะโรนี 59 00:10:56,073 --> 00:10:57,616 แถมกากเพชรไปอีก 60 00:10:59,034 --> 00:11:00,244 สมบูรณ์แบบ 61 00:11:00,327 --> 00:11:03,163 หวานใจของฉันจะได้เห็นว่าฉันใส่ใจแค่ไหน 62 00:11:03,247 --> 00:11:05,999 คราวนี้ไปส่งให้ถูกคนนะ 63 00:11:06,083 --> 00:11:12,005 จำไว้ว่าหวานใจของฉันแสนหวานปานจะกลืนกิน 64 00:11:23,475 --> 00:11:24,476 อุ๊ย 65 00:11:24,560 --> 00:11:29,898 หวานใจของฉันแสนหวานปานจะกลืนกิน 66 00:11:33,068 --> 00:11:34,069 เฮ้ย 67 00:11:37,823 --> 00:11:39,199 ให้ฉันเหรอ 68 00:11:41,952 --> 00:11:45,414 ในที่สุด มาแล้วๆ 69 00:11:45,497 --> 00:11:47,875 ฮัลโหลหวานใจ 70 00:11:47,958 --> 00:11:50,377 อะไรนะ อีกแล้วเหรอ 71 00:11:51,753 --> 00:11:55,048 หมายถึง ด้วยความยินดีจ้ะแฟรงคลิน 72 00:11:56,466 --> 00:11:58,051 กระดาษประดิษฐ์ 73 00:11:58,135 --> 00:11:59,636 กาว 74 00:11:59,720 --> 00:12:01,013 กากเพชร 75 00:12:01,096 --> 00:12:02,556 มักกะโรนี 76 00:12:04,558 --> 00:12:07,352 ขอพูดให้ชัดเจนแจ่มแจ้ง 77 00:12:07,436 --> 00:12:13,859 งานศิลป์แสนงามนี้ควรไปอยู่ในมือ ของหวานใจฉันเท่านั้น มิใช่ใครอื่น 78 00:12:13,942 --> 00:12:17,154 คนที่ทำให้ฉันหยุดหายใจ 79 00:12:17,237 --> 00:12:19,239 เข้าใจรึเปล่า 80 00:12:27,331 --> 00:12:29,208 ช่างน่ารักจริง 81 00:12:29,291 --> 00:12:32,503 ดีใจที่นายชอบนะพิกเพ็น 82 00:12:39,718 --> 00:12:42,054 ฉันมีความสุขมากจริงๆ 83 00:13:17,214 --> 00:13:18,924 นี่มันไร้สาระสิ้นดี 84 00:13:19,007 --> 00:13:23,887 ฉันขอให้ทำเรื่องง่ายๆ เรื่องเดียว นายก็ยังไม่ทำ 85 00:13:23,971 --> 00:13:27,891 ทีนี้หวานใจของฉันคงไม่มีทางได้รู้ ว่าฉันใส่ใจแค่ไหน 86 00:13:30,811 --> 00:13:34,731 แซลลี่ พี่คงไม่เหมาะ ที่จะให้คำแนะนำอะไรในวันวาเลนไทน์ 87 00:13:34,815 --> 00:13:38,485 แต่เธอคิดบ้างไหมว่า มันอาจไม่ใช่ความผิดของสนูปี้ 88 00:13:39,361 --> 00:13:42,614 เขาอาจไม่แน่ใจก็ได้ว่าใครคือหวานใจของเธอ 89 00:13:43,240 --> 00:13:45,450 งั้นเขาก็น่าจะถามหนูสิ 90 00:13:48,370 --> 00:13:53,667 ช่างเถอะ วันวาเลนไทน์มันพังหมดแล้ว 91 00:13:56,670 --> 00:14:01,925 นายไม่ผิดหรอกสนูปี้ แค่ว่า วันวาเลนไทน์มีความหมายกับแซลลี่มากน่ะ 92 00:14:06,805 --> 00:14:08,891 อะไรอีกละเนี่ย 93 00:14:11,435 --> 00:14:14,938 เพราะเธอทำการ์ดวาเลนไทน์สวยๆ ให้ทุกคนหลายชิ้น 94 00:14:15,022 --> 00:14:17,691 เราเลยอยากทำอะไรพิเศษๆ ให้เธอ 95 00:14:22,154 --> 00:14:23,155 อุ๊ย 96 00:14:24,531 --> 00:14:26,491 สุขสันต์วันวาเลนไทน์ 97 00:14:27,242 --> 00:14:30,495 ทำให้ฉันเหรอ ขอบคุณ 98 00:14:30,579 --> 00:14:35,083 อัตราส่วนมักกะโรนีต่อกากเพชร ก็พอดิบพอดีอีกต่างหาก 99 00:14:35,834 --> 00:14:38,003 สุขสันต์วันวาเลนไทน์นะเพื่อนยาก 100 00:14:45,385 --> 00:14:49,640 ใครจะรู้ว่าวันหนึ่งกลางเดือนกุมภาพันธ์ จะทำให้คนมารวมตัวกันได้มากมาย 101 00:14:58,190 --> 00:15:00,359 "ไชโยสามครั้งให้สนูปี้" 102 00:15:25,759 --> 00:15:29,513 มันเป็นแค่เกมกีฬาน่าสนูปี้ นายไม่ชนะทุกครั้งไปหรอก 103 00:15:30,097 --> 00:15:34,393 จำไว้ว่ามันควรจะสนุก นายนี่ไม่มีน้ำใจนักกีฬาเลย 104 00:15:37,938 --> 00:15:40,941 เฮ้ นี่มันแร็กเกตของฉันนะ 105 00:16:25,986 --> 00:16:27,196 โฟร์ 106 00:16:27,946 --> 00:16:29,072 หวัดดีสนูปี้ 107 00:16:29,740 --> 00:16:34,536 ดูสิว่าลูกฉันใกล้หลุมขนาดไหน ฉันไม่เคยตีกอล์ฟมาก่อนด้วยซ้ำ 108 00:16:37,748 --> 00:16:41,126 ดูซิ ใครจะรู้ว่ากีฬานี้มันสนุกขนาดนี้ 109 00:16:42,836 --> 00:16:44,129 นายดูอารมณ์เสียนะ 110 00:16:44,213 --> 00:16:47,883 นายน่าจะลองเขียนความรู้สึกใส่กระดาษ ฉันทำประจำ 111 00:16:51,303 --> 00:16:53,889 มิน่าถึงได้สอบตกที่ศูนย์ฝึกสุนัข 112 00:16:59,436 --> 00:17:02,397 สนูปี้ เสียงดังเกินไปแล้วนะ 113 00:17:03,148 --> 00:17:06,944 แม่บอกว่านายควรเขียนความรู้สึกออกมา ด้วยดินสอไส้อ่อน 114 00:17:40,102 --> 00:17:40,936 (คุณหมอ อยู่) 115 00:17:41,019 --> 00:17:42,604 น่าสนใจแฮะ 116 00:17:42,688 --> 00:17:45,023 ปัญหาคือนายเป็นพวกแพ้แล้วพาล 117 00:17:45,107 --> 00:17:48,902 ฉันขอแนะนำว่า เมื่อไหร่ที่นายไม่สบอารมณ์ ให้นับหนึ่งถึงสิบ 118 00:17:51,321 --> 00:17:54,074 แต่ก่อนอื่นฉันอยากให้นายนับหนึ่งถึงห้า 119 00:17:54,157 --> 00:17:55,784 ห้าเซนต์ จ่ายมาค่ะ 120 00:18:00,289 --> 00:18:01,874 สู้ๆ ทุกคน 121 00:18:04,376 --> 00:18:05,836 พร้อมไหมสนูปี้ 122 00:18:20,684 --> 00:18:23,145 ขอบใจนะเจ้าหนู ฉันจัดการต่อเอง 123 00:18:41,914 --> 00:18:44,333 กำลังนับหนึ่งถึงสิบเพราะโมโหอยู่ใช่ไหม 124 00:18:45,834 --> 00:18:48,629 ครั้งหนึ่งฉันเคยทำภูเขาไฟ ในคาบเรียนวิทยาศาสตร์ 125 00:18:48,712 --> 00:18:52,007 แล้วดันใช้ผงฟูแทนเบกกิงโซดา 126 00:18:52,090 --> 00:18:55,219 มันเลยไม่เกิดปฏิกิริยาเคมีใดๆ และฉันก็ได้บีลบ 127 00:18:57,304 --> 00:18:59,848 ประเด็นก็คือฉันเข้าใจอาการหัวเสีย 128 00:18:59,932 --> 00:19:02,643 ขอบคุณอีกครั้งที่ซุ่มซ่ามส่งลูกมาให้นะสนูปี้ 129 00:19:02,726 --> 00:19:05,103 เป็นทัชดาวน์ที่เจ๋งที่สุดแห่งปีของฉันเลย 130 00:19:11,026 --> 00:19:14,029 แทนที่จะมาโมโหตัวเองที่ทำพลาด 131 00:19:14,112 --> 00:19:15,822 ลองพยายามร่าเริงเพื่อคนอื่น 132 00:19:15,906 --> 00:19:19,076 ถ้าอยากจะยืมพู่ของฉันก็ได้นะ อ่ะ 133 00:19:33,966 --> 00:19:36,593 เชียร์ได้ดี นายเองก็เล่นได้เยี่ยม 134 00:19:52,901 --> 00:19:54,862 หมดหน้าที่ฉันแล้ว 135 00:19:56,196 --> 00:19:58,949 ลองบอกเป็นประโยคได้ไหมคะ 136 00:20:03,871 --> 00:20:07,332 ตัวนิ่ม ตอ-อัว ตัว 137 00:20:15,257 --> 00:20:17,384 ตอ-อัว ตัว นอ-อิ-มอ-ไม้เอก นิ่ม 138 00:20:20,387 --> 00:20:21,847 ขอบใจนะสนูปี้ 139 00:20:22,973 --> 00:20:26,101 สิ่งสำคัญคือต้องเริ่มจากรากฐานที่มั่นคง 140 00:20:32,065 --> 00:20:33,358 พูดไว้ไม่มีผิด 141 00:20:33,859 --> 00:20:35,068 ขอบใจนะสนูปี้ 142 00:20:36,111 --> 00:20:40,240 เอาละ ฉันแค่ต้อง เอาแบตเตอร์คนสุดท้ายออกให้ได้ 143 00:20:48,540 --> 00:20:51,502 ยังสิสนูปี้ เรายังไม่ชนะเลย 144 00:21:00,719 --> 00:21:02,387 ทนไม่ไหวแล้ว 145 00:21:26,119 --> 00:21:27,829 ถูกของนาย 146 00:21:28,705 --> 00:21:31,959 มันเป็นแค่เกมกีฬา มันควรจะสนุก 147 00:21:33,001 --> 00:21:34,962 นี่ เมื่อกี้ตีได้สุดยอดเลย 148 00:21:36,964 --> 00:21:39,800 เยี่ยม สู้ๆ ทุกคน สู้ๆ 149 00:21:40,592 --> 00:21:42,219 เล่นได้ดีมากทุกคน 150 00:21:46,849 --> 00:21:48,058 มันต้องอย่างนี้สิ 151 00:21:49,309 --> 00:21:50,978 ชัยชนะไม่ใช่ทุกสิ่ง 152 00:21:56,608 --> 00:22:00,237 ชาร์ลี บราวน์คงไม่รู้ว่านี่เพิ่งจะอินนิงที่สองเอง 153 00:22:02,197 --> 00:22:03,907 ไชโย โห่ฮิ้ว 154 00:22:04,783 --> 00:22:05,826 (สร้างจากการ์ตูนสั้นเรื่องพีนัทส์ โดยชาร์ลส์ เอ็ม. ชูลซ์) 155 00:22:28,724 --> 00:22:30,726 คำบรรยายโดย พฤกษา รุ่งศิริทิพย์ 156 00:22:33,812 --> 00:22:34,813 (ขอบคุณสปาร์กี้ จะอยู่ในใจเราตลอดไป)