1 00:00:16,558 --> 00:00:20,562 A Snoopy-show 2 00:00:22,022 --> 00:00:24,274 „Nyuszi-muszi pajti.” 3 00:00:46,338 --> 00:00:48,382 A NYUSZI-MUSZIK 4 00:01:06,108 --> 00:01:08,068 Szia, Snoopy! Miben mesterkedsz? 5 00:01:10,821 --> 00:01:12,865 „Kedves Helen Sweetstory! 6 00:01:12,948 --> 00:01:16,743 Én vagyok a legjobban oda a nyuszi-muszis könyveiért. 7 00:01:16,827 --> 00:01:21,665 Maga a valaha volt legjobb író. Legnagyobb rajongója: Snoopy.” 8 00:01:22,499 --> 00:01:25,502 A szerzőnek tetszeni fog a leveled. 9 00:02:06,210 --> 00:02:08,794 Helen Sweetstory nagyon elfoglalt. 10 00:02:08,878 --> 00:02:12,174 Lehet, hogy csak sokára kapsz választ. 11 00:02:13,050 --> 00:02:16,011 Plusz két perce dobtad be. 12 00:02:52,714 --> 00:02:56,218 Jó hír, Snoopy! Választ kaptál Helen Sweetstorytól. 13 00:03:00,305 --> 00:03:01,807 Felolvassam? 14 00:03:03,642 --> 00:03:08,897 „Kedves rajongóm! Köszönöm a levelet. Aláírás: Helen Sweetstory.” 15 00:03:15,696 --> 00:03:16,989 Ezt is küldte. 16 00:03:31,003 --> 00:03:35,549 Rövid levelet ír, de legalább jó ajándékot küld. 17 00:07:34,413 --> 00:07:36,707 „Szívecske az édibédikémnek.” 18 00:07:46,175 --> 00:07:48,719 Snoopy, nézd mennyi Valentin-napi lap! 19 00:07:49,303 --> 00:07:52,556 Még te is kaptál. Mit szólsz? 20 00:07:55,017 --> 00:07:56,810 Itt van neked még egy. 21 00:07:58,896 --> 00:08:01,440 És még egy. Jó napod lehet ma. 22 00:08:02,566 --> 00:08:03,859 Még egy neked. 23 00:08:05,027 --> 00:08:06,028 Még egy. 24 00:08:07,362 --> 00:08:10,115 Várj! Ezen az én nevem áll. 25 00:08:10,199 --> 00:08:14,119 „Charlie Brown, kérlek, add oda Snoopynak!” 26 00:08:20,584 --> 00:08:23,045 Egyet se kaptam. 27 00:08:31,261 --> 00:08:35,849 „A kerek fejű srácnak, aki a vacsorámat hozza. Boldog Valentin-napot!” 28 00:08:36,767 --> 00:08:39,852 Szégyellnem kéne, de ez is megteszi. 29 00:08:41,480 --> 00:08:43,148 Kösz, öreg pajti. 30 00:08:47,569 --> 00:08:50,280 Charlie Brown nagyon odavan a postáért. 31 00:08:50,781 --> 00:08:53,367 Helló, Édibédikém! 32 00:08:54,910 --> 00:08:58,747 A Valentin-napot a legjobban egy barkácsolt kártya fejezi ki. 33 00:08:58,830 --> 00:09:02,835 Lássuk! Kell egy kis ragasztó. 34 00:09:04,294 --> 00:09:05,921 Csillám. 35 00:09:06,004 --> 00:09:11,635 És az utolsó simítás, az önarckép tésztából. 36 00:09:12,219 --> 00:09:13,554 Tökéletes. 37 00:09:14,805 --> 00:09:16,890 Snoopy, ezt vidd el… 38 00:09:17,516 --> 00:09:19,059 Nem a tiéd! 39 00:09:19,142 --> 00:09:21,144 Kézbesítsd! 40 00:09:21,228 --> 00:09:25,983 Hiszen nincs elegánsabb egy saját futárnál. 41 00:09:26,066 --> 00:09:28,235 Vidd el az Édibédikémnek! 42 00:09:29,236 --> 00:09:32,531 Tőle fakad dalra a szívem. 43 00:09:33,073 --> 00:09:34,116 Megértetted? 44 00:09:43,625 --> 00:09:47,004 Tőle fakad dalra a szívem. 45 00:10:03,520 --> 00:10:04,730 Segíthetek? 46 00:10:06,565 --> 00:10:07,941 Ez az enyém? 47 00:10:12,446 --> 00:10:15,199 Ez biztos az Édibédikém. 48 00:10:15,282 --> 00:10:19,077 Biztos imádta a tésztaönarcképemet. 49 00:10:19,161 --> 00:10:21,371 CSING CSING 50 00:10:21,455 --> 00:10:22,748 Halló! 51 00:10:24,499 --> 00:10:26,418 Hogy mit csinált? 52 00:10:26,502 --> 00:10:28,462 Ez felháborító! 53 00:10:28,545 --> 00:10:32,257 Vagyis örülök, hogy tetszett, Schroeder. 54 00:10:33,091 --> 00:10:34,510 Snoopy! 55 00:10:35,761 --> 00:10:38,847 Rossz embernek adtad a lapomat. 56 00:10:38,931 --> 00:10:44,645 Most egy másik művet kell gyártanom, ami megragadja szerelmem mélységét. 57 00:10:44,728 --> 00:10:48,440 Könnyűnek hiszed? Nem az! 58 00:10:49,274 --> 00:10:52,110 Barkácspapír. Ragasztó. 59 00:10:53,487 --> 00:10:54,947 Tészta. 60 00:10:56,073 --> 00:10:57,616 Extra csillám. 61 00:10:59,034 --> 00:11:00,244 Tökéletes. 62 00:11:00,327 --> 00:11:03,163 Az Édibédikém látni fogja, milyen fontos nekem. 63 00:11:03,247 --> 00:11:05,999 Most mindenképp jó helyre vidd! 64 00:11:06,083 --> 00:11:12,005 Ne feledd, az Édibédikém olyan édi, hogy szinte meg kell zabálni! 65 00:11:23,475 --> 00:11:24,476 Hoppá! 66 00:11:24,560 --> 00:11:29,898 Az Édibédikém olyan édi, hogy szinte meg kell zabálni. 67 00:11:33,068 --> 00:11:34,069 Na! 68 00:11:37,823 --> 00:11:39,199 Nekem? 69 00:11:41,952 --> 00:11:45,414 Végre. Megyek! 70 00:11:45,497 --> 00:11:47,875 Halló, Édibédikém! 71 00:11:47,958 --> 00:11:50,377 Mi? Már megint? 72 00:11:51,753 --> 00:11:55,048 Vagyis nincs mit, Franklin. 73 00:11:56,466 --> 00:11:58,051 Barkácspapír. 74 00:11:58,135 --> 00:11:59,636 Ragasztó. 75 00:11:59,720 --> 00:12:01,013 Csillám. 76 00:12:01,096 --> 00:12:02,556 Tészta. 77 00:12:04,558 --> 00:12:07,352 Egyszer s mindenkorra tisztázzuk! 78 00:12:07,436 --> 00:12:13,859 Ezt a csodás műremeket az Édibédikém, és csakis az Édibédikém kaphatja. 79 00:12:13,942 --> 00:12:17,154 Akitől elakad a lélegzetem. 80 00:12:17,237 --> 00:12:19,239 Megértetted? 81 00:12:27,331 --> 00:12:29,208 Milyen szép gesztus! 82 00:12:29,291 --> 00:12:32,503 Örülök, hogy tetszett, Malac. 83 00:12:39,718 --> 00:12:42,054 Ez feldobta a napomat. 84 00:13:17,214 --> 00:13:18,924 Ez nevetséges! 85 00:13:19,007 --> 00:13:23,887 Egyszerű dolgot kértem, de te nem azt csináltad. 86 00:13:23,971 --> 00:13:27,891 Az Édibédikém sose tudja meg, hogy odavagyok érte. 87 00:13:30,811 --> 00:13:34,731 Sally, nem szokásom Valentin-napi tanácsokat osztogatni, 88 00:13:34,815 --> 00:13:38,485 de arra nem gondoltál, hogy talán nem is Snoopy a hibás? 89 00:13:39,361 --> 00:13:42,614 Talán nem tudta, ki az Édibédikéd. 90 00:13:43,240 --> 00:13:45,450 Megkérdezhette volna. 91 00:13:48,370 --> 00:13:53,667 De most már mindegy. A Valentin-napnak annyi. 92 00:13:56,670 --> 00:14:01,925 Nem a te hibád, Snoopy. Csak a Valentin-nap fontos Sallynek. 93 00:14:06,805 --> 00:14:08,891 Most meg mi van? 94 00:14:11,435 --> 00:14:14,938 Mivel mindenkinek csináltál kedves Valentin-napi lapot, 95 00:14:15,022 --> 00:14:17,691 ezért különlegességgel készültünk neked. 96 00:14:22,154 --> 00:14:23,155 Hoppá! 97 00:14:24,531 --> 00:14:26,491 Boldog Valentin-napot! 98 00:14:27,242 --> 00:14:30,495 Nekem? Ó, köszönöm! 99 00:14:30,579 --> 00:14:35,083 Még a tészta és a csillám aránya is épp megfelelő. 100 00:14:35,834 --> 00:14:38,003 Boldog Valentin-napot, pajti! 101 00:14:45,385 --> 00:14:49,640 Ki hitte volna, hogy egy február közepi nap ennyi embert összehoz? 102 00:14:58,190 --> 00:15:00,359 „Háromszoros hurrá Snoopynak.” 103 00:15:25,759 --> 00:15:29,513 Ez csak játék, Snoopy. Nem nyerhetsz folyton. 104 00:15:30,097 --> 00:15:34,393 Ne feledd, jól kell szórakoznod, és te rossz sportember vagy! 105 00:15:37,938 --> 00:15:40,941 Hé! Ez az én ütőm. 106 00:16:25,986 --> 00:16:27,196 Vigyázz! 107 00:16:27,946 --> 00:16:29,072 Szia, Snoopy! 108 00:16:29,740 --> 00:16:34,536 Nézd, de közel vagyok a lyukhoz! Még soha nem is golfoztam. 109 00:16:37,748 --> 00:16:41,126 Nézzenek oda! Nem tudtam, hogy ez ilyen jó játék! 110 00:16:42,836 --> 00:16:44,129 Idegesnek tűnsz. 111 00:16:44,213 --> 00:16:47,883 Le kéne írnod az érzéseidet. Én úgy szoktam. 112 00:16:51,303 --> 00:16:53,889 Még szép, hogy megbukott a kutyasuliban. 113 00:16:59,436 --> 00:17:02,397 Snoopy, túl hangos vagy. 114 00:17:03,148 --> 00:17:06,944 Anya azt mondta, puha ceruzával írd az érzéseidet! 115 00:17:40,102 --> 00:17:40,936 AZ ORVOS RENDEL 116 00:17:41,019 --> 00:17:42,604 Érdekes. 117 00:17:42,688 --> 00:17:45,023 Az a bajod, hogy nem tudsz veszíteni. 118 00:17:45,107 --> 00:17:48,902 Azt tanácsolom, hogy morcosan számolj el tízig! 119 00:17:51,321 --> 00:17:54,074 De előtte számolj el ötig! 120 00:17:54,157 --> 00:17:55,784 Öt cent lesz. 121 00:18:00,289 --> 00:18:01,874 Hajrá, csapat! 122 00:18:04,376 --> 00:18:05,836 Kész vagy, Snoopy? 123 00:18:20,684 --> 00:18:23,145 Kösz, kölyök. Innen átveszem. 124 00:18:41,914 --> 00:18:44,333 Tízig számolsz idegességedben? 125 00:18:45,834 --> 00:18:48,629 Egyszer vulkánt csináltam a suliba, 126 00:18:48,712 --> 00:18:52,007 és sütőport használtam szódabikarbóna helyett. 127 00:18:52,090 --> 00:18:55,219 Nem volt kémiai reakció, és kettes alát kaptam. 128 00:18:57,304 --> 00:18:59,848 A lényeg: értem, hogy ideges vagy. 129 00:18:59,932 --> 00:19:02,643 Kösz még egyszer, hogy elejtetted a labdát, Snoopy. 130 00:19:02,726 --> 00:19:05,103 Ez volt az idei legjobb touchdownom. 131 00:19:11,026 --> 00:19:15,822 Ne magadra haragudj a hibád miatt, hanem örülj a többiek örömének! 132 00:19:15,906 --> 00:19:19,076 Kölcsönadom a pomponokat, ha kéred. Tessék! 133 00:19:33,966 --> 00:19:36,593 Jól szurkoltál! Részedről is jó meccs volt! 134 00:19:52,901 --> 00:19:54,862 Az én munkámnak itt vége. 135 00:19:56,196 --> 00:19:58,949 Használná egy mondatban? 136 00:20:03,871 --> 00:20:07,332 Tobzoska. T-O-B… Öö… 137 00:20:15,257 --> 00:20:17,384 T-O-B-Z-O-S-K-A. 138 00:20:20,387 --> 00:20:21,847 Kösz, Snoopy. 139 00:20:22,973 --> 00:20:26,101 A stabil alapok a legfontosabbak. 140 00:20:32,065 --> 00:20:33,358 Erről ennyit. 141 00:20:33,859 --> 00:20:35,068 Kösz, Snoopy. 142 00:20:36,111 --> 00:20:40,240 Oké, még az utolsó ütőt kell kiejtenem. 143 00:20:48,540 --> 00:20:51,502 Ne most, Snoopy! Még nem győztünk. 144 00:21:00,719 --> 00:21:02,387 Nem bírom. 145 00:21:26,119 --> 00:21:27,829 Tudod, igazad van. 146 00:21:28,705 --> 00:21:31,959 Ez csak egy játék. Élvezni kell. 147 00:21:33,001 --> 00:21:34,962 Hé, nagyszerű ütés volt! 148 00:21:36,964 --> 00:21:39,800 Ez az! Hajrá, csapat! Hajrá! 149 00:21:40,592 --> 00:21:42,219 Szép meccs volt, emberek! 150 00:21:46,849 --> 00:21:48,058 Hajrá! 151 00:21:49,309 --> 00:21:50,978 A győzelem nem minden. 152 00:21:56,608 --> 00:22:00,237 Mintha Charlie Brown nem tudná, hogy ez csak a második inning. 153 00:22:02,197 --> 00:22:03,907 Hip, hip, hurrá! 154 00:22:04,783 --> 00:22:05,826 CHARLES M. SCHULZ PEANUTS CÍMŰ KÉPREGÉNYE ALAPJÁN 155 00:22:28,724 --> 00:22:30,726 A feliratot fordította: Basch Erzsébet 156 00:22:33,812 --> 00:22:34,813 KÖSZÖNJÜK, SPARKY! EMLÉKED ÖRÖK.