1
00:00:16,558 --> 00:00:20,562
A Snoopy-show
2
00:00:22,022 --> 00:00:24,274
„Nyuszi-muszi pajti.”
3
00:00:46,338 --> 00:00:48,382
A NYUSZI-MUSZIK
4
00:01:06,108 --> 00:01:08,068
Szia, Snoopy! Miben mesterkedsz?
5
00:01:10,821 --> 00:01:12,865
„Kedves Helen Sweetstory!
6
00:01:12,948 --> 00:01:16,743
Én vagyok a legjobban oda a nyuszi-muszis könyveiért.
7
00:01:16,827 --> 00:01:21,665
Maga a valaha volt legjobb író. Legnagyobb rajongója: Snoopy.”
8
00:01:22,499 --> 00:01:25,502
A szerzőnek tetszeni fog a leveled.
9
00:02:06,210 --> 00:02:08,794
Helen Sweetstory nagyon elfoglalt.
10
00:02:08,878 --> 00:02:12,174
Lehet, hogy csak sokára kapsz választ.
11
00:02:13,050 --> 00:02:16,011
Plusz két perce dobtad be.
12
00:02:52,714 --> 00:02:56,218
Jó hír, Snoopy! Választ kaptál Helen Sweetstorytól.
13
00:03:00,305 --> 00:03:01,807
Felolvassam?
14
00:03:03,642 --> 00:03:08,897
„Kedves rajongóm! Köszönöm a levelet. Aláírás: Helen Sweetstory.”
15
00:03:15,696 --> 00:03:16,989
Ezt is küldte.
16
00:03:31,003 --> 00:03:35,549
Rövid levelet ír, de legalább jó ajándékot küld.
17
00:07:34,413 --> 00:07:36,707
„Szívecske az édibédikémnek.”
18
00:07:46,175 --> 00:07:48,719
Snoopy, nézd mennyi Valentin-napi lap!
19
00:07:49,303 --> 00:07:52,556
Még te is kaptál. Mit szólsz?
20
00:07:55,017 --> 00:07:56,810
Itt van neked még egy.
21
00:07:58,896 --> 00:08:01,440
És még egy. Jó napod lehet ma.
22
00:08:02,566 --> 00:08:03,859
Még egy neked.
23
00:08:05,027 --> 00:08:06,028
Még egy.
24
00:08:07,362 --> 00:08:10,115
Várj! Ezen az én nevem áll.
25
00:08:10,199 --> 00:08:14,119
„Charlie Brown, kérlek, add oda Snoopynak!”
26
00:08:20,584 --> 00:08:23,045
Egyet se kaptam.
27
00:08:31,261 --> 00:08:35,849
„A kerek fejű srácnak, aki a vacsorámat hozza. Boldog Valentin-napot!”
28
00:08:36,767 --> 00:08:39,852
Szégyellnem kéne, de ez is megteszi.
29
00:08:41,480 --> 00:08:43,148
Kösz, öreg pajti.
30
00:08:47,569 --> 00:08:50,280
Charlie Brown nagyon odavan a postáért.
31
00:08:50,781 --> 00:08:53,367
Helló, Édibédikém!
32
00:08:54,910 --> 00:08:58,747
A Valentin-napot a legjobban egy barkácsolt kártya fejezi ki.
33
00:08:58,830 --> 00:09:02,835
Lássuk! Kell egy kis ragasztó.
34
00:09:04,294 --> 00:09:05,921
Csillám.
35
00:09:06,004 --> 00:09:11,635
És az utolsó simítás, az önarckép tésztából.
36
00:09:12,219 --> 00:09:13,554
Tökéletes.
37
00:09:14,805 --> 00:09:16,890
Snoopy, ezt vidd el…
38
00:09:17,516 --> 00:09:19,059
Nem a tiéd!
39
00:09:19,142 --> 00:09:21,144
Kézbesítsd!
40
00:09:21,228 --> 00:09:25,983
Hiszen nincs elegánsabb egy saját futárnál.
41
00:09:26,066 --> 00:09:28,235
Vidd el az Édibédikémnek!
42
00:09:29,236 --> 00:09:32,531
Tőle fakad dalra a szívem.
43
00:09:33,073 --> 00:09:34,116
Megértetted?
44
00:09:43,625 --> 00:09:47,004
Tőle fakad dalra a szívem.
45
00:10:03,520 --> 00:10:04,730
Segíthetek?
46
00:10:06,565 --> 00:10:07,941
Ez az enyém?
47
00:10:12,446 --> 00:10:15,199
Ez biztos az Édibédikém.
48
00:10:15,282 --> 00:10:19,077
Biztos imádta a tésztaönarcképemet.
49
00:10:19,161 --> 00:10:21,371
CSING CSING
50
00:10:21,455 --> 00:10:22,748
Halló!
51
00:10:24,499 --> 00:10:26,418
Hogy mit csinált?
52
00:10:26,502 --> 00:10:28,462
Ez felháborító!
53
00:10:28,545 --> 00:10:32,257
Vagyis örülök, hogy tetszett, Schroeder.
54
00:10:33,091 --> 00:10:34,510
Snoopy!
55
00:10:35,761 --> 00:10:38,847
Rossz embernek adtad a lapomat.
56
00:10:38,931 --> 00:10:44,645
Most egy másik művet kell gyártanom, ami megragadja szerelmem mélységét.
57
00:10:44,728 --> 00:10:48,440
Könnyűnek hiszed? Nem az!
58
00:10:49,274 --> 00:10:52,110
Barkácspapír. Ragasztó.
59
00:10:53,487 --> 00:10:54,947
Tészta.
60
00:10:56,073 --> 00:10:57,616
Extra csillám.
61
00:10:59,034 --> 00:11:00,244
Tökéletes.
62
00:11:00,327 --> 00:11:03,163
Az Édibédikém látni fogja, milyen fontos nekem.
63
00:11:03,247 --> 00:11:05,999
Most mindenképp jó helyre vidd!
64
00:11:06,083 --> 00:11:12,005
Ne feledd, az Édibédikém olyan édi, hogy szinte meg kell zabálni!
65
00:11:23,475 --> 00:11:24,476
Hoppá!
66
00:11:24,560 --> 00:11:29,898
Az Édibédikém olyan édi, hogy szinte meg kell zabálni.
67
00:11:33,068 --> 00:11:34,069
Na!
68
00:11:37,823 --> 00:11:39,199
Nekem?
69
00:11:41,952 --> 00:11:45,414
Végre. Megyek!
70
00:11:45,497 --> 00:11:47,875
Halló, Édibédikém!
71
00:11:47,958 --> 00:11:50,377
Mi? Már megint?
72
00:11:51,753 --> 00:11:55,048
Vagyis nincs mit, Franklin.
73
00:11:56,466 --> 00:11:58,051
Barkácspapír.
74
00:11:58,135 --> 00:11:59,636
Ragasztó.
75
00:11:59,720 --> 00:12:01,013
Csillám.
76
00:12:01,096 --> 00:12:02,556
Tészta.
77
00:12:04,558 --> 00:12:07,352
Egyszer s mindenkorra tisztázzuk!
78
00:12:07,436 --> 00:12:13,859
Ezt a csodás műremeket az Édibédikém, és csakis az Édibédikém kaphatja.
79
00:12:13,942 --> 00:12:17,154
Akitől elakad a lélegzetem.
80
00:12:17,237 --> 00:12:19,239
Megértetted?
81
00:12:27,331 --> 00:12:29,208
Milyen szép gesztus!
82
00:12:29,291 --> 00:12:32,503
Örülök, hogy tetszett, Malac.
83
00:12:39,718 --> 00:12:42,054
Ez feldobta a napomat.
84
00:13:17,214 --> 00:13:18,924
Ez nevetséges!
85
00:13:19,007 --> 00:13:23,887
Egyszerű dolgot kértem, de te nem azt csináltad.
86
00:13:23,971 --> 00:13:27,891
Az Édibédikém sose tudja meg, hogy odavagyok érte.
87
00:13:30,811 --> 00:13:34,731
Sally, nem szokásom Valentin-napi tanácsokat osztogatni,
88
00:13:34,815 --> 00:13:38,485
de arra nem gondoltál, hogy talán nem is Snoopy a hibás?
89
00:13:39,361 --> 00:13:42,614
Talán nem tudta, ki az Édibédikéd.
90
00:13:43,240 --> 00:13:45,450
Megkérdezhette volna.
91
00:13:48,370 --> 00:13:53,667
De most már mindegy. A Valentin-napnak annyi.
92
00:13:56,670 --> 00:14:01,925
Nem a te hibád, Snoopy. Csak a Valentin-nap fontos Sallynek.
93
00:14:06,805 --> 00:14:08,891
Most meg mi van?
94
00:14:11,435 --> 00:14:14,938
Mivel mindenkinek csináltál kedves Valentin-napi lapot,
95
00:14:15,022 --> 00:14:17,691
ezért különlegességgel készültünk neked.
96
00:14:22,154 --> 00:14:23,155
Hoppá!
97
00:14:24,531 --> 00:14:26,491
Boldog Valentin-napot!
98
00:14:27,242 --> 00:14:30,495
Nekem? Ó, köszönöm!
99
00:14:30,579 --> 00:14:35,083
Még a tészta és a csillám aránya is épp megfelelő.
100
00:14:35,834 --> 00:14:38,003
Boldog Valentin-napot, pajti!
101
00:14:45,385 --> 00:14:49,640
Ki hitte volna, hogy egy február közepi nap ennyi embert összehoz?
102
00:14:58,190 --> 00:15:00,359
„Háromszoros hurrá Snoopynak.”
103
00:15:25,759 --> 00:15:29,513
Ez csak játék, Snoopy. Nem nyerhetsz folyton.
104
00:15:30,097 --> 00:15:34,393
Ne feledd, jól kell szórakoznod, és te rossz sportember vagy!
105
00:15:37,938 --> 00:15:40,941
Hé! Ez az én ütőm.
106
00:16:25,986 --> 00:16:27,196
Vigyázz!
107
00:16:27,946 --> 00:16:29,072
Szia, Snoopy!
108
00:16:29,740 --> 00:16:34,536
Nézd, de közel vagyok a lyukhoz! Még soha nem is golfoztam.
109
00:16:37,748 --> 00:16:41,126
Nézzenek oda! Nem tudtam, hogy ez ilyen jó játék!
110
00:16:42,836 --> 00:16:44,129
Idegesnek tűnsz.
111
00:16:44,213 --> 00:16:47,883
Le kéne írnod az érzéseidet. Én úgy szoktam.
112
00:16:51,303 --> 00:16:53,889
Még szép, hogy megbukott a kutyasuliban.
113
00:16:59,436 --> 00:17:02,397
Snoopy, túl hangos vagy.
114
00:17:03,148 --> 00:17:06,944
Anya azt mondta, puha ceruzával írd az érzéseidet!
115
00:17:40,102 --> 00:17:40,936
AZ ORVOS RENDEL
116
00:17:41,019 --> 00:17:42,604
Érdekes.
117
00:17:42,688 --> 00:17:45,023
Az a bajod, hogy nem tudsz veszíteni.
118
00:17:45,107 --> 00:17:48,902
Azt tanácsolom, hogy morcosan számolj el tízig!
119
00:17:51,321 --> 00:17:54,074
De előtte számolj el ötig!
120
00:17:54,157 --> 00:17:55,784
Öt cent lesz.
121
00:18:00,289 --> 00:18:01,874
Hajrá, csapat!
122
00:18:04,376 --> 00:18:05,836
Kész vagy, Snoopy?
123
00:18:20,684 --> 00:18:23,145
Kösz, kölyök. Innen átveszem.
124
00:18:41,914 --> 00:18:44,333
Tízig számolsz idegességedben?
125
00:18:45,834 --> 00:18:48,629
Egyszer vulkánt csináltam a suliba,
126
00:18:48,712 --> 00:18:52,007
és sütőport használtam szódabikarbóna helyett.
127
00:18:52,090 --> 00:18:55,219
Nem volt kémiai reakció, és kettes alát kaptam.
128
00:18:57,304 --> 00:18:59,848
A lényeg: értem, hogy ideges vagy.
129
00:18:59,932 --> 00:19:02,643
Kösz még egyszer, hogy elejtetted a labdát, Snoopy.
130
00:19:02,726 --> 00:19:05,103
Ez volt az idei legjobb touchdownom.
131
00:19:11,026 --> 00:19:15,822
Ne magadra haragudj a hibád miatt, hanem örülj a többiek örömének!
132
00:19:15,906 --> 00:19:19,076
Kölcsönadom a pomponokat, ha kéred. Tessék!
133
00:19:33,966 --> 00:19:36,593
Jól szurkoltál! Részedről is jó meccs volt!
134
00:19:52,901 --> 00:19:54,862
Az én munkámnak itt vége.
135
00:19:56,196 --> 00:19:58,949
Használná egy mondatban?
136
00:20:03,871 --> 00:20:07,332
Tobzoska. T-O-B… Öö…
137
00:20:15,257 --> 00:20:17,384
T-O-B-Z-O-S-K-A.
138
00:20:20,387 --> 00:20:21,847
Kösz, Snoopy.
139
00:20:22,973 --> 00:20:26,101
A stabil alapok a legfontosabbak.
140
00:20:32,065 --> 00:20:33,358
Erről ennyit.
141
00:20:33,859 --> 00:20:35,068
Kösz, Snoopy.
142
00:20:36,111 --> 00:20:40,240
Oké, még az utolsó ütőt kell kiejtenem.
143
00:20:48,540 --> 00:20:51,502
Ne most, Snoopy! Még nem győztünk.
144
00:21:00,719 --> 00:21:02,387
Nem bírom.
145
00:21:26,119 --> 00:21:27,829
Tudod, igazad van.
146
00:21:28,705 --> 00:21:31,959
Ez csak egy játék. Élvezni kell.
147
00:21:33,001 --> 00:21:34,962
Hé, nagyszerű ütés volt!
148
00:21:36,964 --> 00:21:39,800
Ez az! Hajrá, csapat! Hajrá!
149
00:21:40,592 --> 00:21:42,219
Szép meccs volt, emberek!
150
00:21:46,849 --> 00:21:48,058
Hajrá!
151
00:21:49,309 --> 00:21:50,978
A győzelem nem minden.
152
00:21:56,608 --> 00:22:00,237
Mintha Charlie Brown nem tudná, hogy ez csak a második inning.
153
00:22:02,197 --> 00:22:03,907
Hip, hip, hurrá!
154
00:22:04,783 --> 00:22:05,826
CHARLES M. SCHULZ PEANUTS CÍMŰ KÉPREGÉNYE ALAPJÁN
155
00:22:28,724 --> 00:22:30,726
A feliratot fordította: Basch Erzsébet
156
00:22:33,812 --> 00:22:34,813
KÖSZÖNJÜK, SPARKY! EMLÉKED ÖRÖK.