1 00:00:22,022 --> 00:00:23,774 《更美的羽毛》 2 00:00:31,156 --> 00:00:34,159 Sir 今天的天气很好 适合赏鸟 3 00:00:37,496 --> 00:00:39,289 Marcie 我一只鸟都没看见 4 00:00:45,128 --> 00:00:47,047 也许它们都去吃午饭了 5 00:00:48,215 --> 00:00:49,675 要打篮球吗? 6 00:00:49,758 --> 00:00:52,177 先等等 它们马上就来 7 00:00:59,184 --> 00:01:02,062 Sir 我觉得你会喜欢赏鸟的 8 00:01:03,730 --> 00:01:06,400 我喜欢赏鸟是因为每只鸟都各不相同 9 00:01:09,695 --> 00:01:12,990 如果你是一只鸟 你会是哪一种? 10 00:01:13,073 --> 00:01:16,535 我不知道 色彩鲜艳那种 11 00:01:16,618 --> 00:01:18,203 也许就像那只 12 00:01:18,912 --> 00:01:21,373 Sir 你眼光不错 那是一只冠蓝鸦 13 00:01:24,251 --> 00:01:26,837 你可以从它那鲜艳的蓝色羽毛上看出来 14 00:01:26,920 --> 00:01:30,090 我可以成为一只冠蓝鸦 我穿蓝色很好看 15 00:02:48,418 --> 00:02:49,962 看看那个小家伙 16 00:02:50,045 --> 00:02:52,214 你关于鸟的书是怎么说它的 17 00:02:52,297 --> 00:02:53,298 我看看 18 00:02:53,382 --> 00:02:56,969 我想它应该是只罕见的瑞士山地鸟 19 00:02:57,052 --> 00:02:59,680 有这样一根大羽毛应该挺有趣 20 00:03:41,388 --> 00:03:43,348 又有一只 21 00:03:43,432 --> 00:03:45,642 你的书是怎么说粉色羽毛的? 22 00:03:45,726 --> 00:03:50,189 我认为它要么是一只粉红色羽毛的夜莺 要么是一只非常矮的火烈鸟 23 00:04:38,487 --> 00:04:41,990 Marcie 你有没有想过 自己想成为什么样的鸟? 24 00:04:42,074 --> 00:04:43,575 Sir 我一直在想 25 00:04:47,037 --> 00:04:48,789 那是一只笑翠鸟 26 00:04:48,872 --> 00:04:52,793 它们以独特的笑声而闻名 非常受欢迎 27 00:04:53,961 --> 00:04:57,923 没有那只受欢迎 那是一只引人注目的鸟 28 00:05:53,312 --> 00:05:57,232 今天太适合放松并享受大自然了 29 00:06:10,787 --> 00:06:13,832 大自然并不像我想象的那样令人放松 30 00:07:04,675 --> 00:07:06,718 嘿 看树上 31 00:07:06,802 --> 00:07:08,804 看那只漂亮的黄色小鸟 32 00:07:09,596 --> 00:07:11,890 那是目前为止我最喜欢的 33 00:07:11,974 --> 00:07:14,476 看起来虽然朴素 但充满个性 34 00:07:15,102 --> 00:07:16,979 Marcie 正如我常说的 35 00:07:17,062 --> 00:07:19,398 个性是成功的关键 36 00:07:19,481 --> 00:07:22,192 是的 Sir 非常正确 37 00:07:27,197 --> 00:07:29,116 事实上 真的很有趣 38 00:07:35,289 --> 00:07:37,499 《忧郁的毯子》 39 00:07:40,419 --> 00:07:41,587 好吧 Linus 40 00:07:41,670 --> 00:07:45,048 我想让你进场 打出一个本垒打 41 00:07:45,132 --> 00:07:46,842 Charlie Brown 我会的 42 00:07:55,100 --> 00:07:58,854 只有我弟弟会带着毯子参加Baseball比赛 43 00:07:58,937 --> 00:08:00,647 这使他成为一个更好的击球手 44 00:08:00,731 --> 00:08:04,735 因为他绕垒跑得越快 就能越快地回到毯子身边 45 00:08:04,818 --> 00:08:06,320 我倒想看看 46 00:08:07,362 --> 00:08:09,740 好球 快跑 Linus 47 00:08:12,159 --> 00:08:13,160 本垒打 48 00:08:13,243 --> 00:08:15,495 -好耶 -好样的 Linus 49 00:08:18,707 --> 00:08:21,084 -看见没? -弟弟 50 00:08:25,339 --> 00:08:29,176 我不敢相信Othmar老师 竟然同意你带毯子来学校 51 00:08:29,259 --> 00:08:30,594 这是一种视觉辅助 52 00:08:31,845 --> 00:08:34,681 目前我们正在学习欧洲大型船只的知识 53 00:08:34,765 --> 00:08:36,265 陆地 54 00:08:36,808 --> 00:08:38,894 真是个Blockhead 55 00:08:45,150 --> 00:08:46,860 我买了爆米花 我们一起吃 56 00:08:46,944 --> 00:08:49,655 但我来拿着 你们自便 57 00:08:52,783 --> 00:08:55,744 这不公平 我够不着 58 00:09:03,544 --> 00:09:04,628 不够 59 00:09:10,634 --> 00:09:13,554 我们回家后要洗毯子 60 00:09:14,388 --> 00:09:17,683 这电影太棒了 61 00:09:17,766 --> 00:09:23,564 英雄一个人住在山洞里 连电视都没有 62 00:09:24,147 --> 00:09:26,233 那是因为他是个独行侠 63 00:09:28,610 --> 00:09:30,737 我敢肯定你也能做到 64 00:09:30,821 --> 00:09:33,532 -我也这么想 -你?可笑 65 00:09:33,615 --> 00:09:37,619 你甚至一天都离不开你的毯子 66 00:09:38,370 --> 00:09:40,038 我当然可以 67 00:09:40,122 --> 00:09:42,416 -证明一下 -好的 68 00:09:43,375 --> 00:09:45,169 现在立刻开始 69 00:09:47,713 --> 00:09:50,382 我的哥哥是独行侠 70 00:09:52,759 --> 00:09:54,386 我们走着瞧 71 00:09:58,223 --> 00:09:59,391 我就知道 72 00:09:59,474 --> 00:10:01,977 你连五秒钟都坚持不了 73 00:10:02,060 --> 00:10:04,563 只是因为长凳上有木刺 74 00:10:04,646 --> 00:10:07,482 柔软的草可以吗? 75 00:10:09,776 --> 00:10:11,153 草里有太多虫子 76 00:10:11,236 --> 00:10:13,822 接受失败并不可耻 77 00:10:16,283 --> 00:10:18,952 这个独行侠是不会被打败的 78 00:10:19,870 --> 00:10:21,872 拿着 Snoopy 我的毯子给你 79 00:10:24,333 --> 00:10:26,126 但请好好照顾它 80 00:10:26,210 --> 00:10:28,962 记住 它不喜欢阳光直射 81 00:10:29,046 --> 00:10:31,381 如果你洗它的话 不要上浆 82 00:10:31,465 --> 00:10:33,550 只能低温烘干 83 00:11:10,128 --> 00:11:12,381 Snoopy 吃晚饭了 84 00:11:29,815 --> 00:11:31,191 我很好… 85 00:11:31,275 --> 00:11:34,444 我肯定Snoopy在好好照顾我的毯子 86 00:11:34,528 --> 00:11:36,530 你把毯子给Snoopy了? 87 00:11:36,613 --> 00:11:38,532 你想什么呢? 88 00:11:38,615 --> 00:11:41,493 我以为我能像电影里的英雄一样 89 00:11:41,577 --> 00:11:43,704 不需要任何人或任何东西 90 00:11:43,787 --> 00:11:44,955 独行侠 91 00:11:46,957 --> 00:11:51,170 但我做不到 我不是英雄 我不是独行侠 92 00:11:51,253 --> 00:11:54,506 我不能住在没有电视的山洞里 93 00:12:01,430 --> 00:12:04,683 Linus 你怎么样?你看起来有点紧张 94 00:12:04,766 --> 00:12:05,851 我好极了 95 00:12:05,934 --> 00:12:09,813 我一点也不想念我那柔软舒适的毯子 96 00:12:10,856 --> 00:12:14,067 好样的 97 00:12:16,987 --> 00:12:19,031 Snoopy 我的毯子呢? 98 00:12:27,497 --> 00:12:29,708 你把我的毯子给了一只鸟? 99 00:12:29,791 --> 00:12:31,543 那么毯子在哪? 100 00:12:36,006 --> 00:12:39,009 我就知道 我的毯子丢了 101 00:12:39,092 --> 00:12:42,513 它四处漂泊 没有一只 令人宽慰的手握着它 102 00:12:42,596 --> 00:12:44,389 我怎么会轻易相信他人? 103 00:12:54,900 --> 00:12:56,401 你把它放在那里了吗? 104 00:12:56,485 --> 00:12:58,737 藏在灌木丛里保管? 105 00:13:11,416 --> 00:13:15,754 你把它放在树上 这样它就免受伤害 好主意 106 00:13:20,968 --> 00:13:22,511 我从这里看不到 107 00:13:25,848 --> 00:13:27,474 嘿 等等我 108 00:13:31,979 --> 00:13:33,605 现在我明白了 109 00:13:33,689 --> 00:13:37,359 你把它像海盗宝藏一样埋起来 所以除了我们没人能找到 110 00:13:40,445 --> 00:13:41,864 这里没有啊 111 00:13:41,947 --> 00:13:45,117 你确定你把它埋在这里了吗? 112 00:13:45,200 --> 00:13:46,201 我… 113 00:13:47,369 --> 00:13:49,454 各位?有人吗? 114 00:13:59,882 --> 00:14:03,177 我想知道这是不是住在山洞里的感觉 115 00:14:03,260 --> 00:14:05,429 在电影里似乎更有趣 116 00:14:09,474 --> 00:14:10,684 我的毯子 117 00:14:16,148 --> 00:14:17,649 你救了我 118 00:14:17,733 --> 00:14:20,068 别再离开我了 老朋友 119 00:14:25,699 --> 00:14:28,035 我就知道你一天都撑不过 120 00:14:28,118 --> 00:14:29,995 你可真是个独行侠 121 00:14:30,078 --> 00:14:34,499 独行侠被高估了 我更喜欢成为族群的一员 122 00:14:35,292 --> 00:14:38,295 各位 跟我来 去我家喝柠檬水 123 00:14:40,631 --> 00:14:42,174 等等我 124 00:14:50,015 --> 00:14:52,184 《云端故事》 125 00:15:03,987 --> 00:15:05,989 云是不是很美? 126 00:15:06,573 --> 00:15:09,952 它们看起来像又大又蓬松的棉花糖球 127 00:15:10,035 --> 00:15:12,120 科学地讲 128 00:15:12,204 --> 00:15:15,499 云的主要成分是冰粒和尘埃 Sir 129 00:15:16,250 --> 00:15:20,170 那个看起来像著名蒸汽火车的锅炉 130 00:15:20,254 --> 00:15:22,005 会飞的苏格兰人 131 00:15:22,089 --> 00:15:24,174 Linus 你看到了什么? 132 00:15:26,009 --> 00:15:30,848 那朵云掌握了罗丹雕塑的 形状、光线和阴影的技巧 133 00:15:31,431 --> 00:15:34,101 可能是对罗丹《思想者》的早期研究 134 00:15:34,184 --> 00:15:36,395 Charlie Brown 你看到了什么? 135 00:15:36,478 --> 00:15:42,067 我本来想说石头的 但我改变主意了 136 00:15:42,150 --> 00:15:46,071 我没看出什么东西 它们只是云而已 137 00:15:46,154 --> 00:15:48,615 要发挥你的想象力 138 00:15:48,699 --> 00:15:49,867 看那边 139 00:15:49,950 --> 00:15:53,161 那片云看起来就像一个冰淇淋蛋筒 140 00:15:53,745 --> 00:15:57,457 真好 我看不出来 但被你一说我现在饿了 141 00:15:57,541 --> 00:16:00,919 嘿 现在那冰淇淋看起来 有点像一根狗骨头 142 00:16:02,421 --> 00:16:05,465 说得对 确实有点像狗骨头 143 00:16:42,085 --> 00:16:46,048 嘿 看那边那些旋转的云朵 144 00:16:46,131 --> 00:16:48,258 它们被称为层积云 145 00:16:48,342 --> 00:16:50,552 它们看起来就像海浪 146 00:17:07,653 --> 00:17:09,238 你是说那边吗? 147 00:17:09,320 --> 00:17:10,864 Sally 那些是鸟 148 00:17:16,161 --> 00:17:20,165 为什么没有人问我在看云时看到了什么? 149 00:17:22,125 --> 00:17:24,377 你看到了什么? 150 00:17:24,461 --> 00:17:26,046 鲨鱼 151 00:17:26,128 --> 00:17:29,508 一条长着巨大牙齿的大鲨鱼 152 00:18:23,270 --> 00:18:25,355 看 它不再是鲨鱼了 153 00:18:25,439 --> 00:18:27,316 现在是一个荒岛 154 00:19:01,600 --> 00:19:04,436 那朵云现在看起来好高啊 155 00:19:05,020 --> 00:19:06,647 你知道这意味着什么 156 00:19:06,730 --> 00:19:08,857 它不是一个荒岛 而是… 157 00:19:08,941 --> 00:19:10,943 火山 158 00:19:59,908 --> 00:20:02,077 到此为止 我放弃了 159 00:20:02,160 --> 00:20:05,831 我们已经在这里待了一下午了 我还没看到任何… 160 00:20:07,499 --> 00:20:10,836 等等 那边 我看出来了 161 00:20:10,919 --> 00:20:12,588 我终于看出来了 162 00:20:16,216 --> 00:20:18,760 是一只凶猛的恐龙 163 00:20:18,844 --> 00:20:20,262 -是 -我也看到了 164 00:20:20,345 --> 00:20:21,722 真的是 165 00:20:46,914 --> 00:20:51,293 我觉得它现在看起来更像匹马了 166 00:21:06,266 --> 00:21:08,101 咿哈 167 00:21:31,333 --> 00:21:32,918 太好玩了 168 00:21:33,001 --> 00:21:34,837 改天我们应该再来一次 169 00:21:34,920 --> 00:21:36,755 -好 -绝对要 170 00:21:36,839 --> 00:21:40,300 谁能想到云能讲出 如此引人入胜的故事呢? 171 00:21:42,803 --> 00:21:45,138 Snoopy 你看起来有点疲惫 172 00:21:45,222 --> 00:21:47,724 你应该看看天上的云 173 00:21:47,808 --> 00:21:49,977 真的很放松 174 00:21:57,234 --> 00:21:58,235 (改编自查尔斯舒尔茨的 《Peanuts》系列漫画) 175 00:22:22,176 --> 00:22:24,178 字幕翻译:谭萱