1
00:00:22,022 --> 00:00:23,774
"Daha Güzel Tüyler."
2
00:00:31,156 --> 00:00:34,159
Kuş gözlemciliği için güzel bir gün efendim.
3
00:00:37,496 --> 00:00:39,289
Ben kuş görmüyorum Marcie.
4
00:00:45,128 --> 00:00:47,047
Öğle yemeğine gitmişlerdir.
5
00:00:48,215 --> 00:00:49,675
Basketbol oynayalım mı?
6
00:00:49,758 --> 00:00:52,177
Bekleyin işte. Birazdan gelirler.
7
00:00:59,184 --> 00:01:02,062
Bence kuş gözlemciliğini seveceksiniz efendim.
8
00:01:03,730 --> 00:01:06,400
Ben seviyorum çünkü her kuş çok farklı.
9
00:01:09,695 --> 00:01:12,990
Kuş olsanız hangi tür olmak isterdiniz?
10
00:01:13,073 --> 00:01:16,535
Bilmem, renkli bir şey.
11
00:01:16,618 --> 00:01:18,203
Belki şunun gibi.
12
00:01:18,912 --> 00:01:21,373
İyi seçim efendim. Bu bir mavi alakarga.
13
00:01:24,251 --> 00:01:26,837
Canlı mavi tüylerinden anlayabilirsiniz.
14
00:01:26,920 --> 00:01:30,090
Mavi alakarga olabilirim. Mavi bana yakışır.
15
00:02:48,418 --> 00:02:49,962
Şu küçük arkadaşa bak.
16
00:02:50,045 --> 00:02:52,214
Kuş kitabın bu kuş için ne diyor?
17
00:02:52,297 --> 00:02:53,298
Bakalım.
18
00:02:53,382 --> 00:02:56,969
Galiba nadir bir İsviçre dağ kuşu.
19
00:02:57,052 --> 00:02:59,680
Böyle büyük bir tüyüm olması keyifli olurdu.
20
00:03:41,388 --> 00:03:43,348
Bir tane daha var.
21
00:03:43,432 --> 00:03:45,642
Kitabın pembe tüyler için ne diyor?
22
00:03:45,726 --> 00:03:50,189
Ya pembe tüylü bir bülbül ya da çok kısa bir flamingo.
23
00:04:38,487 --> 00:04:41,990
Ne tür bir kuş olmak isterdin, hiç düşünüyor musun Marcie?
24
00:04:42,074 --> 00:04:43,575
Sürekli efendim.
25
00:04:47,037 --> 00:04:48,789
Bir gülen yalıçapkını.
26
00:04:48,872 --> 00:04:52,793
Kendine has gülen ötüşüyle bilinir ve çok popülerdir.
27
00:04:53,961 --> 00:04:57,923
Bunun kadar popüler değil. Bu çok gösterişli bir kuş.
28
00:05:53,312 --> 00:05:57,232
Rahatlamak ve doğanın keyfini sürmek için mükemmel bir gün.
29
00:06:10,787 --> 00:06:13,832
Doğa sandığım kadar rahatlatıcı değil.
30
00:07:04,675 --> 00:07:06,718
Ağacın üstünde.
31
00:07:06,802 --> 00:07:08,804
Şu güzel sarı kuşa bakın.
32
00:07:09,596 --> 00:07:11,890
En çok bunu sevdim.
33
00:07:11,974 --> 00:07:14,476
Sade ama kişilik dolu
34
00:07:15,102 --> 00:07:16,979
ve her zaman dediğim gibi Marcie,
35
00:07:17,062 --> 00:07:19,398
kişilik önemli bir meseledir.
36
00:07:19,481 --> 00:07:22,192
Doğru efendim. Çok doğru.
37
00:07:27,197 --> 00:07:29,116
Aslında bu oldukça keyifli.
38
00:07:35,289 --> 00:07:37,499
"Battaniye Hüznü."
39
00:07:40,419 --> 00:07:41,587
Tamam, Linus.
40
00:07:41,670 --> 00:07:45,048
Oraya çıkıp sayı yapmanı istiyorum.
41
00:07:45,132 --> 00:07:46,842
Yaparım Charlie Brown.
42
00:07:55,100 --> 00:07:58,854
Sadece benim kardeşim bir beyzbol maçına battaniye getirir.
43
00:07:58,937 --> 00:08:00,647
Daha iyi bir vurucu oluyor.
44
00:08:00,731 --> 00:08:04,735
Kalelere ne kadar hızlı koşarsa battaniyesine o kadar çabuk dönüyor.
45
00:08:04,818 --> 00:08:06,320
Bunu görmek isterim.
46
00:08:07,362 --> 00:08:09,740
İyi vuruş. Koş Linus!
47
00:08:12,159 --> 00:08:13,160
Sayı vuruşu!
48
00:08:13,243 --> 00:08:15,495
-Evet! -Tebrikler Linus!
49
00:08:18,707 --> 00:08:21,084
-Gördün mü? -Aman ya!
50
00:08:25,339 --> 00:08:29,176
Bayan Othmar'ın battaniyeni getirmene izin verdiğine inanamıyorum.
51
00:08:29,259 --> 00:08:30,594
Görsel bir yardım.
52
00:08:31,845 --> 00:08:34,681
Avrupa'daki büyük gemilere çalışıyoruz.
53
00:08:34,765 --> 00:08:36,265
Kara göründü!
54
00:08:36,808 --> 00:08:38,894
Tam bir kaz kafalı.
55
00:08:45,150 --> 00:08:46,860
Hepimize patlamış mısır aldım
56
00:08:46,944 --> 00:08:49,655
ama kutu bende kalacak, alın.
57
00:08:52,783 --> 00:08:55,744
Bu adil değil! Uzanamıyorum!
58
00:09:10,634 --> 00:09:13,554
Eve gidince o battaniyeyi yıkıyoruz.
59
00:09:14,388 --> 00:09:17,683
Film inanılmazdı.
60
00:09:17,766 --> 00:09:23,564
Kahraman mağarada tek yaşıyordu, televizyonu bile yoktu.
61
00:09:24,147 --> 00:09:26,233
Çünkü o bir yalnız kurttu.
62
00:09:28,610 --> 00:09:30,737
Sen yapardın kesin.
63
00:09:30,821 --> 00:09:33,532
-Ben de. -Sen mi?
64
00:09:33,615 --> 00:09:37,619
Battaniyenden bir gün bile ayrı kalamıyorsun.
65
00:09:38,370 --> 00:09:40,038
Kalabilirim.
66
00:09:40,122 --> 00:09:42,416
-Kanıtla! -Tamam.
67
00:09:43,375 --> 00:09:45,169
Hemen başlıyorum.
68
00:09:47,713 --> 00:09:50,382
Kardeşim yalnız kurt.
69
00:09:52,759 --> 00:09:54,386
O kadarını göreceğiz.
70
00:09:58,223 --> 00:09:59,391
Biliyordum!
71
00:09:59,474 --> 00:10:01,977
Beş saniye bile dayanamadın.
72
00:10:02,060 --> 00:10:04,563
Bankta kıymıklar var da ondan.
73
00:10:04,646 --> 00:10:07,482
Yumuşak çimlere ne dersin?
74
00:10:09,776 --> 00:10:11,153
Çok böcek var.
75
00:10:11,236 --> 00:10:13,822
Yenilgiyi kabullenmekten utanma.
76
00:10:16,283 --> 00:10:18,952
Bu yalnız kurt yenilmeyecek.
77
00:10:19,870 --> 00:10:21,872
Buyur Snoopy. Battaniyemi al
78
00:10:24,333 --> 00:10:26,126
ama ona çok iyi bak.
79
00:10:26,210 --> 00:10:28,962
Unutma, doğrudan güneşi sevmez
80
00:10:29,046 --> 00:10:31,381
ve yıkayacaksan kolalama.
81
00:10:31,465 --> 00:10:33,550
Düşük ısıda kurut!
82
00:11:10,128 --> 00:11:12,381
Akşam yemeği vakti Snoopy!
83
00:11:29,815 --> 00:11:31,191
İyiyim.
84
00:11:31,275 --> 00:11:34,444
Snoopy'nin battaniyeme iyi baktığına eminim.
85
00:11:34,528 --> 00:11:36,530
Battaniyeni Snoopy'ye mi verdin?
86
00:11:36,613 --> 00:11:38,532
Aklın neredeydi senin?
87
00:11:38,615 --> 00:11:41,493
Filmde kimseye ya da hiçbir şeye ihtiyaç duymayan
88
00:11:41,577 --> 00:11:43,704
kahraman gibi olabilirim sandım.
89
00:11:43,787 --> 00:11:44,955
Bir yalnız kurt
90
00:11:46,957 --> 00:11:51,170
ama yapamıyorum. Kahraman değilim. Kurt değilim.
91
00:11:51,253 --> 00:11:54,506
Televizyonsuz bir mağarada yaşayamam!
92
00:12:01,430 --> 00:12:04,683
Nasıl gidiyor Linus? Biraz stresli görünüyorsun.
93
00:12:04,766 --> 00:12:05,851
Müthişim.
94
00:12:05,934 --> 00:12:09,813
Battaniyemin yumuşak, rahatlatıcı varlığını özlemiyorum.
95
00:12:10,856 --> 00:12:14,067
Aferin sana.
96
00:12:16,987 --> 00:12:19,031
Snoopy! Battaniyem nerede?
97
00:12:27,497 --> 00:12:29,708
Battaniyemi bir kuşa mı verdin?
98
00:12:29,791 --> 00:12:31,543
Nerede peki?
99
00:12:36,006 --> 00:12:39,009
Biliyordum! Battaniyem kayboldu!
100
00:12:39,092 --> 00:12:42,513
Onu tutacak rahatlatıcı bir el olmadan o bir avare.
101
00:12:42,596 --> 00:12:44,389
Neden bu kadar güvendim?
102
00:12:54,900 --> 00:12:56,401
Buraya mı koydun?
103
00:12:56,485 --> 00:12:58,737
Korumak için çalının içine mi koydun?
104
00:13:11,416 --> 00:13:15,754
Zarar görmesin diye ağaca koydun. İyi fikir.
105
00:13:20,968 --> 00:13:22,511
Buradan göremiyorum.
106
00:13:25,848 --> 00:13:27,474
Beni bekle!
107
00:13:31,979 --> 00:13:33,605
Şimdi anlıyorum.
108
00:13:33,689 --> 00:13:37,359
Korsan hazinesi gibi gömdün ki bizden başkası bulamasın.
109
00:13:40,445 --> 00:13:41,864
Görmüyorum.
110
00:13:41,947 --> 00:13:45,117
Buraya gömdüğüne emin misin?
111
00:13:45,200 --> 00:13:46,201
Ben…
112
00:13:47,369 --> 00:13:49,454
Çocuklar? Merhaba?
113
00:13:59,882 --> 00:14:03,177
Mağarada yaşamak böyle bir şey mi acaba?
114
00:14:03,260 --> 00:14:05,429
Filmde daha eğlenceli görünüyordu.
115
00:14:09,474 --> 00:14:10,684
Battaniyem!
116
00:14:16,148 --> 00:14:17,649
Beni kurtardın.
117
00:14:17,733 --> 00:14:20,068
Beni bir daha bırakma eski dostum.
118
00:14:25,699 --> 00:14:28,035
Bir gün dayanamayacağını biliyordum.
119
00:14:28,118 --> 00:14:29,995
Ne yalnız kurtmuşsun ama.
120
00:14:30,078 --> 00:14:34,499
Yalnız kurtlar abartılıyor. Bir sürünün parçası olmayı tercih ederim.
121
00:14:35,292 --> 00:14:38,295
Hadi, çocuklar. Bende limonata içelim.
122
00:14:40,631 --> 00:14:42,174
Beni bekleyin!
123
00:14:50,015 --> 00:14:52,184
"Geçmiş Bulut İçinde."
124
00:15:03,987 --> 00:15:05,989
Bulutlar çok güzel, değil mi?
125
00:15:06,573 --> 00:15:09,952
Büyük, kabarık top gibi pamuk şekerine benziyorlar.
126
00:15:10,035 --> 00:15:12,120
Bilimsel açıdan konuşursak
127
00:15:12,204 --> 00:15:15,499
bulutlar çoğunlukla buz molekülleri ve tozdur efendim.
128
00:15:16,250 --> 00:15:20,170
Şu, ünlü lokomotifin kazanına benziyor,
129
00:15:20,254 --> 00:15:22,005
Uçan İskoçyalı.
130
00:15:22,089 --> 00:15:24,174
Sen ne görüyorsun Linus?
131
00:15:26,009 --> 00:15:30,848
Şu bulutta bir Rodin heykelinin form, ışık ve gölge ustalığı var.
132
00:15:31,431 --> 00:15:34,101
Düşünen Adam'ın bir ön çalışması gibi belki.
133
00:15:34,184 --> 00:15:36,395
Sen ne görüyorsun Charlie Brown?
134
00:15:36,478 --> 00:15:42,067
Kayaya benziyor diyecektim ama fikrimi değiştirdim.
135
00:15:42,150 --> 00:15:46,071
Hiçbir şey görmüyorum. Bulutlar işte.
136
00:15:46,154 --> 00:15:48,615
Hayal gücünü kullansana.
137
00:15:48,699 --> 00:15:49,867
Şuradaki.
138
00:15:49,950 --> 00:15:53,161
O bulut bir dondurma külahına benziyor.
139
00:15:53,745 --> 00:15:57,457
Harika. Görmüyorum ve acıktım şimdi.
140
00:15:57,541 --> 00:16:00,919
Şu külah şimdi de köpek kemiğine benziyor.
141
00:16:02,421 --> 00:16:05,465
Haklısın. Köpek kemiğine benziyor cidden.
142
00:16:42,085 --> 00:16:46,048
Şuradaki girdap gibi dönen bulutları görüyor musunuz?
143
00:16:46,131 --> 00:16:48,258
Onlara yığın bulut deniyor.
144
00:16:48,342 --> 00:16:50,552
Okyanus dalgalarına benziyorlar.
145
00:17:07,653 --> 00:17:09,238
Şuradakileri mi diyorsun?
146
00:17:09,320 --> 00:17:10,864
Onlar kuş Sally.
147
00:17:16,161 --> 00:17:20,165
Neden kimse bana bulutlara bakınca ne gördüğümü sormuyor?
148
00:17:22,125 --> 00:17:24,377
Ne görüyorsun?
149
00:17:24,461 --> 00:17:26,046
Köpek balığı!
150
00:17:26,128 --> 00:17:29,508
Koca dişli kocaman bir köpek balığı.
151
00:18:23,270 --> 00:18:25,355
Artık köpek balığına benzemiyor.
152
00:18:25,439 --> 00:18:27,316
Issız bir ada.
153
00:19:01,600 --> 00:19:04,436
Şu bulut tuhaf şekilde uzun görünüyor.
154
00:19:05,020 --> 00:19:06,647
Bunun anlamını biliyorsunuz.
155
00:19:06,730 --> 00:19:08,857
Issız bir ada değil, bir…
156
00:19:08,941 --> 00:19:10,943
Volkan!
157
00:19:59,908 --> 00:20:02,077
Yeter! Pes ediyorum.
158
00:20:02,160 --> 00:20:05,831
Bütün akşamüstü buradaydık ve ben bir tane bile…
159
00:20:07,499 --> 00:20:10,836
Durun! Orada. Bir şey görüyorum.
160
00:20:10,919 --> 00:20:12,588
Nihayet bir şey görüyorum!
161
00:20:16,216 --> 00:20:18,760
Yırtıcı bir dinozor.
162
00:20:18,844 --> 00:20:20,262
-Evet. -Ben de görüyorum.
163
00:20:20,345 --> 00:20:21,722
Şuna bakın.
164
00:20:46,914 --> 00:20:51,293
Şimdi daha çok ata benzedi.
165
00:21:31,333 --> 00:21:32,918
Çok eğlenceliydi.
166
00:21:33,001 --> 00:21:34,837
Bir ara tekrar yapalım.
167
00:21:34,920 --> 00:21:36,755
-Evet. -Kesinlikle.
168
00:21:36,839 --> 00:21:40,300
Bulutların sürükleyici hikâyeler anlatabileceğini kim bilebilirdi?
169
00:21:42,803 --> 00:21:45,138
Biraz yorgun görünüyorsun Snoppy.
170
00:21:45,222 --> 00:21:47,724
Bulutlara bakmayı denemelisin.
171
00:21:47,808 --> 00:21:49,977
Çok rahatlatıcı.
172
00:21:57,234 --> 00:21:58,235
CHARLES M. SCHULZ'UN THE PEANUTS BANT-KARİKATÜRÜNE DAYANMAKTADIR
173
00:22:22,176 --> 00:22:24,178
Alt yazı çevirmeni: Murat Lü