1 00:00:22,022 --> 00:00:23,774 "Daha Güzel Tüyler." 2 00:00:31,156 --> 00:00:34,159 Kuş gözlemciliği için güzel bir gün efendim. 3 00:00:37,496 --> 00:00:39,289 Ben kuş görmüyorum Marcie. 4 00:00:45,128 --> 00:00:47,047 Öğle yemeğine gitmişlerdir. 5 00:00:48,215 --> 00:00:49,675 Basketbol oynayalım mı? 6 00:00:49,758 --> 00:00:52,177 Bekleyin işte. Birazdan gelirler. 7 00:00:59,184 --> 00:01:02,062 Bence kuş gözlemciliğini seveceksiniz efendim. 8 00:01:03,730 --> 00:01:06,400 Ben seviyorum çünkü her kuş çok farklı. 9 00:01:09,695 --> 00:01:12,990 Kuş olsanız hangi tür olmak isterdiniz? 10 00:01:13,073 --> 00:01:16,535 Bilmem, renkli bir şey. 11 00:01:16,618 --> 00:01:18,203 Belki şunun gibi. 12 00:01:18,912 --> 00:01:21,373 İyi seçim efendim. Bu bir mavi alakarga. 13 00:01:24,251 --> 00:01:26,837 Canlı mavi tüylerinden anlayabilirsiniz. 14 00:01:26,920 --> 00:01:30,090 Mavi alakarga olabilirim. Mavi bana yakışır. 15 00:02:48,418 --> 00:02:49,962 Şu küçük arkadaşa bak. 16 00:02:50,045 --> 00:02:52,214 Kuş kitabın bu kuş için ne diyor? 17 00:02:52,297 --> 00:02:53,298 Bakalım. 18 00:02:53,382 --> 00:02:56,969 Galiba nadir bir İsviçre dağ kuşu. 19 00:02:57,052 --> 00:02:59,680 Böyle büyük bir tüyüm olması keyifli olurdu. 20 00:03:41,388 --> 00:03:43,348 Bir tane daha var. 21 00:03:43,432 --> 00:03:45,642 Kitabın pembe tüyler için ne diyor? 22 00:03:45,726 --> 00:03:50,189 Ya pembe tüylü bir bülbül ya da çok kısa bir flamingo. 23 00:04:38,487 --> 00:04:41,990 Ne tür bir kuş olmak isterdin, hiç düşünüyor musun Marcie? 24 00:04:42,074 --> 00:04:43,575 Sürekli efendim. 25 00:04:47,037 --> 00:04:48,789 Bir gülen yalıçapkını. 26 00:04:48,872 --> 00:04:52,793 Kendine has gülen ötüşüyle bilinir ve çok popülerdir. 27 00:04:53,961 --> 00:04:57,923 Bunun kadar popüler değil. Bu çok gösterişli bir kuş. 28 00:05:53,312 --> 00:05:57,232 Rahatlamak ve doğanın keyfini sürmek için mükemmel bir gün. 29 00:06:10,787 --> 00:06:13,832 Doğa sandığım kadar rahatlatıcı değil. 30 00:07:04,675 --> 00:07:06,718 Ağacın üstünde. 31 00:07:06,802 --> 00:07:08,804 Şu güzel sarı kuşa bakın. 32 00:07:09,596 --> 00:07:11,890 En çok bunu sevdim. 33 00:07:11,974 --> 00:07:14,476 Sade ama kişilik dolu 34 00:07:15,102 --> 00:07:16,979 ve her zaman dediğim gibi Marcie, 35 00:07:17,062 --> 00:07:19,398 kişilik önemli bir meseledir. 36 00:07:19,481 --> 00:07:22,192 Doğru efendim. Çok doğru. 37 00:07:27,197 --> 00:07:29,116 Aslında bu oldukça keyifli. 38 00:07:35,289 --> 00:07:37,499 "Battaniye Hüznü." 39 00:07:40,419 --> 00:07:41,587 Tamam, Linus. 40 00:07:41,670 --> 00:07:45,048 Oraya çıkıp sayı yapmanı istiyorum. 41 00:07:45,132 --> 00:07:46,842 Yaparım Charlie Brown. 42 00:07:55,100 --> 00:07:58,854 Sadece benim kardeşim bir beyzbol maçına battaniye getirir. 43 00:07:58,937 --> 00:08:00,647 Daha iyi bir vurucu oluyor. 44 00:08:00,731 --> 00:08:04,735 Kalelere ne kadar hızlı koşarsa battaniyesine o kadar çabuk dönüyor. 45 00:08:04,818 --> 00:08:06,320 Bunu görmek isterim. 46 00:08:07,362 --> 00:08:09,740 İyi vuruş. Koş Linus! 47 00:08:12,159 --> 00:08:13,160 Sayı vuruşu! 48 00:08:13,243 --> 00:08:15,495 -Evet! -Tebrikler Linus! 49 00:08:18,707 --> 00:08:21,084 -Gördün mü? -Aman ya! 50 00:08:25,339 --> 00:08:29,176 Bayan Othmar'ın battaniyeni getirmene izin verdiğine inanamıyorum. 51 00:08:29,259 --> 00:08:30,594 Görsel bir yardım. 52 00:08:31,845 --> 00:08:34,681 Avrupa'daki büyük gemilere çalışıyoruz. 53 00:08:34,765 --> 00:08:36,265 Kara göründü! 54 00:08:36,808 --> 00:08:38,894 Tam bir kaz kafalı. 55 00:08:45,150 --> 00:08:46,860 Hepimize patlamış mısır aldım 56 00:08:46,944 --> 00:08:49,655 ama kutu bende kalacak, alın. 57 00:08:52,783 --> 00:08:55,744 Bu adil değil! Uzanamıyorum! 58 00:09:10,634 --> 00:09:13,554 Eve gidince o battaniyeyi yıkıyoruz. 59 00:09:14,388 --> 00:09:17,683 Film inanılmazdı. 60 00:09:17,766 --> 00:09:23,564 Kahraman mağarada tek yaşıyordu, televizyonu bile yoktu. 61 00:09:24,147 --> 00:09:26,233 Çünkü o bir yalnız kurttu. 62 00:09:28,610 --> 00:09:30,737 Sen yapardın kesin. 63 00:09:30,821 --> 00:09:33,532 -Ben de. -Sen mi? 64 00:09:33,615 --> 00:09:37,619 Battaniyenden bir gün bile ayrı kalamıyorsun. 65 00:09:38,370 --> 00:09:40,038 Kalabilirim. 66 00:09:40,122 --> 00:09:42,416 -Kanıtla! -Tamam. 67 00:09:43,375 --> 00:09:45,169 Hemen başlıyorum. 68 00:09:47,713 --> 00:09:50,382 Kardeşim yalnız kurt. 69 00:09:52,759 --> 00:09:54,386 O kadarını göreceğiz. 70 00:09:58,223 --> 00:09:59,391 Biliyordum! 71 00:09:59,474 --> 00:10:01,977 Beş saniye bile dayanamadın. 72 00:10:02,060 --> 00:10:04,563 Bankta kıymıklar var da ondan. 73 00:10:04,646 --> 00:10:07,482 Yumuşak çimlere ne dersin? 74 00:10:09,776 --> 00:10:11,153 Çok böcek var. 75 00:10:11,236 --> 00:10:13,822 Yenilgiyi kabullenmekten utanma. 76 00:10:16,283 --> 00:10:18,952 Bu yalnız kurt yenilmeyecek. 77 00:10:19,870 --> 00:10:21,872 Buyur Snoopy. Battaniyemi al 78 00:10:24,333 --> 00:10:26,126 ama ona çok iyi bak. 79 00:10:26,210 --> 00:10:28,962 Unutma, doğrudan güneşi sevmez 80 00:10:29,046 --> 00:10:31,381 ve yıkayacaksan kolalama. 81 00:10:31,465 --> 00:10:33,550 Düşük ısıda kurut! 82 00:11:10,128 --> 00:11:12,381 Akşam yemeği vakti Snoopy! 83 00:11:29,815 --> 00:11:31,191 İyiyim. 84 00:11:31,275 --> 00:11:34,444 Snoopy'nin battaniyeme iyi baktığına eminim. 85 00:11:34,528 --> 00:11:36,530 Battaniyeni Snoopy'ye mi verdin? 86 00:11:36,613 --> 00:11:38,532 Aklın neredeydi senin? 87 00:11:38,615 --> 00:11:41,493 Filmde kimseye ya da hiçbir şeye ihtiyaç duymayan 88 00:11:41,577 --> 00:11:43,704 kahraman gibi olabilirim sandım. 89 00:11:43,787 --> 00:11:44,955 Bir yalnız kurt 90 00:11:46,957 --> 00:11:51,170 ama yapamıyorum. Kahraman değilim. Kurt değilim. 91 00:11:51,253 --> 00:11:54,506 Televizyonsuz bir mağarada yaşayamam! 92 00:12:01,430 --> 00:12:04,683 Nasıl gidiyor Linus? Biraz stresli görünüyorsun. 93 00:12:04,766 --> 00:12:05,851 Müthişim. 94 00:12:05,934 --> 00:12:09,813 Battaniyemin yumuşak, rahatlatıcı varlığını özlemiyorum. 95 00:12:10,856 --> 00:12:14,067 Aferin sana. 96 00:12:16,987 --> 00:12:19,031 Snoopy! Battaniyem nerede? 97 00:12:27,497 --> 00:12:29,708 Battaniyemi bir kuşa mı verdin? 98 00:12:29,791 --> 00:12:31,543 Nerede peki? 99 00:12:36,006 --> 00:12:39,009 Biliyordum! Battaniyem kayboldu! 100 00:12:39,092 --> 00:12:42,513 Onu tutacak rahatlatıcı bir el olmadan o bir avare. 101 00:12:42,596 --> 00:12:44,389 Neden bu kadar güvendim? 102 00:12:54,900 --> 00:12:56,401 Buraya mı koydun? 103 00:12:56,485 --> 00:12:58,737 Korumak için çalının içine mi koydun? 104 00:13:11,416 --> 00:13:15,754 Zarar görmesin diye ağaca koydun. İyi fikir. 105 00:13:20,968 --> 00:13:22,511 Buradan göremiyorum. 106 00:13:25,848 --> 00:13:27,474 Beni bekle! 107 00:13:31,979 --> 00:13:33,605 Şimdi anlıyorum. 108 00:13:33,689 --> 00:13:37,359 Korsan hazinesi gibi gömdün ki bizden başkası bulamasın. 109 00:13:40,445 --> 00:13:41,864 Görmüyorum. 110 00:13:41,947 --> 00:13:45,117 Buraya gömdüğüne emin misin? 111 00:13:45,200 --> 00:13:46,201 Ben… 112 00:13:47,369 --> 00:13:49,454 Çocuklar? Merhaba? 113 00:13:59,882 --> 00:14:03,177 Mağarada yaşamak böyle bir şey mi acaba? 114 00:14:03,260 --> 00:14:05,429 Filmde daha eğlenceli görünüyordu. 115 00:14:09,474 --> 00:14:10,684 Battaniyem! 116 00:14:16,148 --> 00:14:17,649 Beni kurtardın. 117 00:14:17,733 --> 00:14:20,068 Beni bir daha bırakma eski dostum. 118 00:14:25,699 --> 00:14:28,035 Bir gün dayanamayacağını biliyordum. 119 00:14:28,118 --> 00:14:29,995 Ne yalnız kurtmuşsun ama. 120 00:14:30,078 --> 00:14:34,499 Yalnız kurtlar abartılıyor. Bir sürünün parçası olmayı tercih ederim. 121 00:14:35,292 --> 00:14:38,295 Hadi, çocuklar. Bende limonata içelim. 122 00:14:40,631 --> 00:14:42,174 Beni bekleyin! 123 00:14:50,015 --> 00:14:52,184 "Geçmiş Bulut İçinde." 124 00:15:03,987 --> 00:15:05,989 Bulutlar çok güzel, değil mi? 125 00:15:06,573 --> 00:15:09,952 Büyük, kabarık top gibi pamuk şekerine benziyorlar. 126 00:15:10,035 --> 00:15:12,120 Bilimsel açıdan konuşursak 127 00:15:12,204 --> 00:15:15,499 bulutlar çoğunlukla buz molekülleri ve tozdur efendim. 128 00:15:16,250 --> 00:15:20,170 Şu, ünlü lokomotifin kazanına benziyor, 129 00:15:20,254 --> 00:15:22,005 Uçan İskoçyalı. 130 00:15:22,089 --> 00:15:24,174 Sen ne görüyorsun Linus? 131 00:15:26,009 --> 00:15:30,848 Şu bulutta bir Rodin heykelinin form, ışık ve gölge ustalığı var. 132 00:15:31,431 --> 00:15:34,101 Düşünen Adam'ın bir ön çalışması gibi belki. 133 00:15:34,184 --> 00:15:36,395 Sen ne görüyorsun Charlie Brown? 134 00:15:36,478 --> 00:15:42,067 Kayaya benziyor diyecektim ama fikrimi değiştirdim. 135 00:15:42,150 --> 00:15:46,071 Hiçbir şey görmüyorum. Bulutlar işte. 136 00:15:46,154 --> 00:15:48,615 Hayal gücünü kullansana. 137 00:15:48,699 --> 00:15:49,867 Şuradaki. 138 00:15:49,950 --> 00:15:53,161 O bulut bir dondurma külahına benziyor. 139 00:15:53,745 --> 00:15:57,457 Harika. Görmüyorum ve acıktım şimdi. 140 00:15:57,541 --> 00:16:00,919 Şu külah şimdi de köpek kemiğine benziyor. 141 00:16:02,421 --> 00:16:05,465 Haklısın. Köpek kemiğine benziyor cidden. 142 00:16:42,085 --> 00:16:46,048 Şuradaki girdap gibi dönen bulutları görüyor musunuz? 143 00:16:46,131 --> 00:16:48,258 Onlara yığın bulut deniyor. 144 00:16:48,342 --> 00:16:50,552 Okyanus dalgalarına benziyorlar. 145 00:17:07,653 --> 00:17:09,238 Şuradakileri mi diyorsun? 146 00:17:09,320 --> 00:17:10,864 Onlar kuş Sally. 147 00:17:16,161 --> 00:17:20,165 Neden kimse bana bulutlara bakınca ne gördüğümü sormuyor? 148 00:17:22,125 --> 00:17:24,377 Ne görüyorsun? 149 00:17:24,461 --> 00:17:26,046 Köpek balığı! 150 00:17:26,128 --> 00:17:29,508 Koca dişli kocaman bir köpek balığı. 151 00:18:23,270 --> 00:18:25,355 Artık köpek balığına benzemiyor. 152 00:18:25,439 --> 00:18:27,316 Issız bir ada. 153 00:19:01,600 --> 00:19:04,436 Şu bulut tuhaf şekilde uzun görünüyor. 154 00:19:05,020 --> 00:19:06,647 Bunun anlamını biliyorsunuz. 155 00:19:06,730 --> 00:19:08,857 Issız bir ada değil, bir… 156 00:19:08,941 --> 00:19:10,943 Volkan! 157 00:19:59,908 --> 00:20:02,077 Yeter! Pes ediyorum. 158 00:20:02,160 --> 00:20:05,831 Bütün akşamüstü buradaydık ve ben bir tane bile… 159 00:20:07,499 --> 00:20:10,836 Durun! Orada. Bir şey görüyorum. 160 00:20:10,919 --> 00:20:12,588 Nihayet bir şey görüyorum! 161 00:20:16,216 --> 00:20:18,760 Yırtıcı bir dinozor. 162 00:20:18,844 --> 00:20:20,262 -Evet. -Ben de görüyorum. 163 00:20:20,345 --> 00:20:21,722 Şuna bakın. 164 00:20:46,914 --> 00:20:51,293 Şimdi daha çok ata benzedi. 165 00:21:31,333 --> 00:21:32,918 Çok eğlenceliydi. 166 00:21:33,001 --> 00:21:34,837 Bir ara tekrar yapalım. 167 00:21:34,920 --> 00:21:36,755 -Evet. -Kesinlikle. 168 00:21:36,839 --> 00:21:40,300 Bulutların sürükleyici hikâyeler anlatabileceğini kim bilebilirdi? 169 00:21:42,803 --> 00:21:45,138 Biraz yorgun görünüyorsun Snoppy. 170 00:21:45,222 --> 00:21:47,724 Bulutlara bakmayı denemelisin. 171 00:21:47,808 --> 00:21:49,977 Çok rahatlatıcı. 172 00:21:57,234 --> 00:21:58,235 CHARLES M. SCHULZ'UN THE PEANUTS BANT-KARİKATÜRÜNE DAYANMAKTADIR 173 00:22:22,176 --> 00:22:24,178 Alt yazı çevirmeni: Murat Lü