1
00:00:16,558 --> 00:00:20,604
O Mundo do Snoopy
2
00:00:22,022 --> 00:00:23,774
"Penas melhores."
3
00:00:31,156 --> 00:00:34,159
Está um lindo dia para observar pássaros.
4
00:00:37,496 --> 00:00:39,289
Não vejo pássaros, Marcie.
5
00:00:45,128 --> 00:00:47,047
Se calhar, foram todos almoçar.
6
00:00:48,215 --> 00:00:49,675
Queres lançar uns cestos?
7
00:00:49,758 --> 00:00:52,177
Espera. Não tarda, aparecem.
8
00:00:59,184 --> 00:01:02,062
Vais adorar observar pássaros.
9
00:01:03,730 --> 00:01:06,400
Eu gosto porque cada pássaro é diferente.
10
00:01:09,695 --> 00:01:12,990
Se fosses um pássaro, qual serias?
11
00:01:13,073 --> 00:01:16,535
Não sei. Um colorido.
12
00:01:16,618 --> 00:01:18,203
Talvez como aquele.
13
00:01:18,912 --> 00:01:21,373
Boa escolha! É um gaio-azul.
14
00:01:24,251 --> 00:01:26,837
Vê-se pelas penas azuis brilhantes.
15
00:01:26,920 --> 00:01:30,090
Podia ser um gaio-azul. O azul fica-me bem.
16
00:02:48,418 --> 00:02:49,962
Olha aquele pequenote.
17
00:02:50,045 --> 00:02:52,214
Que diz o teu livro sobre ele?
18
00:02:52,297 --> 00:02:53,298
Vejamos.
19
00:02:53,382 --> 00:02:56,969
Acho que pode ser um pássaro raro das montanhas da Suíça.
20
00:02:57,052 --> 00:02:59,680
Seria giro ter uma pena grande como aquela.
21
00:03:41,388 --> 00:03:43,348
Vem aí outro.
22
00:03:43,432 --> 00:03:45,642
Que diz aí sobre penas cor-de-rosa?
23
00:03:45,726 --> 00:03:50,189
Deve ser um rouxinol cor-de-rosa ou um flamingo muito pequeno.
24
00:04:38,487 --> 00:04:41,990
Costumas pensar que pássaro gostarias de ser, Marcie?
25
00:04:42,074 --> 00:04:43,575
A toda a hora.
26
00:04:47,037 --> 00:04:48,789
É uma cucaburra-risonha.
27
00:04:48,872 --> 00:04:52,793
São conhecidas por parecerem rir e muito populares.
28
00:04:53,961 --> 00:04:57,923
Não tão populares como aquele. Eis um pássaro chamativo.
29
00:05:53,312 --> 00:05:57,232
Está um dia perfeito para relaxar e apreciar a dádiva da natureza.
30
00:06:10,787 --> 00:06:13,832
A natureza não é tão relaxante como pensava.
31
00:07:04,675 --> 00:07:06,718
Ali na árvore.
32
00:07:06,802 --> 00:07:08,804
Vê aquele lindo pássaro amarelo.
33
00:07:09,596 --> 00:07:11,890
É o meu favorito.
34
00:07:11,974 --> 00:07:14,476
Simples, mas cheio de personalidade.
35
00:07:15,102 --> 00:07:16,979
E, como digo sempre, Marcie,
36
00:07:17,062 --> 00:07:19,398
a personalidade leva-nos longe.
37
00:07:19,481 --> 00:07:22,192
É verdade, bem verdade.
38
00:07:27,197 --> 00:07:29,116
Na verdade, isso até tem piada.
39
00:07:35,289 --> 00:07:37,499
"Saudades do cobertor."
40
00:07:40,419 --> 00:07:41,587
Muito bem, Linus.
41
00:07:41,670 --> 00:07:45,048
Quero que vás a jogo e faças um home run.
42
00:07:45,132 --> 00:07:46,842
Está bem, Charlie Brown.
43
00:07:55,100 --> 00:07:58,854
Só o meu irmão para trazer um cobertor para um jogo de beisebol.
44
00:07:58,937 --> 00:08:00,647
Torna-o um batedor melhor.
45
00:08:00,731 --> 00:08:04,735
Quanto mais depressa correr, mais depressa volta ao cobertor.
46
00:08:04,818 --> 00:08:06,320
Gostaria de ver isso.
47
00:08:07,362 --> 00:08:09,740
Boa tacada. Corre, Linus!
48
00:08:12,159 --> 00:08:13,160
Um home run!
49
00:08:13,243 --> 00:08:15,495
- Sim! - Boa, Linus!
50
00:08:18,707 --> 00:08:21,084
- Vês? - Nossa Senhora!
51
00:08:25,339 --> 00:08:29,176
Não acredito que a professora te deixa levar o cobertor.
52
00:08:29,259 --> 00:08:30,594
É uma ajuda visual.
53
00:08:31,845 --> 00:08:34,681
Estamos a estudar os grandes navios da Europa.
54
00:08:34,765 --> 00:08:36,265
Terra à vista!
55
00:08:36,808 --> 00:08:38,894
Que bronco!
56
00:08:45,150 --> 00:08:49,655
Trouxe pipocas para partilharmos, mas eu seguro na caixa. Sirvam-se.
57
00:08:52,783 --> 00:08:55,744
Não é justo! Não chego aí!
58
00:09:10,634 --> 00:09:13,554
Vamos lavar esse cobertor quando chegarmos a casa.
59
00:09:14,388 --> 00:09:17,683
O filme era maravilhoso.
60
00:09:17,766 --> 00:09:23,564
O herói vivia sozinho numa gruta e nem sequer tinha televisão.
61
00:09:24,147 --> 00:09:26,233
É porque era um lobo solitário.
62
00:09:28,610 --> 00:09:30,737
Aposto que o conseguirias fazer.
63
00:09:30,821 --> 00:09:33,532
- Eu também. - Tu?
64
00:09:33,615 --> 00:09:37,619
Nem aguentarias ficar longe do teu cobertor durante um dia.
65
00:09:38,370 --> 00:09:40,038
Aguentaria, sim.
66
00:09:40,122 --> 00:09:42,416
- Prova-o! - Está bem.
67
00:09:43,375 --> 00:09:45,169
Vou começar agora.
68
00:09:47,713 --> 00:09:50,382
O meu maninho, o lobo solitário.
69
00:09:52,759 --> 00:09:54,386
Veremos.
70
00:09:58,223 --> 00:09:59,391
Eu sabia!
71
00:09:59,474 --> 00:10:01,977
Nem aguentaste cinco segundos.
72
00:10:02,060 --> 00:10:04,563
É só porque o banco tem farpas.
73
00:10:04,646 --> 00:10:07,482
E se o deixares na relva macia?
74
00:10:09,776 --> 00:10:11,153
Tem muitos insetos.
75
00:10:11,236 --> 00:10:13,822
Não há vergonha em aceitar uma derrota.
76
00:10:16,283 --> 00:10:18,952
Este lobo solitário não será derrotado.
77
00:10:19,870 --> 00:10:21,872
Snoopy, toma o meu cobertor.
78
00:10:24,333 --> 00:10:26,126
Mas trata bem dele.
79
00:10:26,210 --> 00:10:28,962
Lembra-te, não gosta de apanhar sol direto.
80
00:10:29,046 --> 00:10:31,381
E, se o lavares, não uses amido!
81
00:10:31,465 --> 00:10:33,550
Centrifugação no mínimo!
82
00:11:10,128 --> 00:11:12,381
Snoopy, hora do jantar!
83
00:11:29,815 --> 00:11:31,191
Eu estou bem.
84
00:11:31,275 --> 00:11:34,444
O Snoopy está a tratar bem do meu cobertor.
85
00:11:34,528 --> 00:11:36,530
Deste o teu cobertor ao Snoopy?
86
00:11:36,613 --> 00:11:38,532
Onde tinhas a cabeça?
87
00:11:38,615 --> 00:11:41,493
Pensava que podia ser como o herói do filme,
88
00:11:41,577 --> 00:11:43,704
sem precisar de nada nem ninguém.
89
00:11:43,787 --> 00:11:44,955
Um lobo solitário.
90
00:11:46,957 --> 00:11:51,170
Mas não consigo. Não sou um herói nem um lobo.
91
00:11:51,253 --> 00:11:54,506
Não consigo viver numa gruta sem televisão!
92
00:12:01,430 --> 00:12:04,683
Como vai isso, Linus? Pareces ansioso.
93
00:12:04,766 --> 00:12:05,851
Estou ótimo.
94
00:12:05,934 --> 00:12:09,813
Não sinto falta nenhuma do meu cobertor reconfortante.
95
00:12:10,856 --> 00:12:14,067
Bom para ti.
96
00:12:16,987 --> 00:12:19,031
Snoopy! Onde está o meu cobertor?
97
00:12:27,497 --> 00:12:29,708
Deste o meu cobertor a um pássaro?
98
00:12:29,791 --> 00:12:31,543
Então, onde está?
99
00:12:36,006 --> 00:12:39,009
Eu sabia! Perdi o meu cobertor!
100
00:12:39,092 --> 00:12:42,513
Está à deriva, sem uma mão reconfortante a segurá-lo.
101
00:12:42,596 --> 00:12:44,389
Porque fui tão ingénuo?
102
00:12:54,900 --> 00:12:56,401
Foi aí que o deixaste?
103
00:12:56,485 --> 00:12:58,737
Guardaste-o dentro do arbusto?
104
00:13:11,416 --> 00:13:15,754
Puseste-o na árvore para o proteger. Boa ideia!
105
00:13:20,968 --> 00:13:22,511
Não o vejo daqui.
106
00:13:25,848 --> 00:13:27,474
Esperem por mim!
107
00:13:31,979 --> 00:13:33,605
Já percebi.
108
00:13:33,689 --> 00:13:37,359
Enterraste-o como um tesouro para mais ninguém o encontrar.
109
00:13:40,445 --> 00:13:41,864
Não o vejo.
110
00:13:41,947 --> 00:13:45,117
De certeza que o enterraste aqui?
111
00:13:45,200 --> 00:13:46,201
Eu…
112
00:13:47,369 --> 00:13:49,454
Malta? Olá?
113
00:13:59,882 --> 00:14:03,177
Viver numa gruta será assim?
114
00:14:03,260 --> 00:14:05,429
Parecia mais divertido no filme.
115
00:14:09,474 --> 00:14:10,684
O meu cobertor!
116
00:14:16,148 --> 00:14:17,649
Salvaste-me!
117
00:14:17,733 --> 00:14:20,068
Nunca mais me abandones, velho amigo.
118
00:14:25,699 --> 00:14:28,035
Sabia que não aguentarias nem um dia.
119
00:14:28,118 --> 00:14:29,995
Grande lobo solitário me saíste.
120
00:14:30,078 --> 00:14:34,499
Os lobos solitários são sobrevalorizados. Prefiro fazer parte de uma alcateia.
121
00:14:35,292 --> 00:14:38,295
Venham, malta. Limonada na minha casa.
122
00:14:40,631 --> 00:14:42,174
Esperem por mim!
123
00:14:50,015 --> 00:14:52,184
"Era uma vez uma nuvem."
124
00:15:03,987 --> 00:15:05,989
As nuvens não são lindas?
125
00:15:06,573 --> 00:15:09,952
Parecem bolas grandes e fofinhas de algodão-doce.
126
00:15:10,035 --> 00:15:12,120
Cientificamente falando,
127
00:15:12,204 --> 00:15:15,499
as nuvens são sobretudo partículas de gelo e pó.
128
00:15:16,250 --> 00:15:20,170
Aquela parece a caldeira do famoso comboio a vapor,
129
00:15:20,254 --> 00:15:22,005
o Flying Scotsman.
130
00:15:22,089 --> 00:15:24,174
Que vês tu, Linus?
131
00:15:26,009 --> 00:15:30,848
Aquela nuvem tem a mestria da forma, luz e sombra de uma escultura de Rodin.
132
00:15:31,431 --> 00:15:34,101
Talvez tenha antecedido O Pensador.
133
00:15:34,184 --> 00:15:36,395
Que vês tu, Charlie Brown?
134
00:15:36,478 --> 00:15:42,067
Bem, eu ia dizer uma pedra, mas mudei de ideias.
135
00:15:42,150 --> 00:15:46,071
Eu não vejo nada. São só nuvens.
136
00:15:46,154 --> 00:15:48,615
Usa a tua imaginação.
137
00:15:48,699 --> 00:15:49,867
Ali!
138
00:15:49,950 --> 00:15:53,161
Aquela nuvem parece um cone de gelado.
139
00:15:53,745 --> 00:15:57,457
Boa! Não o vejo e fiquei com fome.
140
00:15:57,541 --> 00:16:00,919
Agora, o gelado parece um osso para cão.
141
00:16:02,421 --> 00:16:05,465
Tens razão! Parece mesmo um osso para cão.
142
00:16:42,085 --> 00:16:46,048
Estão a ver aquelas nuvens em espiral?
143
00:16:46,131 --> 00:16:48,258
Chamam-se estratos-cúmulos.
144
00:16:48,342 --> 00:16:50,552
Parecem ondas do mar.
145
00:17:07,653 --> 00:17:09,238
Estás a falar daquilo?
146
00:17:09,320 --> 00:17:10,864
Isso são pássaros, Sally.
147
00:17:16,161 --> 00:17:20,165
Porque não me perguntam o que vejo quando olho para as nuvens?
148
00:17:22,125 --> 00:17:24,377
Vês o quê?
149
00:17:24,461 --> 00:17:26,046
Tubarão!
150
00:17:26,128 --> 00:17:29,508
Um grande tubarão com grandes dentes.
151
00:18:23,270 --> 00:18:25,355
Vejam! Já não é um tubarão.
152
00:18:25,439 --> 00:18:27,316
É uma ilha deserta.
153
00:19:01,600 --> 00:19:04,436
Aquela nuvem agora parece muito alta.
154
00:19:05,020 --> 00:19:06,647
Sabem o que significa.
155
00:19:06,730 --> 00:19:08,857
Não é uma ilha deserta. É um…
156
00:19:08,941 --> 00:19:10,943
Vulcão!
157
00:19:59,908 --> 00:20:02,077
Já chega! Desisto!
158
00:20:02,160 --> 00:20:05,831
Passámos a tarde nisto e eu não vi uma única…
159
00:20:07,499 --> 00:20:10,836
Esperem! Ali em cima. Estou a ver alguma coisa.
160
00:20:10,919 --> 00:20:12,588
Já vejo alguma coisa!
161
00:20:16,216 --> 00:20:18,760
É um dinossauro feroz!
162
00:20:18,844 --> 00:20:20,262
- Sim! - Também o vejo.
163
00:20:20,345 --> 00:20:21,722
Vejam só!
164
00:20:46,914 --> 00:20:51,293
Sabem? Agora, parece mais um cavalinho.
165
00:21:31,333 --> 00:21:32,918
Foi muito divertido.
166
00:21:33,001 --> 00:21:34,837
Devíamos repetir.
167
00:21:34,920 --> 00:21:36,755
- Sim! - Podes crer.
168
00:21:36,839 --> 00:21:40,300
Quem diria que as nuvens contavam histórias tão fascinantes?
169
00:21:42,803 --> 00:21:45,138
Pareces um pouco exausto, Snoopy.
170
00:21:45,222 --> 00:21:47,724
Devias ver as nuvens.
171
00:21:47,808 --> 00:21:49,977
É muito relaxante.
172
00:21:57,234 --> 00:21:58,235
BASEADO NA BANDA DESENHADA DE
173
00:22:22,176 --> 00:22:24,178
Legendas: Lara Kahrel