1 00:00:16,558 --> 00:00:20,604 O Mundo do Snoopy 2 00:00:22,022 --> 00:00:23,774 "Penas melhores." 3 00:00:31,156 --> 00:00:34,159 Está um lindo dia para observar pássaros. 4 00:00:37,496 --> 00:00:39,289 Não vejo pássaros, Marcie. 5 00:00:45,128 --> 00:00:47,047 Se calhar, foram todos almoçar. 6 00:00:48,215 --> 00:00:49,675 Queres lançar uns cestos? 7 00:00:49,758 --> 00:00:52,177 Espera. Não tarda, aparecem. 8 00:00:59,184 --> 00:01:02,062 Vais adorar observar pássaros. 9 00:01:03,730 --> 00:01:06,400 Eu gosto porque cada pássaro é diferente. 10 00:01:09,695 --> 00:01:12,990 Se fosses um pássaro, qual serias? 11 00:01:13,073 --> 00:01:16,535 Não sei. Um colorido. 12 00:01:16,618 --> 00:01:18,203 Talvez como aquele. 13 00:01:18,912 --> 00:01:21,373 Boa escolha! É um gaio-azul. 14 00:01:24,251 --> 00:01:26,837 Vê-se pelas penas azuis brilhantes. 15 00:01:26,920 --> 00:01:30,090 Podia ser um gaio-azul. O azul fica-me bem. 16 00:02:48,418 --> 00:02:49,962 Olha aquele pequenote. 17 00:02:50,045 --> 00:02:52,214 Que diz o teu livro sobre ele? 18 00:02:52,297 --> 00:02:53,298 Vejamos. 19 00:02:53,382 --> 00:02:56,969 Acho que pode ser um pássaro raro das montanhas da Suíça. 20 00:02:57,052 --> 00:02:59,680 Seria giro ter uma pena grande como aquela. 21 00:03:41,388 --> 00:03:43,348 Vem aí outro. 22 00:03:43,432 --> 00:03:45,642 Que diz aí sobre penas cor-de-rosa? 23 00:03:45,726 --> 00:03:50,189 Deve ser um rouxinol cor-de-rosa ou um flamingo muito pequeno. 24 00:04:38,487 --> 00:04:41,990 Costumas pensar que pássaro gostarias de ser, Marcie? 25 00:04:42,074 --> 00:04:43,575 A toda a hora. 26 00:04:47,037 --> 00:04:48,789 É uma cucaburra-risonha. 27 00:04:48,872 --> 00:04:52,793 São conhecidas por parecerem rir e muito populares. 28 00:04:53,961 --> 00:04:57,923 Não tão populares como aquele. Eis um pássaro chamativo. 29 00:05:53,312 --> 00:05:57,232 Está um dia perfeito para relaxar e apreciar a dádiva da natureza. 30 00:06:10,787 --> 00:06:13,832 A natureza não é tão relaxante como pensava. 31 00:07:04,675 --> 00:07:06,718 Ali na árvore. 32 00:07:06,802 --> 00:07:08,804 Vê aquele lindo pássaro amarelo. 33 00:07:09,596 --> 00:07:11,890 É o meu favorito. 34 00:07:11,974 --> 00:07:14,476 Simples, mas cheio de personalidade. 35 00:07:15,102 --> 00:07:16,979 E, como digo sempre, Marcie, 36 00:07:17,062 --> 00:07:19,398 a personalidade leva-nos longe. 37 00:07:19,481 --> 00:07:22,192 É verdade, bem verdade. 38 00:07:27,197 --> 00:07:29,116 Na verdade, isso até tem piada. 39 00:07:35,289 --> 00:07:37,499 "Saudades do cobertor." 40 00:07:40,419 --> 00:07:41,587 Muito bem, Linus. 41 00:07:41,670 --> 00:07:45,048 Quero que vás a jogo e faças um home run. 42 00:07:45,132 --> 00:07:46,842 Está bem, Charlie Brown. 43 00:07:55,100 --> 00:07:58,854 Só o meu irmão para trazer um cobertor para um jogo de beisebol. 44 00:07:58,937 --> 00:08:00,647 Torna-o um batedor melhor. 45 00:08:00,731 --> 00:08:04,735 Quanto mais depressa correr, mais depressa volta ao cobertor. 46 00:08:04,818 --> 00:08:06,320 Gostaria de ver isso. 47 00:08:07,362 --> 00:08:09,740 Boa tacada. Corre, Linus! 48 00:08:12,159 --> 00:08:13,160 Um home run! 49 00:08:13,243 --> 00:08:15,495 - Sim! - Boa, Linus! 50 00:08:18,707 --> 00:08:21,084 - Vês? - Nossa Senhora! 51 00:08:25,339 --> 00:08:29,176 Não acredito que a professora te deixa levar o cobertor. 52 00:08:29,259 --> 00:08:30,594 É uma ajuda visual. 53 00:08:31,845 --> 00:08:34,681 Estamos a estudar os grandes navios da Europa. 54 00:08:34,765 --> 00:08:36,265 Terra à vista! 55 00:08:36,808 --> 00:08:38,894 Que bronco! 56 00:08:45,150 --> 00:08:49,655 Trouxe pipocas para partilharmos, mas eu seguro na caixa. Sirvam-se. 57 00:08:52,783 --> 00:08:55,744 Não é justo! Não chego aí! 58 00:09:10,634 --> 00:09:13,554 Vamos lavar esse cobertor quando chegarmos a casa. 59 00:09:14,388 --> 00:09:17,683 O filme era maravilhoso. 60 00:09:17,766 --> 00:09:23,564 O herói vivia sozinho numa gruta e nem sequer tinha televisão. 61 00:09:24,147 --> 00:09:26,233 É porque era um lobo solitário. 62 00:09:28,610 --> 00:09:30,737 Aposto que o conseguirias fazer. 63 00:09:30,821 --> 00:09:33,532 - Eu também. - Tu? 64 00:09:33,615 --> 00:09:37,619 Nem aguentarias ficar longe do teu cobertor durante um dia. 65 00:09:38,370 --> 00:09:40,038 Aguentaria, sim. 66 00:09:40,122 --> 00:09:42,416 - Prova-o! - Está bem. 67 00:09:43,375 --> 00:09:45,169 Vou começar agora. 68 00:09:47,713 --> 00:09:50,382 O meu maninho, o lobo solitário. 69 00:09:52,759 --> 00:09:54,386 Veremos. 70 00:09:58,223 --> 00:09:59,391 Eu sabia! 71 00:09:59,474 --> 00:10:01,977 Nem aguentaste cinco segundos. 72 00:10:02,060 --> 00:10:04,563 É só porque o banco tem farpas. 73 00:10:04,646 --> 00:10:07,482 E se o deixares na relva macia? 74 00:10:09,776 --> 00:10:11,153 Tem muitos insetos. 75 00:10:11,236 --> 00:10:13,822 Não há vergonha em aceitar uma derrota. 76 00:10:16,283 --> 00:10:18,952 Este lobo solitário não será derrotado. 77 00:10:19,870 --> 00:10:21,872 Snoopy, toma o meu cobertor. 78 00:10:24,333 --> 00:10:26,126 Mas trata bem dele. 79 00:10:26,210 --> 00:10:28,962 Lembra-te, não gosta de apanhar sol direto. 80 00:10:29,046 --> 00:10:31,381 E, se o lavares, não uses amido! 81 00:10:31,465 --> 00:10:33,550 Centrifugação no mínimo! 82 00:11:10,128 --> 00:11:12,381 Snoopy, hora do jantar! 83 00:11:29,815 --> 00:11:31,191 Eu estou bem. 84 00:11:31,275 --> 00:11:34,444 O Snoopy está a tratar bem do meu cobertor. 85 00:11:34,528 --> 00:11:36,530 Deste o teu cobertor ao Snoopy? 86 00:11:36,613 --> 00:11:38,532 Onde tinhas a cabeça? 87 00:11:38,615 --> 00:11:41,493 Pensava que podia ser como o herói do filme, 88 00:11:41,577 --> 00:11:43,704 sem precisar de nada nem ninguém. 89 00:11:43,787 --> 00:11:44,955 Um lobo solitário. 90 00:11:46,957 --> 00:11:51,170 Mas não consigo. Não sou um herói nem um lobo. 91 00:11:51,253 --> 00:11:54,506 Não consigo viver numa gruta sem televisão! 92 00:12:01,430 --> 00:12:04,683 Como vai isso, Linus? Pareces ansioso. 93 00:12:04,766 --> 00:12:05,851 Estou ótimo. 94 00:12:05,934 --> 00:12:09,813 Não sinto falta nenhuma do meu cobertor reconfortante. 95 00:12:10,856 --> 00:12:14,067 Bom para ti. 96 00:12:16,987 --> 00:12:19,031 Snoopy! Onde está o meu cobertor? 97 00:12:27,497 --> 00:12:29,708 Deste o meu cobertor a um pássaro? 98 00:12:29,791 --> 00:12:31,543 Então, onde está? 99 00:12:36,006 --> 00:12:39,009 Eu sabia! Perdi o meu cobertor! 100 00:12:39,092 --> 00:12:42,513 Está à deriva, sem uma mão reconfortante a segurá-lo. 101 00:12:42,596 --> 00:12:44,389 Porque fui tão ingénuo? 102 00:12:54,900 --> 00:12:56,401 Foi aí que o deixaste? 103 00:12:56,485 --> 00:12:58,737 Guardaste-o dentro do arbusto? 104 00:13:11,416 --> 00:13:15,754 Puseste-o na árvore para o proteger. Boa ideia! 105 00:13:20,968 --> 00:13:22,511 Não o vejo daqui. 106 00:13:25,848 --> 00:13:27,474 Esperem por mim! 107 00:13:31,979 --> 00:13:33,605 Já percebi. 108 00:13:33,689 --> 00:13:37,359 Enterraste-o como um tesouro para mais ninguém o encontrar. 109 00:13:40,445 --> 00:13:41,864 Não o vejo. 110 00:13:41,947 --> 00:13:45,117 De certeza que o enterraste aqui? 111 00:13:45,200 --> 00:13:46,201 Eu… 112 00:13:47,369 --> 00:13:49,454 Malta? Olá? 113 00:13:59,882 --> 00:14:03,177 Viver numa gruta será assim? 114 00:14:03,260 --> 00:14:05,429 Parecia mais divertido no filme. 115 00:14:09,474 --> 00:14:10,684 O meu cobertor! 116 00:14:16,148 --> 00:14:17,649 Salvaste-me! 117 00:14:17,733 --> 00:14:20,068 Nunca mais me abandones, velho amigo. 118 00:14:25,699 --> 00:14:28,035 Sabia que não aguentarias nem um dia. 119 00:14:28,118 --> 00:14:29,995 Grande lobo solitário me saíste. 120 00:14:30,078 --> 00:14:34,499 Os lobos solitários são sobrevalorizados. Prefiro fazer parte de uma alcateia. 121 00:14:35,292 --> 00:14:38,295 Venham, malta. Limonada na minha casa. 122 00:14:40,631 --> 00:14:42,174 Esperem por mim! 123 00:14:50,015 --> 00:14:52,184 "Era uma vez uma nuvem." 124 00:15:03,987 --> 00:15:05,989 As nuvens não são lindas? 125 00:15:06,573 --> 00:15:09,952 Parecem bolas grandes e fofinhas de algodão-doce. 126 00:15:10,035 --> 00:15:12,120 Cientificamente falando, 127 00:15:12,204 --> 00:15:15,499 as nuvens são sobretudo partículas de gelo e pó. 128 00:15:16,250 --> 00:15:20,170 Aquela parece a caldeira do famoso comboio a vapor, 129 00:15:20,254 --> 00:15:22,005 o Flying Scotsman. 130 00:15:22,089 --> 00:15:24,174 Que vês tu, Linus? 131 00:15:26,009 --> 00:15:30,848 Aquela nuvem tem a mestria da forma, luz e sombra de uma escultura de Rodin. 132 00:15:31,431 --> 00:15:34,101 Talvez tenha antecedido O Pensador. 133 00:15:34,184 --> 00:15:36,395 Que vês tu, Charlie Brown? 134 00:15:36,478 --> 00:15:42,067 Bem, eu ia dizer uma pedra, mas mudei de ideias. 135 00:15:42,150 --> 00:15:46,071 Eu não vejo nada. São só nuvens. 136 00:15:46,154 --> 00:15:48,615 Usa a tua imaginação. 137 00:15:48,699 --> 00:15:49,867 Ali! 138 00:15:49,950 --> 00:15:53,161 Aquela nuvem parece um cone de gelado. 139 00:15:53,745 --> 00:15:57,457 Boa! Não o vejo e fiquei com fome. 140 00:15:57,541 --> 00:16:00,919 Agora, o gelado parece um osso para cão. 141 00:16:02,421 --> 00:16:05,465 Tens razão! Parece mesmo um osso para cão. 142 00:16:42,085 --> 00:16:46,048 Estão a ver aquelas nuvens em espiral? 143 00:16:46,131 --> 00:16:48,258 Chamam-se estratos-cúmulos. 144 00:16:48,342 --> 00:16:50,552 Parecem ondas do mar. 145 00:17:07,653 --> 00:17:09,238 Estás a falar daquilo? 146 00:17:09,320 --> 00:17:10,864 Isso são pássaros, Sally. 147 00:17:16,161 --> 00:17:20,165 Porque não me perguntam o que vejo quando olho para as nuvens? 148 00:17:22,125 --> 00:17:24,377 Vês o quê? 149 00:17:24,461 --> 00:17:26,046 Tubarão! 150 00:17:26,128 --> 00:17:29,508 Um grande tubarão com grandes dentes. 151 00:18:23,270 --> 00:18:25,355 Vejam! Já não é um tubarão. 152 00:18:25,439 --> 00:18:27,316 É uma ilha deserta. 153 00:19:01,600 --> 00:19:04,436 Aquela nuvem agora parece muito alta. 154 00:19:05,020 --> 00:19:06,647 Sabem o que significa. 155 00:19:06,730 --> 00:19:08,857 Não é uma ilha deserta. É um… 156 00:19:08,941 --> 00:19:10,943 Vulcão! 157 00:19:59,908 --> 00:20:02,077 Já chega! Desisto! 158 00:20:02,160 --> 00:20:05,831 Passámos a tarde nisto e eu não vi uma única… 159 00:20:07,499 --> 00:20:10,836 Esperem! Ali em cima. Estou a ver alguma coisa. 160 00:20:10,919 --> 00:20:12,588 Já vejo alguma coisa! 161 00:20:16,216 --> 00:20:18,760 É um dinossauro feroz! 162 00:20:18,844 --> 00:20:20,262 - Sim! - Também o vejo. 163 00:20:20,345 --> 00:20:21,722 Vejam só! 164 00:20:46,914 --> 00:20:51,293 Sabem? Agora, parece mais um cavalinho. 165 00:21:31,333 --> 00:21:32,918 Foi muito divertido. 166 00:21:33,001 --> 00:21:34,837 Devíamos repetir. 167 00:21:34,920 --> 00:21:36,755 - Sim! - Podes crer. 168 00:21:36,839 --> 00:21:40,300 Quem diria que as nuvens contavam histórias tão fascinantes? 169 00:21:42,803 --> 00:21:45,138 Pareces um pouco exausto, Snoopy. 170 00:21:45,222 --> 00:21:47,724 Devias ver as nuvens. 171 00:21:47,808 --> 00:21:49,977 É muito relaxante. 172 00:21:57,234 --> 00:21:58,235 BASEADO NA BANDA DESENHADA DE 173 00:22:22,176 --> 00:22:24,178 Legendas: Lara Kahrel