1
00:00:16,558 --> 00:00:20,604
A Snoopy-show
2
00:00:22,022 --> 00:00:23,774
„Madarat tolláról.”
3
00:00:31,156 --> 00:00:34,159
Csodás madárleső napunk van, uram.
4
00:00:37,496 --> 00:00:39,289
Egy madarat se látok, Marcsi.
5
00:00:45,128 --> 00:00:47,047
Talán elmentek ebédelni.
6
00:00:48,215 --> 00:00:49,675
Dobálunk párat?
7
00:00:49,758 --> 00:00:52,177
Várj! Mindjárt megjönnek.
8
00:00:59,184 --> 00:01:02,062
Szerintem szeretni fogod a madárlest, uram.
9
00:01:03,730 --> 00:01:06,400
Én azért szeretem, mert minden madár más.
10
00:01:09,695 --> 00:01:12,990
Milyen madár lennél?
11
00:01:13,073 --> 00:01:16,535
Nem tudom. Valami színes.
12
00:01:16,618 --> 00:01:18,203
Talán mint az.
13
00:01:18,912 --> 00:01:21,373
Jó választás, uram. Az egy kékszajkó.
14
00:01:24,251 --> 00:01:26,837
Az élénk kék tolláról látni.
15
00:01:26,920 --> 00:01:30,090
Lehetnék kékszajkó. Jól áll nekem a kék.
16
00:02:48,418 --> 00:02:49,962
Nézd azt az apróságot!
17
00:02:50,045 --> 00:02:52,214
Mit ír róla a madaras könyv?
18
00:02:52,297 --> 00:02:53,298
Lássuk!
19
00:02:53,382 --> 00:02:56,969
Lehet, hogy egy ritka svájci hegyi madár.
20
00:02:57,052 --> 00:02:59,680
Jó lehet ilyen nagy tollal.
21
00:03:41,388 --> 00:03:43,348
Ott egy másik.
22
00:03:43,432 --> 00:03:45,642
Mit ír a könyv a rózsaszín tollakról?
23
00:03:45,726 --> 00:03:50,189
Lehet rózsaszín tollú fülemüle vagy egy nagyon pici flamingó.
24
00:04:38,487 --> 00:04:41,990
Szoktál azon gondolkodni, milyen madár lennél, Marcsi?
25
00:04:42,074 --> 00:04:43,575
Állandóan, uram.
26
00:04:47,037 --> 00:04:48,789
Ez a kacagójancsi.
27
00:04:48,872 --> 00:04:52,793
Jellegzetes nevetéséről ismert, és nagyon népszerű.
28
00:04:53,961 --> 00:04:57,923
De nem annyira, mint az. Az a madár igazán puccos.
29
00:05:53,312 --> 00:05:57,232
Tökéletes a nap arra, hogy nyugodtan élvezzük a természet ajándékát.
30
00:06:10,787 --> 00:06:13,832
A természet nem olyan nyugtató, mint hittem.
31
00:07:04,675 --> 00:07:06,718
Hé! Fenn a fán.
32
00:07:06,802 --> 00:07:08,804
Nézd a szép kis sárga madarat!
33
00:07:09,596 --> 00:07:11,890
Eddig az a kedvencem.
34
00:07:11,974 --> 00:07:14,476
Egyszerű, de elragadó a személyisége.
35
00:07:15,102 --> 00:07:16,979
Ahogy mondani szoktam, Marcsi,
36
00:07:17,062 --> 00:07:19,398
a személyiség sokat számít.
37
00:07:19,481 --> 00:07:22,192
Igaz, uram. Nagyon is igaz.
38
00:07:27,197 --> 00:07:29,116
Ez egész vicces.
39
00:07:35,289 --> 00:07:37,499
„Takaróblues.”
40
00:07:40,419 --> 00:07:41,587
Oké, Linus.
41
00:07:41,670 --> 00:07:45,048
Menj ki, és üss egy hazafutást!
42
00:07:45,132 --> 00:07:46,842
Meglesz, Charlie Brown.
43
00:07:55,100 --> 00:07:58,854
Csak az öcsém hoz takarót a baseballmeccsre.
44
00:07:58,937 --> 00:08:00,647
Jobban üt vele.
45
00:08:00,731 --> 00:08:04,735
Minél hamarabb fut át a bázisokon, annál előbb ér vissza hozzá.
46
00:08:04,818 --> 00:08:06,320
Azt megnézem.
47
00:08:07,362 --> 00:08:09,740
Szép ütés! Futás, Linus!
48
00:08:12,159 --> 00:08:13,160
Hazafutás!
49
00:08:13,243 --> 00:08:15,495
- Ez az! - Hajrá, Linus!
50
00:08:18,707 --> 00:08:21,084
- Látod? - Jaj, ne!
51
00:08:25,339 --> 00:08:29,176
El se hiszem, hogy Miss Othmar beengedi a takarót a suliba.
52
00:08:29,259 --> 00:08:30,594
Vizuális szemléltetés.
53
00:08:31,845 --> 00:08:34,681
Európa nagy hajóiról tanulunk.
54
00:08:34,765 --> 00:08:36,265
Föld a láthatáron!
55
00:08:36,808 --> 00:08:38,894
Micsoda fafej!
56
00:08:45,150 --> 00:08:46,860
Osztozhatunk a popcornon.
57
00:08:46,944 --> 00:08:49,655
De nálam lesz a doboz. Vegyetek!
58
00:08:52,783 --> 00:08:55,744
Ez nem ér! Nem érem el!
59
00:09:10,634 --> 00:09:13,554
Ha hazaértünk, kimossuk a takarót.
60
00:09:14,388 --> 00:09:17,683
Elképesztő volt a film.
61
00:09:17,766 --> 00:09:23,564
A hős egyedül élt egy barlangban, még tévéje se volt.
62
00:09:24,147 --> 00:09:26,233
Mert magányos farkas volt.
63
00:09:28,610 --> 00:09:30,737
Biztos neked is menne.
64
00:09:30,821 --> 00:09:33,532
- Egyetértek. - Neked?
65
00:09:33,615 --> 00:09:37,619
Még a takaródtól se tudsz megválni egy napra.
66
00:09:38,370 --> 00:09:40,038
Dehogynem.
67
00:09:40,122 --> 00:09:42,416
- Bizonyítsd be! - Jól van.
68
00:09:43,375 --> 00:09:45,169
Most indul.
69
00:09:47,713 --> 00:09:50,382
A bátyám egy magányos farkas.
70
00:09:52,759 --> 00:09:54,386
Azt majd meglátjuk.
71
00:09:58,223 --> 00:09:59,391
Tudtam!
72
00:09:59,474 --> 00:10:01,977
Öt másodpercig se bírod.
73
00:10:02,060 --> 00:10:04,563
Szálkás a pad.
74
00:10:04,646 --> 00:10:07,482
Na és a puha fű?
75
00:10:09,776 --> 00:10:11,153
Túl sok a bogár.
76
00:10:11,236 --> 00:10:13,822
Nem szégyen beismerni a vereséget.
77
00:10:16,283 --> 00:10:18,952
Ezt a magányos farkast nem lehet megverni.
78
00:10:19,870 --> 00:10:21,872
Te, Snoopy! Fogd a takarómat!
79
00:10:24,333 --> 00:10:26,126
De jól vigyázz rá!
80
00:10:26,210 --> 00:10:28,962
Ne feledd, nem bírja az erős napfényt,
81
00:10:29,046 --> 00:10:31,381
és mosásnál nem használhatsz keményítőt!
82
00:10:31,465 --> 00:10:33,550
Alacsony fokozaton szárítsd!
83
00:11:10,128 --> 00:11:12,381
Snoopy, vacsora!
84
00:11:29,815 --> 00:11:31,191
Jól vagyok, jól vagyok.
85
00:11:31,275 --> 00:11:34,444
Snoopy biztos vigyáz a takarómra.
86
00:11:34,528 --> 00:11:36,530
Snoopynak adtad a takaródat?
87
00:11:36,613 --> 00:11:38,532
Mit képzeltél?
88
00:11:38,615 --> 00:11:41,493
Hogy olyan leszek, mint a filmhős,
89
00:11:41,577 --> 00:11:43,704
akinek senki és semmi nem kell.
90
00:11:43,787 --> 00:11:44,955
Magányos farkas.
91
00:11:46,957 --> 00:11:51,170
De nem megy. Nem vagyok hős. Se farkas.
92
00:11:51,253 --> 00:11:54,506
Nem tudok tévé nélküli barlangban élni!
93
00:12:01,430 --> 00:12:04,683
Mi a helyzet, Linus? Kissé feszültnek tűnsz.
94
00:12:04,766 --> 00:12:05,851
Remekül vagyok.
95
00:12:05,934 --> 00:12:09,813
Kicsit se hiányzik a takaróm puha, kényeztető érintése.
96
00:12:10,856 --> 00:12:14,067
Jó neked.
97
00:12:16,987 --> 00:12:19,031
Snoopy! Hol a takaróm?
98
00:12:27,497 --> 00:12:29,708
Egy madárnak adtad?
99
00:12:29,791 --> 00:12:31,543
Nos, hol van?
100
00:12:36,006 --> 00:12:39,009
Tudtam! Elveszett!
101
00:12:39,092 --> 00:12:42,513
Kényeztető érintés nélkül sodródik.
102
00:12:42,596 --> 00:12:44,389
Miért bíztam benned?
103
00:12:54,900 --> 00:12:56,401
Ide tetted?
104
00:12:56,485 --> 00:12:58,737
A bokorba, nehogy baja essen?
105
00:13:11,416 --> 00:13:15,754
A fára tetted, nehogy baja essen. Jó ötlet!
106
00:13:20,968 --> 00:13:22,511
Innen nem látom.
107
00:13:25,848 --> 00:13:27,474
Hé, várjatok meg!
108
00:13:31,979 --> 00:13:33,605
Most már értem.
109
00:13:33,689 --> 00:13:37,359
Elástad, mint a kalózok a kincset, hogy más ne találja meg.
110
00:13:40,445 --> 00:13:41,864
Nem látom.
111
00:13:41,947 --> 00:13:45,117
Biztos ide ástad?
112
00:13:45,200 --> 00:13:46,201
Én…
113
00:13:47,369 --> 00:13:49,454
Srácok? Hahó!
114
00:13:59,882 --> 00:14:03,177
Vajon ilyen lehet barlangban élni?
115
00:14:03,260 --> 00:14:05,429
A filmben jobbnak tűnt.
116
00:14:09,474 --> 00:14:10,684
A takaróm!
117
00:14:16,148 --> 00:14:17,649
Megmentettél.
118
00:14:17,733 --> 00:14:20,068
Többé ne hagyj el, öreg barátom!
119
00:14:25,699 --> 00:14:28,035
Tudtam, hogy egy napig se bírod.
120
00:14:28,118 --> 00:14:29,995
Micsoda magányos farkas vagy te!
121
00:14:30,078 --> 00:14:34,499
A magányos farkas túlértékelt. Sokkal jobb falkában.
122
00:14:35,292 --> 00:14:38,295
Gyertek! Van nálunk limonádé.
123
00:14:40,631 --> 00:14:42,174
Várjatok meg!
124
00:14:50,015 --> 00:14:52,184
„A felhők között.”
125
00:15:03,987 --> 00:15:05,989
Hát nem gyönyörűek a felhők?
126
00:15:06,573 --> 00:15:09,952
Olyanok, mint a nagy, bolyhos vattacukor.
127
00:15:10,035 --> 00:15:12,120
Tudományos értelemben
128
00:15:12,204 --> 00:15:15,499
a felhők jórészt jégből és porból vannak, uram.
129
00:15:16,250 --> 00:15:22,005
Az olyan, mint egy híres gőzmozdony, a Repülő Skót kazánja.
130
00:15:22,089 --> 00:15:24,174
Te mit látsz, Linus?
131
00:15:26,009 --> 00:15:30,848
Az a felhő egy Rodin-szobor formáját, fényeit és árnyékát idézi.
132
00:15:31,431 --> 00:15:34,101
A gondolkodó korai változata lehet.
133
00:15:34,184 --> 00:15:36,395
Te mit látsz, Charlie Brown?
134
00:15:36,478 --> 00:15:42,067
Követ akartam mondani, de meggondoltam magam.
135
00:15:42,150 --> 00:15:46,071
Semmit se látok. Ezek csak felhők.
136
00:15:46,154 --> 00:15:48,615
Használd a fantáziádat!
137
00:15:48,699 --> 00:15:49,867
Ott.
138
00:15:49,950 --> 00:15:53,161
Az olyan, mint egy tölcsér fagyi.
139
00:15:53,745 --> 00:15:57,457
Remek. Én nem látom, de megéheztem.
140
00:15:57,541 --> 00:16:00,919
Most a fagyi olyan lett, mint egy kutyacsont.
141
00:16:02,421 --> 00:16:05,465
Tényleg. Pont olyan, mint egy kutyacsont.
142
00:16:42,085 --> 00:16:46,048
Látod ott azokat a kacskaringós felhőket?
143
00:16:46,131 --> 00:16:48,258
Stratocumulus a nevük.
144
00:16:48,342 --> 00:16:50,552
Olyanok, mint a tenger hullámai.
145
00:17:07,653 --> 00:17:09,238
Ott mondod?
146
00:17:09,320 --> 00:17:10,864
Azok madarak, Sally.
147
00:17:16,161 --> 00:17:20,165
Tőlem miért nem kérdezitek meg, mit látok a felhőkben?
148
00:17:22,125 --> 00:17:24,377
Mit látsz?
149
00:17:24,461 --> 00:17:26,046
Cápa!
150
00:17:26,128 --> 00:17:29,508
Egy nagy hatalmas cápa nagy hatalmas fogakkal.
151
00:18:23,270 --> 00:18:25,355
Nézzétek, már nem is cápa!
152
00:18:25,439 --> 00:18:27,316
Hanem egy lakatlan sziget.
153
00:19:01,600 --> 00:19:04,436
Az a felhő most szörnyen magas.
154
00:19:05,020 --> 00:19:06,647
Tudod, mit jelent.
155
00:19:06,730 --> 00:19:08,857
Nem lakatlan sziget, hanem…
156
00:19:08,941 --> 00:19:10,943
Vulkán!
157
00:19:59,908 --> 00:20:02,077
Kész, vége! Feladom.
158
00:20:02,160 --> 00:20:05,831
Itt töltöttük a délutánt, és nem láttunk…
159
00:20:07,499 --> 00:20:10,836
Várjunk! Ott fent látok valamit.
160
00:20:10,919 --> 00:20:12,588
Végre látok valamit!
161
00:20:16,216 --> 00:20:18,760
Egy vérszomjas dinó!
162
00:20:18,844 --> 00:20:20,262
- Ó, igen. - Én is látom.
163
00:20:20,345 --> 00:20:21,722
Nézzenek oda!
164
00:20:46,914 --> 00:20:51,293
Szerintem inkább lovacskára hasonlít.
165
00:21:31,333 --> 00:21:32,918
Ez szuper volt!
166
00:21:33,001 --> 00:21:34,837
Majd ismételjük meg!
167
00:21:34,920 --> 00:21:36,755
- Jó. - Mindenképp.
168
00:21:36,839 --> 00:21:40,300
Ki hitte volna, hogy a felhők ilyen lebilincselők?
169
00:21:42,803 --> 00:21:45,138
Kicsit megviselt vagy, Snoopy.
170
00:21:45,222 --> 00:21:47,724
Próbáld meg nézni a felhőket!
171
00:21:47,808 --> 00:21:49,977
Nagyon nyugtató.
172
00:21:57,234 --> 00:21:58,235
CHARLES M. SCHULZ PEANUTS CÍMŰ KÉPREGÉNYE ALAPJÁN
173
00:22:22,176 --> 00:22:24,178
A feliratot fordította: Basch Erzsébet