1 00:00:16,558 --> 00:00:20,604 A Snoopy-show 2 00:00:22,022 --> 00:00:23,774 „Madarat tolláról.” 3 00:00:31,156 --> 00:00:34,159 Csodás madárleső napunk van, uram. 4 00:00:37,496 --> 00:00:39,289 Egy madarat se látok, Marcsi. 5 00:00:45,128 --> 00:00:47,047 Talán elmentek ebédelni. 6 00:00:48,215 --> 00:00:49,675 Dobálunk párat? 7 00:00:49,758 --> 00:00:52,177 Várj! Mindjárt megjönnek. 8 00:00:59,184 --> 00:01:02,062 Szerintem szeretni fogod a madárlest, uram. 9 00:01:03,730 --> 00:01:06,400 Én azért szeretem, mert minden madár más. 10 00:01:09,695 --> 00:01:12,990 Milyen madár lennél? 11 00:01:13,073 --> 00:01:16,535 Nem tudom. Valami színes. 12 00:01:16,618 --> 00:01:18,203 Talán mint az. 13 00:01:18,912 --> 00:01:21,373 Jó választás, uram. Az egy kékszajkó. 14 00:01:24,251 --> 00:01:26,837 Az élénk kék tolláról látni. 15 00:01:26,920 --> 00:01:30,090 Lehetnék kékszajkó. Jól áll nekem a kék. 16 00:02:48,418 --> 00:02:49,962 Nézd azt az apróságot! 17 00:02:50,045 --> 00:02:52,214 Mit ír róla a madaras könyv? 18 00:02:52,297 --> 00:02:53,298 Lássuk! 19 00:02:53,382 --> 00:02:56,969 Lehet, hogy egy ritka svájci hegyi madár. 20 00:02:57,052 --> 00:02:59,680 Jó lehet ilyen nagy tollal. 21 00:03:41,388 --> 00:03:43,348 Ott egy másik. 22 00:03:43,432 --> 00:03:45,642 Mit ír a könyv a rózsaszín tollakról? 23 00:03:45,726 --> 00:03:50,189 Lehet rózsaszín tollú fülemüle vagy egy nagyon pici flamingó. 24 00:04:38,487 --> 00:04:41,990 Szoktál azon gondolkodni, milyen madár lennél, Marcsi? 25 00:04:42,074 --> 00:04:43,575 Állandóan, uram. 26 00:04:47,037 --> 00:04:48,789 Ez a kacagójancsi. 27 00:04:48,872 --> 00:04:52,793 Jellegzetes nevetéséről ismert, és nagyon népszerű. 28 00:04:53,961 --> 00:04:57,923 De nem annyira, mint az. Az a madár igazán puccos. 29 00:05:53,312 --> 00:05:57,232 Tökéletes a nap arra, hogy nyugodtan élvezzük a természet ajándékát. 30 00:06:10,787 --> 00:06:13,832 A természet nem olyan nyugtató, mint hittem. 31 00:07:04,675 --> 00:07:06,718 Hé! Fenn a fán. 32 00:07:06,802 --> 00:07:08,804 Nézd a szép kis sárga madarat! 33 00:07:09,596 --> 00:07:11,890 Eddig az a kedvencem. 34 00:07:11,974 --> 00:07:14,476 Egyszerű, de elragadó a személyisége. 35 00:07:15,102 --> 00:07:16,979 Ahogy mondani szoktam, Marcsi, 36 00:07:17,062 --> 00:07:19,398 a személyiség sokat számít. 37 00:07:19,481 --> 00:07:22,192 Igaz, uram. Nagyon is igaz. 38 00:07:27,197 --> 00:07:29,116 Ez egész vicces. 39 00:07:35,289 --> 00:07:37,499 „Takaróblues.” 40 00:07:40,419 --> 00:07:41,587 Oké, Linus. 41 00:07:41,670 --> 00:07:45,048 Menj ki, és üss egy hazafutást! 42 00:07:45,132 --> 00:07:46,842 Meglesz, Charlie Brown. 43 00:07:55,100 --> 00:07:58,854 Csak az öcsém hoz takarót a baseballmeccsre. 44 00:07:58,937 --> 00:08:00,647 Jobban üt vele. 45 00:08:00,731 --> 00:08:04,735 Minél hamarabb fut át a bázisokon, annál előbb ér vissza hozzá. 46 00:08:04,818 --> 00:08:06,320 Azt megnézem. 47 00:08:07,362 --> 00:08:09,740 Szép ütés! Futás, Linus! 48 00:08:12,159 --> 00:08:13,160 Hazafutás! 49 00:08:13,243 --> 00:08:15,495 - Ez az! - Hajrá, Linus! 50 00:08:18,707 --> 00:08:21,084 - Látod? - Jaj, ne! 51 00:08:25,339 --> 00:08:29,176 El se hiszem, hogy Miss Othmar beengedi a takarót a suliba. 52 00:08:29,259 --> 00:08:30,594 Vizuális szemléltetés. 53 00:08:31,845 --> 00:08:34,681 Európa nagy hajóiról tanulunk. 54 00:08:34,765 --> 00:08:36,265 Föld a láthatáron! 55 00:08:36,808 --> 00:08:38,894 Micsoda fafej! 56 00:08:45,150 --> 00:08:46,860 Osztozhatunk a popcornon. 57 00:08:46,944 --> 00:08:49,655 De nálam lesz a doboz. Vegyetek! 58 00:08:52,783 --> 00:08:55,744 Ez nem ér! Nem érem el! 59 00:09:10,634 --> 00:09:13,554 Ha hazaértünk, kimossuk a takarót. 60 00:09:14,388 --> 00:09:17,683 Elképesztő volt a film. 61 00:09:17,766 --> 00:09:23,564 A hős egyedül élt egy barlangban, még tévéje se volt. 62 00:09:24,147 --> 00:09:26,233 Mert magányos farkas volt. 63 00:09:28,610 --> 00:09:30,737 Biztos neked is menne. 64 00:09:30,821 --> 00:09:33,532 - Egyetértek. - Neked? 65 00:09:33,615 --> 00:09:37,619 Még a takaródtól se tudsz megválni egy napra. 66 00:09:38,370 --> 00:09:40,038 Dehogynem. 67 00:09:40,122 --> 00:09:42,416 - Bizonyítsd be! - Jól van. 68 00:09:43,375 --> 00:09:45,169 Most indul. 69 00:09:47,713 --> 00:09:50,382 A bátyám egy magányos farkas. 70 00:09:52,759 --> 00:09:54,386 Azt majd meglátjuk. 71 00:09:58,223 --> 00:09:59,391 Tudtam! 72 00:09:59,474 --> 00:10:01,977 Öt másodpercig se bírod. 73 00:10:02,060 --> 00:10:04,563 Szálkás a pad. 74 00:10:04,646 --> 00:10:07,482 Na és a puha fű? 75 00:10:09,776 --> 00:10:11,153 Túl sok a bogár. 76 00:10:11,236 --> 00:10:13,822 Nem szégyen beismerni a vereséget. 77 00:10:16,283 --> 00:10:18,952 Ezt a magányos farkast nem lehet megverni. 78 00:10:19,870 --> 00:10:21,872 Te, Snoopy! Fogd a takarómat! 79 00:10:24,333 --> 00:10:26,126 De jól vigyázz rá! 80 00:10:26,210 --> 00:10:28,962 Ne feledd, nem bírja az erős napfényt, 81 00:10:29,046 --> 00:10:31,381 és mosásnál nem használhatsz keményítőt! 82 00:10:31,465 --> 00:10:33,550 Alacsony fokozaton szárítsd! 83 00:11:10,128 --> 00:11:12,381 Snoopy, vacsora! 84 00:11:29,815 --> 00:11:31,191 Jól vagyok, jól vagyok. 85 00:11:31,275 --> 00:11:34,444 Snoopy biztos vigyáz a takarómra. 86 00:11:34,528 --> 00:11:36,530 Snoopynak adtad a takaródat? 87 00:11:36,613 --> 00:11:38,532 Mit képzeltél? 88 00:11:38,615 --> 00:11:41,493 Hogy olyan leszek, mint a filmhős, 89 00:11:41,577 --> 00:11:43,704 akinek senki és semmi nem kell. 90 00:11:43,787 --> 00:11:44,955 Magányos farkas. 91 00:11:46,957 --> 00:11:51,170 De nem megy. Nem vagyok hős. Se farkas. 92 00:11:51,253 --> 00:11:54,506 Nem tudok tévé nélküli barlangban élni! 93 00:12:01,430 --> 00:12:04,683 Mi a helyzet, Linus? Kissé feszültnek tűnsz. 94 00:12:04,766 --> 00:12:05,851 Remekül vagyok. 95 00:12:05,934 --> 00:12:09,813 Kicsit se hiányzik a takaróm puha, kényeztető érintése. 96 00:12:10,856 --> 00:12:14,067 Jó neked. 97 00:12:16,987 --> 00:12:19,031 Snoopy! Hol a takaróm? 98 00:12:27,497 --> 00:12:29,708 Egy madárnak adtad? 99 00:12:29,791 --> 00:12:31,543 Nos, hol van? 100 00:12:36,006 --> 00:12:39,009 Tudtam! Elveszett! 101 00:12:39,092 --> 00:12:42,513 Kényeztető érintés nélkül sodródik. 102 00:12:42,596 --> 00:12:44,389 Miért bíztam benned? 103 00:12:54,900 --> 00:12:56,401 Ide tetted? 104 00:12:56,485 --> 00:12:58,737 A bokorba, nehogy baja essen? 105 00:13:11,416 --> 00:13:15,754 A fára tetted, nehogy baja essen. Jó ötlet! 106 00:13:20,968 --> 00:13:22,511 Innen nem látom. 107 00:13:25,848 --> 00:13:27,474 Hé, várjatok meg! 108 00:13:31,979 --> 00:13:33,605 Most már értem. 109 00:13:33,689 --> 00:13:37,359 Elástad, mint a kalózok a kincset, hogy más ne találja meg. 110 00:13:40,445 --> 00:13:41,864 Nem látom. 111 00:13:41,947 --> 00:13:45,117 Biztos ide ástad? 112 00:13:45,200 --> 00:13:46,201 Én… 113 00:13:47,369 --> 00:13:49,454 Srácok? Hahó! 114 00:13:59,882 --> 00:14:03,177 Vajon ilyen lehet barlangban élni? 115 00:14:03,260 --> 00:14:05,429 A filmben jobbnak tűnt. 116 00:14:09,474 --> 00:14:10,684 A takaróm! 117 00:14:16,148 --> 00:14:17,649 Megmentettél. 118 00:14:17,733 --> 00:14:20,068 Többé ne hagyj el, öreg barátom! 119 00:14:25,699 --> 00:14:28,035 Tudtam, hogy egy napig se bírod. 120 00:14:28,118 --> 00:14:29,995 Micsoda magányos farkas vagy te! 121 00:14:30,078 --> 00:14:34,499 A magányos farkas túlértékelt. Sokkal jobb falkában. 122 00:14:35,292 --> 00:14:38,295 Gyertek! Van nálunk limonádé. 123 00:14:40,631 --> 00:14:42,174 Várjatok meg! 124 00:14:50,015 --> 00:14:52,184 „A felhők között.” 125 00:15:03,987 --> 00:15:05,989 Hát nem gyönyörűek a felhők? 126 00:15:06,573 --> 00:15:09,952 Olyanok, mint a nagy, bolyhos vattacukor. 127 00:15:10,035 --> 00:15:12,120 Tudományos értelemben 128 00:15:12,204 --> 00:15:15,499 a felhők jórészt jégből és porból vannak, uram. 129 00:15:16,250 --> 00:15:22,005 Az olyan, mint egy híres gőzmozdony, a Repülő Skót kazánja. 130 00:15:22,089 --> 00:15:24,174 Te mit látsz, Linus? 131 00:15:26,009 --> 00:15:30,848 Az a felhő egy Rodin-szobor formáját, fényeit és árnyékát idézi. 132 00:15:31,431 --> 00:15:34,101 A gondolkodó korai változata lehet. 133 00:15:34,184 --> 00:15:36,395 Te mit látsz, Charlie Brown? 134 00:15:36,478 --> 00:15:42,067 Követ akartam mondani, de meggondoltam magam. 135 00:15:42,150 --> 00:15:46,071 Semmit se látok. Ezek csak felhők. 136 00:15:46,154 --> 00:15:48,615 Használd a fantáziádat! 137 00:15:48,699 --> 00:15:49,867 Ott. 138 00:15:49,950 --> 00:15:53,161 Az olyan, mint egy tölcsér fagyi. 139 00:15:53,745 --> 00:15:57,457 Remek. Én nem látom, de megéheztem. 140 00:15:57,541 --> 00:16:00,919 Most a fagyi olyan lett, mint egy kutyacsont. 141 00:16:02,421 --> 00:16:05,465 Tényleg. Pont olyan, mint egy kutyacsont. 142 00:16:42,085 --> 00:16:46,048 Látod ott azokat a kacskaringós felhőket? 143 00:16:46,131 --> 00:16:48,258 Stratocumulus a nevük. 144 00:16:48,342 --> 00:16:50,552 Olyanok, mint a tenger hullámai. 145 00:17:07,653 --> 00:17:09,238 Ott mondod? 146 00:17:09,320 --> 00:17:10,864 Azok madarak, Sally. 147 00:17:16,161 --> 00:17:20,165 Tőlem miért nem kérdezitek meg, mit látok a felhőkben? 148 00:17:22,125 --> 00:17:24,377 Mit látsz? 149 00:17:24,461 --> 00:17:26,046 Cápa! 150 00:17:26,128 --> 00:17:29,508 Egy nagy hatalmas cápa nagy hatalmas fogakkal. 151 00:18:23,270 --> 00:18:25,355 Nézzétek, már nem is cápa! 152 00:18:25,439 --> 00:18:27,316 Hanem egy lakatlan sziget. 153 00:19:01,600 --> 00:19:04,436 Az a felhő most szörnyen magas. 154 00:19:05,020 --> 00:19:06,647 Tudod, mit jelent. 155 00:19:06,730 --> 00:19:08,857 Nem lakatlan sziget, hanem… 156 00:19:08,941 --> 00:19:10,943 Vulkán! 157 00:19:59,908 --> 00:20:02,077 Kész, vége! Feladom. 158 00:20:02,160 --> 00:20:05,831 Itt töltöttük a délutánt, és nem láttunk… 159 00:20:07,499 --> 00:20:10,836 Várjunk! Ott fent látok valamit. 160 00:20:10,919 --> 00:20:12,588 Végre látok valamit! 161 00:20:16,216 --> 00:20:18,760 Egy vérszomjas dinó! 162 00:20:18,844 --> 00:20:20,262 - Ó, igen. - Én is látom. 163 00:20:20,345 --> 00:20:21,722 Nézzenek oda! 164 00:20:46,914 --> 00:20:51,293 Szerintem inkább lovacskára hasonlít. 165 00:21:31,333 --> 00:21:32,918 Ez szuper volt! 166 00:21:33,001 --> 00:21:34,837 Majd ismételjük meg! 167 00:21:34,920 --> 00:21:36,755 - Jó. - Mindenképp. 168 00:21:36,839 --> 00:21:40,300 Ki hitte volna, hogy a felhők ilyen lebilincselők? 169 00:21:42,803 --> 00:21:45,138 Kicsit megviselt vagy, Snoopy. 170 00:21:45,222 --> 00:21:47,724 Próbáld meg nézni a felhőket! 171 00:21:47,808 --> 00:21:49,977 Nagyon nyugtató. 172 00:21:57,234 --> 00:21:58,235 CHARLES M. SCHULZ PEANUTS CÍMŰ KÉPREGÉNYE ALAPJÁN 173 00:22:22,176 --> 00:22:24,178 A feliratot fordította: Basch Erzsébet