1 00:00:16,558 --> 00:00:20,604 El show de Snoopy 2 00:00:22,022 --> 00:00:23,774 "Mejores plumas" 3 00:00:31,156 --> 00:00:34,159 Es un hermoso día para ver aves, señor. 4 00:00:37,496 --> 00:00:39,289 No veo ningún ave, Marcie. 5 00:00:45,128 --> 00:00:47,047 Quizá se fueron a almorzar. 6 00:00:48,215 --> 00:00:49,675 ¿Jugamos básquetbol? 7 00:00:49,758 --> 00:00:52,177 Espere. Vendrán pronto. 8 00:00:59,184 --> 00:01:02,062 Creo que le gustará ver aves, señor. 9 00:01:03,730 --> 00:01:06,400 A mí me gusta porque cada ave es diferente. 10 00:01:09,695 --> 00:01:12,990 Si fuera un ave, ¿qué tipo de ave sería? 11 00:01:13,073 --> 00:01:16,535 No lo sé. Algo colorido. 12 00:01:16,618 --> 00:01:18,203 Tal vez como esa. 13 00:01:18,912 --> 00:01:21,373 Buena elección, señor. Es un chara azul. 14 00:01:24,251 --> 00:01:26,837 Lo puede saber por el azul vivo de sus plumas. 15 00:01:26,920 --> 00:01:30,090 Yo podría ser un chara azul. Me veo bien en azul. 16 00:02:48,418 --> 00:02:49,962 Mira ese pequeñín. 17 00:02:50,045 --> 00:02:52,214 ¿Qué dice tu libro acerca de él? 18 00:02:52,297 --> 00:02:53,298 Veamos. 19 00:02:53,382 --> 00:02:56,969 Creo que es una rara ave suiza de montaña. 20 00:02:57,052 --> 00:02:59,680 Sería genial tener una gran pluma como esa. 21 00:03:41,388 --> 00:03:43,348 Allí hay otro. 22 00:03:43,432 --> 00:03:45,893 ¿Qué dice tu libro acerca de las plumas rosas? 23 00:03:45,976 --> 00:03:50,189 Creo que es un ruiseñor rosa o un flamenco muy pequeño. 24 00:04:38,487 --> 00:04:42,157 ¿Alguna vez has pensado qué clase de pájaro te gustaría ser, Marcie? 25 00:04:42,241 --> 00:04:43,575 Todo el tiempo, señor. 26 00:04:47,037 --> 00:04:48,789 Esa es una cucaburra risueña. 27 00:04:48,872 --> 00:04:52,793 Son conocidas por su distintivo llamado de risa y son muy populares. 28 00:04:53,961 --> 00:04:57,923 No tan popular como ése. Ese sí es un pájaro llamativo. 29 00:05:53,312 --> 00:05:57,232 Es un día perfecto para relajarse y disfrutar de la naturaleza. 30 00:06:10,787 --> 00:06:13,832 La naturaleza no es tan relajante como pensé. 31 00:07:04,675 --> 00:07:06,718 Mira. En el árbol. 32 00:07:06,802 --> 00:07:08,804 Mire ese lindo pájaro amarillo. 33 00:07:09,596 --> 00:07:11,890 Hasta ahora es mi favorito. 34 00:07:11,974 --> 00:07:14,476 Sencillo, pero lleno de personalidad. 35 00:07:15,102 --> 00:07:16,979 Y, como siempre digo, Marcie, 36 00:07:17,062 --> 00:07:19,398 la personalidad te lleva lejos. 37 00:07:19,481 --> 00:07:22,192 Cierto, señor. Es muy cierto. 38 00:07:27,197 --> 00:07:29,116 De hecho, es muy divertido. 39 00:07:35,289 --> 00:07:37,499 "El blues de la mantita" 40 00:07:40,419 --> 00:07:41,587 Bien, Linus. 41 00:07:41,670 --> 00:07:45,048 Quiero que salgas y anotes una carrera. 42 00:07:45,132 --> 00:07:46,842 Así será, Charlie Brown. 43 00:07:55,100 --> 00:07:58,854 Sólo mi hermano traería una manta a un juego de pelota. 44 00:07:58,937 --> 00:08:00,647 Eso lo hace un mejor bateador. 45 00:08:00,731 --> 00:08:04,735 Mientras más rápido llegue a las bases, más rápido regresa a su manta. 46 00:08:04,818 --> 00:08:06,320 Quiero ver eso. 47 00:08:07,362 --> 00:08:09,740 Buen golpe. ¡Corre, Linus! 48 00:08:12,159 --> 00:08:13,160 ¡Una carrera! 49 00:08:13,243 --> 00:08:15,495 - ¡Sí! - ¡Muy bien, Linus! 50 00:08:18,707 --> 00:08:21,084 - ¿Ves? - ¡No puede ser! 51 00:08:25,339 --> 00:08:29,176 No puedo creer que la Srta. Othmar te deje traer la manta a la escuela. 52 00:08:29,259 --> 00:08:30,594 Es una ayuda visual. 53 00:08:31,845 --> 00:08:34,681 Ahora estamos viendo los grandes barcos europeos. 54 00:08:34,765 --> 00:08:36,265 ¡Tierra a la vista! 55 00:08:36,808 --> 00:08:38,894 Vaya cabeza de chorlito. 56 00:08:45,150 --> 00:08:47,027 Compré palomitas para compartir. 57 00:08:47,110 --> 00:08:49,655 Pero yo las detengo y ustedes agarran. 58 00:08:52,783 --> 00:08:55,744 ¡No es justo! ¡No alcanzo! 59 00:09:10,634 --> 00:09:13,554 Lavaremos la manta cuando lleguemos a casa. 60 00:09:14,388 --> 00:09:17,683 La película estuvo increíble. 61 00:09:17,766 --> 00:09:23,564 El héroe vivía en una cueva solo, incluso sin televisión. 62 00:09:24,147 --> 00:09:26,233 Eso es porque era un lobo solitario. 63 00:09:28,610 --> 00:09:30,737 Apuesto que tú podrías hacerlo. 64 00:09:30,821 --> 00:09:33,532 - Yo también. - ¿Tú? 65 00:09:33,615 --> 00:09:37,619 Ni siquiera puedes estar lejos de tu manta por un día. 66 00:09:38,370 --> 00:09:40,038 Sí podría. 67 00:09:40,122 --> 00:09:42,416 - ¡Pruébalo! - Está bien. 68 00:09:43,375 --> 00:09:45,169 Comenzando ahora mismo. 69 00:09:47,713 --> 00:09:50,382 Mi hermano, el lobo solitario. 70 00:09:52,759 --> 00:09:54,386 Ya lo veremos. 71 00:09:58,223 --> 00:09:59,391 ¡Lo sabía! 72 00:09:59,474 --> 00:10:01,977 Ni siquiera duraste cinco segundos. 73 00:10:02,060 --> 00:10:04,563 Es que la banca tiene astillas. 74 00:10:04,646 --> 00:10:07,482 ¿Qué tal en el paso suave? 75 00:10:09,776 --> 00:10:11,153 Muchos insectos. 76 00:10:11,236 --> 00:10:13,822 No hay nada de malo en aceptar la derrota. 77 00:10:16,283 --> 00:10:18,952 Este lobo solitario no será derrotado. 78 00:10:19,870 --> 00:10:21,872 Toma, Snoopy. Llévate mi manta. 79 00:10:24,333 --> 00:10:26,126 Cuídala muy bien. 80 00:10:26,210 --> 00:10:28,962 Recuerda, no le gusta el sol directo, 81 00:10:29,046 --> 00:10:31,381 y si la lavas, sin almidón. 82 00:10:31,465 --> 00:10:33,550 ¡Secadora a temperatura baja! 83 00:11:10,128 --> 00:11:12,381 ¡Snoopy, hora de cenar! 84 00:11:29,815 --> 00:11:31,191 Estoy bien. 85 00:11:31,275 --> 00:11:34,444 Estoy seguro de que Snoopy cuida bien de mi mantita. 86 00:11:34,528 --> 00:11:36,530 ¿Le dista a Snoopy tu mantita? 87 00:11:36,613 --> 00:11:38,532 ¿En qué estabas pensando? 88 00:11:38,615 --> 00:11:41,493 Creí que podía ser como el héroe de la película, 89 00:11:41,577 --> 00:11:43,704 que no necesita nada ni a nadie. 90 00:11:43,787 --> 00:11:44,955 Un lobo solitario. 91 00:11:46,957 --> 00:11:51,170 Pero no puedo hacerlo. No soy un héroe. No soy solitario. 92 00:11:51,253 --> 00:11:54,506 ¡No puedo vivir en una cueva sin televisión! 93 00:12:01,430 --> 00:12:04,683 ¿Cómo te va, Linus? Te ves un poco estresado. 94 00:12:04,766 --> 00:12:05,851 De maravilla. 95 00:12:05,934 --> 00:12:09,813 No extraño la suave y reconfortante presencia de mi manta para nada. 96 00:12:10,856 --> 00:12:14,067 Bien por ti. 97 00:12:16,987 --> 00:12:19,031 ¡Snoopy! ¿Dónde está mi mantita? 98 00:12:27,497 --> 00:12:29,708 ¿Le diste mi manta a un pájaro? 99 00:12:29,791 --> 00:12:31,543 Bueno, ¿dónde está? 100 00:12:36,006 --> 00:12:39,009 ¡Lo sabía! ¡Mi manta se perdió! 101 00:12:39,092 --> 00:12:42,513 A la deriva sin una mano reconfortante que la detenga. 102 00:12:42,596 --> 00:12:44,389 ¿Por qué te la confíe? 103 00:12:54,900 --> 00:12:56,401 ¿Allí la pusiste? 104 00:12:56,485 --> 00:12:58,737 ¿Dentro del arbusto para que esté a salvo? 105 00:13:11,416 --> 00:13:12,793 La pusiste en el árbol 106 00:13:12,876 --> 00:13:15,754 para que esté lejos de cualquier daño. Buena idea. 107 00:13:20,968 --> 00:13:22,511 No la veo desde aquí. 108 00:13:25,848 --> 00:13:27,474 ¡Oigan, espérenme! 109 00:13:31,979 --> 00:13:33,605 Ahora entiendo. 110 00:13:33,689 --> 00:13:37,359 La enterraste como un tesoro pirata, para que nadie la encuentre. 111 00:13:40,445 --> 00:13:41,864 No la veo. 112 00:13:41,947 --> 00:13:45,117 ¿Seguro de que aquí la enterraste? 113 00:13:45,200 --> 00:13:46,201 Yo… 114 00:13:47,369 --> 00:13:49,454 ¿Chicos? ¿Hola? 115 00:13:59,882 --> 00:14:03,177 Me pregunto si así será vivir en una cueva. 116 00:14:03,260 --> 00:14:05,429 En la película se veía más divertido. 117 00:14:09,474 --> 00:14:10,684 ¡Mi manta! 118 00:14:16,148 --> 00:14:17,649 Me salvaste. 119 00:14:17,733 --> 00:14:20,068 Nunca más me vuelvas a dejar, amiga. 120 00:14:25,699 --> 00:14:28,035 Sabía que no durarías ni un día. 121 00:14:28,118 --> 00:14:29,995 Vaya lobo solitario que eres. 122 00:14:30,078 --> 00:14:34,499 Los lobos solitarios están sobreestimados. Prefiero ser parte de la manada. 123 00:14:35,292 --> 00:14:38,295 Vamos, chicos. Hay limonada en casa. 124 00:14:40,631 --> 00:14:42,174 ¡Espérenme! 125 00:14:50,015 --> 00:14:52,184 "Érase una vez una nube" 126 00:15:03,987 --> 00:15:05,989 ¿No son hermosas las nubes? 127 00:15:06,573 --> 00:15:09,952 Se ven como bolas esponjosas de algodón de azúcar. 128 00:15:10,035 --> 00:15:12,120 Científicamente hablando, 129 00:15:12,204 --> 00:15:15,541 las nubes son en su mayoría partículas de hielo y polvo, señor. 130 00:15:16,250 --> 00:15:20,170 Esa se ve como la caldera del famoso tren a vapor, 131 00:15:20,254 --> 00:15:22,005 el Escocés Volador. 132 00:15:22,089 --> 00:15:24,174 ¿Tú que ves, Linus? 133 00:15:26,009 --> 00:15:30,848 Esa nube tiene la maestría de la forma, luz y sombra de una escultura de Rodin. 134 00:15:31,431 --> 00:15:34,101 Tal vez un boceto de El pensador. 135 00:15:34,184 --> 00:15:36,395 ¿Tú que ves, Charlie Brown? 136 00:15:36,478 --> 00:15:42,067 Pues, iba a decir que una roca, pero cambié de parecer. 137 00:15:42,150 --> 00:15:46,071 No veo nada. Sólo son nubes. 138 00:15:46,154 --> 00:15:48,615 Usa tu imaginación. 139 00:15:48,699 --> 00:15:49,867 Por allá. 140 00:15:49,950 --> 00:15:53,161 Esa nube parece un cono de helado. 141 00:15:53,745 --> 00:15:57,457 Genial. No lo veo y ahora tengo hambre. 142 00:15:57,541 --> 00:16:00,919 Oigan, ahora el helado parece un hueso para perro. 143 00:16:02,421 --> 00:16:05,465 Tienes razón. Sí parece un hueso para perro. 144 00:16:42,085 --> 00:16:46,048 Oye, ¿ves esas nubes arremolinadas por allá? 145 00:16:46,131 --> 00:16:48,258 Se llaman estratocúmulos. 146 00:16:48,342 --> 00:16:50,552 Se ven como olas del mar. 147 00:17:07,653 --> 00:17:09,238 ¿Te refieres a esas? 148 00:17:09,320 --> 00:17:10,864 Esos son pájaros, Sally. 149 00:17:16,161 --> 00:17:20,165 ¿Por qué nadie me pregunta a mí qué es lo que veo en las nubes? 150 00:17:22,125 --> 00:17:24,377 ¿Qué ves? 151 00:17:24,461 --> 00:17:26,046 ¡Un tiburón! 152 00:17:26,128 --> 00:17:29,508 Un gran tiburón con grandes dientes. 153 00:18:23,270 --> 00:18:25,355 Miren, ya no es un tiburón. 154 00:18:25,439 --> 00:18:27,316 Es una isla desierta. 155 00:19:01,600 --> 00:19:04,436 Esa nube ahora se ve demasiado grande. 156 00:19:05,020 --> 00:19:06,647 Saben qué significa eso. 157 00:19:06,730 --> 00:19:08,857 No es una isla desierta. Es un… 158 00:19:08,941 --> 00:19:10,943 ¡Volcán! 159 00:19:59,908 --> 00:20:02,077 ¡Suficiente! Me rindo. 160 00:20:02,160 --> 00:20:05,831 Hemos estado aquí toda la tarde y no he visto… 161 00:20:07,499 --> 00:20:10,836 ¡Esperen! Allá. Veo algo. 162 00:20:10,919 --> 00:20:12,588 ¡Por fin veo algo! 163 00:20:16,216 --> 00:20:18,760 Es un feroz dinosaurio. 164 00:20:18,844 --> 00:20:20,262 - Sí. - Yo también lo veo. 165 00:20:20,345 --> 00:20:21,722 Miren eso. 166 00:20:46,914 --> 00:20:51,293 Saben, creo que ahora se ve más como un caballo. 167 00:21:06,266 --> 00:21:08,101 ¡Arre! 168 00:21:31,333 --> 00:21:32,918 Eso fue muy divertido. 169 00:21:33,001 --> 00:21:34,837 Hay que hacerlo de nuevo. 170 00:21:34,920 --> 00:21:36,713 - Sí. - Seguro. 171 00:21:36,797 --> 00:21:40,509 ¿Quién diría que las nubes pueden contar historias tan fascinantes? 172 00:21:42,803 --> 00:21:45,138 Snoopy, te ves un poco exhausto. 173 00:21:45,222 --> 00:21:47,724 Deberías intentar ver las nubes. 174 00:21:47,808 --> 00:21:49,977 Es muy relajante. 175 00:21:57,234 --> 00:21:58,235 BASADO EN PEANUTS 176 00:22:22,176 --> 00:22:24,178 Subtítulos: Juan Carlos Bedolla