1
00:00:16,558 --> 00:00:20,604
El show de Snoopy
2
00:00:22,022 --> 00:00:23,774
"Mejores plumas"
3
00:00:31,156 --> 00:00:34,159
Es un hermoso día para ver aves, señor.
4
00:00:37,496 --> 00:00:39,289
No veo ningún ave, Marcie.
5
00:00:45,128 --> 00:00:47,047
Quizá se fueron a almorzar.
6
00:00:48,215 --> 00:00:49,675
¿Jugamos básquetbol?
7
00:00:49,758 --> 00:00:52,177
Espere. Vendrán pronto.
8
00:00:59,184 --> 00:01:02,062
Creo que le gustará ver aves, señor.
9
00:01:03,730 --> 00:01:06,400
A mí me gusta porque cada ave es diferente.
10
00:01:09,695 --> 00:01:12,990
Si fuera un ave, ¿qué tipo de ave sería?
11
00:01:13,073 --> 00:01:16,535
No lo sé. Algo colorido.
12
00:01:16,618 --> 00:01:18,203
Tal vez como esa.
13
00:01:18,912 --> 00:01:21,373
Buena elección, señor. Es un chara azul.
14
00:01:24,251 --> 00:01:26,837
Lo puede saber por el azul vivo de sus plumas.
15
00:01:26,920 --> 00:01:30,090
Yo podría ser un chara azul. Me veo bien en azul.
16
00:02:48,418 --> 00:02:49,962
Mira ese pequeñín.
17
00:02:50,045 --> 00:02:52,214
¿Qué dice tu libro acerca de él?
18
00:02:52,297 --> 00:02:53,298
Veamos.
19
00:02:53,382 --> 00:02:56,969
Creo que es una rara ave suiza de montaña.
20
00:02:57,052 --> 00:02:59,680
Sería genial tener una gran pluma como esa.
21
00:03:41,388 --> 00:03:43,348
Allí hay otro.
22
00:03:43,432 --> 00:03:45,893
¿Qué dice tu libro acerca de las plumas rosas?
23
00:03:45,976 --> 00:03:50,189
Creo que es un ruiseñor rosa o un flamenco muy pequeño.
24
00:04:38,487 --> 00:04:42,157
¿Alguna vez has pensado qué clase de pájaro te gustaría ser, Marcie?
25
00:04:42,241 --> 00:04:43,575
Todo el tiempo, señor.
26
00:04:47,037 --> 00:04:48,789
Esa es una cucaburra risueña.
27
00:04:48,872 --> 00:04:52,793
Son conocidas por su distintivo llamado de risa y son muy populares.
28
00:04:53,961 --> 00:04:57,923
No tan popular como ése. Ese sí es un pájaro llamativo.
29
00:05:53,312 --> 00:05:57,232
Es un día perfecto para relajarse y disfrutar de la naturaleza.
30
00:06:10,787 --> 00:06:13,832
La naturaleza no es tan relajante como pensé.
31
00:07:04,675 --> 00:07:06,718
Mira. En el árbol.
32
00:07:06,802 --> 00:07:08,804
Mire ese lindo pájaro amarillo.
33
00:07:09,596 --> 00:07:11,890
Hasta ahora es mi favorito.
34
00:07:11,974 --> 00:07:14,476
Sencillo, pero lleno de personalidad.
35
00:07:15,102 --> 00:07:16,979
Y, como siempre digo, Marcie,
36
00:07:17,062 --> 00:07:19,398
la personalidad te lleva lejos.
37
00:07:19,481 --> 00:07:22,192
Cierto, señor. Es muy cierto.
38
00:07:27,197 --> 00:07:29,116
De hecho, es muy divertido.
39
00:07:35,289 --> 00:07:37,499
"El blues de la mantita"
40
00:07:40,419 --> 00:07:41,587
Bien, Linus.
41
00:07:41,670 --> 00:07:45,048
Quiero que salgas y anotes una carrera.
42
00:07:45,132 --> 00:07:46,842
Así será, Charlie Brown.
43
00:07:55,100 --> 00:07:58,854
Sólo mi hermano traería una manta a un juego de pelota.
44
00:07:58,937 --> 00:08:00,647
Eso lo hace un mejor bateador.
45
00:08:00,731 --> 00:08:04,735
Mientras más rápido llegue a las bases, más rápido regresa a su manta.
46
00:08:04,818 --> 00:08:06,320
Quiero ver eso.
47
00:08:07,362 --> 00:08:09,740
Buen golpe. ¡Corre, Linus!
48
00:08:12,159 --> 00:08:13,160
¡Una carrera!
49
00:08:13,243 --> 00:08:15,495
- ¡Sí! - ¡Muy bien, Linus!
50
00:08:18,707 --> 00:08:21,084
- ¿Ves? - ¡No puede ser!
51
00:08:25,339 --> 00:08:29,176
No puedo creer que la Srta. Othmar te deje traer la manta a la escuela.
52
00:08:29,259 --> 00:08:30,594
Es una ayuda visual.
53
00:08:31,845 --> 00:08:34,681
Ahora estamos viendo los grandes barcos europeos.
54
00:08:34,765 --> 00:08:36,265
¡Tierra a la vista!
55
00:08:36,808 --> 00:08:38,894
Vaya cabeza de chorlito.
56
00:08:45,150 --> 00:08:47,027
Compré palomitas para compartir.
57
00:08:47,110 --> 00:08:49,655
Pero yo las detengo y ustedes agarran.
58
00:08:52,783 --> 00:08:55,744
¡No es justo! ¡No alcanzo!
59
00:09:10,634 --> 00:09:13,554
Lavaremos la manta cuando lleguemos a casa.
60
00:09:14,388 --> 00:09:17,683
La película estuvo increíble.
61
00:09:17,766 --> 00:09:23,564
El héroe vivía en una cueva solo, incluso sin televisión.
62
00:09:24,147 --> 00:09:26,233
Eso es porque era un lobo solitario.
63
00:09:28,610 --> 00:09:30,737
Apuesto que tú podrías hacerlo.
64
00:09:30,821 --> 00:09:33,532
- Yo también. - ¿Tú?
65
00:09:33,615 --> 00:09:37,619
Ni siquiera puedes estar lejos de tu manta por un día.
66
00:09:38,370 --> 00:09:40,038
Sí podría.
67
00:09:40,122 --> 00:09:42,416
- ¡Pruébalo! - Está bien.
68
00:09:43,375 --> 00:09:45,169
Comenzando ahora mismo.
69
00:09:47,713 --> 00:09:50,382
Mi hermano, el lobo solitario.
70
00:09:52,759 --> 00:09:54,386
Ya lo veremos.
71
00:09:58,223 --> 00:09:59,391
¡Lo sabía!
72
00:09:59,474 --> 00:10:01,977
Ni siquiera duraste cinco segundos.
73
00:10:02,060 --> 00:10:04,563
Es que la banca tiene astillas.
74
00:10:04,646 --> 00:10:07,482
¿Qué tal en el paso suave?
75
00:10:09,776 --> 00:10:11,153
Muchos insectos.
76
00:10:11,236 --> 00:10:13,822
No hay nada de malo en aceptar la derrota.
77
00:10:16,283 --> 00:10:18,952
Este lobo solitario no será derrotado.
78
00:10:19,870 --> 00:10:21,872
Toma, Snoopy. Llévate mi manta.
79
00:10:24,333 --> 00:10:26,126
Cuídala muy bien.
80
00:10:26,210 --> 00:10:28,962
Recuerda, no le gusta el sol directo,
81
00:10:29,046 --> 00:10:31,381
y si la lavas, sin almidón.
82
00:10:31,465 --> 00:10:33,550
¡Secadora a temperatura baja!
83
00:11:10,128 --> 00:11:12,381
¡Snoopy, hora de cenar!
84
00:11:29,815 --> 00:11:31,191
Estoy bien.
85
00:11:31,275 --> 00:11:34,444
Estoy seguro de que Snoopy cuida bien de mi mantita.
86
00:11:34,528 --> 00:11:36,530
¿Le dista a Snoopy tu mantita?
87
00:11:36,613 --> 00:11:38,532
¿En qué estabas pensando?
88
00:11:38,615 --> 00:11:41,493
Creí que podía ser como el héroe de la película,
89
00:11:41,577 --> 00:11:43,704
que no necesita nada ni a nadie.
90
00:11:43,787 --> 00:11:44,955
Un lobo solitario.
91
00:11:46,957 --> 00:11:51,170
Pero no puedo hacerlo. No soy un héroe. No soy solitario.
92
00:11:51,253 --> 00:11:54,506
¡No puedo vivir en una cueva sin televisión!
93
00:12:01,430 --> 00:12:04,683
¿Cómo te va, Linus? Te ves un poco estresado.
94
00:12:04,766 --> 00:12:05,851
De maravilla.
95
00:12:05,934 --> 00:12:09,813
No extraño la suave y reconfortante presencia de mi manta para nada.
96
00:12:10,856 --> 00:12:14,067
Bien por ti.
97
00:12:16,987 --> 00:12:19,031
¡Snoopy! ¿Dónde está mi mantita?
98
00:12:27,497 --> 00:12:29,708
¿Le diste mi manta a un pájaro?
99
00:12:29,791 --> 00:12:31,543
Bueno, ¿dónde está?
100
00:12:36,006 --> 00:12:39,009
¡Lo sabía! ¡Mi manta se perdió!
101
00:12:39,092 --> 00:12:42,513
A la deriva sin una mano reconfortante que la detenga.
102
00:12:42,596 --> 00:12:44,389
¿Por qué te la confíe?
103
00:12:54,900 --> 00:12:56,401
¿Allí la pusiste?
104
00:12:56,485 --> 00:12:58,737
¿Dentro del arbusto para que esté a salvo?
105
00:13:11,416 --> 00:13:12,793
La pusiste en el árbol
106
00:13:12,876 --> 00:13:15,754
para que esté lejos de cualquier daño. Buena idea.
107
00:13:20,968 --> 00:13:22,511
No la veo desde aquí.
108
00:13:25,848 --> 00:13:27,474
¡Oigan, espérenme!
109
00:13:31,979 --> 00:13:33,605
Ahora entiendo.
110
00:13:33,689 --> 00:13:37,359
La enterraste como un tesoro pirata, para que nadie la encuentre.
111
00:13:40,445 --> 00:13:41,864
No la veo.
112
00:13:41,947 --> 00:13:45,117
¿Seguro de que aquí la enterraste?
113
00:13:45,200 --> 00:13:46,201
Yo…
114
00:13:47,369 --> 00:13:49,454
¿Chicos? ¿Hola?
115
00:13:59,882 --> 00:14:03,177
Me pregunto si así será vivir en una cueva.
116
00:14:03,260 --> 00:14:05,429
En la película se veía más divertido.
117
00:14:09,474 --> 00:14:10,684
¡Mi manta!
118
00:14:16,148 --> 00:14:17,649
Me salvaste.
119
00:14:17,733 --> 00:14:20,068
Nunca más me vuelvas a dejar, amiga.
120
00:14:25,699 --> 00:14:28,035
Sabía que no durarías ni un día.
121
00:14:28,118 --> 00:14:29,995
Vaya lobo solitario que eres.
122
00:14:30,078 --> 00:14:34,499
Los lobos solitarios están sobreestimados. Prefiero ser parte de la manada.
123
00:14:35,292 --> 00:14:38,295
Vamos, chicos. Hay limonada en casa.
124
00:14:40,631 --> 00:14:42,174
¡Espérenme!
125
00:14:50,015 --> 00:14:52,184
"Érase una vez una nube"
126
00:15:03,987 --> 00:15:05,989
¿No son hermosas las nubes?
127
00:15:06,573 --> 00:15:09,952
Se ven como bolas esponjosas de algodón de azúcar.
128
00:15:10,035 --> 00:15:12,120
Científicamente hablando,
129
00:15:12,204 --> 00:15:15,541
las nubes son en su mayoría partículas de hielo y polvo, señor.
130
00:15:16,250 --> 00:15:20,170
Esa se ve como la caldera del famoso tren a vapor,
131
00:15:20,254 --> 00:15:22,005
el Escocés Volador.
132
00:15:22,089 --> 00:15:24,174
¿Tú que ves, Linus?
133
00:15:26,009 --> 00:15:30,848
Esa nube tiene la maestría de la forma, luz y sombra de una escultura de Rodin.
134
00:15:31,431 --> 00:15:34,101
Tal vez un boceto de El pensador.
135
00:15:34,184 --> 00:15:36,395
¿Tú que ves, Charlie Brown?
136
00:15:36,478 --> 00:15:42,067
Pues, iba a decir que una roca, pero cambié de parecer.
137
00:15:42,150 --> 00:15:46,071
No veo nada. Sólo son nubes.
138
00:15:46,154 --> 00:15:48,615
Usa tu imaginación.
139
00:15:48,699 --> 00:15:49,867
Por allá.
140
00:15:49,950 --> 00:15:53,161
Esa nube parece un cono de helado.
141
00:15:53,745 --> 00:15:57,457
Genial. No lo veo y ahora tengo hambre.
142
00:15:57,541 --> 00:16:00,919
Oigan, ahora el helado parece un hueso para perro.
143
00:16:02,421 --> 00:16:05,465
Tienes razón. Sí parece un hueso para perro.
144
00:16:42,085 --> 00:16:46,048
Oye, ¿ves esas nubes arremolinadas por allá?
145
00:16:46,131 --> 00:16:48,258
Se llaman estratocúmulos.
146
00:16:48,342 --> 00:16:50,552
Se ven como olas del mar.
147
00:17:07,653 --> 00:17:09,238
¿Te refieres a esas?
148
00:17:09,320 --> 00:17:10,864
Esos son pájaros, Sally.
149
00:17:16,161 --> 00:17:20,165
¿Por qué nadie me pregunta a mí qué es lo que veo en las nubes?
150
00:17:22,125 --> 00:17:24,377
¿Qué ves?
151
00:17:24,461 --> 00:17:26,046
¡Un tiburón!
152
00:17:26,128 --> 00:17:29,508
Un gran tiburón con grandes dientes.
153
00:18:23,270 --> 00:18:25,355
Miren, ya no es un tiburón.
154
00:18:25,439 --> 00:18:27,316
Es una isla desierta.
155
00:19:01,600 --> 00:19:04,436
Esa nube ahora se ve demasiado grande.
156
00:19:05,020 --> 00:19:06,647
Saben qué significa eso.
157
00:19:06,730 --> 00:19:08,857
No es una isla desierta. Es un…
158
00:19:08,941 --> 00:19:10,943
¡Volcán!
159
00:19:59,908 --> 00:20:02,077
¡Suficiente! Me rindo.
160
00:20:02,160 --> 00:20:05,831
Hemos estado aquí toda la tarde y no he visto…
161
00:20:07,499 --> 00:20:10,836
¡Esperen! Allá. Veo algo.
162
00:20:10,919 --> 00:20:12,588
¡Por fin veo algo!
163
00:20:16,216 --> 00:20:18,760
Es un feroz dinosaurio.
164
00:20:18,844 --> 00:20:20,262
- Sí. - Yo también lo veo.
165
00:20:20,345 --> 00:20:21,722
Miren eso.
166
00:20:46,914 --> 00:20:51,293
Saben, creo que ahora se ve más como un caballo.
167
00:21:06,266 --> 00:21:08,101
¡Arre!
168
00:21:31,333 --> 00:21:32,918
Eso fue muy divertido.
169
00:21:33,001 --> 00:21:34,837
Hay que hacerlo de nuevo.
170
00:21:34,920 --> 00:21:36,713
- Sí. - Seguro.
171
00:21:36,797 --> 00:21:40,509
¿Quién diría que las nubes pueden contar historias tan fascinantes?
172
00:21:42,803 --> 00:21:45,138
Snoopy, te ves un poco exhausto.
173
00:21:45,222 --> 00:21:47,724
Deberías intentar ver las nubes.
174
00:21:47,808 --> 00:21:49,977
Es muy relajante.
175
00:21:57,234 --> 00:21:58,235
BASADO EN PEANUTS
176
00:22:22,176 --> 00:22:24,178
Subtítulos: Juan Carlos Bedolla