1
00:00:21,897 --> 00:00:23,899
"Her Yerden Cips Yağıyor"
2
00:00:30,697 --> 00:00:35,494
İkinci devrenin sonu. İki sayı gerideyiz ve kaleler dolu.
3
00:00:35,577 --> 00:00:39,665
Shlabotnik kaleye ilerliyor ve sopasını hazırlıyor.
4
00:00:41,625 --> 00:00:42,960
Vuruyor!
5
00:00:43,043 --> 00:00:44,253
Birinci hata.
6
00:00:52,845 --> 00:00:54,972
Hadi, Joe. Hadi!
7
00:00:55,973 --> 00:00:57,599
İkinci hata.
8
00:00:57,683 --> 00:01:00,143
Hadi, Joe! Bunu yapabilirsin!
9
00:01:08,026 --> 00:01:09,820
Üçüncü hata.
10
00:01:09,903 --> 00:01:11,989
Bir dahakine yapabilirsin Joe!
11
00:01:18,954 --> 00:01:22,833
Snoopy, cips istiyorsan istemen yeter.
12
00:01:22,916 --> 00:01:25,169
Al. Sonuncusunu alabilirsin.
13
00:01:29,089 --> 00:01:33,510
Acayip! Bu cips tıpkı Joe Shlabotnik'e benziyor.
14
00:01:36,305 --> 00:01:40,642
İkinci ligdeki en büyük vurucu o.
15
00:01:40,726 --> 00:01:45,272
Ünlü bir beyzbol oyuncusuna benzeyen bir patates cipsi bulma olasılığı
16
00:01:45,355 --> 00:01:47,524
milyonda bir olmalı.
17
00:01:47,608 --> 00:01:49,651
Bunu kendime saklayamam.
18
00:01:54,948 --> 00:01:59,203
Linus! Lucy! Ne bulduğuma inanmayacaksınız!
19
00:02:00,621 --> 00:02:05,876
Bir patates cipsi. Dünyayı sarsan keşfin için tebrik ederim Charlie Brown.
20
00:02:07,127 --> 00:02:08,753
Ama neye benziyor?
21
00:02:11,548 --> 00:02:13,509
İtalya'ya benziyor derim.
22
00:02:13,592 --> 00:02:15,594
Bence daha çok bota benziyor.
23
00:02:17,137 --> 00:02:18,430
Peki ya şimdi?
24
00:02:19,848 --> 00:02:21,433
Ters dönmüş İtalya.
25
00:02:22,017 --> 00:02:23,769
Ters dönmüş bot.
26
00:02:23,852 --> 00:02:27,814
Hayır! Tıpkı Joe Shlabotnik'e benziyor.
27
00:02:27,898 --> 00:02:31,818
Görüyor musunuz? İşte güçlü çenesi ve soylu kaşları.
28
00:02:32,861 --> 00:02:35,572
Bu bir sunum harikası.
29
00:02:42,246 --> 00:02:44,331
Joe Shlabotnik kim?
30
00:03:06,395 --> 00:03:10,065
Bu bir felaket olabilirdi. Neyse ki buradaymışsın.
31
00:03:13,402 --> 00:03:15,571
Herkese göstermeyi iple çekiyorum.
32
00:03:19,658 --> 00:03:21,827
Bu konuda kendime güvenmiyorum.
33
00:03:21,910 --> 00:03:25,372
Yarınki sunuma dek bunu koruman için sana güvenebilir miyim?
34
00:03:48,645 --> 00:03:52,274
Sağ ol. Joe Shlabotnik'in seninle güvende olduğunu bilmek iyi.
35
00:05:19,736 --> 00:05:22,447
Cipsimi koruduğun için sağ ol eski dostum.
36
00:05:24,116 --> 00:05:26,326
Bundan sonrasını halledebilirim.
37
00:05:26,827 --> 00:05:29,496
Okuldakilere göstermeyi iple çekiyorum.
38
00:05:35,169 --> 00:05:39,339
Affedersiniz. İzninizle. Nadir patates cipsi geliyor.
39
00:05:39,840 --> 00:05:42,217
Selam Chuck. Elindeki ne?
40
00:05:42,301 --> 00:05:44,011
Neye benziyor?
41
00:05:46,889 --> 00:05:49,641
İtalya şeklinde bir patetes cipsi?
42
00:05:49,725 --> 00:05:51,727
Ben bot derim.
43
00:05:51,810 --> 00:05:57,608
Hayır! Bu tıpkı Joe Shlabotnik'e benzeyen türünün tek örneği bir patates cipsi.
44
00:05:57,691 --> 00:06:00,986
İkinci ligdeki en büyük vurucu o.
45
00:06:02,821 --> 00:06:05,032
Snoopy! Hayır!
46
00:06:07,451 --> 00:06:09,411
Biri şu cips hırsızını durdursun!
47
00:06:22,382 --> 00:06:23,383
Sağ ol.
48
00:06:25,010 --> 00:06:27,513
Snoopy bunu nasıl yaparsın?
49
00:06:27,596 --> 00:06:31,642
Bu yenecek bir cips değil. Bir koleksiyoncu cipsi.
50
00:06:32,142 --> 00:06:33,852
Seni sonsuza dek kaybettim sandım.
51
00:06:39,483 --> 00:06:41,026
Tanrı aşkına.
52
00:06:52,871 --> 00:06:55,999
Evet, Bayan Othmar. Bu bir patates cipsi.
53
00:06:56,083 --> 00:06:59,878
Açıkçası Joe Shlabotnik'e benzerken daha iyiydi.
54
00:06:59,962 --> 00:07:03,882
Galiba artık sadece sıradan bir patates cipsine benziyor.
55
00:07:03,966 --> 00:07:07,761
Bilmiyorum Charlie Brown. Belirli bir açıdan
56
00:07:07,845 --> 00:07:12,808
o patates cipsi şaşırtıcı derecede Abraham Lincoln'a benziyor.
57
00:07:12,891 --> 00:07:17,354
Evet! Ben de görebiliyorum. Cipsin Dürüst Abe'e benziyor.
58
00:07:17,437 --> 00:07:19,648
Çok başkansı Charles.
59
00:07:21,108 --> 00:07:23,819
Abe'in vuruş ortalaması neydi acaba?
60
00:07:30,951 --> 00:07:32,619
"En İyi Yuva Hangisi?"
61
00:07:51,555 --> 00:07:52,973
Aldım!
62
00:07:56,643 --> 00:07:59,521
Hadi, Charlie Brown. Bunu yapabiliriz.
63
00:08:00,898 --> 00:08:02,983
Tamam. İki sayı gerideyiz.
64
00:08:03,066 --> 00:08:06,278
Sonuç sana ve bana bağlı eldiven. Bunu yapabiliriz.
65
00:08:16,580 --> 00:08:20,334
Vay! Topun üstünde bir böcek var.
66
00:08:20,417 --> 00:08:23,462
Linus! Topu bana fırlat!
67
00:08:23,545 --> 00:08:24,546
-Müthiş! -Vay!
68
00:08:24,630 --> 00:08:25,631
Bu inanılmaz!
69
00:08:25,714 --> 00:08:27,382
-Büyüleyici! -Müthiş!
70
00:08:28,133 --> 00:08:29,510
Tanrı aşkına.
71
00:08:30,052 --> 00:08:31,053
KONUK - EV SAHİBİ 2 - 0
72
00:08:31,136 --> 00:08:32,721
KONUK - EV SAHİBİ 18 - 0
73
00:08:39,352 --> 00:08:42,272
Bu kadar kolay bir topu nasıl kaçırırsın?
74
00:08:42,356 --> 00:08:45,317
Elimde değil. Güneş gözlerimi alıyor.
75
00:08:45,400 --> 00:08:49,029
Güneş çıkmadı ki. Hava bulutlu.
76
00:08:49,738 --> 00:08:51,406
Bulutlar gözlerimi alıyor.
77
00:08:52,699 --> 00:08:56,203
Top hâlâ oyunda. Üçüncü kaleye atabilir misin?
78
00:08:59,039 --> 00:09:00,207
Boş ver.
79
00:09:03,627 --> 00:09:04,962
Son devre.
80
00:09:05,045 --> 00:09:08,423
Belki kazanmayacağız ama hâlâ güçlü bitirebiliriz.
81
00:09:14,429 --> 00:09:16,765
Snoopy, bu senin!
82
00:09:20,143 --> 00:09:22,020
Bunu yakalayabilirdin!
83
00:09:28,068 --> 00:09:31,238
Bir maç daha kaybettiğimize inanamıyorum!
84
00:09:31,321 --> 00:09:34,074
Bir daha beyzbol oynamayacağım!
85
00:09:39,955 --> 00:09:41,456
Tanrım, Charlie Brown.
86
00:09:41,540 --> 00:09:45,919
Beyzbolu asla bırakamayacağını biliyorsun. Bu oyunu çok seviyorsun.
87
00:09:48,005 --> 00:09:49,506
Haklısın Linus.
88
00:09:51,466 --> 00:09:53,427
Eldivenimi alsam iyi olacak.
89
00:09:59,183 --> 00:10:00,601
İşte orada!
90
00:10:05,147 --> 00:10:07,774
Tek eldivenimi de kaybettim sandım.
91
00:10:07,858 --> 00:10:09,526
Charlie Brown!
92
00:10:09,610 --> 00:10:13,780
Bayan Othmar yuvasındaki bir kuşu asla rahatsız etmemelisiniz diyor.
93
00:10:17,034 --> 00:10:19,703
İyi de yuvası benim eldivenim.
94
00:10:19,786 --> 00:10:21,914
Onsuz beyzbol oynayamam ki.
95
00:10:22,623 --> 00:10:24,625
Şimdi ne yapacağım ben?
96
00:10:27,544 --> 00:10:29,838
Snoopy, yardımın lazım!
97
00:10:34,551 --> 00:10:36,136
Snoopy!
98
00:10:36,720 --> 00:10:39,890
Woodstock Charlie Brown'ın eldivenini yuva yaptı.
99
00:10:39,973 --> 00:10:41,683
Onu geri almalısın.
100
00:10:41,767 --> 00:10:45,354
Takımımız için yap. Beyzbol menajerimiz için yap.
101
00:10:49,441 --> 00:10:51,360
Charlie Brown işte.
102
00:10:54,696 --> 00:10:56,156
Yuvarlak kafalı çocuk.
103
00:11:04,581 --> 00:11:06,917
Kafanı kaşırım.
104
00:11:09,837 --> 00:11:11,004
Önce eldiven.
105
00:11:15,217 --> 00:11:18,428
Mesele uygun motivasyonu bulmakta.
106
00:11:24,935 --> 00:11:28,272
Başını dik tutarsan her şey daha iyi görünür derler.
107
00:11:28,939 --> 00:11:31,108
Şimdiye kadar işe yaramadı.
108
00:11:34,695 --> 00:11:35,863
Sağ ol Snoopy.
109
00:11:35,946 --> 00:11:39,074
Beyzbol eldivenim olmadan ne yapardım bilemiyorum.
110
00:11:42,160 --> 00:11:43,745
Aferin Snoopy.
111
00:11:45,539 --> 00:11:46,915
Bunu hak ettin.
112
00:11:50,127 --> 00:11:53,338
Charlie Brown'un eldivenini geri almak için ne yaptın?
113
00:11:56,425 --> 00:11:59,428
O benim battaniyem!
114
00:12:01,096 --> 00:12:04,600
Annem bir kuşu yuvasında asla rahatız etmemelisin diyor.
115
00:12:05,434 --> 00:12:07,186
Snoopy!
116
00:12:12,274 --> 00:12:15,068
Battaniyemi geri almalısın!
117
00:12:18,864 --> 00:12:23,160
Başını mı kaşıyayım? Asla! Battaniyemi geri alana dek olmaz!
118
00:12:24,953 --> 00:12:29,499
İnsanların eşyalara olan takıntısını asla anlamayacağım.
119
00:12:32,503 --> 00:12:35,297
Belki battaniyeye ihtiyacım yoktur.
120
00:12:35,380 --> 00:12:37,674
Belki arılar bal sevmiyordur.
121
00:12:38,550 --> 00:12:41,512
Belki bir gün ay gökyüzünden düşer.
122
00:12:47,643 --> 00:12:49,353
Sağ ol Snoopy!
123
00:12:50,646 --> 00:12:52,397
Seni özlemiştim.
124
00:12:55,275 --> 00:12:56,985
Baş kaşıma geliyor!
125
00:12:57,778 --> 00:13:00,030
Battaniyemi nasıl geri aldın?
126
00:13:00,113 --> 00:13:01,740
O benim!
127
00:13:03,200 --> 00:13:07,162
Üç yatak odalı, gömme dolaplı ve opsiyonlu jakuzili bebek Hayal Evimi
128
00:13:07,246 --> 00:13:10,123
kullanabileceğini kim söyledi?
129
00:13:14,837 --> 00:13:16,630
Snoopy!
130
00:13:17,840 --> 00:13:19,633
Hepsi senin suçun!
131
00:13:19,716 --> 00:13:22,386
İzin almadan bebek evimi almışsın.
132
00:13:22,469 --> 00:13:25,639
Kendi eşyanı kullansana.
133
00:14:04,761 --> 00:14:06,513
İyi bir iş yaptın Snoopy.
134
00:14:06,597 --> 00:14:08,849
Şimdi bunu Sally'ye geri verelim.
135
00:14:15,606 --> 00:14:18,692
Al bakalım dostum. Ben yanındayım.
136
00:14:28,076 --> 00:14:29,953
Biraz acele etsen iyi olabilir.
137
00:14:30,037 --> 00:14:33,749
O kabı komşunun kedisinden ödünç aldım.
138
00:14:45,344 --> 00:14:47,179
"Dağınıklık Treni"
139
00:14:55,896 --> 00:14:57,856
Top nereye gitti?
140
00:15:06,657 --> 00:15:10,911
İçerisi bir felaket. Beyzbol topumu bile bulamıyorum.
141
00:15:10,994 --> 00:15:14,039
Snoopy, bahar temizliği yapmalısın.
142
00:15:15,582 --> 00:15:19,920
Yaz olduğunu biliyorum. "Bahar temizliği" mecazdır.
143
00:15:20,003 --> 00:15:22,005
Üzülme. Başlamana yardım ederim.
144
00:15:30,639 --> 00:15:31,640
Al bakalım.
145
00:15:34,309 --> 00:15:37,187
Bu bir kutu. Çöpleri buna doldur.
146
00:15:39,857 --> 00:15:43,318
Senin için biri yapsın diye bekliyorsun, değil mi?
147
00:15:44,903 --> 00:15:49,616
Snoopy, bu senin evin ve onu temiz tutmak senin sorumluluğun.
148
00:17:40,185 --> 00:17:41,228
Snoopy?
149
00:17:42,813 --> 00:17:44,565
Temizlik yapıyordun hani?
150
00:17:49,194 --> 00:17:53,198
Sana bir kutu daha getirdim. Bu geri dönüşüm için.
151
00:17:54,741 --> 00:17:58,078
Mesela bu kâğıt kapları geri dönüştürebilirsin.
152
00:17:59,413 --> 00:18:00,956
İyi dönüştürmeler!
153
00:18:48,378 --> 00:18:49,379
SNOOPY TAKIMI
154
00:19:04,061 --> 00:19:06,897
Pek ilerleme kaydetmişe benzemiyorsun.
155
00:19:10,901 --> 00:19:14,154
Bu kutu bağışlamak istediğin şeyler için.
156
00:19:14,238 --> 00:19:15,906
Kornayı vermek ister misin?
157
00:19:24,289 --> 00:19:25,290
Bir fikrim var.
158
00:19:25,374 --> 00:19:28,710
Oyun oynamakla temizlikten daha çok ilgileniyorsun.
159
00:19:28,794 --> 00:19:30,796
Bunu oyuna çevirsek ya.
160
00:19:34,258 --> 00:19:35,592
Bu mükemmel.
161
00:19:38,303 --> 00:19:41,932
Yolcuların dikkatine! Biletlerinizi hazırlayın.
162
00:19:47,938 --> 00:19:48,939
Mükemmel.
163
00:19:50,023 --> 00:19:52,025
Bu kâğıt dönüştürülebilir.
164
00:19:52,109 --> 00:19:54,778
Hepsi Dağınıklık Treni'ne!
165
00:21:13,440 --> 00:21:15,901
Dağınıklığı topladığın için aferin Snoopy.
166
00:21:15,984 --> 00:21:18,278
Buz gibi kök birasını hak ettin.
167
00:21:22,908 --> 00:21:24,993
Beyzbol topumu da bulmuşsun!
168
00:21:25,494 --> 00:21:26,828
Sağ ol eski dostum.
169
00:21:36,046 --> 00:21:39,174
Şimdi tek yapman gereken bu kutuları kaldırıma taşımak.
170
00:21:42,052 --> 00:21:43,136
Snoopy?
171
00:21:46,098 --> 00:21:47,099
Tipik.
172
00:21:47,182 --> 00:21:49,476
İşi bitirmeyi bana bırakır.
173
00:21:56,984 --> 00:21:57,985
CHARLES M. SCHULZ'UN THE PEANUTS BANT-KARİKATÜRÜNE DAYANMAKTADIR
174
00:22:21,925 --> 00:22:23,927
Alt yazı çevirmeni: Murat Lü