1 00:00:21,897 --> 00:00:23,899 "Her Yerden Cips Yağıyor" 2 00:00:30,697 --> 00:00:35,494 İkinci devrenin sonu. İki sayı gerideyiz ve kaleler dolu. 3 00:00:35,577 --> 00:00:39,665 Shlabotnik kaleye ilerliyor ve sopasını hazırlıyor. 4 00:00:41,625 --> 00:00:42,960 Vuruyor! 5 00:00:43,043 --> 00:00:44,253 Birinci hata. 6 00:00:52,845 --> 00:00:54,972 Hadi, Joe. Hadi! 7 00:00:55,973 --> 00:00:57,599 İkinci hata. 8 00:00:57,683 --> 00:01:00,143 Hadi, Joe! Bunu yapabilirsin! 9 00:01:08,026 --> 00:01:09,820 Üçüncü hata. 10 00:01:09,903 --> 00:01:11,989 Bir dahakine yapabilirsin Joe! 11 00:01:18,954 --> 00:01:22,833 Snoopy, cips istiyorsan istemen yeter. 12 00:01:22,916 --> 00:01:25,169 Al. Sonuncusunu alabilirsin. 13 00:01:29,089 --> 00:01:33,510 Acayip! Bu cips tıpkı Joe Shlabotnik'e benziyor. 14 00:01:36,305 --> 00:01:40,642 İkinci ligdeki en büyük vurucu o. 15 00:01:40,726 --> 00:01:45,272 Ünlü bir beyzbol oyuncusuna benzeyen bir patates cipsi bulma olasılığı 16 00:01:45,355 --> 00:01:47,524 milyonda bir olmalı. 17 00:01:47,608 --> 00:01:49,651 Bunu kendime saklayamam. 18 00:01:54,948 --> 00:01:59,203 Linus! Lucy! Ne bulduğuma inanmayacaksınız! 19 00:02:00,621 --> 00:02:05,876 Bir patates cipsi. Dünyayı sarsan keşfin için tebrik ederim Charlie Brown. 20 00:02:07,127 --> 00:02:08,753 Ama neye benziyor? 21 00:02:11,548 --> 00:02:13,509 İtalya'ya benziyor derim. 22 00:02:13,592 --> 00:02:15,594 Bence daha çok bota benziyor. 23 00:02:17,137 --> 00:02:18,430 Peki ya şimdi? 24 00:02:19,848 --> 00:02:21,433 Ters dönmüş İtalya. 25 00:02:22,017 --> 00:02:23,769 Ters dönmüş bot. 26 00:02:23,852 --> 00:02:27,814 Hayır! Tıpkı Joe Shlabotnik'e benziyor. 27 00:02:27,898 --> 00:02:31,818 Görüyor musunuz? İşte güçlü çenesi ve soylu kaşları. 28 00:02:32,861 --> 00:02:35,572 Bu bir sunum harikası. 29 00:02:42,246 --> 00:02:44,331 Joe Shlabotnik kim? 30 00:03:06,395 --> 00:03:10,065 Bu bir felaket olabilirdi. Neyse ki buradaymışsın. 31 00:03:13,402 --> 00:03:15,571 Herkese göstermeyi iple çekiyorum. 32 00:03:19,658 --> 00:03:21,827 Bu konuda kendime güvenmiyorum. 33 00:03:21,910 --> 00:03:25,372 Yarınki sunuma dek bunu koruman için sana güvenebilir miyim? 34 00:03:48,645 --> 00:03:52,274 Sağ ol. Joe Shlabotnik'in seninle güvende olduğunu bilmek iyi. 35 00:05:19,736 --> 00:05:22,447 Cipsimi koruduğun için sağ ol eski dostum. 36 00:05:24,116 --> 00:05:26,326 Bundan sonrasını halledebilirim. 37 00:05:26,827 --> 00:05:29,496 Okuldakilere göstermeyi iple çekiyorum. 38 00:05:35,169 --> 00:05:39,339 Affedersiniz. İzninizle. Nadir patates cipsi geliyor. 39 00:05:39,840 --> 00:05:42,217 Selam Chuck. Elindeki ne? 40 00:05:42,301 --> 00:05:44,011 Neye benziyor? 41 00:05:46,889 --> 00:05:49,641 İtalya şeklinde bir patetes cipsi? 42 00:05:49,725 --> 00:05:51,727 Ben bot derim. 43 00:05:51,810 --> 00:05:57,608 Hayır! Bu tıpkı Joe Shlabotnik'e benzeyen türünün tek örneği bir patates cipsi. 44 00:05:57,691 --> 00:06:00,986 İkinci ligdeki en büyük vurucu o. 45 00:06:02,821 --> 00:06:05,032 Snoopy! Hayır! 46 00:06:07,451 --> 00:06:09,411 Biri şu cips hırsızını durdursun! 47 00:06:22,382 --> 00:06:23,383 Sağ ol. 48 00:06:25,010 --> 00:06:27,513 Snoopy bunu nasıl yaparsın? 49 00:06:27,596 --> 00:06:31,642 Bu yenecek bir cips değil. Bir koleksiyoncu cipsi. 50 00:06:32,142 --> 00:06:33,852 Seni sonsuza dek kaybettim sandım. 51 00:06:39,483 --> 00:06:41,026 Tanrı aşkına. 52 00:06:52,871 --> 00:06:55,999 Evet, Bayan Othmar. Bu bir patates cipsi. 53 00:06:56,083 --> 00:06:59,878 Açıkçası Joe Shlabotnik'e benzerken daha iyiydi. 54 00:06:59,962 --> 00:07:03,882 Galiba artık sadece sıradan bir patates cipsine benziyor. 55 00:07:03,966 --> 00:07:07,761 Bilmiyorum Charlie Brown. Belirli bir açıdan 56 00:07:07,845 --> 00:07:12,808 o patates cipsi şaşırtıcı derecede Abraham Lincoln'a benziyor. 57 00:07:12,891 --> 00:07:17,354 Evet! Ben de görebiliyorum. Cipsin Dürüst Abe'e benziyor. 58 00:07:17,437 --> 00:07:19,648 Çok başkansı Charles. 59 00:07:21,108 --> 00:07:23,819 Abe'in vuruş ortalaması neydi acaba? 60 00:07:30,951 --> 00:07:32,619 "En İyi Yuva Hangisi?" 61 00:07:51,555 --> 00:07:52,973 Aldım! 62 00:07:56,643 --> 00:07:59,521 Hadi, Charlie Brown. Bunu yapabiliriz. 63 00:08:00,898 --> 00:08:02,983 Tamam. İki sayı gerideyiz. 64 00:08:03,066 --> 00:08:06,278 Sonuç sana ve bana bağlı eldiven. Bunu yapabiliriz. 65 00:08:16,580 --> 00:08:20,334 Vay! Topun üstünde bir böcek var. 66 00:08:20,417 --> 00:08:23,462 Linus! Topu bana fırlat! 67 00:08:23,545 --> 00:08:24,546 -Müthiş! -Vay! 68 00:08:24,630 --> 00:08:25,631 Bu inanılmaz! 69 00:08:25,714 --> 00:08:27,382 -Büyüleyici! -Müthiş! 70 00:08:28,133 --> 00:08:29,510 Tanrı aşkına. 71 00:08:30,052 --> 00:08:31,053 KONUK - EV SAHİBİ 2 - 0 72 00:08:31,136 --> 00:08:32,721 KONUK - EV SAHİBİ 18 - 0 73 00:08:39,352 --> 00:08:42,272 Bu kadar kolay bir topu nasıl kaçırırsın? 74 00:08:42,356 --> 00:08:45,317 Elimde değil. Güneş gözlerimi alıyor. 75 00:08:45,400 --> 00:08:49,029 Güneş çıkmadı ki. Hava bulutlu. 76 00:08:49,738 --> 00:08:51,406 Bulutlar gözlerimi alıyor. 77 00:08:52,699 --> 00:08:56,203 Top hâlâ oyunda. Üçüncü kaleye atabilir misin? 78 00:08:59,039 --> 00:09:00,207 Boş ver. 79 00:09:03,627 --> 00:09:04,962 Son devre. 80 00:09:05,045 --> 00:09:08,423 Belki kazanmayacağız ama hâlâ güçlü bitirebiliriz. 81 00:09:14,429 --> 00:09:16,765 Snoopy, bu senin! 82 00:09:20,143 --> 00:09:22,020 Bunu yakalayabilirdin! 83 00:09:28,068 --> 00:09:31,238 Bir maç daha kaybettiğimize inanamıyorum! 84 00:09:31,321 --> 00:09:34,074 Bir daha beyzbol oynamayacağım! 85 00:09:39,955 --> 00:09:41,456 Tanrım, Charlie Brown. 86 00:09:41,540 --> 00:09:45,919 Beyzbolu asla bırakamayacağını biliyorsun. Bu oyunu çok seviyorsun. 87 00:09:48,005 --> 00:09:49,506 Haklısın Linus. 88 00:09:51,466 --> 00:09:53,427 Eldivenimi alsam iyi olacak. 89 00:09:59,183 --> 00:10:00,601 İşte orada! 90 00:10:05,147 --> 00:10:07,774 Tek eldivenimi de kaybettim sandım. 91 00:10:07,858 --> 00:10:09,526 Charlie Brown! 92 00:10:09,610 --> 00:10:13,780 Bayan Othmar yuvasındaki bir kuşu asla rahatsız etmemelisiniz diyor. 93 00:10:17,034 --> 00:10:19,703 İyi de yuvası benim eldivenim. 94 00:10:19,786 --> 00:10:21,914 Onsuz beyzbol oynayamam ki. 95 00:10:22,623 --> 00:10:24,625 Şimdi ne yapacağım ben? 96 00:10:27,544 --> 00:10:29,838 Snoopy, yardımın lazım! 97 00:10:34,551 --> 00:10:36,136 Snoopy! 98 00:10:36,720 --> 00:10:39,890 Woodstock Charlie Brown'ın eldivenini yuva yaptı. 99 00:10:39,973 --> 00:10:41,683 Onu geri almalısın. 100 00:10:41,767 --> 00:10:45,354 Takımımız için yap. Beyzbol menajerimiz için yap. 101 00:10:49,441 --> 00:10:51,360 Charlie Brown işte. 102 00:10:54,696 --> 00:10:56,156 Yuvarlak kafalı çocuk. 103 00:11:04,581 --> 00:11:06,917 Kafanı kaşırım. 104 00:11:09,837 --> 00:11:11,004 Önce eldiven. 105 00:11:15,217 --> 00:11:18,428 Mesele uygun motivasyonu bulmakta. 106 00:11:24,935 --> 00:11:28,272 Başını dik tutarsan her şey daha iyi görünür derler. 107 00:11:28,939 --> 00:11:31,108 Şimdiye kadar işe yaramadı. 108 00:11:34,695 --> 00:11:35,863 Sağ ol Snoopy. 109 00:11:35,946 --> 00:11:39,074 Beyzbol eldivenim olmadan ne yapardım bilemiyorum. 110 00:11:42,160 --> 00:11:43,745 Aferin Snoopy. 111 00:11:45,539 --> 00:11:46,915 Bunu hak ettin. 112 00:11:50,127 --> 00:11:53,338 Charlie Brown'un eldivenini geri almak için ne yaptın? 113 00:11:56,425 --> 00:11:59,428 O benim battaniyem! 114 00:12:01,096 --> 00:12:04,600 Annem bir kuşu yuvasında asla rahatız etmemelisin diyor. 115 00:12:05,434 --> 00:12:07,186 Snoopy! 116 00:12:12,274 --> 00:12:15,068 Battaniyemi geri almalısın! 117 00:12:18,864 --> 00:12:23,160 Başını mı kaşıyayım? Asla! Battaniyemi geri alana dek olmaz! 118 00:12:24,953 --> 00:12:29,499 İnsanların eşyalara olan takıntısını asla anlamayacağım. 119 00:12:32,503 --> 00:12:35,297 Belki battaniyeye ihtiyacım yoktur. 120 00:12:35,380 --> 00:12:37,674 Belki arılar bal sevmiyordur. 121 00:12:38,550 --> 00:12:41,512 Belki bir gün ay gökyüzünden düşer. 122 00:12:47,643 --> 00:12:49,353 Sağ ol Snoopy! 123 00:12:50,646 --> 00:12:52,397 Seni özlemiştim. 124 00:12:55,275 --> 00:12:56,985 Baş kaşıma geliyor! 125 00:12:57,778 --> 00:13:00,030 Battaniyemi nasıl geri aldın? 126 00:13:00,113 --> 00:13:01,740 O benim! 127 00:13:03,200 --> 00:13:07,162 Üç yatak odalı, gömme dolaplı ve opsiyonlu jakuzili bebek Hayal Evimi 128 00:13:07,246 --> 00:13:10,123 kullanabileceğini kim söyledi? 129 00:13:14,837 --> 00:13:16,630 Snoopy! 130 00:13:17,840 --> 00:13:19,633 Hepsi senin suçun! 131 00:13:19,716 --> 00:13:22,386 İzin almadan bebek evimi almışsın. 132 00:13:22,469 --> 00:13:25,639 Kendi eşyanı kullansana. 133 00:14:04,761 --> 00:14:06,513 İyi bir iş yaptın Snoopy. 134 00:14:06,597 --> 00:14:08,849 Şimdi bunu Sally'ye geri verelim. 135 00:14:15,606 --> 00:14:18,692 Al bakalım dostum. Ben yanındayım. 136 00:14:28,076 --> 00:14:29,953 Biraz acele etsen iyi olabilir. 137 00:14:30,037 --> 00:14:33,749 O kabı komşunun kedisinden ödünç aldım. 138 00:14:45,344 --> 00:14:47,179 "Dağınıklık Treni" 139 00:14:55,896 --> 00:14:57,856 Top nereye gitti? 140 00:15:06,657 --> 00:15:10,911 İçerisi bir felaket. Beyzbol topumu bile bulamıyorum. 141 00:15:10,994 --> 00:15:14,039 Snoopy, bahar temizliği yapmalısın. 142 00:15:15,582 --> 00:15:19,920 Yaz olduğunu biliyorum. "Bahar temizliği" mecazdır. 143 00:15:20,003 --> 00:15:22,005 Üzülme. Başlamana yardım ederim. 144 00:15:30,639 --> 00:15:31,640 Al bakalım. 145 00:15:34,309 --> 00:15:37,187 Bu bir kutu. Çöpleri buna doldur. 146 00:15:39,857 --> 00:15:43,318 Senin için biri yapsın diye bekliyorsun, değil mi? 147 00:15:44,903 --> 00:15:49,616 Snoopy, bu senin evin ve onu temiz tutmak senin sorumluluğun. 148 00:17:40,185 --> 00:17:41,228 Snoopy? 149 00:17:42,813 --> 00:17:44,565 Temizlik yapıyordun hani? 150 00:17:49,194 --> 00:17:53,198 Sana bir kutu daha getirdim. Bu geri dönüşüm için. 151 00:17:54,741 --> 00:17:58,078 Mesela bu kâğıt kapları geri dönüştürebilirsin. 152 00:17:59,413 --> 00:18:00,956 İyi dönüştürmeler! 153 00:18:48,378 --> 00:18:49,379 SNOOPY TAKIMI 154 00:19:04,061 --> 00:19:06,897 Pek ilerleme kaydetmişe benzemiyorsun. 155 00:19:10,901 --> 00:19:14,154 Bu kutu bağışlamak istediğin şeyler için. 156 00:19:14,238 --> 00:19:15,906 Kornayı vermek ister misin? 157 00:19:24,289 --> 00:19:25,290 Bir fikrim var. 158 00:19:25,374 --> 00:19:28,710 Oyun oynamakla temizlikten daha çok ilgileniyorsun. 159 00:19:28,794 --> 00:19:30,796 Bunu oyuna çevirsek ya. 160 00:19:34,258 --> 00:19:35,592 Bu mükemmel. 161 00:19:38,303 --> 00:19:41,932 Yolcuların dikkatine! Biletlerinizi hazırlayın. 162 00:19:47,938 --> 00:19:48,939 Mükemmel. 163 00:19:50,023 --> 00:19:52,025 Bu kâğıt dönüştürülebilir. 164 00:19:52,109 --> 00:19:54,778 Hepsi Dağınıklık Treni'ne! 165 00:21:13,440 --> 00:21:15,901 Dağınıklığı topladığın için aferin Snoopy. 166 00:21:15,984 --> 00:21:18,278 Buz gibi kök birasını hak ettin. 167 00:21:22,908 --> 00:21:24,993 Beyzbol topumu da bulmuşsun! 168 00:21:25,494 --> 00:21:26,828 Sağ ol eski dostum. 169 00:21:36,046 --> 00:21:39,174 Şimdi tek yapman gereken bu kutuları kaldırıma taşımak. 170 00:21:42,052 --> 00:21:43,136 Snoopy? 171 00:21:46,098 --> 00:21:47,099 Tipik. 172 00:21:47,182 --> 00:21:49,476 İşi bitirmeyi bana bırakır. 173 00:21:56,984 --> 00:21:57,985 CHARLES M. SCHULZ'UN THE PEANUTS BANT-KARİKATÜRÜNE DAYANMAKTADIR 174 00:22:21,925 --> 00:22:23,927 Alt yazı çevirmeni: Murat Lü