1 00:00:21,897 --> 00:00:23,899 "Keripik Jatuh Di mana Mereka Mau." 2 00:00:30,697 --> 00:00:35,494 Ini babak kedua dari inning kesembilan. Kita kalah 2 poin, dan semua base penuh. 3 00:00:35,577 --> 00:00:39,665 Shlabotnik melangkah ke home plate dan menyiapkan tongkatnya. 4 00:00:41,625 --> 00:00:42,960 Dia mengayunkannya! 5 00:00:43,043 --> 00:00:44,253 Strike satu. 6 00:00:52,845 --> 00:00:54,972 Ayo, Joe! 7 00:00:55,973 --> 00:00:57,599 Strike dua. 8 00:00:57,683 --> 00:01:00,143 Ayo, Joe! Kau pasti bisa! 9 00:01:08,026 --> 00:01:09,820 Strike tiga. 10 00:01:09,903 --> 00:01:11,989 Lain kali kau pasti bisa, Joe! 11 00:01:18,954 --> 00:01:22,833 Snoopy, jika kau ingin keripik, kau hanya perlu meminta. 12 00:01:22,916 --> 00:01:25,169 Ini. Kau boleh makan yang terakhir. 13 00:01:29,089 --> 00:01:33,510 Mustahil! Keripik ini terlihat seperti Joe Shlabotnik. 14 00:01:36,305 --> 00:01:40,642 Dia satu-satunya pemain terhebat yang pernah bermain di liga kecil. 15 00:01:40,726 --> 00:01:45,272 Peluang menemukan keripik kentang yang terlihat seperti pemain bisbol terkenal 16 00:01:45,355 --> 00:01:47,524 pasti satu juta banding satu. 17 00:01:47,608 --> 00:01:49,651 Aku tak bisa merahasiakan ini. 18 00:01:54,948 --> 00:01:59,203 Linus! Lucy! Kalian tak akan percaya pada apa yang baru saja kutemukan! 19 00:02:00,621 --> 00:02:05,876 Keripik kentang. Selamat atas penemuanmu yang menggemparkan, Charlie Brown. 20 00:02:07,127 --> 00:02:08,753 Tapi seperti apa keripik ini kelihatannya? 21 00:02:11,548 --> 00:02:13,509 Menurutku, terlihat seperti Italia. 22 00:02:13,592 --> 00:02:15,594 Menurutku, lebih mirip sepatu bot. 23 00:02:17,137 --> 00:02:18,430 Bagaimana sekarang? 24 00:02:19,848 --> 00:02:21,433 Italia terbalik. 25 00:02:22,017 --> 00:02:23,769 Sepatu bot terbalik. 26 00:02:23,852 --> 00:02:27,814 Tidak! Ini terlihat seperti Joe Shlabotnik. 27 00:02:27,898 --> 00:02:31,818 Lihat? Ini dagunya yang kuat dan alisnya yang lebat. 28 00:02:32,861 --> 00:02:35,572 Ini bahan cerita yang menarik. 29 00:02:42,246 --> 00:02:44,331 Siapa Joe Shlabotnik? 30 00:03:06,395 --> 00:03:10,065 Itu bisa menjadi bencana. Untung kau ada di sini. 31 00:03:13,402 --> 00:03:15,571 Aku tak sabar untuk menunjukkannya kepada semua orang. Woah, woah, woah! 32 00:03:19,658 --> 00:03:21,827 Aku tak percaya pada diriku dengan ini. 33 00:03:21,910 --> 00:03:25,372 Bisa kuminta kau untuk mengamankan ini sampai sesi bercerita besok? 34 00:03:48,645 --> 00:03:52,274 Terima kasih. Aku merasa lebih baik mengetahui Joe Shlabotnik aman bersamamu. 35 00:05:19,736 --> 00:05:22,447 Terima kasih telah mengamankan keripikku, Kawan. 36 00:05:24,116 --> 00:05:26,326 Aku yakin aku bisa menanganinya dari sini. 37 00:05:26,827 --> 00:05:29,496 Aku tak sabar untuk menunjukkannya kepada semua orang di sekolah. 38 00:05:35,169 --> 00:05:39,339 Permisi. Maaf. Keripik kentang langka datang. 39 00:05:39,840 --> 00:05:42,217 Hei, Chuck. Apa yang kau bawa? 40 00:05:42,301 --> 00:05:44,011 Kelihatannya seperti apa? 41 00:05:46,889 --> 00:05:49,641 Keripik kentang berbentuk Italia? 42 00:05:49,725 --> 00:05:51,727 Menurutku, mirip sepatu bot. 43 00:05:51,810 --> 00:05:57,608 Tidak! Ini keripik kentang unik yang terlihat seperti Joe Shlabotnik, 44 00:05:57,691 --> 00:06:00,986 pemain terhebat yang pernah bermain di liga minor. 45 00:06:02,821 --> 00:06:05,032 Snoopy! Tidak! 46 00:06:07,451 --> 00:06:09,411 Seseorang hentikan pencuri keripik itu! 47 00:06:22,382 --> 00:06:23,383 Terima kasih. 48 00:06:25,010 --> 00:06:27,513 Snoopy, bisa-bisanya kau! 49 00:06:27,596 --> 00:06:31,642 Ini bukan keripik untuk dimakan. Ini keripik untuk dikoleksi. 50 00:06:32,142 --> 00:06:33,852 Kupikir aku akan kehilanganmu selamanya. 51 00:06:39,483 --> 00:06:41,026 Ya ampun. 52 00:06:52,871 --> 00:06:55,999 Ya, Bu Othmar. Ini keripik kentang. 53 00:06:56,083 --> 00:06:59,878 Sejujurnya, ini terlihat lebih baik ketika tampak seperti Joe Shlabotnik. 54 00:06:59,962 --> 00:07:03,882 Sekarang, ini hanya terlihat seperti keripik kentang biasa. 55 00:07:03,966 --> 00:07:07,761 Entahlah, Charlie Brown. Dari sudut tertentu, 56 00:07:07,845 --> 00:07:12,808 keripik kentang itu punya kemiripan yang mencolok dengan Abraham Lincoln. 57 00:07:12,891 --> 00:07:17,354 Ya! Aku juga bisa melihatnya. Keripikmu terlihat seperti Abe yang Jujur. 58 00:07:17,437 --> 00:07:19,648 Sangat presidensial, Charles. 59 00:07:21,108 --> 00:07:23,819 Aku ingin tahu berapa rata-rata pukulan Abe. 60 00:07:30,951 --> 00:07:32,619 "Sarang Mana Yang Terbaik?" 61 00:07:51,555 --> 00:07:52,973 Aku mendapatkannya! 62 00:07:56,643 --> 00:07:59,521 Ayo, Charlie Brown. Kita pasti bisa. 63 00:08:00,898 --> 00:08:02,983 Baiklah. Kita kalah dua poin. 64 00:08:03,066 --> 00:08:06,278 Semua tergantung padamu dan padaku, Sarung tangan. Kita pasti bisa. 65 00:08:16,580 --> 00:08:20,334 Ada serangga di bola ini. 66 00:08:20,417 --> 00:08:23,462 Hei, Linus! Lempar bolanya! 67 00:08:23,545 --> 00:08:24,546 Keren! 68 00:08:24,630 --> 00:08:25,631 Ini luar biasa! 69 00:08:25,714 --> 00:08:27,382 - Mengagumkan! - Keren! 70 00:08:28,133 --> 00:08:29,510 Ya ampun. 71 00:08:30,052 --> 00:08:31,053 TAMU TUAN RUMAH 02 00 72 00:08:31,136 --> 00:08:32,721 TAMU TUAN RUMAH 18 00 73 00:08:39,352 --> 00:08:42,272 Bagaimana kau bisa melewatkan bola yang terbang begitu rendah? 74 00:08:42,356 --> 00:08:45,317 Mau bagaimana lagi. Mataku terkena silau matahari. 75 00:08:45,400 --> 00:08:49,029 Mataharinya tidak muncul. Cuacanya berawan. 76 00:08:49,738 --> 00:08:51,406 Awan masuk ke mataku. 77 00:08:52,699 --> 00:08:56,203 Permainan masih berlanjut. Bisa kau melemparnya ke base tiga? 78 00:08:59,039 --> 00:09:00,207 Sudahlah. 79 00:09:03,627 --> 00:09:04,962 Inning terakhir. 80 00:09:05,045 --> 00:09:08,423 Mungkin kita tak akan menang, tapi kita masih bisa melawan dengan kuat. 81 00:09:14,429 --> 00:09:16,765 Snoopy, ambil bolanya! 82 00:09:20,143 --> 00:09:22,020 Kau seharusnya bisa menangkap itu! 83 00:09:28,068 --> 00:09:31,238 Aku tak percaya kita kalah lagi! 84 00:09:31,321 --> 00:09:34,074 Aku tak akan pernah bermain bisbol lagi! 85 00:09:39,955 --> 00:09:41,456 Astaga, Charlie Brown. 86 00:09:41,540 --> 00:09:45,919 Kau tahu kau tak akan pernah berhenti bermain bisbol. Kau terlalu menyukainya. 87 00:09:48,005 --> 00:09:49,506 Kau benar, Linus. 88 00:09:51,466 --> 00:09:53,427 Sebaiknya aku mengambil sarung tanganku. 89 00:09:59,183 --> 00:10:00,601 Hei, itu dia! 90 00:10:05,147 --> 00:10:07,774 Kupikir aku kehilangan satu-satunya sarung tanganku. 91 00:10:07,858 --> 00:10:09,526 Charlie Brown! 92 00:10:09,610 --> 00:10:13,780 Bu Othmar bilang kau tak boleh mengganggu burung di sarangnya. 93 00:10:17,034 --> 00:10:19,703 Tapi sarangnya adalah sarung tanganku. 94 00:10:19,786 --> 00:10:21,914 Aku tak bisa bermain bisbol tanpa itu. 95 00:10:22,623 --> 00:10:24,625 Aku harus bagaimana sekarang? 96 00:10:27,544 --> 00:10:29,838 Snoopy, aku butuh bantuanmu! 97 00:10:34,551 --> 00:10:36,136 Snoopy! 98 00:10:36,720 --> 00:10:39,890 Woodstock menggunakan sarung tangan Charlie Brown sebagai sarang. 99 00:10:39,973 --> 00:10:41,683 Kau harus mengambilnya kembali. 100 00:10:41,767 --> 00:10:45,354 Lakukan untuk tim kita. Lakukan untuk manajer bisbol kita. 101 00:10:49,441 --> 00:10:51,360 Kau tahu, Charlie Brown. 102 00:10:54,696 --> 00:10:56,156 Anak berkepala bulat. 103 00:11:04,581 --> 00:11:06,917 Aku akan mengelus kepalamu. 104 00:11:09,837 --> 00:11:11,004 Sarung tangan dulu. 105 00:11:15,217 --> 00:11:18,428 Triknya adalah menemukan motivasi yang tepat. 106 00:11:24,935 --> 00:11:28,272 Mereka bilang semua terlihat lebih baik jika kau mengangkat dagumu. 107 00:11:28,939 --> 00:11:31,108 Sejauh ini, itu tak berhasil. 108 00:11:34,695 --> 00:11:35,863 Terima kasih, Snoopy! 109 00:11:35,946 --> 00:11:39,074 Aku tak tahu harus bagaimana tanpa sarung tangan bisbolku. 110 00:11:42,160 --> 00:11:43,745 Kerja bagus, Snoopy. 111 00:11:45,539 --> 00:11:46,915 Kau mendapatkannya. 112 00:11:50,127 --> 00:11:53,338 Jadi, apa yang kau lakukan untuk mengambil kembali sarung tangan Charlie Brown? 113 00:11:56,425 --> 00:11:59,428 Hei! Itu selimutku! 114 00:12:01,096 --> 00:12:04,600 Ibuku bilang jangan mengganggu burung di sarangnya. 115 00:12:05,434 --> 00:12:07,186 Snoopy! 116 00:12:12,274 --> 00:12:15,068 Kau harus mengambil kembali selimutku! 117 00:12:18,864 --> 00:12:23,160 Elusan kepala? Tak mungkin! Tidak sampai kau mengambil kembali selimutku. 118 00:12:24,953 --> 00:12:29,499 Aku tak akan pernah mengerti obsesi manusia terhadap materi duniawi. 119 00:12:32,503 --> 00:12:35,297 Mungkin aku tak membutuhkan selimutku. 120 00:12:35,380 --> 00:12:37,674 Mungkin lebah tak suka madu. 121 00:12:38,550 --> 00:12:41,512 Dan mungkin suatu hari bulan akan jatuh dari langit. 122 00:12:47,643 --> 00:12:49,353 Terima kasih, Snoopy! 123 00:12:50,646 --> 00:12:52,397 Aku merindukanmu. 124 00:12:55,275 --> 00:12:56,985 Kau dapat elusan kepala! 125 00:12:57,778 --> 00:13:00,030 Jadi, bagaimana kau mengambil kembali selimutku? 126 00:13:00,113 --> 00:13:01,740 Hei! Itu milikku! 127 00:13:03,200 --> 00:13:07,162 Siapa yang bilang burung itu bisa menggunakan rumah boneka 128 00:13:07,246 --> 00:13:10,123 tiga kamar tidurku dengan lemari pakaian dan bak mandi air panas? 129 00:13:14,837 --> 00:13:16,630 Snoopy! 130 00:13:17,840 --> 00:13:19,633 Ini semua salahmu! 131 00:13:19,716 --> 00:13:22,386 Kau mengambil rumah bonekaku tanpa izin. 132 00:13:22,469 --> 00:13:25,639 Kenapa kau tak menggunakan barangmu sendiri saja? 133 00:14:04,761 --> 00:14:06,513 Kau baik sekali, Snoopy. 134 00:14:06,597 --> 00:14:08,849 Sekarang, ayo kita kembalikan ini ke Sally. 135 00:14:15,606 --> 00:14:18,692 Ini dia, Sobat. Sudah kuatasi. 136 00:14:28,076 --> 00:14:29,953 Kau sebaiknya makan lebih cepat. 137 00:14:30,037 --> 00:14:33,749 Aku meminjam mangkuk itu dari kucing sebelah. 138 00:14:45,344 --> 00:14:47,179 "Kereta Berantakan." 139 00:14:55,896 --> 00:14:57,856 Ke mana bola itu? 140 00:15:06,657 --> 00:15:10,911 Berantakan sekali di sana. Aku bahkan tak bisa menemukan bisbolku. 141 00:15:10,994 --> 00:15:14,039 Snoopy, kau harus melakukan bersih-bersih musim semi. 142 00:15:15,582 --> 00:15:19,920 Aku tahu ini musim panas. Itu hanya kiasan. 143 00:15:20,003 --> 00:15:22,005 Jangan khawatir. Aku akan membantumu memulai. 144 00:15:25,592 --> 00:15:26,635 TEEEET! 145 00:15:30,639 --> 00:15:31,640 Ini dia. 146 00:15:34,309 --> 00:15:37,187 Ini kardus. Masukkan sampahmu ke sini. 147 00:15:39,857 --> 00:15:43,318 Kau menunggu seseorang melakukannya untukmu, 'kan? 148 00:15:44,903 --> 00:15:49,616 Snoopy, ini rumahmu dan kau bertanggung jawab untuk menjaganya tetap bersih. 149 00:17:40,185 --> 00:17:41,228 Snoopy? 150 00:17:42,813 --> 00:17:44,565 Kupikir kau sedang bersih-bersih. 151 00:17:49,194 --> 00:17:53,198 Aku membawakanmu kardus lagi. Yang ini untuk daur ulang. 152 00:17:54,741 --> 00:17:58,078 Misalnya, kau dapat mendaur ulang piring kertas ini. 153 00:17:59,413 --> 00:18:00,956 Selamat mendaur ulang! 154 00:18:48,378 --> 00:18:49,379 TIM SNOOPY 155 00:19:04,061 --> 00:19:06,897 Kau tampaknya tak membuat banyak kemajuan. 156 00:19:10,901 --> 00:19:14,154 Kotak ini untuk barang-barang yang ingin kau sumbangkan. 157 00:19:14,238 --> 00:19:15,906 Kau ingin memberikan terompet itu? 158 00:19:24,289 --> 00:19:25,290 Aku punya ide. 159 00:19:25,374 --> 00:19:28,710 Kau jelas lebih tertarik untuk bermain daripada membersihkan. 160 00:19:28,794 --> 00:19:30,796 Jadi, bagaimana kalau kita buat ini jadi permainan? 161 00:19:34,258 --> 00:19:35,592 Ini sempurna. 162 00:19:38,303 --> 00:19:41,932 Perhatian, para penumpang! Siapkan tiket kalian. 163 00:19:47,938 --> 00:19:48,939 Bagus sekali. 164 00:19:50,023 --> 00:19:52,025 Kertas ini dapat didaur ulang. 165 00:19:52,109 --> 00:19:54,778 Semuanya naik Kereta Berantakan! 166 00:21:13,440 --> 00:21:15,901 Kerja bagus, Snoopy. 167 00:21:15,984 --> 00:21:18,278 Kau layak mendapatkan root beer dingin. 168 00:21:22,908 --> 00:21:24,993 Dan kau juga menemukan bola bisbolku! 169 00:21:25,494 --> 00:21:26,828 Terima kasih, Kawan. 170 00:21:36,046 --> 00:21:39,174 Sekarang, kau hanya perlu membawa kotak-kotak itu ke trotoar. 171 00:21:42,052 --> 00:21:43,136 Snoopy? 172 00:21:46,098 --> 00:21:47,099 Seperti biasa. 173 00:21:47,182 --> 00:21:49,476 Membuatku menyelesaikan pekerjaaannya. 174 00:21:56,984 --> 00:21:57,985 BERDASARKAN KOMIK STRIP PEANUTS OLEH CHARLES M. SCHULZ 175 00:22:21,925 --> 00:22:23,927 Terjemahan subtitle oleh Rahayu Kinasih