1
00:00:21,897 --> 00:00:23,899
"Keripik Jatuh Di mana Mereka Mau."
2
00:00:30,697 --> 00:00:35,494
Ini babak kedua dari inning kesembilan. Kita kalah 2 poin, dan semua base penuh.
3
00:00:35,577 --> 00:00:39,665
Shlabotnik melangkah ke home plate dan menyiapkan tongkatnya.
4
00:00:41,625 --> 00:00:42,960
Dia mengayunkannya!
5
00:00:43,043 --> 00:00:44,253
Strike satu.
6
00:00:52,845 --> 00:00:54,972
Ayo, Joe!
7
00:00:55,973 --> 00:00:57,599
Strike dua.
8
00:00:57,683 --> 00:01:00,143
Ayo, Joe! Kau pasti bisa!
9
00:01:08,026 --> 00:01:09,820
Strike tiga.
10
00:01:09,903 --> 00:01:11,989
Lain kali kau pasti bisa, Joe!
11
00:01:18,954 --> 00:01:22,833
Snoopy, jika kau ingin keripik, kau hanya perlu meminta.
12
00:01:22,916 --> 00:01:25,169
Ini. Kau boleh makan yang terakhir.
13
00:01:29,089 --> 00:01:33,510
Mustahil! Keripik ini terlihat seperti Joe Shlabotnik.
14
00:01:36,305 --> 00:01:40,642
Dia satu-satunya pemain terhebat yang pernah bermain di liga kecil.
15
00:01:40,726 --> 00:01:45,272
Peluang menemukan keripik kentang yang terlihat seperti pemain bisbol terkenal
16
00:01:45,355 --> 00:01:47,524
pasti satu juta banding satu.
17
00:01:47,608 --> 00:01:49,651
Aku tak bisa merahasiakan ini.
18
00:01:54,948 --> 00:01:59,203
Linus! Lucy! Kalian tak akan percaya pada apa yang baru saja kutemukan!
19
00:02:00,621 --> 00:02:05,876
Keripik kentang. Selamat atas penemuanmu yang menggemparkan, Charlie Brown.
20
00:02:07,127 --> 00:02:08,753
Tapi seperti apa keripik ini kelihatannya?
21
00:02:11,548 --> 00:02:13,509
Menurutku, terlihat seperti Italia.
22
00:02:13,592 --> 00:02:15,594
Menurutku, lebih mirip sepatu bot.
23
00:02:17,137 --> 00:02:18,430
Bagaimana sekarang?
24
00:02:19,848 --> 00:02:21,433
Italia terbalik.
25
00:02:22,017 --> 00:02:23,769
Sepatu bot terbalik.
26
00:02:23,852 --> 00:02:27,814
Tidak! Ini terlihat seperti Joe Shlabotnik.
27
00:02:27,898 --> 00:02:31,818
Lihat? Ini dagunya yang kuat dan alisnya yang lebat.
28
00:02:32,861 --> 00:02:35,572
Ini bahan cerita yang menarik.
29
00:02:42,246 --> 00:02:44,331
Siapa Joe Shlabotnik?
30
00:03:06,395 --> 00:03:10,065
Itu bisa menjadi bencana. Untung kau ada di sini.
31
00:03:13,402 --> 00:03:15,571
Aku tak sabar untuk menunjukkannya kepada semua orang. Woah, woah, woah!
32
00:03:19,658 --> 00:03:21,827
Aku tak percaya pada diriku dengan ini.
33
00:03:21,910 --> 00:03:25,372
Bisa kuminta kau untuk mengamankan ini sampai sesi bercerita besok?
34
00:03:48,645 --> 00:03:52,274
Terima kasih. Aku merasa lebih baik mengetahui Joe Shlabotnik aman bersamamu.
35
00:05:19,736 --> 00:05:22,447
Terima kasih telah mengamankan keripikku, Kawan.
36
00:05:24,116 --> 00:05:26,326
Aku yakin aku bisa menanganinya dari sini.
37
00:05:26,827 --> 00:05:29,496
Aku tak sabar untuk menunjukkannya kepada semua orang di sekolah.
38
00:05:35,169 --> 00:05:39,339
Permisi. Maaf. Keripik kentang langka datang.
39
00:05:39,840 --> 00:05:42,217
Hei, Chuck. Apa yang kau bawa?
40
00:05:42,301 --> 00:05:44,011
Kelihatannya seperti apa?
41
00:05:46,889 --> 00:05:49,641
Keripik kentang berbentuk Italia?
42
00:05:49,725 --> 00:05:51,727
Menurutku, mirip sepatu bot.
43
00:05:51,810 --> 00:05:57,608
Tidak! Ini keripik kentang unik yang terlihat seperti Joe Shlabotnik,
44
00:05:57,691 --> 00:06:00,986
pemain terhebat yang pernah bermain di liga minor.
45
00:06:02,821 --> 00:06:05,032
Snoopy! Tidak!
46
00:06:07,451 --> 00:06:09,411
Seseorang hentikan pencuri keripik itu!
47
00:06:22,382 --> 00:06:23,383
Terima kasih.
48
00:06:25,010 --> 00:06:27,513
Snoopy, bisa-bisanya kau!
49
00:06:27,596 --> 00:06:31,642
Ini bukan keripik untuk dimakan. Ini keripik untuk dikoleksi.
50
00:06:32,142 --> 00:06:33,852
Kupikir aku akan kehilanganmu selamanya.
51
00:06:39,483 --> 00:06:41,026
Ya ampun.
52
00:06:52,871 --> 00:06:55,999
Ya, Bu Othmar. Ini keripik kentang.
53
00:06:56,083 --> 00:06:59,878
Sejujurnya, ini terlihat lebih baik ketika tampak seperti Joe Shlabotnik.
54
00:06:59,962 --> 00:07:03,882
Sekarang, ini hanya terlihat seperti keripik kentang biasa.
55
00:07:03,966 --> 00:07:07,761
Entahlah, Charlie Brown. Dari sudut tertentu,
56
00:07:07,845 --> 00:07:12,808
keripik kentang itu punya kemiripan yang mencolok dengan Abraham Lincoln.
57
00:07:12,891 --> 00:07:17,354
Ya! Aku juga bisa melihatnya. Keripikmu terlihat seperti Abe yang Jujur.
58
00:07:17,437 --> 00:07:19,648
Sangat presidensial, Charles.
59
00:07:21,108 --> 00:07:23,819
Aku ingin tahu berapa rata-rata pukulan Abe.
60
00:07:30,951 --> 00:07:32,619
"Sarang Mana Yang Terbaik?"
61
00:07:51,555 --> 00:07:52,973
Aku mendapatkannya!
62
00:07:56,643 --> 00:07:59,521
Ayo, Charlie Brown. Kita pasti bisa.
63
00:08:00,898 --> 00:08:02,983
Baiklah. Kita kalah dua poin.
64
00:08:03,066 --> 00:08:06,278
Semua tergantung padamu dan padaku, Sarung tangan. Kita pasti bisa.
65
00:08:16,580 --> 00:08:20,334
Ada serangga di bola ini.
66
00:08:20,417 --> 00:08:23,462
Hei, Linus! Lempar bolanya!
67
00:08:23,545 --> 00:08:24,546
Keren!
68
00:08:24,630 --> 00:08:25,631
Ini luar biasa!
69
00:08:25,714 --> 00:08:27,382
- Mengagumkan! - Keren!
70
00:08:28,133 --> 00:08:29,510
Ya ampun.
71
00:08:30,052 --> 00:08:31,053
TAMU TUAN RUMAH 02 00
72
00:08:31,136 --> 00:08:32,721
TAMU TUAN RUMAH 18 00
73
00:08:39,352 --> 00:08:42,272
Bagaimana kau bisa melewatkan bola yang terbang begitu rendah?
74
00:08:42,356 --> 00:08:45,317
Mau bagaimana lagi. Mataku terkena silau matahari.
75
00:08:45,400 --> 00:08:49,029
Mataharinya tidak muncul. Cuacanya berawan.
76
00:08:49,738 --> 00:08:51,406
Awan masuk ke mataku.
77
00:08:52,699 --> 00:08:56,203
Permainan masih berlanjut. Bisa kau melemparnya ke base tiga?
78
00:08:59,039 --> 00:09:00,207
Sudahlah.
79
00:09:03,627 --> 00:09:04,962
Inning terakhir.
80
00:09:05,045 --> 00:09:08,423
Mungkin kita tak akan menang, tapi kita masih bisa melawan dengan kuat.
81
00:09:14,429 --> 00:09:16,765
Snoopy, ambil bolanya!
82
00:09:20,143 --> 00:09:22,020
Kau seharusnya bisa menangkap itu!
83
00:09:28,068 --> 00:09:31,238
Aku tak percaya kita kalah lagi!
84
00:09:31,321 --> 00:09:34,074
Aku tak akan pernah bermain bisbol lagi!
85
00:09:39,955 --> 00:09:41,456
Astaga, Charlie Brown.
86
00:09:41,540 --> 00:09:45,919
Kau tahu kau tak akan pernah berhenti bermain bisbol. Kau terlalu menyukainya.
87
00:09:48,005 --> 00:09:49,506
Kau benar, Linus.
88
00:09:51,466 --> 00:09:53,427
Sebaiknya aku mengambil sarung tanganku.
89
00:09:59,183 --> 00:10:00,601
Hei, itu dia!
90
00:10:05,147 --> 00:10:07,774
Kupikir aku kehilangan satu-satunya sarung tanganku.
91
00:10:07,858 --> 00:10:09,526
Charlie Brown!
92
00:10:09,610 --> 00:10:13,780
Bu Othmar bilang kau tak boleh mengganggu burung di sarangnya.
93
00:10:17,034 --> 00:10:19,703
Tapi sarangnya adalah sarung tanganku.
94
00:10:19,786 --> 00:10:21,914
Aku tak bisa bermain bisbol tanpa itu.
95
00:10:22,623 --> 00:10:24,625
Aku harus bagaimana sekarang?
96
00:10:27,544 --> 00:10:29,838
Snoopy, aku butuh bantuanmu!
97
00:10:34,551 --> 00:10:36,136
Snoopy!
98
00:10:36,720 --> 00:10:39,890
Woodstock menggunakan sarung tangan Charlie Brown sebagai sarang.
99
00:10:39,973 --> 00:10:41,683
Kau harus mengambilnya kembali.
100
00:10:41,767 --> 00:10:45,354
Lakukan untuk tim kita. Lakukan untuk manajer bisbol kita.
101
00:10:49,441 --> 00:10:51,360
Kau tahu, Charlie Brown.
102
00:10:54,696 --> 00:10:56,156
Anak berkepala bulat.
103
00:11:04,581 --> 00:11:06,917
Aku akan mengelus kepalamu.
104
00:11:09,837 --> 00:11:11,004
Sarung tangan dulu.
105
00:11:15,217 --> 00:11:18,428
Triknya adalah menemukan motivasi yang tepat.
106
00:11:24,935 --> 00:11:28,272
Mereka bilang semua terlihat lebih baik jika kau mengangkat dagumu.
107
00:11:28,939 --> 00:11:31,108
Sejauh ini, itu tak berhasil.
108
00:11:34,695 --> 00:11:35,863
Terima kasih, Snoopy!
109
00:11:35,946 --> 00:11:39,074
Aku tak tahu harus bagaimana tanpa sarung tangan bisbolku.
110
00:11:42,160 --> 00:11:43,745
Kerja bagus, Snoopy.
111
00:11:45,539 --> 00:11:46,915
Kau mendapatkannya.
112
00:11:50,127 --> 00:11:53,338
Jadi, apa yang kau lakukan untuk mengambil kembali sarung tangan Charlie Brown?
113
00:11:56,425 --> 00:11:59,428
Hei! Itu selimutku!
114
00:12:01,096 --> 00:12:04,600
Ibuku bilang jangan mengganggu burung di sarangnya.
115
00:12:05,434 --> 00:12:07,186
Snoopy!
116
00:12:12,274 --> 00:12:15,068
Kau harus mengambil kembali selimutku!
117
00:12:18,864 --> 00:12:23,160
Elusan kepala? Tak mungkin! Tidak sampai kau mengambil kembali selimutku.
118
00:12:24,953 --> 00:12:29,499
Aku tak akan pernah mengerti obsesi manusia terhadap materi duniawi.
119
00:12:32,503 --> 00:12:35,297
Mungkin aku tak membutuhkan selimutku.
120
00:12:35,380 --> 00:12:37,674
Mungkin lebah tak suka madu.
121
00:12:38,550 --> 00:12:41,512
Dan mungkin suatu hari bulan akan jatuh dari langit.
122
00:12:47,643 --> 00:12:49,353
Terima kasih, Snoopy!
123
00:12:50,646 --> 00:12:52,397
Aku merindukanmu.
124
00:12:55,275 --> 00:12:56,985
Kau dapat elusan kepala!
125
00:12:57,778 --> 00:13:00,030
Jadi, bagaimana kau mengambil kembali selimutku?
126
00:13:00,113 --> 00:13:01,740
Hei! Itu milikku!
127
00:13:03,200 --> 00:13:07,162
Siapa yang bilang burung itu bisa menggunakan rumah boneka
128
00:13:07,246 --> 00:13:10,123
tiga kamar tidurku dengan lemari pakaian dan bak mandi air panas?
129
00:13:14,837 --> 00:13:16,630
Snoopy!
130
00:13:17,840 --> 00:13:19,633
Ini semua salahmu!
131
00:13:19,716 --> 00:13:22,386
Kau mengambil rumah bonekaku tanpa izin.
132
00:13:22,469 --> 00:13:25,639
Kenapa kau tak menggunakan barangmu sendiri saja?
133
00:14:04,761 --> 00:14:06,513
Kau baik sekali, Snoopy.
134
00:14:06,597 --> 00:14:08,849
Sekarang, ayo kita kembalikan ini ke Sally.
135
00:14:15,606 --> 00:14:18,692
Ini dia, Sobat. Sudah kuatasi.
136
00:14:28,076 --> 00:14:29,953
Kau sebaiknya makan lebih cepat.
137
00:14:30,037 --> 00:14:33,749
Aku meminjam mangkuk itu dari kucing sebelah.
138
00:14:45,344 --> 00:14:47,179
"Kereta Berantakan."
139
00:14:55,896 --> 00:14:57,856
Ke mana bola itu?
140
00:15:06,657 --> 00:15:10,911
Berantakan sekali di sana. Aku bahkan tak bisa menemukan bisbolku.
141
00:15:10,994 --> 00:15:14,039
Snoopy, kau harus melakukan bersih-bersih musim semi.
142
00:15:15,582 --> 00:15:19,920
Aku tahu ini musim panas. Itu hanya kiasan.
143
00:15:20,003 --> 00:15:22,005
Jangan khawatir. Aku akan membantumu memulai.
144
00:15:25,592 --> 00:15:26,635
TEEEET!
145
00:15:30,639 --> 00:15:31,640
Ini dia.
146
00:15:34,309 --> 00:15:37,187
Ini kardus. Masukkan sampahmu ke sini.
147
00:15:39,857 --> 00:15:43,318
Kau menunggu seseorang melakukannya untukmu, 'kan?
148
00:15:44,903 --> 00:15:49,616
Snoopy, ini rumahmu dan kau bertanggung jawab untuk menjaganya tetap bersih.
149
00:17:40,185 --> 00:17:41,228
Snoopy?
150
00:17:42,813 --> 00:17:44,565
Kupikir kau sedang bersih-bersih.
151
00:17:49,194 --> 00:17:53,198
Aku membawakanmu kardus lagi. Yang ini untuk daur ulang.
152
00:17:54,741 --> 00:17:58,078
Misalnya, kau dapat mendaur ulang piring kertas ini.
153
00:17:59,413 --> 00:18:00,956
Selamat mendaur ulang!
154
00:18:48,378 --> 00:18:49,379
TIM SNOOPY
155
00:19:04,061 --> 00:19:06,897
Kau tampaknya tak membuat banyak kemajuan.
156
00:19:10,901 --> 00:19:14,154
Kotak ini untuk barang-barang yang ingin kau sumbangkan.
157
00:19:14,238 --> 00:19:15,906
Kau ingin memberikan terompet itu?
158
00:19:24,289 --> 00:19:25,290
Aku punya ide.
159
00:19:25,374 --> 00:19:28,710
Kau jelas lebih tertarik untuk bermain daripada membersihkan.
160
00:19:28,794 --> 00:19:30,796
Jadi, bagaimana kalau kita buat ini jadi permainan?
161
00:19:34,258 --> 00:19:35,592
Ini sempurna.
162
00:19:38,303 --> 00:19:41,932
Perhatian, para penumpang! Siapkan tiket kalian.
163
00:19:47,938 --> 00:19:48,939
Bagus sekali.
164
00:19:50,023 --> 00:19:52,025
Kertas ini dapat didaur ulang.
165
00:19:52,109 --> 00:19:54,778
Semuanya naik Kereta Berantakan!
166
00:21:13,440 --> 00:21:15,901
Kerja bagus, Snoopy.
167
00:21:15,984 --> 00:21:18,278
Kau layak mendapatkan root beer dingin.
168
00:21:22,908 --> 00:21:24,993
Dan kau juga menemukan bola bisbolku!
169
00:21:25,494 --> 00:21:26,828
Terima kasih, Kawan.
170
00:21:36,046 --> 00:21:39,174
Sekarang, kau hanya perlu membawa kotak-kotak itu ke trotoar.
171
00:21:42,052 --> 00:21:43,136
Snoopy?
172
00:21:46,098 --> 00:21:47,099
Seperti biasa.
173
00:21:47,182 --> 00:21:49,476
Membuatku menyelesaikan pekerjaaannya.
174
00:21:56,984 --> 00:21:57,985
BERDASARKAN KOMIK STRIP PEANUTS OLEH CHARLES M. SCHULZ
175
00:22:21,925 --> 00:22:23,927
Terjemahan subtitle oleh Rahayu Kinasih