1 00:00:16,558 --> 00:00:20,562 द स्नूपी शो 2 00:00:21,897 --> 00:00:23,899 "यह चिप सब को अलग दिख रहा है" 3 00:00:30,697 --> 00:00:35,494 यह नौंवीं इनिंग की दूसरी पारी है। हम दो अंकों से हार रहे हैं और हर बेस पर भागने वाले खिलाड़ी हैं। 4 00:00:35,577 --> 00:00:39,665 श्लेबोट्निक प्लेट की तरफ़ जाता है और अपना बल्ला तैयार करता है। 5 00:00:41,625 --> 00:00:42,960 वह बल्ला घुमाता है! 6 00:00:43,043 --> 00:00:44,253 पहली स्ट्राइक। 7 00:00:52,845 --> 00:00:54,972 चलो, जो। चलो! 8 00:00:55,973 --> 00:00:57,599 दूसरी स्ट्राइक। 9 00:00:57,683 --> 00:01:00,143 चलो, जो! तुम कर सकते हो! 10 00:01:08,026 --> 00:01:09,820 तीसरी स्ट्राइक। 11 00:01:09,903 --> 00:01:11,989 तुम अगली बार कर सकते हो, जो! 12 00:01:18,954 --> 00:01:22,833 स्नूपी, अगर तुम्हें चिप चाहिए, तो तुम्हें बस कहना होगा। 13 00:01:22,916 --> 00:01:25,169 लो। तुम आख़िरी वाली खा सकते हो। 14 00:01:29,089 --> 00:01:33,510 अस्वाभाविक! यह चिप बिल्कुल जो श्लेबोट्निक जैसे लगती है। 15 00:01:36,305 --> 00:01:40,642 छोटी लीग में बल्लेबाज़ी करने वाला वह इकलौता सबसे महान खिलाड़ी है। 16 00:01:40,726 --> 00:01:45,272 एक मशहूर बेसबॉल खिलाड़ी के जैसी दिखने वाली चिप मिलने की संभावना 17 00:01:45,355 --> 00:01:47,524 लाखों में एक होगी। 18 00:01:47,608 --> 00:01:49,651 मैं इसे ख़ुद तक सीमित नहीं रख सकता। 19 00:01:54,948 --> 00:01:59,203 लायनस! लूसी! तुम यक़ीन नहीं करोगे कि मुझे अभी-अभी क्या मिला! 20 00:02:00,621 --> 00:02:05,876 एक आलू का चिप। इस कमाल की खोज पर बधाई हो, चार्ली ब्राउन। 21 00:02:07,127 --> 00:02:08,753 लेकिन यह किसके जैसी दिखती है? 22 00:02:11,548 --> 00:02:13,509 मैं कहूँगा कि यह इटली जैसी दिखती है। 23 00:02:13,592 --> 00:02:15,594 मुझे लगता है यह जूते जैसी ज़्यादा दिखती है। 24 00:02:17,137 --> 00:02:18,430 और अब? 25 00:02:19,848 --> 00:02:21,433 उल्टा इटली। 26 00:02:22,017 --> 00:02:23,769 उल्टा जूता। 27 00:02:23,852 --> 00:02:27,814 नहीं! यह बिल्कुल जो श्लेबोट्निक जैसी दिखती है। 28 00:02:27,898 --> 00:02:31,818 देखा? यह इसकी मज़बूत ठुड्डी है और कुलीन भौंह। 29 00:02:32,861 --> 00:02:35,572 यह दिखाओ और बताओ के लिए शानदार है। 30 00:02:42,246 --> 00:02:44,331 जो श्लेबोट्निक कौन है? 31 00:03:06,395 --> 00:03:10,065 वह बर्बादी हो जाती। अच्छा है कि तुम यहाँ थे। 32 00:03:13,402 --> 00:03:15,571 मैं इसे सबको दिखाने को बेसब्र हूँ। 33 00:03:19,658 --> 00:03:21,827 मुझे ख़ुद पर विश्वास नहीं कि मैं इसकी रक्षा कर पाऊँगा। 34 00:03:21,910 --> 00:03:25,372 क्या कल के दिखाओ और बताओ तक तुम इसे सुरक्षित रख सकते हो? 35 00:03:48,645 --> 00:03:52,274 धन्यवाद। मुझे यह जानकर बेहतर लग रहा है कि जो श्लेबोट्निक तुम्हारे पास सुरक्षित है। 36 00:05:19,736 --> 00:05:22,447 मेरी चिप को सुरक्षित रखने के लिए धन्यवाद, मेरे दोस्त। 37 00:05:24,116 --> 00:05:26,326 मुझे यक़ीन है कि अब मैं इसे संभाल लूँगा। 38 00:05:26,827 --> 00:05:29,496 मैं इसे स्कूल में सबको दिखाने के लिए बेसब्र हूँ। 39 00:05:35,169 --> 00:05:39,339 हट जाओ। माफ़ करना। दुर्लभ आलू की चिप आ रही है। 40 00:05:39,840 --> 00:05:42,217 हैलो, चक। तुम्हारे पास क्या है? 41 00:05:42,301 --> 00:05:44,011 यह किसके जैसे दिखती है? 42 00:05:46,889 --> 00:05:49,641 इटली जैसे आकार की एक आलू की चिप? 43 00:05:49,725 --> 00:05:51,727 मुझे जूता लग रहा है। 44 00:05:51,810 --> 00:05:57,608 नहीं! यह अपने तरह की आलू की चिप है जो बिल्कुल जो श्लेबोट्निक जैसी दिखती है, 45 00:05:57,691 --> 00:06:00,986 वह छोटी लीगों का आज तक का सबसे महान बल्लेबाज़ है। 46 00:06:02,821 --> 00:06:05,032 स्नूपी! नहीं! 47 00:06:07,451 --> 00:06:09,411 कोई उस चिप चोर को रोको! 48 00:06:22,382 --> 00:06:23,383 धन्यवाद। 49 00:06:25,010 --> 00:06:27,513 स्नूपी, तुम ऐसा कैसे कर सकते हो? 50 00:06:27,596 --> 00:06:31,642 यह खाने की चिप नहीं है। यह संग्रह करने की चिप है। 51 00:06:32,142 --> 00:06:33,852 मुझे लगा मैंने तुम्हें हमेशा के लिए खो दिया। 52 00:06:39,483 --> 00:06:41,026 हे भगवान। 53 00:06:52,871 --> 00:06:55,999 हाँ, मिस ऑथमार। यह एक आलू की चिप है। 54 00:06:56,083 --> 00:06:59,878 सच कहूँ तो, जब यह जो श्लेबोट्निक जैसी दिखती थी तब यह बेहतर थी। 55 00:06:59,962 --> 00:07:03,882 शायद अब यह आम आलू की चिप दिखती है। 56 00:07:03,966 --> 00:07:07,761 मुझे नहीं पता, चार्ली ब्राउन। एक ख़ास कोण से, 57 00:07:07,845 --> 00:07:12,808 यह आलू की चिप काफ़ी कुछ अब्राहम लिंकन जैसी दिखती है। 58 00:07:12,891 --> 00:07:17,354 हाँ! मुझे भी दिख रहा है। तुम्हारी चिप ईमानदार एब जैसी दिखती है। 59 00:07:17,437 --> 00:07:19,648 राष्ट्पति जैसी, चार्ल्स। 60 00:07:21,108 --> 00:07:23,819 मैं सोच रहा हूँ कि एब की बल्लेबाज़ी का औसत क्या होगा। 61 00:07:30,951 --> 00:07:32,619 "किस किस का नेस्ट बनाओगे?" 62 00:07:51,555 --> 00:07:52,973 मैंने पकड़ ली! मैंने पकड़ ली! 63 00:07:56,643 --> 00:07:59,521 चलो, चार्ली ब्राउन। हम जीत सकते हैं। 64 00:08:00,898 --> 00:08:02,983 ठीक है। हम दो अंकों से हार रहे हैं। 65 00:08:03,066 --> 00:08:06,278 अब सब तुम पर और मुझ पर निर्भर करता है, दस्ताने। हम जीत सकते हैं। 66 00:08:16,580 --> 00:08:20,334 अरे वाह, इस गेंद पर एक कीड़ा है। 67 00:08:20,417 --> 00:08:23,462 ऐ, लायनस! गेंद फेंको! 68 00:08:23,545 --> 00:08:24,546 -बढ़िया! -वाह! 69 00:08:24,630 --> 00:08:25,631 यह कमाल का है! 70 00:08:25,714 --> 00:08:27,382 -आकर्षक! -शानदार! 71 00:08:28,133 --> 00:08:29,510 हे भगवान। 72 00:08:30,052 --> 00:08:31,053 मेहमान मेज़बान 02 00 73 00:08:31,136 --> 00:08:32,721 मेहमान मेज़बान 18 00 74 00:08:39,352 --> 00:08:42,272 तुम इतना आसान कैच कैसे छोड़ सकती हो? 75 00:08:42,356 --> 00:08:45,317 मैं कुछ नहीं कर सकती थी। सूरज मेरी आँखों में आ गया। 76 00:08:45,400 --> 00:08:49,029 सूरज तो निकला भी नहीं है। आज बादल हैं। 77 00:08:49,738 --> 00:08:51,406 बादल मेरी आँखों में आ गए। 78 00:08:52,699 --> 00:08:56,203 ख़ैर, खेल अब भी चालू है। तुम इसे तीसरे बेस पर फेंक सकती हो? 79 00:08:59,039 --> 00:09:00,207 कोई बात नहीं। 80 00:09:03,627 --> 00:09:04,962 आख़िरी पारी। 81 00:09:05,045 --> 00:09:08,423 शायद हम जीतेंगे नहीं, लेकिन हम तब भी अच्छा स्कोर ला सकते हैं। 82 00:09:14,429 --> 00:09:16,765 स्नूपी, तुम्हें पकड़ना है! 83 00:09:20,143 --> 00:09:22,020 तुम पकड़ सकते थे! 84 00:09:28,068 --> 00:09:31,238 यक़ीन नहीं होता कि हम एक और गेम हार गए! 85 00:09:31,321 --> 00:09:34,074 मैं फिर कभी बेसबॉल नहीं खेलूँगा! 86 00:09:39,955 --> 00:09:41,456 भगवान, चार्ली ब्राउन। 87 00:09:41,540 --> 00:09:45,919 तुम जानते हो कि तुम कभी भी बेसबॉल नहीं छोड़ोगे। तुम्हें इस खेल से बहुत प्यार है। 88 00:09:48,005 --> 00:09:49,506 तुम ठीक कह रहे हो, लायनस। 89 00:09:51,466 --> 00:09:53,427 बेहतर होगा कि मैं अपना दस्ताना ले आऊँ। 90 00:09:59,183 --> 00:10:00,601 ऐ, वहाँ पर है! 91 00:10:05,147 --> 00:10:07,774 मुझे लगा मैंने अपना इकलौता दस्ताना खो दिया। 92 00:10:07,858 --> 00:10:09,526 चार्ली ब्राउन! 93 00:10:09,610 --> 00:10:13,780 मिस ऑथमार कहती हैं कि हमें घोंसले में पक्षी को कभी परेशान नहीं करना चाहिए। 94 00:10:17,034 --> 00:10:19,703 लेकिन उसका घोंसला मेरा दस्ताना है। 95 00:10:19,786 --> 00:10:21,914 उसके बिना मैं बेसबॉल नहीं खेल सकता। 96 00:10:22,623 --> 00:10:24,625 अब मैं क्या करूँ? 97 00:10:27,544 --> 00:10:29,838 स्नूपी, मुझे तुम्हारी मदद चाहिए! 98 00:10:34,551 --> 00:10:36,136 स्नूपी! 99 00:10:36,720 --> 00:10:39,890 वुडस्टॉक ने चार्ली ब्राउन के दस्ताने को अपना घोंसला बना लिया है। 100 00:10:39,973 --> 00:10:41,683 तुम्हें उसे वापस लाना होगा। 101 00:10:41,767 --> 00:10:45,354 हमारी टीम के लिए यह करो। हमारे बेसबॉल प्रबंधक के लिए यह करो। 102 00:10:49,441 --> 00:10:51,360 तुम चार्ली ब्राउन को जानते हो। 103 00:10:54,696 --> 00:10:56,156 वह गोल सिर वाला बच्चा। 104 00:11:04,581 --> 00:11:06,917 मैं तुम्हारा सिर खुजलाऊँगा। 105 00:11:09,837 --> 00:11:11,004 पहले दस्ताना लाओ। 106 00:11:15,217 --> 00:11:18,428 सही प्रेरणा देने से काम हो जाता है। 107 00:11:24,935 --> 00:11:28,272 कहते हैं कि हिम्मत न हारो तो चीज़ें बेहतर दिखती हैं। 108 00:11:28,939 --> 00:11:31,108 अभी तक, यह काम नहीं कर रहा है। 109 00:11:34,695 --> 00:11:35,863 धन्यवाद, स्नूपी! 110 00:11:35,946 --> 00:11:39,074 पता नहीं मैं अपने बेसबॉल दस्ताने के बिना क्या करता। 111 00:11:42,160 --> 00:11:43,745 बहुत बढ़िया, स्नूपी। 112 00:11:45,539 --> 00:11:46,915 यह लो। 113 00:11:50,127 --> 00:11:53,338 तो, तुमने चार्ली ब्राउन का दस्ताना वापस लाने के लिए क्या किया? 114 00:11:56,425 --> 00:11:59,428 ऐ! वह मेरा कंबल है! 115 00:12:01,096 --> 00:12:04,600 मेरी माँ कहती हैं कि घोंसले में पक्षी को कभी परेशान नहीं करना चाहिए। 116 00:12:05,434 --> 00:12:07,186 स्नूपी! 117 00:12:12,274 --> 00:12:15,068 तुम्हें मेरा कंबल वापस लाना होगा! 118 00:12:18,864 --> 00:12:23,160 सिर खुजाऊँ? बिल्कुल नहीं! जब तक मेरा कंबल वापस नहीं मिल जाता, तब तक नहीं। 119 00:12:24,953 --> 00:12:29,499 भौतिक वस्तुओं के प्रति लोगों का जुनून मैं कभी समझ नहीं पाऊँगी। 120 00:12:32,503 --> 00:12:35,297 शायद मुझे मेरे कंबल की ज़रूरत ही नहीं है। 121 00:12:35,380 --> 00:12:37,674 शायद मधुमक्खियों को शहद पसंद नहीं है। 122 00:12:38,550 --> 00:12:41,512 और शायद एक दिन चाँद आसमान से गिर जाएगा। 123 00:12:47,643 --> 00:12:49,353 धन्यवाद, स्नूपी! 124 00:12:50,646 --> 00:12:52,397 अरे, मुझे तुम्हारी याद आई। 125 00:12:55,275 --> 00:12:56,985 मैं तुम्हारा सिर खुजलाऊँगा! 126 00:12:57,778 --> 00:13:00,030 तो, तुम मेरा कंबल वापस कैसे लाए? 127 00:13:00,113 --> 00:13:01,740 ऐ! वह मेरा है! 128 00:13:03,200 --> 00:13:07,162 इस पक्षी से किसने कहा कि वह मेरे तीन बेडरूम वाले गुड़िया के घर में सो सकता है 129 00:13:07,246 --> 00:13:10,123 जिसमें बड़ी अलमारी है और नहाने का टब है? 130 00:13:14,837 --> 00:13:16,630 स्नूपी! 131 00:13:17,840 --> 00:13:19,633 यह सब तुम्हारी ग़लती है! 132 00:13:19,716 --> 00:13:22,386 तुमने मुझसे पूछे बिना मेरी गुड़िया का घर ले लिया। 133 00:13:22,469 --> 00:13:25,639 इसकी बजाय तुम अपना सामान इस्तेमाल क्यों नहीं करते? 134 00:14:04,761 --> 00:14:06,513 वह काफ़ी अच्छा था, स्नूपी। 135 00:14:06,597 --> 00:14:08,849 अब इसे सैली को लौटा देते हैं। 136 00:14:15,606 --> 00:14:18,692 यह लो, दोस्त। तुम्हारे लिए लाया हूँ। 137 00:14:28,076 --> 00:14:29,953 तुम शायद थोड़ा जल्दी खाना चाहो। 138 00:14:30,037 --> 00:14:33,749 मैं इसे बगल वाले घर की बिल्ली से लाया हूँ। 139 00:14:45,344 --> 00:14:47,179 "सफाई वाली गाड़ी" 140 00:14:55,896 --> 00:14:57,856 वह गेंद कहाँ गई? 141 00:15:06,657 --> 00:15:10,911 वहाँ अंदर कबाड़ भरा है। मुझे मेरी बेसबॉल भी नहीं मिल रही। 142 00:15:10,994 --> 00:15:14,039 स्नूपी, तुम्हें दिवाली की सफ़ाई करनी होगी। 143 00:15:15,582 --> 00:15:19,920 मुझे पता है अभी गर्मी चल रही है। "दिवाली की सफ़ाई" बस कहने का तरीका है। 144 00:15:20,003 --> 00:15:22,005 चिंता मत करो। शुरू करने में मैं तुम्हारी मदद करूँगा। 145 00:15:25,592 --> 00:15:26,635 पौं! 146 00:15:30,639 --> 00:15:31,640 यह लो। 147 00:15:34,309 --> 00:15:37,187 यह एक डब्बा है। इसमें तुम कबाड़ भरोगे। 148 00:15:39,857 --> 00:15:43,318 तुम इंतज़ार कर रहे हो कि कोई और तुम्हारे लिए करे, है न? 149 00:15:44,903 --> 00:15:49,616 स्नूपी, यह तुम्हार घर है और इसे साफ़ रखना तुम्हारी ज़िम्मेदारी है। 150 00:17:40,185 --> 00:17:41,228 स्नूपी? 151 00:17:42,813 --> 00:17:44,565 मुझे लगा कि हम सफ़ाई कर रहे थे। 152 00:17:49,194 --> 00:17:53,198 मैं तुम्हारे लिए एक और डब्बा लाया हूँ। यह वाला रिसाइकलिंग के लिए है। 153 00:17:54,741 --> 00:17:58,078 जैसे, तुम इन काग़ज़ की प्लेटों को रिसाइकल कर सकते हो। 154 00:17:59,413 --> 00:18:00,956 रिसाइकलिंग करते हुए मज़े करो! 155 00:18:48,378 --> 00:18:49,379 टीम स्नूपी 156 00:19:04,061 --> 00:19:06,897 लग नहीं रहा कि तुम ज़रा भी सफ़ाई कर रहे हो। 157 00:19:10,901 --> 00:19:14,154 यह डब्बा उन चीज़ों के लिए है जो तुम दान करना चाहते हो। 158 00:19:14,238 --> 00:19:15,906 क्या तुम वह हॉर्न दान करना चाहते हो? 159 00:19:24,289 --> 00:19:25,290 मेरे पास एक विचार है। 160 00:19:25,374 --> 00:19:28,710 साफ़ दिख रहा है कि सफ़ाई से ज़्यादा तुम्हें खेलने में दिलचस्पी है। 161 00:19:28,794 --> 00:19:30,796 तो क्यों न हम इसे एक खेल बना लें? 162 00:19:34,258 --> 00:19:35,592 यह एकदम सही है। 163 00:19:38,303 --> 00:19:41,932 सावधान, यात्रियों! अपनी टिकटें तैयार रखें। 164 00:19:47,938 --> 00:19:48,939 बहुत बढ़िया। 165 00:19:50,023 --> 00:19:52,025 इस काग़ज़ को रिसाइकल किया जा सकता है। 166 00:19:52,109 --> 00:19:54,778 सफ़ाई वाली गाड़ी में सब बैठ जाओ! 167 00:21:13,440 --> 00:21:15,901 बढ़िया तरीके से कबाड़ साफ़ किया, स्नूपी। 168 00:21:15,984 --> 00:21:18,278 तुम्हें ठंडी-ठंडी मीठी बीयर मिलनी चाहिए। 169 00:21:22,908 --> 00:21:24,993 और तुमने मेरी बेसबॉल भी ढूँढ दी! 170 00:21:25,494 --> 00:21:26,828 धन्यवाद, मेरे दोस्त। 171 00:21:36,046 --> 00:21:39,174 अब बस हमें इन डब्बों को सड़क के किनारे ले जाना होगा। 172 00:21:42,052 --> 00:21:43,136 स्नूपी? 173 00:21:46,098 --> 00:21:47,099 हमेशा की तरह। 174 00:21:47,182 --> 00:21:49,476 काम पूरा करने का ज़िम्मा मुझ पर छोड़ दिया। 175 00:21:56,984 --> 00:21:57,985 चार्ल्स एम. शुल्ज़ की कॉमिक स्ट्रिप पीनट्स पर आधारित 176 00:22:21,925 --> 00:22:23,927 उप-शीर्षक अनुवादक: पी. सौरभ बी.