1
00:00:16,975 --> 00:00:20,229
Le Snoopy show
2
00:00:21,813 --> 00:00:24,149
Un sujet croustillant.
3
00:00:30,697 --> 00:00:32,241
La neuvième manche s'achève.
4
00:00:32,323 --> 00:00:35,494
On est menés à deux points, et toutes les bases sont occupées.
5
00:00:35,577 --> 00:00:39,581
Shlabotnik s'avance sur le marbre et se met en position.
6
00:00:41,500 --> 00:00:42,793
Il frappe.
7
00:00:42,876 --> 00:00:44,253
Strike un.
8
00:00:53,136 --> 00:00:54,972
Allez, Joe, vas-y !
9
00:00:55,889 --> 00:00:57,432
Strike deux.
10
00:00:57,516 --> 00:01:00,143
Allez, Joe, tu peux le faire !
11
00:01:08,026 --> 00:01:09,528
Strike trois.
12
00:01:09,862 --> 00:01:12,197
Tu y arriveras la prochaine fois, Joe.
13
00:01:18,871 --> 00:01:22,749
Snoopy, si tu veux une chips, tu n'as qu'à demander.
14
00:01:22,833 --> 00:01:25,169
Tiens, voilà la dernière.
15
00:01:29,047 --> 00:01:30,465
Incroyable !
16
00:01:30,549 --> 00:01:33,510
Cette chips est le portrait craché de Joe Shlabotnik.
17
00:01:36,263 --> 00:01:40,475
C'est le meilleur joueur de ligue mineure de tous les temps.
18
00:01:40,559 --> 00:01:45,105
La probabilité de trouver une chips qui ressemble à un joueur célèbre
19
00:01:45,189 --> 00:01:47,399
doit être de un sur un million.
20
00:01:47,482 --> 00:01:49,776
Je ne peux pas garder ça pour moi.
21
00:01:54,823 --> 00:01:59,536
Linus, Lucy, vous ne devinerez jamais ce que je viens de trouver !
22
00:02:00,537 --> 00:02:02,039
Une chips ?
23
00:02:02,122 --> 00:02:06,293
Bravo pour cette découverte révolutionnaire, Charlie Brown.
24
00:02:07,085 --> 00:02:09,213
Mais à quoi elle vous fait penser ?
25
00:02:11,465 --> 00:02:13,467
À l'Italie, je trouve.
26
00:02:13,550 --> 00:02:15,594
Plutôt à une botte.
27
00:02:17,137 --> 00:02:18,472
Et maintenant ?
28
00:02:19,765 --> 00:02:21,517
À l'Italie à l'envers.
29
00:02:21,934 --> 00:02:23,769
À une botte à l'envers.
30
00:02:24,144 --> 00:02:26,188
Non, c'est le portrait craché
31
00:02:26,271 --> 00:02:27,648
de Joe Shlabotnik.
32
00:02:27,731 --> 00:02:31,985
Regardez, son menton décidé et son front saillant.
33
00:02:32,861 --> 00:02:35,405
Je vais faire un malheur à mon exposé.
34
00:02:42,246 --> 00:02:44,623
Qui c'est, Joe Shlabotnik ?
35
00:03:06,395 --> 00:03:08,313
On a frôlé la catastrophe.
36
00:03:08,397 --> 00:03:10,065
Heureusement que tu étais là.
37
00:03:13,694 --> 00:03:15,821
J'ai hâte de la montrer à tout le monde.
38
00:03:19,658 --> 00:03:21,743
Je ne me fais pas confiance.
39
00:03:21,827 --> 00:03:25,372
Tu veux bien la protéger jusqu'à mon exposé de demain ?
40
00:03:48,604 --> 00:03:52,274
Merci. Joe Shlabotnik est entre de bonnes mains.
41
00:05:19,945 --> 00:05:22,447
Merci d'avoir surveillé ma chips, mon vieux.
42
00:05:24,116 --> 00:05:26,702
Je prends le relais.
43
00:05:26,785 --> 00:05:30,080
J'ai hâte de la montrer à tout le monde.
44
00:05:35,169 --> 00:05:37,462
Excusez-moi, pardon.
45
00:05:37,546 --> 00:05:39,673
Chips rare, laissez passer.
46
00:05:39,756 --> 00:05:42,050
Salut, Chuck. C'est quoi ?
47
00:05:42,134 --> 00:05:44,011
À ton avis ?
48
00:05:46,805 --> 00:05:49,474
Une chips en forme d'Italie.
49
00:05:49,558 --> 00:05:52,519
- En forme de botte plutôt. - Non !
50
00:05:52,603 --> 00:05:57,482
Cette chips rarissime ressemble comme deux gouttes d'eau à Joe Shlabotnik,
51
00:05:57,566 --> 00:06:01,195
le plus grand joueur de ligue mineure de tous les temps.
52
00:06:02,946 --> 00:06:05,282
Snoopy, non !
53
00:06:07,451 --> 00:06:09,411
Arrêtez ce voleur de chips !
54
00:06:22,424 --> 00:06:23,634
Merci.
55
00:06:25,260 --> 00:06:27,513
Snoopy, comment as-tu osé ?
56
00:06:27,596 --> 00:06:31,850
Il ne faut pas la manger, c'est une chips de collection.
57
00:06:31,934 --> 00:06:34,228
Je croyais t'avoir perdue pour toujours.
58
00:06:39,525 --> 00:06:40,859
Oh, misère.
59
00:06:52,788 --> 00:06:55,832
Oui, Miss Othmar, c'est une chips.
60
00:06:55,916 --> 00:06:59,837
Elle avait plus d'intérêt quand elle ressemblait à Joe Shlabotnik.
61
00:06:59,920 --> 00:07:03,882
Maintenant, elle ressemble juste à une chips.
62
00:07:03,966 --> 00:07:06,093
Je ne suis pas d'accord.
63
00:07:06,176 --> 00:07:12,683
Sous un certain angle, elle a des airs d'Abraham Lincoln.
64
00:07:12,766 --> 00:07:15,310
Oui, je suis d'accord.
65
00:07:15,394 --> 00:07:17,896
On dirait ce bon vieil Abraham.
66
00:07:17,980 --> 00:07:20,107
La classe présidentielle, Charles.
67
00:07:21,024 --> 00:07:24,444
Je me demande si Abraham avait un bon coup de batte.
68
00:07:30,826 --> 00:07:32,828
Le plus douillet des nids.
69
00:07:51,555 --> 00:07:53,348
Je l'ai ! Je l'ai !
70
00:07:56,602 --> 00:07:59,605
Allez, Charlie Brown, on peut y arriver !
71
00:08:00,856 --> 00:08:02,941
On a deux points de retard.
72
00:08:03,025 --> 00:08:06,236
À nous de jouer, le gant. On peut le faire.
73
00:08:18,207 --> 00:08:20,334
Il y a un insecte sur la balle.
74
00:08:20,667 --> 00:08:23,462
Linus, renvoie-moi la balle !
75
00:08:24,129 --> 00:08:25,589
Incroyable !
76
00:08:25,672 --> 00:08:27,382
- Fascinant. - Super.
77
00:08:28,091 --> 00:08:29,968
Oh, misère.
78
00:08:30,052 --> 00:08:32,721
VISITEURS/LOCAUX
79
00:08:39,352 --> 00:08:42,147
Comment tu as pu rater une balle aussi facile ?
80
00:08:42,231 --> 00:08:45,234
Je n'ai rien pu faire, j'avais le soleil dans les yeux.
81
00:08:45,317 --> 00:08:47,194
Il n'y a même pas de soleil.
82
00:08:47,277 --> 00:08:49,112
C'est nuageux.
83
00:08:49,696 --> 00:08:51,865
J'avais les nuages dans les yeux.
84
00:08:52,658 --> 00:08:56,495
La balle est toujours en jeu. Tu peux la lancer en 3e base ?
85
00:08:58,997 --> 00:09:00,541
Laisse tomber.
86
00:09:03,794 --> 00:09:04,878
Dernière manche.
87
00:09:04,962 --> 00:09:08,632
Même si on ne gagne pas, finissons en beauté.
88
00:09:14,388 --> 00:09:16,765
Snoopy, elle est pour toi !
89
00:09:20,143 --> 00:09:22,187
Tu aurais pu l'attraper !
90
00:09:27,943 --> 00:09:31,071
Je n'arrive pas à croire qu'on ait encore perdu !
91
00:09:31,154 --> 00:09:34,116
Je ne jouerai plus jamais au baseball !
92
00:09:39,830 --> 00:09:41,415
Arrête, Charlie Brown.
93
00:09:41,498 --> 00:09:43,917
Tu n'abandonneras jamais le baseball.
94
00:09:44,001 --> 00:09:45,919
Tu aimes trop ce jeu.
95
00:09:48,005 --> 00:09:49,673
Tu as raison, Linus.
96
00:09:51,466 --> 00:09:53,510
Je vais aller chercher mon gant.
97
00:09:59,057 --> 00:10:00,601
Le voilà !
98
00:10:05,147 --> 00:10:07,816
Je croyais avoir perdu mon gant fétiche.
99
00:10:07,900 --> 00:10:09,401
Charlie Brown !
100
00:10:09,484 --> 00:10:13,739
Miss Othmar dit qu'il ne faut jamais déranger un oiseau dans son nid.
101
00:10:16,992 --> 00:10:19,578
Mais il a fait son nid dans mon gant.
102
00:10:19,661 --> 00:10:22,414
Je ne peux pas jouer au baseball sans.
103
00:10:22,497 --> 00:10:25,042
Qu'est-ce que je vais devenir ?
104
00:10:27,503 --> 00:10:30,047
Snoopy, j'ai besoin de ton aide.
105
00:10:36,553 --> 00:10:39,806
Woodstock a fait son nid dans le gant de Charlie Brown.
106
00:10:39,890 --> 00:10:41,600
Il faut que tu le récupères.
107
00:10:41,683 --> 00:10:45,354
Fais-le pour notre équipe, pour notre entraîneur.
108
00:10:49,483 --> 00:10:51,360
Tu sais, Charlie Brown.
109
00:10:54,738 --> 00:10:56,156
Le gamin à la tête ronde.
110
00:11:04,540 --> 00:11:06,959
Je te ferai des grattouilles.
111
00:11:09,795 --> 00:11:11,296
Le gant d'abord.
112
00:11:15,175 --> 00:11:18,428
Il suffit de trouver la bonne motivation.
113
00:11:24,852 --> 00:11:28,272
Garder la tête haute aiderait à rester positif.
114
00:11:28,897 --> 00:11:31,316
Pour l'instant, ça ne marche pas.
115
00:11:34,653 --> 00:11:35,904
Merci, Snoopy.
116
00:11:35,988 --> 00:11:39,199
Qu'est-ce que je ferais sans mon gant ?
117
00:11:42,160 --> 00:11:43,912
Bravo, Snoopy.
118
00:11:45,455 --> 00:11:46,874
Tu l'as mérité.
119
00:11:50,127 --> 00:11:53,839
Alors, comment tu as fait pour récupérer ce gant ?
120
00:11:57,509 --> 00:11:59,344
C'est mon doudou !
121
00:12:01,096 --> 00:12:05,017
Ma maman dit qu'il ne faut jamais déranger un oiseau dans son nid.
122
00:12:05,517 --> 00:12:07,186
Snoopy !
123
00:12:12,232 --> 00:12:15,068
Récupère mon doudou tout de suite !
124
00:12:18,780 --> 00:12:20,866
Des grattouilles ? Tu rêves !
125
00:12:20,949 --> 00:12:23,493
Pas avant d'avoir récupéré mon doudou.
126
00:12:24,912 --> 00:12:29,958
Je ne comprendrai jamais cette obsession pour les biens matériels.
127
00:12:32,461 --> 00:12:35,214
Peut-être que je n'ai pas besoin de mon doudou.
128
00:12:35,297 --> 00:12:37,674
Et que les abeilles n'aiment pas le miel.
129
00:12:38,550 --> 00:12:41,803
Et qu'un jour, la Lune va tomber du ciel.
130
00:12:47,601 --> 00:12:49,269
Merci, Snoopy !
131
00:12:50,771 --> 00:12:52,731
Tu m'as manqué.
132
00:12:55,317 --> 00:12:57,319
C'est parti pour les grattouilles.
133
00:12:57,736 --> 00:12:59,988
Comment tu l'as récupéré ?
134
00:13:00,989 --> 00:13:02,783
C'est à moi !
135
00:13:03,534 --> 00:13:05,994
Qui a dit à cet oiseau qu'il pouvait emprunter
136
00:13:06,078 --> 00:13:10,123
ma maison de poupées avec trois chambres, dressing et jacuzzi ?
137
00:13:14,753 --> 00:13:16,755
Snoopy !
138
00:13:17,840 --> 00:13:19,633
Tout ça, c'est de ta faute !
139
00:13:19,716 --> 00:13:22,344
Tu as pris ma maison sans permission.
140
00:13:22,427 --> 00:13:25,806
Pourquoi tu ne te sers pas dans tes propres affaires ?
141
00:14:04,678 --> 00:14:06,388
C'est très gentil, Snoopy.
142
00:14:06,471 --> 00:14:08,974
Allons rendre ça à Sally.
143
00:14:15,564 --> 00:14:18,650
Tiens, mon vieux. Tu peux compter sur moi.
144
00:14:27,534 --> 00:14:29,953
Tu veux bien passer la seconde ?
145
00:14:30,037 --> 00:14:33,916
J'ai emprunté cette gamelle au chat des voisins.
146
00:14:45,302 --> 00:14:47,429
Le rangement express.
147
00:14:55,812 --> 00:14:58,190
Où est passée la balle ?
148
00:15:06,657 --> 00:15:08,492
C'est la pagaille, là-dedans.
149
00:15:08,575 --> 00:15:10,827
Je ne retrouve même pas ma balle.
150
00:15:10,911 --> 00:15:14,039
Snoopy, tu devrais faire un bon ménage de printemps.
151
00:15:15,457 --> 00:15:16,792
Je sais que c'est l'été.
152
00:15:17,209 --> 00:15:19,711
C'était une façon de parler.
153
00:15:19,795 --> 00:15:22,005
T'en fais pas, je vais t'aider à t'y mettre.
154
00:15:30,639 --> 00:15:32,140
Tiens.
155
00:15:34,268 --> 00:15:37,187
C'est un carton. Pour mettre ce que tu veux jeter.
156
00:15:39,857 --> 00:15:43,318
Tu attends que quelqu'un le fasse à ta place, pas vrai ?
157
00:15:44,903 --> 00:15:50,033
Snoopy, tu es responsable de ta niche. À toi de la ranger.
158
00:17:40,060 --> 00:17:41,228
Snoopy.
159
00:17:42,771 --> 00:17:44,565
Tu étais censé ranger.
160
00:17:49,194 --> 00:17:53,156
Je t'ai apporté un autre carton pour le recyclage.
161
00:17:54,658 --> 00:17:57,953
Par exemple, ces assiettes en carton se recyclent.
162
00:17:59,204 --> 00:18:00,956
Amuse-toi bien à faire le tri !
163
00:19:04,061 --> 00:19:06,897
Tu n'as pas beaucoup avancé.
164
00:19:10,943 --> 00:19:14,238
Ce carton, c'est pour tout ce que tu veux donner.
165
00:19:14,321 --> 00:19:15,906
Tu donnes ton klaxon ?
166
00:19:24,248 --> 00:19:25,290
J'ai une idée.
167
00:19:25,707 --> 00:19:28,627
Tu as plus envie de jouer que de ranger.
168
00:19:28,710 --> 00:19:31,046
Et si on rangeait en s'amusant ?
169
00:19:34,258 --> 00:19:35,592
C'est parfait.
170
00:19:38,303 --> 00:19:41,932
Avis à tous les passagers, préparez vos billets.
171
00:19:47,813 --> 00:19:49,064
Excellent.
172
00:19:49,982 --> 00:19:51,984
Ce papier peut être recyclé.
173
00:19:52,067 --> 00:19:55,612
Tous à bord du Rangement Express.
174
00:21:13,357 --> 00:21:14,441
Bravo,
175
00:21:14,525 --> 00:21:15,859
tu as tout rangé.
176
00:21:15,943 --> 00:21:18,362
Tu mérites un soda bien frais.
177
00:21:22,866 --> 00:21:25,202
Et tu as retrouvé ma balle.
178
00:21:25,285 --> 00:21:26,828
Merci, mon vieux.
179
00:21:36,046 --> 00:21:39,383
Il ne te reste plus qu'à mettre ces cartons sur le trottoir.
180
00:21:41,969 --> 00:21:43,095
Snoopy ?
181
00:21:46,139 --> 00:21:49,476
Comme d'habitude, c'est à moi de finir le travail.
182
00:21:56,984 --> 00:21:57,985
D'APRÈS LA BD "PEANUTS"
183
00:22:02,072 --> 00:22:04,658
Adaptation : Sabine Barakat
184
00:22:04,741 --> 00:22:07,411
Sous-titrage : DUBBING BROTHERS