1 00:00:16,975 --> 00:00:20,229 Le Snoopy show 2 00:00:21,813 --> 00:00:24,149 Un sujet croustillant. 3 00:00:30,697 --> 00:00:32,241 La neuvième manche s'achève. 4 00:00:32,323 --> 00:00:35,494 On est menés à deux points, et toutes les bases sont occupées. 5 00:00:35,577 --> 00:00:39,581 Shlabotnik s'avance sur le marbre et se met en position. 6 00:00:41,500 --> 00:00:42,793 Il frappe. 7 00:00:42,876 --> 00:00:44,253 Strike un. 8 00:00:53,136 --> 00:00:54,972 Allez, Joe, vas-y ! 9 00:00:55,889 --> 00:00:57,432 Strike deux. 10 00:00:57,516 --> 00:01:00,143 Allez, Joe, tu peux le faire ! 11 00:01:08,026 --> 00:01:09,528 Strike trois. 12 00:01:09,862 --> 00:01:12,197 Tu y arriveras la prochaine fois, Joe. 13 00:01:18,871 --> 00:01:22,749 Snoopy, si tu veux une chips, tu n'as qu'à demander. 14 00:01:22,833 --> 00:01:25,169 Tiens, voilà la dernière. 15 00:01:29,047 --> 00:01:30,465 Incroyable ! 16 00:01:30,549 --> 00:01:33,510 Cette chips est le portrait craché de Joe Shlabotnik. 17 00:01:36,263 --> 00:01:40,475 C'est le meilleur joueur de ligue mineure de tous les temps. 18 00:01:40,559 --> 00:01:45,105 La probabilité de trouver une chips qui ressemble à un joueur célèbre 19 00:01:45,189 --> 00:01:47,399 doit être de un sur un million. 20 00:01:47,482 --> 00:01:49,776 Je ne peux pas garder ça pour moi. 21 00:01:54,823 --> 00:01:59,536 Linus, Lucy, vous ne devinerez jamais ce que je viens de trouver ! 22 00:02:00,537 --> 00:02:02,039 Une chips ? 23 00:02:02,122 --> 00:02:06,293 Bravo pour cette découverte révolutionnaire, Charlie Brown. 24 00:02:07,085 --> 00:02:09,213 Mais à quoi elle vous fait penser ? 25 00:02:11,465 --> 00:02:13,467 À l'Italie, je trouve. 26 00:02:13,550 --> 00:02:15,594 Plutôt à une botte. 27 00:02:17,137 --> 00:02:18,472 Et maintenant ? 28 00:02:19,765 --> 00:02:21,517 À l'Italie à l'envers. 29 00:02:21,934 --> 00:02:23,769 À une botte à l'envers. 30 00:02:24,144 --> 00:02:26,188 Non, c'est le portrait craché 31 00:02:26,271 --> 00:02:27,648 de Joe Shlabotnik. 32 00:02:27,731 --> 00:02:31,985 Regardez, son menton décidé et son front saillant. 33 00:02:32,861 --> 00:02:35,405 Je vais faire un malheur à mon exposé. 34 00:02:42,246 --> 00:02:44,623 Qui c'est, Joe Shlabotnik ? 35 00:03:06,395 --> 00:03:08,313 On a frôlé la catastrophe. 36 00:03:08,397 --> 00:03:10,065 Heureusement que tu étais là. 37 00:03:13,694 --> 00:03:15,821 J'ai hâte de la montrer à tout le monde. 38 00:03:19,658 --> 00:03:21,743 Je ne me fais pas confiance. 39 00:03:21,827 --> 00:03:25,372 Tu veux bien la protéger jusqu'à mon exposé de demain ? 40 00:03:48,604 --> 00:03:52,274 Merci. Joe Shlabotnik est entre de bonnes mains. 41 00:05:19,945 --> 00:05:22,447 Merci d'avoir surveillé ma chips, mon vieux. 42 00:05:24,116 --> 00:05:26,702 Je prends le relais. 43 00:05:26,785 --> 00:05:30,080 J'ai hâte de la montrer à tout le monde. 44 00:05:35,169 --> 00:05:37,462 Excusez-moi, pardon. 45 00:05:37,546 --> 00:05:39,673 Chips rare, laissez passer. 46 00:05:39,756 --> 00:05:42,050 Salut, Chuck. C'est quoi ? 47 00:05:42,134 --> 00:05:44,011 À ton avis ? 48 00:05:46,805 --> 00:05:49,474 Une chips en forme d'Italie. 49 00:05:49,558 --> 00:05:52,519 - En forme de botte plutôt. - Non ! 50 00:05:52,603 --> 00:05:57,482 Cette chips rarissime ressemble comme deux gouttes d'eau à Joe Shlabotnik, 51 00:05:57,566 --> 00:06:01,195 le plus grand joueur de ligue mineure de tous les temps. 52 00:06:02,946 --> 00:06:05,282 Snoopy, non ! 53 00:06:07,451 --> 00:06:09,411 Arrêtez ce voleur de chips ! 54 00:06:22,424 --> 00:06:23,634 Merci. 55 00:06:25,260 --> 00:06:27,513 Snoopy, comment as-tu osé ? 56 00:06:27,596 --> 00:06:31,850 Il ne faut pas la manger, c'est une chips de collection. 57 00:06:31,934 --> 00:06:34,228 Je croyais t'avoir perdue pour toujours. 58 00:06:39,525 --> 00:06:40,859 Oh, misère. 59 00:06:52,788 --> 00:06:55,832 Oui, Miss Othmar, c'est une chips. 60 00:06:55,916 --> 00:06:59,837 Elle avait plus d'intérêt quand elle ressemblait à Joe Shlabotnik. 61 00:06:59,920 --> 00:07:03,882 Maintenant, elle ressemble juste à une chips. 62 00:07:03,966 --> 00:07:06,093 Je ne suis pas d'accord. 63 00:07:06,176 --> 00:07:12,683 Sous un certain angle, elle a des airs d'Abraham Lincoln. 64 00:07:12,766 --> 00:07:15,310 Oui, je suis d'accord. 65 00:07:15,394 --> 00:07:17,896 On dirait ce bon vieil Abraham. 66 00:07:17,980 --> 00:07:20,107 La classe présidentielle, Charles. 67 00:07:21,024 --> 00:07:24,444 Je me demande si Abraham avait un bon coup de batte. 68 00:07:30,826 --> 00:07:32,828 Le plus douillet des nids. 69 00:07:51,555 --> 00:07:53,348 Je l'ai ! Je l'ai ! 70 00:07:56,602 --> 00:07:59,605 Allez, Charlie Brown, on peut y arriver ! 71 00:08:00,856 --> 00:08:02,941 On a deux points de retard. 72 00:08:03,025 --> 00:08:06,236 À nous de jouer, le gant. On peut le faire. 73 00:08:18,207 --> 00:08:20,334 Il y a un insecte sur la balle. 74 00:08:20,667 --> 00:08:23,462 Linus, renvoie-moi la balle ! 75 00:08:24,129 --> 00:08:25,589 Incroyable ! 76 00:08:25,672 --> 00:08:27,382 - Fascinant. - Super. 77 00:08:28,091 --> 00:08:29,968 Oh, misère. 78 00:08:30,052 --> 00:08:32,721 VISITEURS/LOCAUX 79 00:08:39,352 --> 00:08:42,147 Comment tu as pu rater une balle aussi facile ? 80 00:08:42,231 --> 00:08:45,234 Je n'ai rien pu faire, j'avais le soleil dans les yeux. 81 00:08:45,317 --> 00:08:47,194 Il n'y a même pas de soleil. 82 00:08:47,277 --> 00:08:49,112 C'est nuageux. 83 00:08:49,696 --> 00:08:51,865 J'avais les nuages dans les yeux. 84 00:08:52,658 --> 00:08:56,495 La balle est toujours en jeu. Tu peux la lancer en 3e base ? 85 00:08:58,997 --> 00:09:00,541 Laisse tomber. 86 00:09:03,794 --> 00:09:04,878 Dernière manche. 87 00:09:04,962 --> 00:09:08,632 Même si on ne gagne pas, finissons en beauté. 88 00:09:14,388 --> 00:09:16,765 Snoopy, elle est pour toi ! 89 00:09:20,143 --> 00:09:22,187 Tu aurais pu l'attraper ! 90 00:09:27,943 --> 00:09:31,071 Je n'arrive pas à croire qu'on ait encore perdu ! 91 00:09:31,154 --> 00:09:34,116 Je ne jouerai plus jamais au baseball ! 92 00:09:39,830 --> 00:09:41,415 Arrête, Charlie Brown. 93 00:09:41,498 --> 00:09:43,917 Tu n'abandonneras jamais le baseball. 94 00:09:44,001 --> 00:09:45,919 Tu aimes trop ce jeu. 95 00:09:48,005 --> 00:09:49,673 Tu as raison, Linus. 96 00:09:51,466 --> 00:09:53,510 Je vais aller chercher mon gant. 97 00:09:59,057 --> 00:10:00,601 Le voilà ! 98 00:10:05,147 --> 00:10:07,816 Je croyais avoir perdu mon gant fétiche. 99 00:10:07,900 --> 00:10:09,401 Charlie Brown ! 100 00:10:09,484 --> 00:10:13,739 Miss Othmar dit qu'il ne faut jamais déranger un oiseau dans son nid. 101 00:10:16,992 --> 00:10:19,578 Mais il a fait son nid dans mon gant. 102 00:10:19,661 --> 00:10:22,414 Je ne peux pas jouer au baseball sans. 103 00:10:22,497 --> 00:10:25,042 Qu'est-ce que je vais devenir ? 104 00:10:27,503 --> 00:10:30,047 Snoopy, j'ai besoin de ton aide. 105 00:10:36,553 --> 00:10:39,806 Woodstock a fait son nid dans le gant de Charlie Brown. 106 00:10:39,890 --> 00:10:41,600 Il faut que tu le récupères. 107 00:10:41,683 --> 00:10:45,354 Fais-le pour notre équipe, pour notre entraîneur. 108 00:10:49,483 --> 00:10:51,360 Tu sais, Charlie Brown. 109 00:10:54,738 --> 00:10:56,156 Le gamin à la tête ronde. 110 00:11:04,540 --> 00:11:06,959 Je te ferai des grattouilles. 111 00:11:09,795 --> 00:11:11,296 Le gant d'abord. 112 00:11:15,175 --> 00:11:18,428 Il suffit de trouver la bonne motivation. 113 00:11:24,852 --> 00:11:28,272 Garder la tête haute aiderait à rester positif. 114 00:11:28,897 --> 00:11:31,316 Pour l'instant, ça ne marche pas. 115 00:11:34,653 --> 00:11:35,904 Merci, Snoopy. 116 00:11:35,988 --> 00:11:39,199 Qu'est-ce que je ferais sans mon gant ? 117 00:11:42,160 --> 00:11:43,912 Bravo, Snoopy. 118 00:11:45,455 --> 00:11:46,874 Tu l'as mérité. 119 00:11:50,127 --> 00:11:53,839 Alors, comment tu as fait pour récupérer ce gant ? 120 00:11:57,509 --> 00:11:59,344 C'est mon doudou ! 121 00:12:01,096 --> 00:12:05,017 Ma maman dit qu'il ne faut jamais déranger un oiseau dans son nid. 122 00:12:05,517 --> 00:12:07,186 Snoopy ! 123 00:12:12,232 --> 00:12:15,068 Récupère mon doudou tout de suite ! 124 00:12:18,780 --> 00:12:20,866 Des grattouilles ? Tu rêves ! 125 00:12:20,949 --> 00:12:23,493 Pas avant d'avoir récupéré mon doudou. 126 00:12:24,912 --> 00:12:29,958 Je ne comprendrai jamais cette obsession pour les biens matériels. 127 00:12:32,461 --> 00:12:35,214 Peut-être que je n'ai pas besoin de mon doudou. 128 00:12:35,297 --> 00:12:37,674 Et que les abeilles n'aiment pas le miel. 129 00:12:38,550 --> 00:12:41,803 Et qu'un jour, la Lune va tomber du ciel. 130 00:12:47,601 --> 00:12:49,269 Merci, Snoopy ! 131 00:12:50,771 --> 00:12:52,731 Tu m'as manqué. 132 00:12:55,317 --> 00:12:57,319 C'est parti pour les grattouilles. 133 00:12:57,736 --> 00:12:59,988 Comment tu l'as récupéré ? 134 00:13:00,989 --> 00:13:02,783 C'est à moi ! 135 00:13:03,534 --> 00:13:05,994 Qui a dit à cet oiseau qu'il pouvait emprunter 136 00:13:06,078 --> 00:13:10,123 ma maison de poupées avec trois chambres, dressing et jacuzzi ? 137 00:13:14,753 --> 00:13:16,755 Snoopy ! 138 00:13:17,840 --> 00:13:19,633 Tout ça, c'est de ta faute ! 139 00:13:19,716 --> 00:13:22,344 Tu as pris ma maison sans permission. 140 00:13:22,427 --> 00:13:25,806 Pourquoi tu ne te sers pas dans tes propres affaires ? 141 00:14:04,678 --> 00:14:06,388 C'est très gentil, Snoopy. 142 00:14:06,471 --> 00:14:08,974 Allons rendre ça à Sally. 143 00:14:15,564 --> 00:14:18,650 Tiens, mon vieux. Tu peux compter sur moi. 144 00:14:27,534 --> 00:14:29,953 Tu veux bien passer la seconde ? 145 00:14:30,037 --> 00:14:33,916 J'ai emprunté cette gamelle au chat des voisins. 146 00:14:45,302 --> 00:14:47,429 Le rangement express. 147 00:14:55,812 --> 00:14:58,190 Où est passée la balle ? 148 00:15:06,657 --> 00:15:08,492 C'est la pagaille, là-dedans. 149 00:15:08,575 --> 00:15:10,827 Je ne retrouve même pas ma balle. 150 00:15:10,911 --> 00:15:14,039 Snoopy, tu devrais faire un bon ménage de printemps. 151 00:15:15,457 --> 00:15:16,792 Je sais que c'est l'été. 152 00:15:17,209 --> 00:15:19,711 C'était une façon de parler. 153 00:15:19,795 --> 00:15:22,005 T'en fais pas, je vais t'aider à t'y mettre. 154 00:15:30,639 --> 00:15:32,140 Tiens. 155 00:15:34,268 --> 00:15:37,187 C'est un carton. Pour mettre ce que tu veux jeter. 156 00:15:39,857 --> 00:15:43,318 Tu attends que quelqu'un le fasse à ta place, pas vrai ? 157 00:15:44,903 --> 00:15:50,033 Snoopy, tu es responsable de ta niche. À toi de la ranger. 158 00:17:40,060 --> 00:17:41,228 Snoopy. 159 00:17:42,771 --> 00:17:44,565 Tu étais censé ranger. 160 00:17:49,194 --> 00:17:53,156 Je t'ai apporté un autre carton pour le recyclage. 161 00:17:54,658 --> 00:17:57,953 Par exemple, ces assiettes en carton se recyclent. 162 00:17:59,204 --> 00:18:00,956 Amuse-toi bien à faire le tri ! 163 00:19:04,061 --> 00:19:06,897 Tu n'as pas beaucoup avancé. 164 00:19:10,943 --> 00:19:14,238 Ce carton, c'est pour tout ce que tu veux donner. 165 00:19:14,321 --> 00:19:15,906 Tu donnes ton klaxon ? 166 00:19:24,248 --> 00:19:25,290 J'ai une idée. 167 00:19:25,707 --> 00:19:28,627 Tu as plus envie de jouer que de ranger. 168 00:19:28,710 --> 00:19:31,046 Et si on rangeait en s'amusant ? 169 00:19:34,258 --> 00:19:35,592 C'est parfait. 170 00:19:38,303 --> 00:19:41,932 Avis à tous les passagers, préparez vos billets. 171 00:19:47,813 --> 00:19:49,064 Excellent. 172 00:19:49,982 --> 00:19:51,984 Ce papier peut être recyclé. 173 00:19:52,067 --> 00:19:55,612 Tous à bord du Rangement Express. 174 00:21:13,357 --> 00:21:14,441 Bravo, 175 00:21:14,525 --> 00:21:15,859 tu as tout rangé. 176 00:21:15,943 --> 00:21:18,362 Tu mérites un soda bien frais. 177 00:21:22,866 --> 00:21:25,202 Et tu as retrouvé ma balle. 178 00:21:25,285 --> 00:21:26,828 Merci, mon vieux. 179 00:21:36,046 --> 00:21:39,383 Il ne te reste plus qu'à mettre ces cartons sur le trottoir. 180 00:21:41,969 --> 00:21:43,095 Snoopy ? 181 00:21:46,139 --> 00:21:49,476 Comme d'habitude, c'est à moi de finir le travail. 182 00:21:56,984 --> 00:21:57,985 D'APRÈS LA BD "PEANUTS" 183 00:22:02,072 --> 00:22:04,658 Adaptation : Sabine Barakat 184 00:22:04,741 --> 00:22:07,411 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS