1
00:00:16,558 --> 00:00:20,562
Nuser og hans venner
2
00:00:21,897 --> 00:00:23,899
"Kunst i en fransk kartoffel"
3
00:00:30,697 --> 00:00:35,494
Det er sidst i niende inning, vi er bagud med to, og alle baser er fulde.
4
00:00:35,577 --> 00:00:39,665
Schlabotnik træder op til pladen og gør sig klar med battet.
5
00:00:41,625 --> 00:00:42,960
Han svinger!
6
00:00:43,043 --> 00:00:44,253
Første strike.
7
00:00:52,845 --> 00:00:54,972
Kom nu, Joe. Kom nu!
8
00:00:55,973 --> 00:00:57,599
Anden strike.
9
00:00:57,683 --> 00:01:00,143
Kom nu, Joe! Du kan godt!
10
00:01:08,026 --> 00:01:09,820
Tredje strike.
11
00:01:09,903 --> 00:01:11,989
Du klarer den næste gang, Joe!
12
00:01:18,954 --> 00:01:22,833
Nuser, hvis du vil have chips, skal du bare spørge.
13
00:01:22,916 --> 00:01:25,169
Her. Du må få den sidste.
14
00:01:29,089 --> 00:01:33,510
Utroligt! Den her chip ligner Joe Shlabotnik på en prik.
15
00:01:36,305 --> 00:01:40,642
Han er jo også bare den største spiller nogensinde i de lavere rækker.
16
00:01:40,726 --> 00:01:45,272
Chancen for at finde en chip, der ligner en berømt baseballspiller,
17
00:01:45,355 --> 00:01:49,651
må være en million til en. Det kan jeg ikke gå alene med.
18
00:01:54,948 --> 00:01:59,203
Thomas! Trine! I gætter aldrig, hvad jeg lige har fundet!
19
00:02:00,621 --> 00:02:05,876
En chip. Tillykke med den banebrydende opdagelse, Søren Brun.
20
00:02:07,127 --> 00:02:08,753
Men hvad ligner den?
21
00:02:11,548 --> 00:02:15,594
-Jeg vil sige, den ligner Italien. -Jeg synes, den ligner en støvle.
22
00:02:17,137 --> 00:02:18,430
Hvad med nu?
23
00:02:19,848 --> 00:02:23,769
-Italien, der vender på hovedet. -Støvle, der vender på hovedet.
24
00:02:23,852 --> 00:02:27,814
Nej! Den ligner jo Joe Shlabotnik på en prik.
25
00:02:27,898 --> 00:02:31,818
Kan I se? Her er hans markante hage og ædle fremtoning.
26
00:02:32,861 --> 00:02:35,572
Det er guld værd til en fremlæggelse i skolen.
27
00:02:42,246 --> 00:02:44,331
Hvem er Joe Shlabotnik?
28
00:03:06,395 --> 00:03:10,065
Det kunne være endt galt. Godt, du var her.
29
00:03:13,402 --> 00:03:15,571
Jeg glæder mig til at vise den frem.
30
00:03:19,658 --> 00:03:21,827
Jeg tør ikke selv bære den.
31
00:03:21,910 --> 00:03:25,372
Kan du passe på den indtil fremlæggelsen i morgen?
32
00:03:48,645 --> 00:03:52,274
Tak. Jeg er mere tryg, når Joe Shlabotnik er i din varetægt.
33
00:05:19,736 --> 00:05:22,447
Tak, fordi du passede på min chip, makker.
34
00:05:24,116 --> 00:05:26,326
Nu klarer jeg resten.
35
00:05:26,827 --> 00:05:29,496
Jeg glæder mig til at vise dem på skolen den.
36
00:05:35,169 --> 00:05:39,339
Undskyld. Gør plads for den sjældne kartoffelchip.
37
00:05:39,840 --> 00:05:42,217
Hej, fister. Hvad er det?
38
00:05:42,301 --> 00:05:44,011
Hvad ligner det?
39
00:05:46,889 --> 00:05:49,641
En chip, der er formet som Italien?
40
00:05:49,725 --> 00:05:51,727
Jeg vil sige en støvle.
41
00:05:51,810 --> 00:05:57,608
Nej! Det er en unik kartoffelchip, der ligner Joe Shlabotnik på en prik.
42
00:05:57,691 --> 00:06:00,986
Han er den største spiller nogensinde i de lavere rækker.
43
00:06:02,821 --> 00:06:05,032
Nuser! Nej!
44
00:06:07,451 --> 00:06:09,411
Stop chipstyven!
45
00:06:22,382 --> 00:06:23,383
Tak.
46
00:06:25,010 --> 00:06:27,513
Nuser, hvor kunne du?
47
00:06:27,596 --> 00:06:33,852
Det er ikke en spisechip, men en samlers chip. Jeg troede, jeg havde mistet dig.
48
00:06:39,483 --> 00:06:41,026
Jeg græmmes.
49
00:06:52,871 --> 00:06:55,999
Ja, frøken Othmar. Det er en kartoffelchip.
50
00:06:56,083 --> 00:06:59,878
Den var mere værd, da den lignede Joe Shlabotnik.
51
00:06:59,962 --> 00:07:03,882
Nu ligner den vel egentlig bare en almindelig chip.
52
00:07:03,966 --> 00:07:07,761
Jeg ved nu ikke helt, Søren Brun. Fra den rette vinkel
53
00:07:07,845 --> 00:07:12,808
har den chip en slående lighed med Abraham Lincoln.
54
00:07:12,891 --> 00:07:17,354
Ja! Jeg kan også se det. Din chip ligner gode, gamle Abe.
55
00:07:17,437 --> 00:07:19,648
Meget præsidentielt, Søren.
56
00:07:21,108 --> 00:07:23,819
Gad vide, hvordan Abes baseballstatistik var.
57
00:07:30,951 --> 00:07:32,619
"Hvilken rede er bedst?"
58
00:07:51,555 --> 00:07:52,973
Jeg har den!
59
00:07:56,643 --> 00:07:59,521
Kom nu, Søren Brun. Vi kan godt.
60
00:08:00,898 --> 00:08:02,983
Okay. Vi er bagud med to.
61
00:08:03,066 --> 00:08:06,278
Nu er det op til os to, handske. Vi kan godt.
62
00:08:16,580 --> 00:08:20,334
Wow. Der sidder et insekt på bolden.
63
00:08:20,417 --> 00:08:23,462
Thomas! Kast bolden til mig!
64
00:08:23,545 --> 00:08:24,546
-Sejt! -Wow!
65
00:08:24,630 --> 00:08:27,382
-Fantastisk! -Fascinerende!
66
00:08:28,133 --> 00:08:29,510
Jeg græmmes.
67
00:08:30,052 --> 00:08:32,721
HJEMMEHOLD - UDEHOLD
68
00:08:39,352 --> 00:08:42,272
Hvorfor greb du ikke den nemme bold?
69
00:08:42,356 --> 00:08:45,317
Der var ikke noget at gøre. Jeg fik solen i øjnene.
70
00:08:45,400 --> 00:08:49,029
Solen skinner jo ikke. Det er overskyet.
71
00:08:49,738 --> 00:08:51,406
Jeg fik skyerne i øjnene.
72
00:08:52,699 --> 00:08:56,203
Bolden er stadig i spil. Vil du kaste den til tredje base?
73
00:08:59,039 --> 00:09:00,207
Glem det.
74
00:09:03,627 --> 00:09:08,423
Sidste inning. Måske vinder vi ikke, men vi kan stadig slutte godt af.
75
00:09:14,429 --> 00:09:16,765
Nuser, det er din!
76
00:09:20,143 --> 00:09:22,020
Du kunne have grebet den!
77
00:09:28,068 --> 00:09:31,238
Jeg fatter ikke, at vi tabte igen!
78
00:09:31,321 --> 00:09:34,074
Jeg gider aldrig mere spille baseball!
79
00:09:39,955 --> 00:09:41,456
Altså, Søren Brun.
80
00:09:41,540 --> 00:09:45,919
Du vil da aldrig opgive baseball. Det elsker du det for meget til.
81
00:09:48,005 --> 00:09:49,506
Du har ret, Thomas.
82
00:09:51,466 --> 00:09:53,427
Jeg må hellere hente min handske.
83
00:09:59,183 --> 00:10:00,601
Det er den!
84
00:10:05,147 --> 00:10:07,774
Jeg troede, jeg havde mistet min øjesten.
85
00:10:07,858 --> 00:10:09,526
Søren Brun!
86
00:10:09,610 --> 00:10:13,780
Frøken Othmar siger, at man aldrig må forstyrre en fugl i dens rede.
87
00:10:17,034 --> 00:10:21,914
Men dens rede er min handske. Jeg kan ikke spille baseball uden.
88
00:10:22,623 --> 00:10:24,625
Hvad skal jeg nu gøre?
89
00:10:27,544 --> 00:10:29,838
Nuser, jeg har brug for din hjælp!
90
00:10:34,551 --> 00:10:36,136
Nuser!
91
00:10:36,720 --> 00:10:39,890
Woodstock bruger Søren Bruns baseballhandske som rede.
92
00:10:39,973 --> 00:10:41,683
Du må få den tilbage.
93
00:10:41,767 --> 00:10:45,354
Gør det for holdets skyld. Gør det for vores træner.
94
00:10:49,441 --> 00:10:51,360
Ja, Søren Brun.
95
00:10:54,696 --> 00:10:56,156
Ham med det runde hoved.
96
00:11:04,581 --> 00:11:06,917
Så klør jeg dig bag ørerne.
97
00:11:09,837 --> 00:11:11,004
Først handsken.
98
00:11:15,217 --> 00:11:18,428
Man skal bare finde den rette motivation.
99
00:11:24,935 --> 00:11:28,272
Man siger, at tingene ser lysere ud, hvis man holder hagen højt.
100
00:11:28,939 --> 00:11:31,108
Indtil videre virker det ikke.
101
00:11:34,695 --> 00:11:35,863
Tak, Nuser!
102
00:11:35,946 --> 00:11:39,074
Uden min baseballhandske var jeg helt fortabt.
103
00:11:42,160 --> 00:11:43,745
Flot klaret, Nuser.
104
00:11:45,539 --> 00:11:46,915
Det kan du tro.
105
00:11:50,127 --> 00:11:53,338
Hvordan fik du så Søren Bruns handske tilbage?
106
00:11:56,425 --> 00:11:59,428
Hov! Det er min sutteklud!
107
00:12:01,096 --> 00:12:04,600
Min mor siger, at man aldrig må forstyrre en fugl i dens rede.
108
00:12:05,434 --> 00:12:07,186
Nuser!
109
00:12:12,274 --> 00:12:15,068
Du må få min sutteklud tilbage!
110
00:12:18,864 --> 00:12:23,160
Klø dig bag ørerne? Nul! Ikke før du har skaffet min sutteklud.
111
00:12:24,953 --> 00:12:29,499
Jeg kommer aldrig til at forstå folks besættelse af materielle goder.
112
00:12:32,503 --> 00:12:35,297
Måske kan jeg godt undvære min sutteklud.
113
00:12:35,380 --> 00:12:37,674
Måske kan bier ikke lide honning.
114
00:12:38,550 --> 00:12:41,512
Og måske falder Månen en dag ned fra himlen.
115
00:12:47,643 --> 00:12:49,353
Tak, Nuser!
116
00:12:50,646 --> 00:12:52,397
Jeg har savnet dig.
117
00:12:55,275 --> 00:12:56,985
Nu skal du blive kløet.
118
00:12:57,778 --> 00:13:00,030
Hvordan fik du så min sutteklud?
119
00:13:00,113 --> 00:13:01,740
Hov! Det er mit!
120
00:13:03,200 --> 00:13:07,162
Hvem har sagt til den fugl, at han måtte bruge mit dukkehus
121
00:13:07,246 --> 00:13:10,123
med walkincloset og mulighed for boblebad?
122
00:13:14,837 --> 00:13:16,630
Nuser!
123
00:13:17,840 --> 00:13:19,633
Det hele er din skyld!
124
00:13:19,716 --> 00:13:22,386
Du tog mit dukkehus uden at få lov.
125
00:13:22,469 --> 00:13:25,639
Hvorfor bruger du ikke dine egne ting?
126
00:14:04,761 --> 00:14:08,849
Det var pænt af dig, Nuser. Lad os få det her hjem til Nina.
127
00:14:15,606 --> 00:14:18,692
Værsgo, makker. Jeg har sørget for dig.
128
00:14:28,076 --> 00:14:29,953
Måske skal du skynde dig lidt.
129
00:14:30,037 --> 00:14:33,749
Jeg har lånt madskålen af naboens kat.
130
00:14:45,344 --> 00:14:47,179
"Sorteringstoget."
131
00:14:55,896 --> 00:14:57,856
Hvor blev bolden af?
132
00:15:06,657 --> 00:15:10,911
Der er et værre rod derinde. Jeg kan ikke engang finde min bold.
133
00:15:10,994 --> 00:15:14,039
Nuser, du må lave forårsrengøring.
134
00:15:15,582 --> 00:15:19,920
Jeg ved godt, det er sommer. Man kalder det bare forårsrengøring.
135
00:15:20,003 --> 00:15:22,005
Bare rolig. Jeg hjælper dig i gang.
136
00:15:25,592 --> 00:15:26,635
BÅT!
137
00:15:30,639 --> 00:15:31,640
Værsgo.
138
00:15:34,309 --> 00:15:37,187
Det er en kasse. Fyld den med skrald.
139
00:15:39,857 --> 00:15:43,318
Du venter på, at nogen gør det for dig, ikke?
140
00:15:44,903 --> 00:15:49,616
Nuser, det er dit hus og dermed dit ansvar at holde det rent.
141
00:17:40,185 --> 00:17:41,228
Nuser?
142
00:17:42,813 --> 00:17:44,565
Jeg troede, du gjorde rent.
143
00:17:49,194 --> 00:17:53,198
Jeg har en kasse mere med til dig. Den er til genbrug.
144
00:17:54,741 --> 00:17:58,078
For eksempel kan papirtallerknerne genbruges.
145
00:17:59,413 --> 00:18:00,956
Mor dig med genbrug!
146
00:18:48,378 --> 00:18:49,379
TEAM NUSER
147
00:19:04,061 --> 00:19:06,897
Det skrider ikke rigtig fremad.
148
00:19:10,901 --> 00:19:14,154
Den her kasse er til alt det, du vil give til velgørenhed.
149
00:19:14,238 --> 00:19:15,906
Vil du af med båthornet?
150
00:19:24,289 --> 00:19:25,290
Jeg har en idé.
151
00:19:25,374 --> 00:19:30,796
Du vil hellere lege end at rydde op. Skal vi så ikke gøre det til en leg?
152
00:19:34,258 --> 00:19:35,592
Det her er perfekt.
153
00:19:38,303 --> 00:19:41,932
Alle passagerer bedes have deres billetter klar.
154
00:19:47,938 --> 00:19:48,939
Storartet.
155
00:19:50,023 --> 00:19:52,025
Papir kan genbruges.
156
00:19:52,109 --> 00:19:54,778
Alle om bord på Sorteringstoget!
157
00:21:13,440 --> 00:21:15,901
Godt arbejde med at rydde op, Nuser.
158
00:21:15,984 --> 00:21:18,278
Du fortjener en iskold kryddersodavand.
159
00:21:22,908 --> 00:21:24,993
Og du har også fundet min baseball!
160
00:21:25,494 --> 00:21:26,828
Tak, makker.
161
00:21:36,046 --> 00:21:39,174
Nu mangler du bare at bære kasserne ud til kantstenen.
162
00:21:42,052 --> 00:21:43,136
Nuser?
163
00:21:46,098 --> 00:21:49,476
Typisk. Så skal jeg bare gøre arbejdet færdigt.
164
00:21:56,984 --> 00:21:57,985
BASERET PÅ TEGNESERIEN RADISERNE AF CHARLES M. SCHULZ
165
00:22:21,925 --> 00:22:23,927
Tekster af: Eskil Hein