1 00:00:16,558 --> 00:00:20,562 Nuser og hans venner 2 00:00:21,897 --> 00:00:23,899 "Kunst i en fransk kartoffel" 3 00:00:30,697 --> 00:00:35,494 Det er sidst i niende inning, vi er bagud med to, og alle baser er fulde. 4 00:00:35,577 --> 00:00:39,665 Schlabotnik træder op til pladen og gør sig klar med battet. 5 00:00:41,625 --> 00:00:42,960 Han svinger! 6 00:00:43,043 --> 00:00:44,253 Første strike. 7 00:00:52,845 --> 00:00:54,972 Kom nu, Joe. Kom nu! 8 00:00:55,973 --> 00:00:57,599 Anden strike. 9 00:00:57,683 --> 00:01:00,143 Kom nu, Joe! Du kan godt! 10 00:01:08,026 --> 00:01:09,820 Tredje strike. 11 00:01:09,903 --> 00:01:11,989 Du klarer den næste gang, Joe! 12 00:01:18,954 --> 00:01:22,833 Nuser, hvis du vil have chips, skal du bare spørge. 13 00:01:22,916 --> 00:01:25,169 Her. Du må få den sidste. 14 00:01:29,089 --> 00:01:33,510 Utroligt! Den her chip ligner Joe Shlabotnik på en prik. 15 00:01:36,305 --> 00:01:40,642 Han er jo også bare den største spiller nogensinde i de lavere rækker. 16 00:01:40,726 --> 00:01:45,272 Chancen for at finde en chip, der ligner en berømt baseballspiller, 17 00:01:45,355 --> 00:01:49,651 må være en million til en. Det kan jeg ikke gå alene med. 18 00:01:54,948 --> 00:01:59,203 Thomas! Trine! I gætter aldrig, hvad jeg lige har fundet! 19 00:02:00,621 --> 00:02:05,876 En chip. Tillykke med den banebrydende opdagelse, Søren Brun. 20 00:02:07,127 --> 00:02:08,753 Men hvad ligner den? 21 00:02:11,548 --> 00:02:15,594 -Jeg vil sige, den ligner Italien. -Jeg synes, den ligner en støvle. 22 00:02:17,137 --> 00:02:18,430 Hvad med nu? 23 00:02:19,848 --> 00:02:23,769 -Italien, der vender på hovedet. -Støvle, der vender på hovedet. 24 00:02:23,852 --> 00:02:27,814 Nej! Den ligner jo Joe Shlabotnik på en prik. 25 00:02:27,898 --> 00:02:31,818 Kan I se? Her er hans markante hage og ædle fremtoning. 26 00:02:32,861 --> 00:02:35,572 Det er guld værd til en fremlæggelse i skolen. 27 00:02:42,246 --> 00:02:44,331 Hvem er Joe Shlabotnik? 28 00:03:06,395 --> 00:03:10,065 Det kunne være endt galt. Godt, du var her. 29 00:03:13,402 --> 00:03:15,571 Jeg glæder mig til at vise den frem. 30 00:03:19,658 --> 00:03:21,827 Jeg tør ikke selv bære den. 31 00:03:21,910 --> 00:03:25,372 Kan du passe på den indtil fremlæggelsen i morgen? 32 00:03:48,645 --> 00:03:52,274 Tak. Jeg er mere tryg, når Joe Shlabotnik er i din varetægt. 33 00:05:19,736 --> 00:05:22,447 Tak, fordi du passede på min chip, makker. 34 00:05:24,116 --> 00:05:26,326 Nu klarer jeg resten. 35 00:05:26,827 --> 00:05:29,496 Jeg glæder mig til at vise dem på skolen den. 36 00:05:35,169 --> 00:05:39,339 Undskyld. Gør plads for den sjældne kartoffelchip. 37 00:05:39,840 --> 00:05:42,217 Hej, fister. Hvad er det? 38 00:05:42,301 --> 00:05:44,011 Hvad ligner det? 39 00:05:46,889 --> 00:05:49,641 En chip, der er formet som Italien? 40 00:05:49,725 --> 00:05:51,727 Jeg vil sige en støvle. 41 00:05:51,810 --> 00:05:57,608 Nej! Det er en unik kartoffelchip, der ligner Joe Shlabotnik på en prik. 42 00:05:57,691 --> 00:06:00,986 Han er den største spiller nogensinde i de lavere rækker. 43 00:06:02,821 --> 00:06:05,032 Nuser! Nej! 44 00:06:07,451 --> 00:06:09,411 Stop chipstyven! 45 00:06:22,382 --> 00:06:23,383 Tak. 46 00:06:25,010 --> 00:06:27,513 Nuser, hvor kunne du? 47 00:06:27,596 --> 00:06:33,852 Det er ikke en spisechip, men en samlers chip. Jeg troede, jeg havde mistet dig. 48 00:06:39,483 --> 00:06:41,026 Jeg græmmes. 49 00:06:52,871 --> 00:06:55,999 Ja, frøken Othmar. Det er en kartoffelchip. 50 00:06:56,083 --> 00:06:59,878 Den var mere værd, da den lignede Joe Shlabotnik. 51 00:06:59,962 --> 00:07:03,882 Nu ligner den vel egentlig bare en almindelig chip. 52 00:07:03,966 --> 00:07:07,761 Jeg ved nu ikke helt, Søren Brun. Fra den rette vinkel 53 00:07:07,845 --> 00:07:12,808 har den chip en slående lighed med Abraham Lincoln. 54 00:07:12,891 --> 00:07:17,354 Ja! Jeg kan også se det. Din chip ligner gode, gamle Abe. 55 00:07:17,437 --> 00:07:19,648 Meget præsidentielt, Søren. 56 00:07:21,108 --> 00:07:23,819 Gad vide, hvordan Abes baseballstatistik var. 57 00:07:30,951 --> 00:07:32,619 "Hvilken rede er bedst?" 58 00:07:51,555 --> 00:07:52,973 Jeg har den! 59 00:07:56,643 --> 00:07:59,521 Kom nu, Søren Brun. Vi kan godt. 60 00:08:00,898 --> 00:08:02,983 Okay. Vi er bagud med to. 61 00:08:03,066 --> 00:08:06,278 Nu er det op til os to, handske. Vi kan godt. 62 00:08:16,580 --> 00:08:20,334 Wow. Der sidder et insekt på bolden. 63 00:08:20,417 --> 00:08:23,462 Thomas! Kast bolden til mig! 64 00:08:23,545 --> 00:08:24,546 -Sejt! -Wow! 65 00:08:24,630 --> 00:08:27,382 -Fantastisk! -Fascinerende! 66 00:08:28,133 --> 00:08:29,510 Jeg græmmes. 67 00:08:30,052 --> 00:08:32,721 HJEMMEHOLD - UDEHOLD 68 00:08:39,352 --> 00:08:42,272 Hvorfor greb du ikke den nemme bold? 69 00:08:42,356 --> 00:08:45,317 Der var ikke noget at gøre. Jeg fik solen i øjnene. 70 00:08:45,400 --> 00:08:49,029 Solen skinner jo ikke. Det er overskyet. 71 00:08:49,738 --> 00:08:51,406 Jeg fik skyerne i øjnene. 72 00:08:52,699 --> 00:08:56,203 Bolden er stadig i spil. Vil du kaste den til tredje base? 73 00:08:59,039 --> 00:09:00,207 Glem det. 74 00:09:03,627 --> 00:09:08,423 Sidste inning. Måske vinder vi ikke, men vi kan stadig slutte godt af. 75 00:09:14,429 --> 00:09:16,765 Nuser, det er din! 76 00:09:20,143 --> 00:09:22,020 Du kunne have grebet den! 77 00:09:28,068 --> 00:09:31,238 Jeg fatter ikke, at vi tabte igen! 78 00:09:31,321 --> 00:09:34,074 Jeg gider aldrig mere spille baseball! 79 00:09:39,955 --> 00:09:41,456 Altså, Søren Brun. 80 00:09:41,540 --> 00:09:45,919 Du vil da aldrig opgive baseball. Det elsker du det for meget til. 81 00:09:48,005 --> 00:09:49,506 Du har ret, Thomas. 82 00:09:51,466 --> 00:09:53,427 Jeg må hellere hente min handske. 83 00:09:59,183 --> 00:10:00,601 Det er den! 84 00:10:05,147 --> 00:10:07,774 Jeg troede, jeg havde mistet min øjesten. 85 00:10:07,858 --> 00:10:09,526 Søren Brun! 86 00:10:09,610 --> 00:10:13,780 Frøken Othmar siger, at man aldrig må forstyrre en fugl i dens rede. 87 00:10:17,034 --> 00:10:21,914 Men dens rede er min handske. Jeg kan ikke spille baseball uden. 88 00:10:22,623 --> 00:10:24,625 Hvad skal jeg nu gøre? 89 00:10:27,544 --> 00:10:29,838 Nuser, jeg har brug for din hjælp! 90 00:10:34,551 --> 00:10:36,136 Nuser! 91 00:10:36,720 --> 00:10:39,890 Woodstock bruger Søren Bruns baseballhandske som rede. 92 00:10:39,973 --> 00:10:41,683 Du må få den tilbage. 93 00:10:41,767 --> 00:10:45,354 Gør det for holdets skyld. Gør det for vores træner. 94 00:10:49,441 --> 00:10:51,360 Ja, Søren Brun. 95 00:10:54,696 --> 00:10:56,156 Ham med det runde hoved. 96 00:11:04,581 --> 00:11:06,917 Så klør jeg dig bag ørerne. 97 00:11:09,837 --> 00:11:11,004 Først handsken. 98 00:11:15,217 --> 00:11:18,428 Man skal bare finde den rette motivation. 99 00:11:24,935 --> 00:11:28,272 Man siger, at tingene ser lysere ud, hvis man holder hagen højt. 100 00:11:28,939 --> 00:11:31,108 Indtil videre virker det ikke. 101 00:11:34,695 --> 00:11:35,863 Tak, Nuser! 102 00:11:35,946 --> 00:11:39,074 Uden min baseballhandske var jeg helt fortabt. 103 00:11:42,160 --> 00:11:43,745 Flot klaret, Nuser. 104 00:11:45,539 --> 00:11:46,915 Det kan du tro. 105 00:11:50,127 --> 00:11:53,338 Hvordan fik du så Søren Bruns handske tilbage? 106 00:11:56,425 --> 00:11:59,428 Hov! Det er min sutteklud! 107 00:12:01,096 --> 00:12:04,600 Min mor siger, at man aldrig må forstyrre en fugl i dens rede. 108 00:12:05,434 --> 00:12:07,186 Nuser! 109 00:12:12,274 --> 00:12:15,068 Du må få min sutteklud tilbage! 110 00:12:18,864 --> 00:12:23,160 Klø dig bag ørerne? Nul! Ikke før du har skaffet min sutteklud. 111 00:12:24,953 --> 00:12:29,499 Jeg kommer aldrig til at forstå folks besættelse af materielle goder. 112 00:12:32,503 --> 00:12:35,297 Måske kan jeg godt undvære min sutteklud. 113 00:12:35,380 --> 00:12:37,674 Måske kan bier ikke lide honning. 114 00:12:38,550 --> 00:12:41,512 Og måske falder Månen en dag ned fra himlen. 115 00:12:47,643 --> 00:12:49,353 Tak, Nuser! 116 00:12:50,646 --> 00:12:52,397 Jeg har savnet dig. 117 00:12:55,275 --> 00:12:56,985 Nu skal du blive kløet. 118 00:12:57,778 --> 00:13:00,030 Hvordan fik du så min sutteklud? 119 00:13:00,113 --> 00:13:01,740 Hov! Det er mit! 120 00:13:03,200 --> 00:13:07,162 Hvem har sagt til den fugl, at han måtte bruge mit dukkehus 121 00:13:07,246 --> 00:13:10,123 med walkincloset og mulighed for boblebad? 122 00:13:14,837 --> 00:13:16,630 Nuser! 123 00:13:17,840 --> 00:13:19,633 Det hele er din skyld! 124 00:13:19,716 --> 00:13:22,386 Du tog mit dukkehus uden at få lov. 125 00:13:22,469 --> 00:13:25,639 Hvorfor bruger du ikke dine egne ting? 126 00:14:04,761 --> 00:14:08,849 Det var pænt af dig, Nuser. Lad os få det her hjem til Nina. 127 00:14:15,606 --> 00:14:18,692 Værsgo, makker. Jeg har sørget for dig. 128 00:14:28,076 --> 00:14:29,953 Måske skal du skynde dig lidt. 129 00:14:30,037 --> 00:14:33,749 Jeg har lånt madskålen af naboens kat. 130 00:14:45,344 --> 00:14:47,179 "Sorteringstoget." 131 00:14:55,896 --> 00:14:57,856 Hvor blev bolden af? 132 00:15:06,657 --> 00:15:10,911 Der er et værre rod derinde. Jeg kan ikke engang finde min bold. 133 00:15:10,994 --> 00:15:14,039 Nuser, du må lave forårsrengøring. 134 00:15:15,582 --> 00:15:19,920 Jeg ved godt, det er sommer. Man kalder det bare forårsrengøring. 135 00:15:20,003 --> 00:15:22,005 Bare rolig. Jeg hjælper dig i gang. 136 00:15:25,592 --> 00:15:26,635 BÅT! 137 00:15:30,639 --> 00:15:31,640 Værsgo. 138 00:15:34,309 --> 00:15:37,187 Det er en kasse. Fyld den med skrald. 139 00:15:39,857 --> 00:15:43,318 Du venter på, at nogen gør det for dig, ikke? 140 00:15:44,903 --> 00:15:49,616 Nuser, det er dit hus og dermed dit ansvar at holde det rent. 141 00:17:40,185 --> 00:17:41,228 Nuser? 142 00:17:42,813 --> 00:17:44,565 Jeg troede, du gjorde rent. 143 00:17:49,194 --> 00:17:53,198 Jeg har en kasse mere med til dig. Den er til genbrug. 144 00:17:54,741 --> 00:17:58,078 For eksempel kan papirtallerknerne genbruges. 145 00:17:59,413 --> 00:18:00,956 Mor dig med genbrug! 146 00:18:48,378 --> 00:18:49,379 TEAM NUSER 147 00:19:04,061 --> 00:19:06,897 Det skrider ikke rigtig fremad. 148 00:19:10,901 --> 00:19:14,154 Den her kasse er til alt det, du vil give til velgørenhed. 149 00:19:14,238 --> 00:19:15,906 Vil du af med båthornet? 150 00:19:24,289 --> 00:19:25,290 Jeg har en idé. 151 00:19:25,374 --> 00:19:30,796 Du vil hellere lege end at rydde op. Skal vi så ikke gøre det til en leg? 152 00:19:34,258 --> 00:19:35,592 Det her er perfekt. 153 00:19:38,303 --> 00:19:41,932 Alle passagerer bedes have deres billetter klar. 154 00:19:47,938 --> 00:19:48,939 Storartet. 155 00:19:50,023 --> 00:19:52,025 Papir kan genbruges. 156 00:19:52,109 --> 00:19:54,778 Alle om bord på Sorteringstoget! 157 00:21:13,440 --> 00:21:15,901 Godt arbejde med at rydde op, Nuser. 158 00:21:15,984 --> 00:21:18,278 Du fortjener en iskold kryddersodavand. 159 00:21:22,908 --> 00:21:24,993 Og du har også fundet min baseball! 160 00:21:25,494 --> 00:21:26,828 Tak, makker. 161 00:21:36,046 --> 00:21:39,174 Nu mangler du bare at bære kasserne ud til kantstenen. 162 00:21:42,052 --> 00:21:43,136 Nuser? 163 00:21:46,098 --> 00:21:49,476 Typisk. Så skal jeg bare gøre arbejdet færdigt. 164 00:21:56,984 --> 00:21:57,985 BASERET PÅ TEGNESERIEN RADISERNE AF CHARLES M. SCHULZ 165 00:22:21,925 --> 00:22:23,927 Tekster af: Eskil Hein