1 00:00:16,579 --> 00:00:20,583 O mundo do Snoopy 2 00:00:22,043 --> 00:00:24,379 "O Conto de Snoopy." 3 00:00:54,826 --> 00:00:56,327 Isto é incrível. 4 00:00:56,411 --> 00:00:58,413 Considero-o muito informativo. 5 00:00:58,496 --> 00:01:01,583 E hilariante! Vejam a página 52. 6 00:01:04,836 --> 00:01:07,005 Alguém me pode passar a bola? 7 00:01:07,088 --> 00:01:09,173 Não vais acreditar, Charlie Brown, 8 00:01:09,257 --> 00:01:12,093 mas o teu cão escreveu uma autobiografia. 9 00:01:12,176 --> 00:01:13,887 Uma autobiografia? 10 00:01:13,970 --> 00:01:17,223 Não sabia que o Snoopy tinha nascido no faroeste. 11 00:01:17,307 --> 00:01:19,684 Que idade ao certo tem o teu cão, Charles? 12 00:01:47,795 --> 00:01:52,133 Esperem lá! O Snoopy não nasceu no faroeste. 13 00:01:52,217 --> 00:01:54,469 Ele nasceu na quinta Daisy Hill. 14 00:01:54,886 --> 00:01:57,972 O Snoopy tinha quatro irmãos e uma irmã. 15 00:01:58,348 --> 00:01:59,807 Eram o Spike, 16 00:01:59,891 --> 00:02:00,975 o Andy, 17 00:02:01,059 --> 00:02:02,060 o Marbles, 18 00:02:02,143 --> 00:02:03,186 o Olaf, 19 00:02:03,937 --> 00:02:07,023 a Belle e, obviamente, o Snoopy. 20 00:02:08,899 --> 00:02:11,903 Disseram-me que eles gostavam de brincar à apanhada, 21 00:02:11,986 --> 00:02:13,196 puxar cordas 22 00:02:13,863 --> 00:02:15,281 e jogar às escondidas. 23 00:02:16,783 --> 00:02:19,160 Acima de tudo, gostavam de cantar juntos. 24 00:02:21,663 --> 00:02:24,165 Mas não podiam cantar para sempre. 25 00:02:24,249 --> 00:02:26,376 Um a um, os cachorros foram adotados, 26 00:02:26,459 --> 00:02:29,087 até só restar o Snoopy. 27 00:02:32,674 --> 00:02:34,008 Foi quando eu apareci. 28 00:02:34,759 --> 00:02:38,179 Olá, amiguinho. Gostavas de viver comigo? 29 00:02:40,598 --> 00:02:42,225 Olha o que eu tenho! 30 00:02:49,941 --> 00:02:52,318 Vamos ser melhores amigos. 31 00:03:00,451 --> 00:03:02,495 Gosto mais da história do vaqueiro. 32 00:03:07,208 --> 00:03:09,711 Que mais estará naquele livro? 33 00:03:09,794 --> 00:03:11,838 Lê-me mais um pouco, por favor. 34 00:03:11,921 --> 00:03:14,257 Está bem! "Capítulo dois. 35 00:03:14,340 --> 00:03:16,968 Até quando era cachorro eu tinha estilo 36 00:03:17,051 --> 00:03:19,262 e sabia fazer uma entrada triunfal." 37 00:03:36,112 --> 00:03:37,488 Valha-me Deus! 38 00:03:37,906 --> 00:03:40,033 Não foi nada assim que aconteceu. 39 00:03:40,533 --> 00:03:43,703 Quando trouxe o Snoopy para casa, ele estava assustado. 40 00:03:45,830 --> 00:03:48,541 Não fiques nervoso, vais gostar de estar aqui. 41 00:03:48,625 --> 00:03:50,460 Até te comprei um brinquedo. 42 00:03:54,005 --> 00:03:56,633 Podemos brincar com ele mais tarde. 43 00:03:57,967 --> 00:03:59,052 Aqui tens. 44 00:03:59,135 --> 00:04:01,512 É uma cama de cão só para ti. 45 00:04:03,097 --> 00:04:04,307 Snoopy? 46 00:04:22,492 --> 00:04:26,913 Pensei que talvez preferisses isto. É uma casota de cão só para ti. 47 00:04:26,996 --> 00:04:28,289 Espreita lá para dentro. 48 00:04:42,011 --> 00:04:44,389 Ou adormece no telhado. 49 00:04:46,349 --> 00:04:49,435 Céus, Charlie Brown. Essa história é espetacular. 50 00:04:49,519 --> 00:04:51,229 Devias escrever um livro. 51 00:04:53,231 --> 00:04:54,607 Talvez devesse mesmo. 52 00:04:54,691 --> 00:04:56,234 Mano mais velho! 53 00:04:56,317 --> 00:05:00,321 Nunca me contaste que o Snoopy treinou com a Legião Estrangeira Francesa. 54 00:05:08,830 --> 00:05:12,166 Nunca te contei que o Snoopy treinou com a Legião Estrangeira Francesa, 55 00:05:12,250 --> 00:05:13,585 porque não é verdade! 56 00:05:13,668 --> 00:05:15,545 Fui eu que o treinei. 57 00:05:16,212 --> 00:05:19,424 Certo, Snoopy. Vamos começar com uma ordem simples. 58 00:05:19,507 --> 00:05:21,217 Pronto? Senta! 59 00:05:27,390 --> 00:05:29,851 Tecnicamente, estás certo. 60 00:05:29,934 --> 00:05:32,228 Vamos tentar outra. Dá! 61 00:05:42,280 --> 00:05:43,781 É delicioso! 62 00:05:43,865 --> 00:05:47,410 Mas devias seguir as minhas ordens como um cão normal. 63 00:05:47,493 --> 00:05:50,496 Se o fizeres, dou-te um biscoito. 64 00:06:18,441 --> 00:06:21,361 A verdade é que o ensinei a fazer pizas. 65 00:06:21,444 --> 00:06:24,030 Bem, isso não está no livro, mano mais velho. 66 00:06:24,113 --> 00:06:27,033 De facto, não há nenhuma referência a ti. 67 00:06:27,575 --> 00:06:29,118 Isso é impossível! 68 00:06:31,913 --> 00:06:34,707 - Assina o meu livro, Snoopy! - Vá lá! Assina o meu. 69 00:06:34,791 --> 00:06:37,502 Dedica o meu à tua fã mais brilhante. 70 00:06:38,169 --> 00:06:41,714 Snoopy, ainda bem que escreveste um livro e que todos gostaram dele, 71 00:06:41,798 --> 00:06:44,968 mas como é que nem sequer me mencionaste? 72 00:06:45,051 --> 00:06:47,929 Devias ser o melhor amigo do Homem. 73 00:06:48,012 --> 00:06:50,515 Quero dizer, o meu melhor amigo. 74 00:06:56,604 --> 00:07:00,775 "Dedicado ao rapaz de cabeça redonda que me traz o jantar." 75 00:07:02,485 --> 00:07:05,071 Sou eu! Eu sou o rapaz de cabeça redonda. 76 00:07:05,154 --> 00:07:07,323 Dedicaste-me o livro! 77 00:07:07,407 --> 00:07:08,783 Obrigado, Snoopy. 78 00:07:12,203 --> 00:07:14,497 O mano mais velho está mesmo feliz. 79 00:07:14,581 --> 00:07:18,626 Viva! 80 00:07:18,710 --> 00:07:21,421 Espero que fique assim para sempre. 81 00:07:29,429 --> 00:07:31,806 Viva! 82 00:07:36,227 --> 00:07:38,396 "Quando Snoopy Conheceu Woodstock." 83 00:08:17,518 --> 00:08:19,687 Bem-apanhado. 84 00:08:19,771 --> 00:08:22,857 Um cão e um pássaro que são melhores amigos? 85 00:08:22,941 --> 00:08:24,692 Como é isso possível? 86 00:10:50,171 --> 00:10:51,631 A DOUTORA ESTÁ FORA 87 00:10:51,714 --> 00:10:52,715 A DOUTORA ESTÁ AQUI 88 00:10:52,799 --> 00:10:55,802 Muito bem, o tempo está a contar. Qual é o problema? 89 00:11:17,907 --> 00:11:19,909 Muito bem, já chega! 90 00:11:19,993 --> 00:11:22,287 É óbvio que ele só quer ser teu amigo. 91 00:11:24,664 --> 00:11:26,457 Cinco cêntimos, por favor! 92 00:14:30,683 --> 00:14:34,354 Por vezes, os opostos atraem-se, penso eu. 93 00:14:34,437 --> 00:14:36,356 Não é, meu queridinho? 94 00:14:49,911 --> 00:14:52,330 "Felicidade é um Cão Dançante." 95 00:15:20,233 --> 00:15:23,403 Porque não posso ter um despertador normal? 96 00:15:39,127 --> 00:15:41,963 Esqueci-me que tinha de mostrar algo que faz sorrir na escola. 97 00:15:42,046 --> 00:15:43,840 Percebo mostrar coisas e falar delas. 98 00:15:44,632 --> 00:15:46,676 Partilhá-las também faz sentido. 99 00:15:47,635 --> 00:15:49,762 Mas algo que faz sorrir? 100 00:15:51,097 --> 00:15:54,183 Que trouxeste que faz sorrir, Charlie Brown? 101 00:15:54,267 --> 00:15:55,643 Este ananás. 102 00:15:55,727 --> 00:15:58,229 Não sabia que gostavas de ananases. 103 00:15:58,313 --> 00:16:02,108 E não gosto. Só não me lembro de mais nada que me faça sorrir. 104 00:16:02,192 --> 00:16:03,276 É fácil. 105 00:16:03,359 --> 00:16:06,362 Basta pensares numa coisa que te faça feliz. 106 00:16:06,446 --> 00:16:08,781 Para mim, é o meu cobertor. 107 00:16:11,034 --> 00:16:13,203 Acho que o beisebol me faz feliz. 108 00:16:17,415 --> 00:16:19,626 Bem, na maior parte do tempo. 109 00:16:19,709 --> 00:16:22,420 Não te preocupes tanto com isso, Charlie Brown. 110 00:16:22,879 --> 00:16:25,548 Aposto que a resposta está mais perto do que julgas. 111 00:16:34,766 --> 00:16:36,476 Posso interromper? 112 00:16:49,364 --> 00:16:51,991 Eu não te compreendo, Snoopy. 113 00:16:52,075 --> 00:16:55,411 Tantos problemas no mundo e tu continuas a dançar. 114 00:16:55,495 --> 00:16:58,248 Onde está o medo? Onde está o pavor? 115 00:17:04,337 --> 00:17:06,422 Tu precisas de terapia! 116 00:17:08,675 --> 00:17:10,635 Que te faz sorrir, Sally? 117 00:17:11,802 --> 00:17:14,013 Deixa-me pensar, mano mais velho. 118 00:17:14,763 --> 00:17:17,350 O meu queridinho, claro! 119 00:17:17,767 --> 00:17:19,851 Eu não sou o teu queridinho. 120 00:17:21,687 --> 00:17:23,815 O amor está no ar! 121 00:17:24,566 --> 00:17:26,317 No ar. 122 00:17:26,401 --> 00:17:28,360 Que tal lançar um papagaio? 123 00:17:28,444 --> 00:17:31,865 É isso! Lançar um papagaio faz-me sempre sorrir. 124 00:17:38,371 --> 00:17:40,415 Isto é demasiada pressão. 125 00:17:40,498 --> 00:17:43,918 E eu não sou conhecido por lidar bem sob pressão. 126 00:17:51,134 --> 00:17:53,678 Não são permitidos cães dançantes na escola! 127 00:18:15,617 --> 00:18:18,661 Claro, professora Othmar! Eu posso ser o primeiro. 128 00:18:20,622 --> 00:18:26,628 A "Sonata para Piano n.º 14", de Ludwig van Beethoven, é o que me faz sorrir mais. 129 00:18:26,711 --> 00:18:28,880 Espero que também vos faça sorrir. 130 00:18:44,812 --> 00:18:46,648 Passa para a parte boa. 131 00:18:55,865 --> 00:19:01,371 O que me faz sorrir é o meu cobertor e a segurança que ele me dá. 132 00:19:01,454 --> 00:19:06,584 Sabiam que são precisos mais músculos para franzir o sobrolho que para sorrir? 133 00:19:06,668 --> 00:19:09,712 Então, deste um treino completo à minha cara! 134 00:19:13,383 --> 00:19:15,343 Não franzas o sobrolho, Charles. 135 00:19:15,426 --> 00:19:17,512 Em breve, será a tua vez. 136 00:19:32,944 --> 00:19:34,779 A lama faz-me sorrir. 137 00:19:34,863 --> 00:19:38,366 O que mais me impressiona é a versatilidade dela. 138 00:19:39,659 --> 00:19:41,661 Este é o chapéu do meu avô. 139 00:19:41,744 --> 00:19:43,246 Ele faz-me sorrir. 140 00:19:43,329 --> 00:19:45,707 Ele diz que os anos o trataram bem, 141 00:19:45,790 --> 00:19:48,835 mas as semanas e os dias têm sido menos simpáticos. 142 00:19:49,752 --> 00:19:51,838 Ler faz-me sorrir. 143 00:20:05,476 --> 00:20:07,687 Os desportos fazem-me sorrir. 144 00:20:07,770 --> 00:20:09,814 E o malabarismo faz todos sorr... 145 00:20:13,902 --> 00:20:15,069 Desculpa, Chuck. 146 00:20:16,237 --> 00:20:20,033 A escola está quase a acabar! Afinal, talvez não tenha de falar. 147 00:20:21,618 --> 00:20:23,578 Sim, professora Othmar. Estou pronto. 148 00:20:37,342 --> 00:20:39,093 Bem... 149 00:20:39,177 --> 00:20:42,472 Chutar uma bola faz-me sorrir. 150 00:20:42,555 --> 00:20:46,267 Chutar uma bola, Charlie Brown? A sério? 151 00:20:47,393 --> 00:20:50,980 Deixem-me pensar. Que mais me faz sorrir? 152 00:20:51,064 --> 00:20:55,109 Não está mais calor aqui? Sinto que estou a suar. 153 00:20:57,820 --> 00:20:58,821 Sim. 154 00:20:58,905 --> 00:21:00,990 Talvez seja melhor apanhar ar fresco. 155 00:21:09,040 --> 00:21:12,085 Charlie Brown! Agora, estás a sorrir. 156 00:21:12,585 --> 00:21:14,671 É verdade. Pois estou! 157 00:21:16,464 --> 00:21:18,508 Já sei o que me faz sorrir. 158 00:21:20,176 --> 00:21:22,595 Quando o meu cão dança. 159 00:21:24,013 --> 00:21:25,473 Viva! 160 00:21:30,061 --> 00:21:31,521 Viva! 161 00:21:31,604 --> 00:21:34,732 Não são permitidos cães dançantes no terreno escolar. 162 00:21:37,110 --> 00:21:39,237 Talvez só desta vez. 163 00:21:48,872 --> 00:21:51,416 Obrigado pela inspiração, Snoopy. 164 00:21:54,586 --> 00:21:57,589 FELICIDADE É... UM CÃO DANÇANTE 165 00:21:58,506 --> 00:21:59,507 BASEADO NA BANDA DESENHADA DE 166 00:22:23,448 --> 00:22:25,450 Legendas: Lara Kahrel