1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,320 --> 00:00:34,560 He arrived with three wounds, 4 00:00:34,720 --> 00:00:39,440 one of love, one of death, one of life. 5 00:00:39,640 --> 00:00:42,480 With three wounds comes, 6 00:00:42,480 --> 00:00:47,160 one of life, one of love, one of death. 7 00:00:47,280 --> 00:00:50,120 With three wounds me, 8 00:00:50,400 --> 00:00:54,560 one of life, one of death, one of love. 9 00:01:16,040 --> 00:01:17,520 Don't go... 10 00:01:18,280 --> 00:01:19,440 Oh, no? 11 00:01:19,440 --> 00:01:21,960 And who is going to prepare breakfast and wake up the kids, huh? 12 00:01:21,960 --> 00:01:24,440 No one, today nobody leaves the house. 13 00:01:25,600 --> 00:01:27,960 Come on, get up, you're going to be late to work. 14 00:01:27,960 --> 00:01:30,200 No ... just a little while ... 15 00:01:32,280 --> 00:01:33,760 Come on. 16 00:01:33,760 --> 00:01:35,200 Are you still angry? 17 00:01:35,280 --> 00:01:37,600 No, forget it. 18 00:01:40,240 --> 00:01:42,880 One day I will be very rich. 19 00:01:42,960 --> 00:01:45,520 We will go to Acapulco ... 20 00:01:45,600 --> 00:01:47,400 Some beers... 21 00:01:47,720 --> 00:01:52,960 Some shrimp ... and I will never have to work. 22 00:01:52,960 --> 00:01:55,200 All right, but while that happens 23 00:01:55,200 --> 00:01:57,440 please, bring me the rent today. 24 00:01:59,440 --> 00:02:02,520 Payments and more payments! 25 00:02:02,880 --> 00:02:04,800 Good Morning! 26 00:02:04,800 --> 00:02:07,520 Tavo my love, wake up. 27 00:02:07,520 --> 00:02:10,120 Let's go! Let's go! 28 00:02:10,320 --> 00:02:13,000 Xochil, Xochil! 29 00:02:24,760 --> 00:02:26,760 Breakfast is ready! 30 00:02:31,120 --> 00:02:32,160 Let's see... 31 00:02:32,200 --> 00:02:33,800 I want the other cereal. 32 00:02:33,840 --> 00:02:34,400 Tavo... 33 00:02:34,560 --> 00:02:36,320 I want the other cereal too. 34 00:02:36,360 --> 00:02:37,920 Who are picky eaters! 35 00:02:38,200 --> 00:02:40,400 There's no other cereal, you eat this one. 36 00:02:40,400 --> 00:02:42,960 With the amount of children in the street starving ... 37 00:02:42,960 --> 00:02:44,800 They can eat my cereal then. 38 00:02:45,040 --> 00:02:46,400 Go on ... 39 00:02:47,040 --> 00:02:49,160 Tonight I'll bring you the chocolate one, okay? 40 00:02:49,160 --> 00:02:50,000 Yes! 41 00:02:50,620 --> 00:02:52,020 Let's go kids. 42 00:02:52,020 --> 00:02:53,300 Goodbye! 43 00:02:53,300 --> 00:02:54,480 See you babe. 44 00:02:55,360 --> 00:02:56,480 Goodbye my love. 45 00:02:56,720 --> 00:02:57,920 Goodbye my sweetheart. 46 00:03:12,000 --> 00:03:16,000 Hello. Hello? Hello! 47 00:03:16,720 --> 00:03:19,200 Answer bastard, answer! 48 00:03:20,480 --> 00:03:22,400 Who was it, the dumb? 49 00:03:23,680 --> 00:03:26,720 Yes, again. How convenient, right? 50 00:03:26,720 --> 00:03:28,720 He always calls when I leave. 51 00:03:30,560 --> 00:03:31,920 Who is it, huh? 52 00:03:32,960 --> 00:03:35,520 And how am I supposed to know? 53 00:03:36,000 --> 00:03:37,920 Well, I leave then. 54 00:03:37,920 --> 00:03:39,920 Tell him he can call you now. 55 00:03:40,400 --> 00:03:42,400 Dad let's go ... 56 00:03:42,400 --> 00:03:44,080 Wait a minute. 57 00:03:44,160 --> 00:03:46,960 We are going be late again... 58 00:03:47,280 --> 00:03:50,160 Shht! Quiet kids, I have to see something. 59 00:03:50,400 --> 00:03:51,920 Dad! 60 00:03:52,720 --> 00:03:54,640 Okay, let's go. 61 00:04:05,080 --> 00:04:06,840 Kids, I want to ask you a question. 62 00:04:06,840 --> 00:04:08,440 What? What? 63 00:04:08,480 --> 00:04:10,480 Have you seen your mom with someone lately? 64 00:04:10,560 --> 00:04:11,520 No. 65 00:04:12,240 --> 00:04:15,760 Have you seen her speaking on the phone or leaving the house? 66 00:04:15,760 --> 00:04:17,200 - Yes. - Shht! 67 00:04:18,880 --> 00:04:20,080 Why do you shut her up? 68 00:04:20,400 --> 00:04:22,400 My mom told us not to tell you. 69 00:04:22,560 --> 00:04:24,560 Kids, families who love each other 70 00:04:24,600 --> 00:04:25,960 don't keep secrets. 71 00:04:26,080 --> 00:04:27,840 Would you like that we were a family 72 00:04:27,840 --> 00:04:28,960 that doesn't love each other? 73 00:04:28,960 --> 00:04:29,660 No... 74 00:04:29,940 --> 00:04:30,680 So? 75 00:04:30,720 --> 00:04:34,480 My mom went out the other day and came at night. 76 00:04:34,560 --> 00:04:36,960 That's not true! She was out just a little while. 77 00:04:37,300 --> 00:04:39,280 That's not true, because it was already night 78 00:04:39,280 --> 00:04:41,200 and the "Chavo" was already starting on TV. 79 00:04:41,480 --> 00:04:42,960 Yes but when it started, 80 00:04:42,960 --> 00:04:44,880 she was already in the house. 81 00:04:44,880 --> 00:04:46,640 Enough! And she told you where she went? 82 00:04:46,640 --> 00:04:47,360 No. 83 00:04:47,360 --> 00:04:48,880 Then I need us to make a pact. 84 00:04:48,880 --> 00:04:49,880 Come on, pinky promise. 85 00:04:50,040 --> 00:04:51,160 If you see your mom with someone, 86 00:04:51,240 --> 00:04:52,600 I need you to let me know. 87 00:04:52,640 --> 00:04:53,440 Okay. 88 00:06:05,440 --> 00:06:08,480 Susana, do you want to be my girlfriend? Yes. No. 89 00:06:12,800 --> 00:06:15,040 Okey kids! Let's continue with 90 00:06:15,040 --> 00:06:16,960 the math class, please. Okay? 91 00:06:16,960 --> 00:06:18,240 Yes, teacher! 92 00:06:18,400 --> 00:06:20,800 Let's see the greater-than sign and the less-than sign. 93 00:06:21,600 --> 00:06:23,200 Yes. 94 00:06:35,680 --> 00:06:37,220 Let's see Tavo ... 95 00:06:37,220 --> 00:06:38,980 What are you doing with that little note? 96 00:06:39,180 --> 00:06:40,620 Pay attention to the class. 97 00:06:40,640 --> 00:06:42,480 Come here and solve this, please. 98 00:07:21,680 --> 00:07:23,600 Javier, let me go! 99 00:07:23,600 --> 00:07:26,480 Let me go! Don't touch me! 100 00:07:26,720 --> 00:07:27,920 Come here miserable. 101 00:07:30,800 --> 00:07:33,680 Open up! Open up! 102 00:07:36,080 --> 00:07:39,280 Open dad! Open up! 103 00:07:40,080 --> 00:07:43,520 Open up! 104 00:07:51,600 --> 00:07:53,280 Leave her! 105 00:07:53,440 --> 00:07:55,680 Let me go, let go! 106 00:08:18,400 --> 00:08:20,480 Forgive me ... 107 00:08:44,400 --> 00:08:46,500 Babe forgive me already... 108 00:08:47,000 --> 00:08:48,600 Let's have dinner. 109 00:08:49,100 --> 00:08:50,800 I'm not hungry. 110 00:08:50,960 --> 00:08:53,680 Forgive me. 111 00:08:54,160 --> 00:08:56,800 It's always the same... 112 00:08:58,960 --> 00:09:00,240 Look, I swear by children 113 00:09:00,400 --> 00:09:01,300 that doesn't happen again. 114 00:09:02,000 --> 00:09:04,400 Come on, let's have dinner. 115 00:09:05,600 --> 00:09:07,280 Babe! 116 00:09:12,800 --> 00:09:13,920 Be quiet! 117 00:11:04,960 --> 00:11:06,640 Tavo! Come on, wake up. 118 00:11:06,640 --> 00:11:08,480 Wake up my love! 119 00:11:15,280 --> 00:11:16,720 Where are we going? 120 00:11:16,720 --> 00:11:17,760 Let's go my love. Shht! 121 00:11:17,920 --> 00:11:19,040 Where are we going? 122 00:11:19,040 --> 00:11:20,640 Let's go. Come on! 123 00:11:21,360 --> 00:11:22,640 Marciano! 124 00:11:54,960 --> 00:11:59,360 Excuse me ma'am, but the dog can not travel. 125 00:11:59,520 --> 00:12:00,800 Please! 126 00:12:00,960 --> 00:12:02,160 I'm asking you, please. 127 00:12:02,320 --> 00:12:03,760 Marciano has to stay ... 128 00:12:03,760 --> 00:12:04,880 No mom ... 129 00:12:04,900 --> 00:12:05,700 Yes my love, yes. 130 00:12:05,900 --> 00:12:07,500 Marciano! 131 00:12:16,640 --> 00:12:17,840 Come in. 132 00:12:18,340 --> 00:12:19,940 Thank you very much. 133 00:12:20,220 --> 00:12:21,720 Thanks for what? 134 00:12:23,020 --> 00:12:25,180 Don't thank me, Carmen. 135 00:12:25,180 --> 00:12:26,880 Try to rest, huh? 136 00:12:26,920 --> 00:12:27,520 Yes. 137 00:12:28,320 --> 00:12:29,620 Goodnight! 138 00:12:30,800 --> 00:12:32,400 Goodnight. 139 00:12:43,760 --> 00:12:46,800 Why are we going to stay and live with Twinky? 140 00:12:46,800 --> 00:12:50,000 Why do they call her Winky? 141 00:12:50,320 --> 00:12:52,240 Twinky, not Winky. 142 00:12:52,320 --> 00:12:53,520 Because she's my friend 143 00:12:53,520 --> 00:12:55,260 and she invited us to stay, okay? 144 00:12:55,260 --> 00:12:56,080 That's why. 145 00:12:56,080 --> 00:12:58,720 And are we going home? 146 00:12:58,720 --> 00:13:00,640 No my love, not now. 147 00:13:02,640 --> 00:13:04,880 Sleep now, come on. 148 00:13:09,520 --> 00:13:10,640 Babe! 149 00:13:11,120 --> 00:13:13,040 Let me in please! 150 00:13:13,680 --> 00:13:15,200 It's enough, okay? 151 00:13:15,520 --> 00:13:18,800 I was very jealous, forgive me! 152 00:13:21,360 --> 00:13:22,800 Babe! 153 00:13:23,280 --> 00:13:25,120 So here it ends? 154 00:13:25,360 --> 00:13:27,200 Fuck, it isn't right that you throw everything away 155 00:13:27,360 --> 00:13:29,680 just because I hit you... 156 00:13:30,720 --> 00:13:33,880 But if this is what you want, that's fine. 157 00:13:33,880 --> 00:13:36,800 Just don't beg me later. 158 00:13:38,080 --> 00:13:39,280 Babe! 159 00:13:41,680 --> 00:13:43,000 I will always love you 160 00:13:43,040 --> 00:13:45,640 and you will always be the most important thing to me! 161 00:13:46,320 --> 00:13:48,240 Take care! 162 00:16:28,280 --> 00:16:29,600 Hi? 163 00:16:29,920 --> 00:16:31,320 Don't do it... 164 00:16:31,600 --> 00:16:32,720 Carlos? 165 00:16:33,240 --> 00:16:34,720 Don't do it... 166 00:16:36,000 --> 00:16:37,200 Who is it? 167 00:16:37,640 --> 00:16:39,640 Don't do it Tapioca ... 168 00:16:41,040 --> 00:16:42,200 Tavo? 169 00:17:23,000 --> 00:17:24,800 How do you know he's coming? 170 00:17:24,840 --> 00:17:26,480 Because he got out a year ago. 171 00:17:26,480 --> 00:17:28,320 I'm sure he's waiting for me 172 00:17:28,320 --> 00:17:29,560 to take me to live with him. 173 00:17:29,920 --> 00:17:32,320 Then I can go and live with you when I'm eighteen? 174 00:17:32,320 --> 00:17:34,560 Of course! Roomies promise. 175 00:18:15,360 --> 00:18:19,600 It happens a lot on the street and, as you say, on public transport. 176 00:18:19,920 --> 00:18:23,200 And, unfortunately, there are many things that 177 00:18:23,200 --> 00:18:25,520 still go unpunished. 178 00:18:25,520 --> 00:18:27,280 For example, in Mexico City, 179 00:18:27,280 --> 00:18:29,680 they've decided to divide the subway cars... 180 00:18:34,480 --> 00:18:36,800 Don't do that you idiot! Move, get out! 181 00:18:36,800 --> 00:18:38,800 Oh! Stupid bitch ... 182 00:18:40,000 --> 00:18:44,560 ... a man touched my body on the street at plain sight. 183 00:18:58,640 --> 00:19:00,320 Ready? 184 00:19:03,040 --> 00:19:04,240 Yes. 185 00:19:12,320 --> 00:19:14,720 Why are you sad? 186 00:19:15,600 --> 00:19:17,520 Why do you think I'm sad? 187 00:19:18,800 --> 00:19:20,960 I can feel it. 188 00:19:22,400 --> 00:19:24,080 You are sadder than me. 189 00:19:24,080 --> 00:19:26,400 Your mom did this to you, right? 190 00:19:26,720 --> 00:19:28,160 Yes. 191 00:19:29,360 --> 00:19:31,440 I don't think my sadness 192 00:19:31,440 --> 00:19:33,760 is bigger than yours. 193 00:19:36,240 --> 00:19:38,720 Why are you sad? 194 00:19:42,160 --> 00:19:44,160 I broke up with my boyfriend. 195 00:19:45,920 --> 00:19:49,840 He ... hit you? 196 00:19:50,480 --> 00:19:52,560 Yes, but never again. 197 00:19:54,480 --> 00:19:56,320 Better tell me why you are here. 198 00:19:56,320 --> 00:19:58,800 Because I took her husband away. 199 00:20:00,640 --> 00:20:03,440 Once, when I was younger, 200 00:20:03,440 --> 00:20:05,520 my stepfather got inside the shower 201 00:20:05,840 --> 00:20:07,840 and he began to bath me. 202 00:20:08,160 --> 00:20:10,720 Then he took off his clothes and rape me. 203 00:20:11,680 --> 00:20:13,760 He told me that if I said something to my mom 204 00:20:14,160 --> 00:20:15,760 he will kill us. 205 00:20:15,840 --> 00:20:17,760 This happened for a long time. 206 00:20:17,920 --> 00:20:20,160 He waited for me after taking a shower 207 00:20:20,640 --> 00:20:22,240 and then he would go in to my room. 208 00:20:23,520 --> 00:20:26,240 One night, when he finished raping me 209 00:20:26,560 --> 00:20:27,840 he fell asleep. 210 00:20:27,920 --> 00:20:29,120 When we woke up 211 00:20:29,120 --> 00:20:30,720 my mom was watching us. 212 00:20:30,880 --> 00:20:34,080 She didn't say anything, she jus left the room. 213 00:20:34,560 --> 00:20:37,280 Then I realized that she already knew. 214 00:20:38,240 --> 00:20:39,840 And then? 215 00:20:40,880 --> 00:20:42,240 Today I turned thirteen. 216 00:20:42,400 --> 00:20:44,000 My mom let me invite my best friend 217 00:20:44,000 --> 00:20:45,520 Pati to eat. 218 00:20:46,560 --> 00:20:50,400 Eduardo arrived, he looked at my friend 219 00:20:50,480 --> 00:20:52,320 and I felt weird. 220 00:20:52,320 --> 00:20:53,920 I told her, I didn't want her 221 00:20:54,000 --> 00:20:55,280 in the house anymore. 222 00:20:56,000 --> 00:20:57,440 Eduardo took her. 223 00:20:57,440 --> 00:20:59,360 Two hours later, he arrived so scared 224 00:20:59,440 --> 00:21:00,800 and lock himself in his room. 225 00:21:00,800 --> 00:21:02,480 Then, Pati's dad arrived 226 00:21:02,480 --> 00:21:03,920 and two more men. 227 00:21:04,080 --> 00:21:06,720 They entered and beat him. 228 00:21:07,280 --> 00:21:08,640 Then they ... 229 00:21:09,680 --> 00:21:10,800 And he died. 230 00:21:11,040 --> 00:21:12,640 When my mom arrived 231 00:21:12,720 --> 00:21:14,560 I told her what had happened. 232 00:21:14,720 --> 00:21:16,080 And then she hit me. 233 00:21:16,400 --> 00:21:17,360 She pushed me 234 00:21:17,360 --> 00:21:19,520 and I crashed against the shower door. 235 00:21:19,760 --> 00:21:22,560 When I woke up I was already in the hospital. 236 00:21:22,720 --> 00:21:25,200 And they brought me here. 237 00:21:26,560 --> 00:21:28,480 What the fuck... 238 00:21:29,120 --> 00:21:33,760 Well, it's normal, that's the way men are. 239 00:21:34,640 --> 00:21:36,400 No Ana, it's not normal. 240 00:21:36,880 --> 00:21:38,560 If you knew how many girls 241 00:21:38,560 --> 00:21:39,840 came here everyday because 242 00:21:39,920 --> 00:21:42,140 some bastard abuse them ... 243 00:21:42,640 --> 00:21:43,740 It's not normal. 244 00:21:44,300 --> 00:21:46,000 That's why when I go out to the street 245 00:21:46,180 --> 00:21:46,680 I wear a tracksuit. 246 00:21:47,160 --> 00:21:49,620 But still, men follow me. 247 00:21:50,160 --> 00:21:50,880 Bastards... 248 00:21:52,080 --> 00:21:54,000 I wish they cut them off... 249 00:21:54,400 --> 00:21:56,240 Like Eduardo. 250 00:21:56,240 --> 00:21:57,440 Yes. 251 00:22:14,040 --> 00:22:14,640 Hello? 252 00:22:14,660 --> 00:22:15,560 Carlos? 253 00:22:16,800 --> 00:22:19,000 Hey, can I see you later? 254 00:22:19,000 --> 00:22:19,600 I can't. 255 00:22:19,840 --> 00:22:20,740 Or maybe... 256 00:22:22,480 --> 00:22:23,740 I can't because I'm busy. 257 00:22:24,400 --> 00:22:25,700 Asshole ... 258 00:22:37,800 --> 00:22:38,800 Living life, finally single. 259 00:22:38,800 --> 00:22:40,300 I'm her little one... 260 00:22:40,380 --> 00:22:41,880 Little your penis, you asshole. 261 00:22:44,080 --> 00:22:44,780 Little prick. 262 00:22:46,240 --> 00:22:47,180 Asshole. 263 00:22:48,680 --> 00:22:49,640 Abuser. 264 00:23:01,980 --> 00:23:02,580 Delete. 265 00:25:05,860 --> 00:25:07,220 Oh, fuck. 266 00:25:23,800 --> 00:25:25,500 Once again stalking me? 267 00:25:26,040 --> 00:25:26,640 No... 268 00:25:47,000 --> 00:25:50,180 Sorry, I'm late. 269 00:25:51,500 --> 00:25:52,800 Again? 270 00:25:53,880 --> 00:25:54,820 What do we have today? 271 00:25:56,400 --> 00:25:57,900 Kidnapping and rape. 272 00:25:58,780 --> 00:26:01,820 Okay ... well, thanks. 273 00:26:01,900 --> 00:26:03,200 See you later. 274 00:26:16,080 --> 00:26:17,760 Please, I want to see my children. 275 00:26:17,920 --> 00:26:20,960 Calm down. Sit. 276 00:26:24,800 --> 00:26:26,800 Anyone else? 277 00:26:27,280 --> 00:26:28,640 No. 278 00:26:30,000 --> 00:26:32,800 Can you sign it for me? 279 00:26:38,960 --> 00:26:40,960 Is Ana still here? 280 00:26:40,960 --> 00:26:43,520 No one have come looking for her. 281 00:26:44,480 --> 00:26:46,480 What’s going to happen to me? 282 00:26:47,120 --> 00:26:49,120 I'm gonna tell you something. 283 00:26:49,440 --> 00:26:51,440 When I was younger than you, 284 00:26:51,440 --> 00:26:53,120 my parents died. 285 00:26:54,720 --> 00:26:57,360 My brother and I where left alone. 286 00:26:58,480 --> 00:27:00,720 After a while, we were separated, 287 00:27:00,800 --> 00:27:02,800 and they send us to different orphanages. 288 00:27:03,120 --> 00:27:05,120 And I never saw him again. 289 00:27:07,760 --> 00:27:10,320 I was hoping that, when i left the orphanage, 290 00:27:10,560 --> 00:27:12,560 we could see each other. But we didn't. 291 00:27:14,560 --> 00:27:16,880 That day I felt like you now. 292 00:27:17,600 --> 00:27:20,240 I felt scared and alone. 293 00:27:23,920 --> 00:27:25,920 And what did you do? 294 00:27:27,360 --> 00:27:29,360 Just stupid things... 295 00:27:30,000 --> 00:27:32,240 But that, is not what is important. 296 00:27:33,040 --> 00:27:35,040 What is important, is that i realized that 297 00:27:35,040 --> 00:27:36,560 I only had myself. 298 00:27:37,040 --> 00:27:39,040 And I began to take care of myself. 299 00:27:41,200 --> 00:27:43,680 Ana I don't know what's next for you ... 300 00:27:44,880 --> 00:27:46,880 But, if i’m sure of something, 301 00:27:46,880 --> 00:27:48,640 is that you are stronger than this. 302 00:27:49,120 --> 00:27:51,120 Don't be afraid. 303 00:27:57,600 --> 00:27:59,260 San Germán Orphanage, good afternoon? 304 00:27:59,340 --> 00:28:00,380 Hello, Luis? 305 00:28:00,760 --> 00:28:02,100 Yes, it's me. 306 00:28:02,360 --> 00:28:05,160 Hello Luis, I called you a few days ago 307 00:28:05,180 --> 00:28:08,180 because I was asking for information about my brother 308 00:28:08,180 --> 00:28:10,900 who lived there. Do you remember me? 309 00:28:11,020 --> 00:28:12,420 Hi, yes. 310 00:28:12,540 --> 00:28:14,340 You told me to call you today 311 00:28:14,360 --> 00:28:17,100 because you probably had new information. 312 00:28:17,320 --> 00:28:19,900 Yes, I spent the whole week reviewing files, 313 00:28:20,000 --> 00:28:22,980 but I didn't find anything about your brother. 314 00:28:23,820 --> 00:28:25,280 Are you sure he was here? 315 00:28:26,160 --> 00:28:27,960 No, but because the orphanage 316 00:28:27,980 --> 00:28:29,220 was near our home 317 00:28:29,220 --> 00:28:31,500 I imagined that they could took him there. 318 00:28:32,900 --> 00:28:35,520 Do you have any clue? 319 00:28:36,160 --> 00:28:38,160 Or know where could they have taken him? 320 00:28:38,220 --> 00:28:39,940 No, I'm really sorry, 321 00:28:40,620 --> 00:28:43,280 but that's all the records that I have. 322 00:28:43,400 --> 00:28:44,500 Right... 323 00:28:45,200 --> 00:28:47,520 Well, thanks for your time. 324 00:29:01,820 --> 00:29:02,920 Who are you? 325 00:29:04,120 --> 00:29:06,720 Are you lost? Come. 326 00:29:08,500 --> 00:29:11,060 Hey! Don't bother... 327 00:29:11,180 --> 00:29:11,980 It's yours? 328 00:29:13,560 --> 00:29:14,560 It doesn't bother me. 329 00:29:15,260 --> 00:29:17,260 In fact, it looks like a puppy that I had. 330 00:29:17,320 --> 00:29:18,600 His name was Marciano. 331 00:29:20,720 --> 00:29:21,820 Goodbye, handsome! 332 00:29:23,680 --> 00:29:24,180 Goodbye! 333 00:29:25,120 --> 00:29:27,100 Bye... Beautiful. 334 00:29:28,360 --> 00:29:29,240 Excuse me? 335 00:29:29,500 --> 00:29:32,280 It's beautiful, not handsome. 336 00:29:32,320 --> 00:29:33,000 Oh ...! 337 00:29:33,400 --> 00:29:35,100 Hey! And what happened to Marciano? 338 00:29:38,580 --> 00:29:40,400 It got lost when I was little. 339 00:29:41,080 --> 00:29:43,060 My brother said that he went to another planet. 340 00:29:45,140 --> 00:29:47,680 Oh! Miguel, nice to meet you. 341 00:29:47,780 --> 00:29:48,500 Xochil. 342 00:29:49,060 --> 00:29:50,220 I just moved to 9. 343 00:29:50,260 --> 00:29:51,540 I think we are neighbors. 344 00:29:52,580 --> 00:29:55,280 I see... Welcome, if there's anything you need, tell me. 345 00:29:55,720 --> 00:29:57,200 Same. Whatever you need 346 00:29:57,200 --> 00:29:58,760 don't hesitate to ask me, okay? 347 00:29:59,300 --> 00:30:00,720 I like to be a good neighbor. 348 00:30:45,660 --> 00:30:46,400 Hello? 349 00:30:46,400 --> 00:30:48,600 Hi how are you? We are calling from... 350 00:30:48,620 --> 00:30:49,580 mobile service... 351 00:30:49,600 --> 00:30:50,200 Hi? 352 00:30:50,200 --> 00:30:52,660 Are you the owner of the telephone line? 353 00:30:52,660 --> 00:30:53,160 Yes. 354 00:30:53,220 --> 00:30:54,120 How are you? Its' a pleasure. 355 00:30:54,160 --> 00:30:56,600 We are calling to offer you 356 00:30:56,600 --> 00:30:59,500 great benefits keeping your number ok? 357 00:30:59,500 --> 00:31:00,120 Bye. 358 00:31:25,500 --> 00:31:27,020 Where are you? 359 00:31:39,100 --> 00:31:40,600 He arrived with three wounds, 360 00:31:41,200 --> 00:31:44,660 one of love, one of death, one of life. 361 00:31:46,120 --> 00:31:47,700 With three wounds comes, 362 00:31:48,440 --> 00:31:52,440 one of life, one of love, one of death. 363 00:31:53,800 --> 00:31:55,320 With three wounds me, 364 00:31:56,320 --> 00:32:00,280 one of life, one of death, one of love. 365 00:32:02,300 --> 00:32:04,580 Did my dad write it to you? 366 00:32:04,940 --> 00:32:08,520 No my love, it was your grandparents' favorite poem. 367 00:32:08,780 --> 00:32:10,540 Your grandfather used to read me poems so i could go to sleep 368 00:32:10,540 --> 00:32:11,880 so i could go to sleep. 369 00:33:07,720 --> 00:33:08,520 Hi? 370 00:33:08,760 --> 00:33:10,000 Hi babe! 371 00:33:11,040 --> 00:33:12,020 I miss you! 372 00:33:12,300 --> 00:33:14,040 I miss your body... 373 00:33:14,540 --> 00:33:16,480 I miss you too so mucho. 374 00:33:17,140 --> 00:33:18,760 Forgive me for hitting you... 375 00:33:19,160 --> 00:33:20,160 I screwed it up. 376 00:33:20,320 --> 00:33:21,240 Me too. 377 00:33:21,400 --> 00:33:23,220 I'm going to ask for help, babe. 378 00:33:23,220 --> 00:33:24,320 I'm going to stop drinking 379 00:33:24,380 --> 00:33:26,960 and I will control my jealousy, you'll see. 380 00:33:28,500 --> 00:33:29,480 How about if we meet? 381 00:33:31,400 --> 00:33:32,480 Right now? 382 00:33:32,480 --> 00:33:34,020 I miss you so much babe ... 383 00:33:35,260 --> 00:33:38,000 Hearing you, makes me horny. 384 00:33:38,140 --> 00:33:38,880 Oh ... 385 00:33:40,780 --> 00:33:42,080 I see, you don’t want to see me. 386 00:33:43,400 --> 00:33:44,620 I thought you missed me... 387 00:33:45,620 --> 00:33:47,800 No, no! I do miss you... 388 00:33:50,560 --> 00:33:51,960 Ok, wait for me. 389 00:33:52,040 --> 00:33:53,060 Yes! 390 00:33:53,880 --> 00:33:54,980 Hey babe, 391 00:33:55,460 --> 00:33:58,120 could you bring tequila and some tobacco? 392 00:33:58,200 --> 00:33:59,620 I don't have money. 393 00:34:00,280 --> 00:34:01,440 Yes, I'll bring them. 394 00:34:02,820 --> 00:34:03,320 Bye. 395 00:34:11,960 --> 00:34:13,560 Fuck... 396 00:34:18,280 --> 00:34:19,380 Hi neighbour! 397 00:34:19,660 --> 00:34:20,240 Hi. 398 00:34:20,400 --> 00:34:22,060 Hey, sorry to bother you, 399 00:34:22,060 --> 00:34:23,760 I ran out of internet and I wanted 400 00:34:23,780 --> 00:34:25,960 to see if you lend me your wifi password. 401 00:34:26,700 --> 00:34:27,620 Yes, come inside. 402 00:34:27,620 --> 00:34:29,160 It's in the room, behind the modem. 403 00:34:32,980 --> 00:34:33,860 Are you okay? 404 00:34:33,900 --> 00:34:36,660 No, I have to go and I'm late. 405 00:34:36,740 --> 00:34:38,140 Relax, I clean it. 406 00:34:39,180 --> 00:34:40,960 What would you do if your ex calls you drunk 407 00:34:40,960 --> 00:34:41,840 and tells you that he wants to see you? 408 00:34:41,840 --> 00:34:42,740 Don't go. 409 00:34:42,760 --> 00:34:44,960 I haven’t finish telling you yet. 410 00:34:46,200 --> 00:34:48,400 I don't need more information. 411 00:34:49,420 --> 00:34:51,920 Ex, drunk, who calls you ... 412 00:34:53,740 --> 00:34:55,140 Don't go. 413 00:34:56,120 --> 00:34:57,320 Yeah, but then he'll think that 414 00:34:57,320 --> 00:34:58,820 i don’t wanna go back with him 415 00:35:00,140 --> 00:35:00,880 And you want to? 416 00:35:02,700 --> 00:35:03,960 Yes, I think so. 417 00:35:05,380 --> 00:35:07,140 Well, as I said, don't go. 418 00:35:08,000 --> 00:35:09,440 Respect yourself. 419 00:35:10,720 --> 00:35:13,120 If he really loves you, he’s going to come to see you. 420 00:35:13,920 --> 00:35:16,160 Well, that's what I would do. 421 00:35:21,760 --> 00:35:23,920 Thank you for the Wi-Fi. 422 00:36:22,880 --> 00:36:24,480 So, you leave then? 423 00:36:25,760 --> 00:36:28,560 Yes, a friend called me, she's in trouble. 424 00:36:28,560 --> 00:36:29,680 Sure.. 425 00:36:29,760 --> 00:36:31,440 See you. 426 00:36:34,720 --> 00:36:36,400 I don't know what to do... 427 00:36:39,440 --> 00:36:42,160 What if I don't go and he never calls me again? 428 00:36:43,760 --> 00:36:45,520 Well, he's not for you then. 429 00:36:56,840 --> 00:36:59,680 Do you really think, that if you go, you will go back together? 430 00:37:00,360 --> 00:37:02,360 No, I know we won't, but it's my last chance. 431 00:37:02,360 --> 00:37:04,080 Did you fuck it up? 432 00:37:05,600 --> 00:37:08,360 We both did, kind of. 433 00:37:10,680 --> 00:37:13,720 Well, the big blow on your lip says otherwise. 434 00:37:15,720 --> 00:37:17,120 Did he apologize? 435 00:37:18,000 --> 00:37:19,280 A while ago. 436 00:37:20,440 --> 00:37:21,520 Drunk? 437 00:37:22,520 --> 00:37:23,200 Yes. 438 00:37:24,760 --> 00:37:25,800 And horny... 439 00:37:26,320 --> 00:37:28,040 I get it, okay? 440 00:37:37,480 --> 00:37:38,480 Do you have more? 441 00:37:39,620 --> 00:37:40,580 Yes 442 00:37:41,400 --> 00:37:42,520 I'm a musician. 443 00:37:42,600 --> 00:37:44,120 Mmm ... a musician. 444 00:37:44,400 --> 00:37:46,360 Oops! What a bad reputation, huh? 445 00:37:47,520 --> 00:37:49,100 And you live from that? 446 00:37:49,500 --> 00:37:51,080 Yes, I'm a street musician. 447 00:37:51,460 --> 00:37:53,260 I grab my guitar and take a walk. 448 00:37:54,820 --> 00:37:57,180 I earn money with it, even if you mock me. 449 00:37:57,760 --> 00:38:00,000 I make a living out of it since I was little. 450 00:38:00,960 --> 00:38:03,040 I have always wanted to go to Spain. 451 00:38:03,280 --> 00:38:04,640 My mom is from there. 452 00:38:04,640 --> 00:38:06,220 Well, she was ... 453 00:38:07,860 --> 00:38:08,960 Wait a minute. 454 00:38:16,800 --> 00:38:17,300 Look. 455 00:38:22,400 --> 00:38:26,280 Look he is my brother. We always live in orphanages. 456 00:38:27,540 --> 00:38:29,280 What a fairy tale ... 457 00:38:29,680 --> 00:38:33,680 And she's Twinky, she was my mom's best friend. 458 00:38:34,800 --> 00:38:37,140 She wanted me to go live with her, but I never wanted to. 459 00:38:37,900 --> 00:38:39,520 And she is my mom. 460 00:38:39,960 --> 00:38:41,040 And your dad. 461 00:38:42,160 --> 00:38:42,920 What's that? 462 00:38:45,040 --> 00:38:47,440 My mom read it to us before sleeping, it is... 463 00:38:49,120 --> 00:38:51,820 Wow! Miguel Hernández. 464 00:38:52,100 --> 00:38:53,720 Yes, do you know him? 465 00:38:54,260 --> 00:38:57,400 Obviously, it's my namesake. 466 00:39:00,760 --> 00:39:01,660 Wait a second. 467 00:39:01,660 --> 00:39:02,920 Where are you going? 468 00:39:02,960 --> 00:39:03,780 Hold on. 469 00:39:25,200 --> 00:39:26,200 Can pause it? 470 00:39:26,280 --> 00:39:28,720 Yes. Can you hand it to me? 471 00:39:38,180 --> 00:39:41,600 He arrived with three wounds, 472 00:39:44,780 --> 00:39:46,720 one of love, 473 00:39:48,180 --> 00:39:53,820 one of death and one of life. 474 00:39:54,320 --> 00:39:56,340 One of life. 475 00:39:59,220 --> 00:40:00,780 Well, more or less like that. 476 00:40:00,780 --> 00:40:02,920 I got nervous but, 477 00:40:03,760 --> 00:40:05,500 it's a poem by Miguel Hernández 478 00:40:05,540 --> 00:40:06,940 which I'm composing. 479 00:40:08,900 --> 00:40:12,360 And I still don't finish, but it goes more or less like that. 480 00:40:14,620 --> 00:40:15,480 Excuse me... 481 00:40:20,320 --> 00:40:20,820 Done, 482 00:40:24,000 --> 00:40:25,100 What? 483 00:40:40,180 --> 00:40:41,100 Hello, how are you dear? 484 00:40:41,140 --> 00:40:42,780 I hope you are super good. 485 00:40:42,820 --> 00:40:45,140 Welcome to this your program: 486 00:40:45,140 --> 00:40:46,460 "Open your eyes my friend". 487 00:40:46,460 --> 00:40:48,940 Today we are going to talk about a super common topic 488 00:40:48,940 --> 00:40:52,480 that we all in this universe have lived, 489 00:40:52,480 --> 00:40:55,140 which is the theme of romantic breakups. 490 00:40:55,500 --> 00:40:58,040 And we have a special guest. 491 00:40:58,480 --> 00:41:00,440 Carlos welcome, psychologist. 492 00:41:00,440 --> 00:41:00,940 Hello! 493 00:41:01,280 --> 00:41:02,060 How are you? 494 00:41:02,500 --> 00:41:03,800 Well, today we are going to learn 495 00:41:04,000 --> 00:41:10,400 to follow the logical steps to face the duel. 496 00:41:10,400 --> 00:41:12,500 So, if I feel awful, 497 00:41:12,500 --> 00:41:14,700 I want to commit suicide, I'm very depressed 498 00:41:14,700 --> 00:41:16,760 and I think the cure is to call him, what should I do? 499 00:41:16,800 --> 00:41:19,240 Don't call him, it's that easy. 500 00:41:19,240 --> 00:41:20,940 - Oh, okay. - What do you want to call him for? 501 00:41:21,000 --> 00:41:22,160 So, I don't call him but I send him a message, 502 00:41:22,160 --> 00:41:23,380 I look for him on Facebook ... 503 00:41:23,380 --> 00:41:25,360 You don't call him, you don't look for him. 504 00:41:35,140 --> 00:41:36,180 Hello Vane. 505 00:41:38,120 --> 00:41:39,320 How do you feel? 506 00:41:41,120 --> 00:41:42,440 What am I doing here? 507 00:41:43,520 --> 00:41:44,520 You don't remember? 508 00:41:45,780 --> 00:41:48,700 No. I want to leave now ... 509 00:41:48,700 --> 00:41:52,580 Everything is fine Vane, lie down. 510 00:42:18,600 --> 00:42:20,400 Ready? 511 00:42:26,640 --> 00:42:29,440 You're beautiful... 512 00:42:46,340 --> 00:42:47,740 Who let you in? 513 00:42:47,760 --> 00:42:49,760 Sorry, there was no one at reception. 514 00:42:49,860 --> 00:42:51,320 I brought Vane's clothes. 515 00:42:51,320 --> 00:42:54,060 Thank you, but I can not allow you entry. 516 00:42:54,080 --> 00:42:56,300 Please let me say goodbye. 517 00:42:56,360 --> 00:42:58,320 I haven't been able to see her since they told me. 518 00:42:58,320 --> 00:42:59,720 I beg you. 519 00:43:10,280 --> 00:43:12,480 My pretty girl... 520 00:43:12,820 --> 00:43:16,300 Don’t worry, you’re resting now. 521 00:43:21,320 --> 00:43:23,900 I heard you talking to her. 522 00:43:25,020 --> 00:43:27,420 I feel that is my way of helping them a little bit. 523 00:43:27,640 --> 00:43:30,500 Mom, mommy! 524 00:43:36,560 --> 00:43:38,660 Well I have to finish her. 525 00:43:38,660 --> 00:43:40,060 Yes, yes, we're leaving now. 526 00:43:40,100 --> 00:43:41,200 My girl, come on sweetheart. 527 00:43:41,200 --> 00:43:42,920 No ... My mommy, no... 528 00:43:42,920 --> 00:43:45,920 Let's go, my sweet girl. Let's go home... 529 00:44:07,620 --> 00:44:08,920 Thank you. 530 00:44:09,640 --> 00:44:10,680 You're welcome. 531 00:44:20,440 --> 00:44:21,840 They are watching you. 532 00:44:28,860 --> 00:44:30,420 You have to kill them all... 533 00:44:30,680 --> 00:44:32,440 You have to kill them all... 534 00:44:34,940 --> 00:44:35,940 Betrayer... 535 00:44:51,540 --> 00:44:54,240 Open up! Open up! 536 00:45:53,800 --> 00:45:56,060 Kids! I'm going out for a moment, okay? 537 00:45:56,140 --> 00:45:56,900 Where are you going? 538 00:45:57,000 --> 00:45:58,460 I'm going to talk with Twinky. 539 00:45:58,860 --> 00:46:00,760 I don't like to live here. 540 00:46:01,880 --> 00:46:02,660 My love... 541 00:46:03,580 --> 00:46:06,180 We need to be here for a while, okay? 542 00:46:06,720 --> 00:46:08,880 Are you going to help me or are you going to complain? 543 00:46:09,320 --> 00:46:11,940 Yes, we'll help you. 544 00:46:11,980 --> 00:46:14,460 Okay, I won’t be long. Don’t open the door to anyone, okay? 545 00:46:14,660 --> 00:46:15,380 Okay. 546 00:46:16,600 --> 00:46:17,860 And if it's dad? 547 00:46:18,980 --> 00:46:21,460 Sweetheart, your dad doesn’t know where we are. 548 00:46:46,040 --> 00:46:46,620 Carmen? 549 00:46:46,620 --> 00:46:47,460 Javier? 550 00:46:49,440 --> 00:46:52,120 Carmen why did you leave me? 551 00:46:52,840 --> 00:46:54,100 I didn't even want to talk to you, 552 00:46:54,560 --> 00:46:56,820 but I can't leave you without explaining anything either. 553 00:46:57,380 --> 00:46:58,680 Carmen let's talk... 554 00:46:58,700 --> 00:47:00,980 No, no Javier... Not anymore, not anymore... 555 00:47:01,040 --> 00:47:02,160 Listen to me... 556 00:47:03,360 --> 00:47:04,420 I want to get divorced. 557 00:47:04,420 --> 00:47:06,900 No, no Carmen, you can't leave me... I need you! 558 00:47:06,900 --> 00:47:08,440 Javier calm down please. 559 00:47:08,480 --> 00:47:10,140 I just wanted you to know it from me. 560 00:47:10,280 --> 00:47:12,140 I'm going to start the divorce process. 561 00:47:12,700 --> 00:47:14,500 Excuse me, are you still going to take long? 562 00:47:14,720 --> 00:47:15,240 No. 563 00:47:15,240 --> 00:47:16,920 Who's there? Is he your lover? 564 00:47:16,920 --> 00:47:18,660 Javier calm down please! I'm not with anyone. 565 00:47:18,660 --> 00:47:19,720 Stop hallucinating! 566 00:47:19,720 --> 00:47:22,600 Look, I'm going to start the process, 567 00:47:22,620 --> 00:47:23,940 I just wanted to let you know. 568 00:47:24,360 --> 00:47:27,580 I hope we can do this as cordially as possible, please. 569 00:47:40,980 --> 00:47:44,160 They are all bastards. 570 00:47:44,260 --> 00:47:46,600 I have my husband at bay. 571 00:47:46,600 --> 00:47:48,320 He does what I say. 572 00:47:48,320 --> 00:47:49,580 There's no other way... 573 00:47:54,320 --> 00:47:56,940 Tomorrow I will begin that divorced proceedings 574 00:47:56,940 --> 00:47:58,080 to stay with the children. 575 00:47:58,820 --> 00:47:59,680 Very well... 576 00:47:59,680 --> 00:48:00,920 I want to go back to Spain. 577 00:48:01,160 --> 00:48:04,160 Are you joking? He's going to go nuts. 578 00:48:05,600 --> 00:48:07,440 I'm so glad Carmen. 579 00:48:07,600 --> 00:48:09,080 But do you have any money? 580 00:48:09,560 --> 00:48:11,880 Did you manage to take something from home 581 00:48:11,880 --> 00:48:12,880 or did you just left everything? 582 00:48:12,880 --> 00:48:14,560 What do you mean? 583 00:48:14,880 --> 00:48:17,160 I mean, cut and run, leave without thinking... 584 00:48:17,360 --> 00:48:18,600 Okay, okay, I get it. 585 00:48:18,600 --> 00:48:21,640 I have some money, but it won't last long. 586 00:48:21,640 --> 00:48:23,640 I need to find a job. 587 00:48:23,900 --> 00:48:24,800 Right. 588 00:48:24,800 --> 00:48:25,920 Look... 589 00:48:26,400 --> 00:48:28,400 Today I found this in the phone booth. 590 00:48:31,800 --> 00:48:34,960 Are you earning what you deserve? 591 00:48:34,960 --> 00:48:38,280 5.000 new pesos, flexible schedule... 592 00:48:40,080 --> 00:48:41,680 It sounds great, right? 593 00:48:42,320 --> 00:48:45,840 No! Carmen, sweetheart... This is... 594 00:48:46,160 --> 00:48:48,000 No! This is a fraud, 595 00:48:48,080 --> 00:48:50,200 it’s a sect that gives brainwash, 596 00:48:50,200 --> 00:48:51,880 so you sell their products. 597 00:48:51,880 --> 00:48:54,200 They're called, pyramidal structures. 598 00:48:54,200 --> 00:48:55,520 Don't go. 599 00:49:01,080 --> 00:49:03,400 Like this, with the hair aside... 600 00:49:03,600 --> 00:49:05,120 Javier it's coming... 601 00:49:06,800 --> 00:49:10,400 Go, go! Get inside the closet, run! 602 00:49:15,240 --> 00:49:16,640 Javier! 603 00:49:17,160 --> 00:49:18,360 Twinky... 604 00:49:18,400 --> 00:49:19,680 What a surprise! 605 00:49:20,360 --> 00:49:22,120 How are you? 606 00:49:23,080 --> 00:49:24,520 And Carmen didn't come with you? 607 00:49:24,520 --> 00:49:26,560 Don't lie... I'm sure you already know. 608 00:49:26,880 --> 00:49:28,480 She left me. 609 00:49:29,240 --> 00:49:31,360 She took the children and left me. 610 00:49:32,120 --> 00:49:33,800 Oh, I didn't know... 611 00:49:34,120 --> 00:49:37,040 But why? What happened between you two? 612 00:49:37,040 --> 00:49:38,200 Tell me the truth, 613 00:49:39,400 --> 00:49:41,160 is she seeing someone else? 614 00:49:42,080 --> 00:49:45,840 Obviously not Javier! How can you think that? No! 615 00:49:46,480 --> 00:49:48,640 I'm so embarrased that you see me like that, 616 00:49:48,640 --> 00:49:50,320 but I want to shoot myself! 617 00:49:50,320 --> 00:49:53,320 Why? Do you have a gun? 618 00:49:53,560 --> 00:49:56,720 No, but I wanted to... 619 00:49:57,880 --> 00:49:59,800 Javier don't be crazy... 620 00:49:59,800 --> 00:50:02,160 Calm down! I'll talk to her... 621 00:50:02,600 --> 00:50:06,520 I'm sure she's just mad at you and she'll come back. 622 00:50:06,520 --> 00:50:10,000 If not, I'll call her and everything will be fine, okay? 623 00:50:10,040 --> 00:50:11,240 Are you okay? 624 00:50:11,520 --> 00:50:14,480 No, no! I'm stressed Javier! 625 00:50:14,480 --> 00:50:17,320 I have to pay the rent and I don't have money... 626 00:50:17,320 --> 00:50:19,800 Rock, paper, scissors... 627 00:50:20,400 --> 00:50:21,600 I won! 628 00:50:25,760 --> 00:50:26,640 Here you go. 629 00:50:37,400 --> 00:50:38,480 Mom... 630 00:50:38,600 --> 00:50:39,500 Tell me. 631 00:50:39,800 --> 00:50:41,800 Aren't we supposed to go to school? 632 00:50:42,000 --> 00:50:44,560 No, sweetie, not for the moment. 633 00:50:44,560 --> 00:50:47,640 Tavo wants to see his girlfriend! 634 00:50:47,640 --> 00:50:48,920 What girlfriend? 635 00:50:48,920 --> 00:50:50,840 Yes, her name is Susana. 636 00:50:50,840 --> 00:50:52,200 Suchini... 637 00:50:52,200 --> 00:50:54,160 It's not Suchini! 638 00:50:54,160 --> 00:50:56,800 Sweetie don't be rude, respect your brother. 639 00:50:58,000 --> 00:51:00,240 When are we going to see dady? 640 00:51:01,400 --> 00:51:03,360 I don’t know yet. 641 00:51:12,640 --> 00:51:13,640 Hey... 642 00:51:14,160 --> 00:51:16,160 Would you like to go to Spain? 643 00:51:16,160 --> 00:51:17,760 Yes! 644 00:51:18,040 --> 00:51:19,200 Look at this... 645 00:51:22,100 --> 00:51:25,800 I hope we can go very soon, you will love it! 646 00:51:26,000 --> 00:51:28,520 Look, I used to live there. 647 00:51:29,600 --> 00:51:31,600 And this is my family. 648 00:51:32,040 --> 00:51:33,320 My uncles... 649 00:51:33,360 --> 00:51:34,480 And who's this? 650 00:51:34,480 --> 00:51:35,880 My uncle Alfonso. 651 00:51:35,880 --> 00:51:37,280 And my aunty Carmen. 652 00:51:37,400 --> 00:51:39,900 And are we going to go with my dady? 653 00:51:39,900 --> 00:51:41,880 No sweetie, your dad is not coming. 654 00:51:43,000 --> 00:51:44,520 Can Susana go? 655 00:51:44,680 --> 00:51:48,720 Suchini has an onion face! 656 00:51:48,720 --> 00:51:51,560 Onion does not rhyme with anything, tapioca face. 657 00:51:51,560 --> 00:51:52,800 Mom he told me tapioca! 658 00:51:52,800 --> 00:51:54,360 Enough! Stop fighting. 659 00:52:22,680 --> 00:52:23,920 Bye! 660 00:52:24,120 --> 00:52:25,400 Hi, how are you? 661 00:52:25,400 --> 00:52:26,240 Good afternoon. 662 00:52:26,280 --> 00:52:27,440 How can I help you? 663 00:52:27,440 --> 00:52:29,960 I want to check out the prices for a flight. 664 00:52:29,960 --> 00:52:31,240 Where do you want to fly to? 665 00:52:31,240 --> 00:52:32,360 To Spain. 666 00:52:35,400 --> 00:52:38,440 We don't usually sell these kind of flights. 667 00:52:38,440 --> 00:52:42,960 Here we sell amazing Mexican destinations such as... 668 00:52:42,960 --> 00:52:45,600 Puerto Vallarta, Acapulco... 669 00:52:45,600 --> 00:52:47,440 but, let me see if I can help you, okay? 670 00:52:47,560 --> 00:52:48,280 Okay. 671 00:53:02,880 --> 00:53:04,880 Hi! Yes... 672 00:53:04,880 --> 00:53:09,640 I have a client who's interested in travelling to Spain 673 00:53:11,440 --> 00:53:12,840 Which dates? 674 00:53:12,920 --> 00:53:15,080 I don't know yet, it depends on the price. 675 00:53:15,080 --> 00:53:16,240 That's why I wanted to check it out. 676 00:53:16,240 --> 00:53:19,160 She doesn't know... Huh huh... 677 00:53:20,680 --> 00:53:21,640 Yes. 678 00:53:24,080 --> 00:53:25,400 Yes! 679 00:53:26,360 --> 00:53:28,280 You're silly... 680 00:53:29,200 --> 00:53:30,320 Yes... 681 00:53:30,920 --> 00:53:31,880 Okay. 682 00:53:32,240 --> 00:53:33,600 Bye! 683 00:53:33,840 --> 00:53:35,080 Ready? 684 00:53:35,080 --> 00:53:37,400 Ready! Look, as I was telling you, 685 00:53:37,400 --> 00:53:39,040 it's a difficult destination... 686 00:53:39,040 --> 00:53:43,560 But I will give you my boyfriends number, Fabian. 687 00:53:43,680 --> 00:53:44,840 He can help you. 688 00:53:44,840 --> 00:53:48,360 I need you to call him tomorrow an explain 689 00:53:48,360 --> 00:53:51,800 to him your situation so he can help you get the flight. 690 00:55:07,880 --> 00:55:09,840 Let's put mayonnaise, 691 00:55:10,360 --> 00:55:11,680 it's ham 692 00:55:13,080 --> 00:55:14,720 Give me the chips. 693 00:55:23,480 --> 00:55:25,240 Delicious. 694 00:55:25,280 --> 00:55:27,320 That's a chips sandwich. You want some? 695 00:55:27,360 --> 00:55:28,760 Give it to me! 696 00:55:29,680 --> 00:55:31,000 Do you want one Tavo? 697 00:55:31,280 --> 00:55:33,280 No, I want to see mom. 698 00:55:34,200 --> 00:55:35,920 Don't you like to be with me? 699 00:55:36,360 --> 00:55:38,360 No, I want to see mom! 700 00:55:41,240 --> 00:55:43,360 Wouldn’t you like to go home and 701 00:55:43,360 --> 00:55:44,920 leave all together again? 702 00:55:44,920 --> 00:55:46,800 No, because you hit her. 703 00:55:49,120 --> 00:55:50,120 Let's see son... 704 00:55:51,080 --> 00:55:54,600 You are old enough to understand this. 705 00:55:55,280 --> 00:55:56,960 Do you know why I hit your mom? 706 00:55:58,480 --> 00:56:00,200 Because she hit me first. 707 00:56:00,920 --> 00:56:03,440 And do you know why she hit me first? 708 00:56:03,600 --> 00:56:04,520 No. 709 00:56:04,720 --> 00:56:06,720 Because she's seeing another man. 710 00:56:09,360 --> 00:56:11,000 Another man? 711 00:56:11,160 --> 00:56:11,960 Yes. 712 00:56:12,600 --> 00:56:14,520 This other man will be your dad. 713 00:56:15,000 --> 00:56:16,320 Would you like that? 714 00:56:17,720 --> 00:56:19,040 This is why we fight. 715 00:56:19,080 --> 00:56:21,280 Because she was going to leave you. 716 00:56:21,760 --> 00:56:23,480 And I didn't want her to leave. 717 00:56:24,920 --> 00:56:27,840 But I have a plan to make her come back home with us. 718 00:56:28,320 --> 00:56:30,280 I need you to help me. 719 00:56:30,840 --> 00:56:31,880 Are you going to help me? 720 00:56:31,880 --> 00:56:32,640 Yes! 721 00:56:33,400 --> 00:56:35,800 I promise you I'll never hit her again, okay? 722 00:56:36,640 --> 00:56:38,240 I swear. 723 00:56:49,040 --> 00:56:49,720 Hello? 724 00:56:49,720 --> 00:56:52,000 Javier? Javier where are they? 725 00:56:52,000 --> 00:56:55,760 Oh right? How does it feel that they disappear like that? 726 00:56:55,760 --> 00:56:57,280 Where are the kids? 727 00:56:57,480 --> 00:56:59,600 They are here with me, sleeping. 728 00:56:59,600 --> 00:57:01,360 But they don't want to talk to you. 729 00:57:01,360 --> 00:57:03,480 They called me to go get them. 730 00:57:03,520 --> 00:57:06,600 You are insane. They wouldn't call you, that's not true! 731 00:57:06,640 --> 00:57:09,360 How could you leave them with your whore friend? 732 00:57:09,560 --> 00:57:12,400 Javier I didn't abandon them, but never mind... 733 00:57:12,400 --> 00:57:13,280 Where are they? 734 00:57:13,280 --> 00:57:15,880 No, I've already told you they don't want to talk to you. 735 00:57:15,880 --> 00:57:18,080 Let me speak with them Javier! 736 00:57:18,080 --> 00:57:21,280 Call me tomorrow. Let's see if you behave. 737 00:57:22,040 --> 00:57:23,000 Then we'll see. 738 00:57:23,760 --> 00:57:25,880 You're crazy... Bastard! 739 00:57:45,360 --> 00:57:46,880 So, now you know what you have 740 00:57:46,880 --> 00:57:48,360 to tell your mom, right? 741 00:57:48,400 --> 00:57:49,800 Yes daddy. 742 00:57:50,360 --> 00:57:51,680 Tavo? 743 00:57:53,760 --> 00:57:57,840 Come on son! Don't you want us to be a family again? 744 00:57:59,880 --> 00:58:01,120 Tavo! 745 00:58:02,040 --> 00:58:04,320 Do you want your mother to go with another man? 746 00:58:05,280 --> 00:58:07,600 Then you have to help me. 747 00:58:14,280 --> 00:58:15,840 So now you smoke, huh? 748 00:58:15,840 --> 00:58:17,900 Look at you, how pale and ugly you look! 749 00:58:17,900 --> 00:58:19,960 Children how are you? Are you okay? 750 00:58:19,960 --> 00:58:21,280 Xochil, Tavo, are you okay? 751 00:58:21,280 --> 00:58:23,280 They're fine! Where is your stuff? 752 00:58:23,360 --> 00:58:24,760 Come on! Let's go home! 753 00:58:24,760 --> 00:58:25,800 I won't go with you Javier. 754 00:58:25,800 --> 00:58:26,300 Won't you? 755 00:58:26,300 --> 00:58:27,200 I won't go with you! 756 00:58:27,200 --> 00:58:29,000 She’s not going with you, you don’t listen or what? 757 00:58:29,000 --> 00:58:31,400 If you dare to touch her again I swear I'll kill you! Bastard! 758 00:58:31,400 --> 00:58:32,320 Twinky enough! 759 00:58:32,320 --> 00:58:33,440 Shut up you whore! 760 00:58:33,440 --> 00:58:34,400 Miserable loser! 761 00:58:34,500 --> 00:58:36,500 Enough Javier! Don't you get why I left? 762 00:58:36,500 --> 00:58:38,000 Cause of your manners, do you understand now? 763 00:58:38,100 --> 00:58:40,100 Cause my manners... Of course I get it! 764 00:58:40,100 --> 00:58:41,200 Don't think I came to beg you. 765 00:58:41,200 --> 00:58:41,840 You are insane. 766 00:58:41,840 --> 00:58:42,960 I came because the kids ask me to. 767 00:58:42,960 --> 00:58:43,720 So you get inside or get inside! 768 00:58:43,720 --> 00:58:46,480 I won't go! Kids le'ts go please. If you come with me... 769 00:58:46,560 --> 00:58:49,080 We want to live with daddy! 770 00:58:49,080 --> 00:58:49,880 What? 771 00:58:49,880 --> 00:58:53,200 They don't want to be with you. So are you coming? 772 00:58:53,600 --> 00:58:56,400 Xochil what did you tell me yesterday about your mom? 773 00:58:56,400 --> 00:58:58,360 We don't love you anymore! 774 00:58:58,480 --> 00:58:59,760 Are you happy now? 775 00:58:59,760 --> 00:59:00,680 Tavo please! 776 00:59:00,680 --> 00:59:02,600 It's your fault! Home breaker! 777 00:59:02,600 --> 00:59:03,880 You son of a bitch! 778 00:59:04,280 --> 00:59:06,440 Tavo! Tavo! 779 01:00:05,920 --> 01:00:07,440 Can we talk? 780 01:00:23,000 --> 01:00:24,520 Have you reconsidered? 781 01:00:28,520 --> 01:00:30,720 I don't want to be away from the kids. 782 01:00:30,760 --> 01:00:32,260 So you don't care about me! 783 01:00:32,260 --> 01:00:33,860 Can we talk like grown ups, please? 784 01:00:34,180 --> 01:00:35,120 Let's talk. 785 01:00:35,160 --> 01:00:37,040 What do I have to do, for you to believe me 786 01:00:37,040 --> 01:00:37,940 and trust me? 787 01:00:37,940 --> 01:00:40,580 I don’t now… You are the one that left me. 788 01:00:41,080 --> 01:00:43,860 Javier calm down! You weren't jealous anymore... 789 01:00:43,860 --> 01:00:45,200 I don't understand what's happening! 790 01:00:45,200 --> 01:00:47,100 Gone? It's not a flu! 791 01:00:47,140 --> 01:00:49,420 It's a normal reaction to your bullshit! 792 01:00:49,420 --> 01:00:52,000 Javier without insults! We are talking... 793 01:00:57,560 --> 01:00:59,600 Do you remember... 794 01:01:00,640 --> 01:01:03,200 before the children were born, how jealous you were? 795 01:01:03,560 --> 01:01:05,120 And after, you weren't anymore. 796 01:01:05,320 --> 01:01:06,620 I don't understand... 797 01:01:06,620 --> 01:01:07,120 Carmen... 798 01:01:07,120 --> 01:01:09,500 Why do you think I married you? 799 01:01:13,660 --> 01:01:14,960 For love? 800 01:01:15,720 --> 01:01:19,000 Of course I did it for love dummy! Why else? 801 01:01:19,000 --> 01:01:20,740 No one forced me to! 802 01:01:21,040 --> 01:01:23,800 If I wanted to be with another man, I will. You get it? 803 01:01:24,120 --> 01:01:27,060 I don't know Carmen.... I'm so scared to loose you. 804 01:01:27,060 --> 01:01:28,940 We are a family Javier. 805 01:01:28,940 --> 01:01:29,800 I know... 806 01:01:29,960 --> 01:01:33,760 But I'm jealous just imagining you with another man. 807 01:01:33,800 --> 01:01:35,300 That you fuck another man! 808 01:01:35,300 --> 01:01:37,160 All men turn around to see you, you smile to everyone, 809 01:01:37,160 --> 01:01:39,020 You're so nice to everyone! 810 01:01:39,020 --> 01:01:40,180 Please! 811 01:01:40,180 --> 01:01:42,520 I imagine what do you do when you're alone... 812 01:01:42,700 --> 01:01:45,260 To think you're fucking someone. It makes me angry! 813 01:01:45,260 --> 01:01:47,000 Javier calm down, calm down! 814 01:01:48,200 --> 01:01:51,540 You're mine, you're fucking mine! 815 01:01:51,540 --> 01:01:53,100 I'm yours Javier, I am. 816 01:01:53,100 --> 01:01:54,280 Do you swear it? 817 01:01:54,280 --> 01:01:55,880 I swear it. 818 01:01:59,580 --> 01:02:00,580 Oh babe... 819 01:02:03,440 --> 01:02:07,180 Forgive me, forgive me... 820 01:02:08,800 --> 01:02:12,400 I really love you. 821 01:02:14,900 --> 01:02:16,740 I love you. 822 01:02:16,820 --> 01:02:20,180 Okay, okay Javier. Enough! The kids are here! 823 01:02:22,640 --> 01:02:24,640 With three wounds me, 824 01:02:24,720 --> 01:02:28,920 one from live, one from death, one from love. 825 01:02:30,120 --> 01:02:32,420 Come on! You have to rest. 826 01:02:32,420 --> 01:02:33,980 Come on sweetheart. 827 01:02:34,040 --> 01:02:37,220 I need you to be rested tomorrow. 828 01:02:47,840 --> 01:02:48,960 Mom? 829 01:02:49,680 --> 01:02:51,880 Are we going to stay here? 830 01:02:52,640 --> 01:02:55,040 We are my love. For a while. 831 01:02:55,200 --> 01:02:57,400 And we'll see how everything works. 832 01:02:57,880 --> 01:03:01,720 See? I told you we won't going to Spain. 833 01:03:01,720 --> 01:03:05,720 But you promised me, and showed me photos! 834 01:03:10,520 --> 01:03:12,520 Can I tell you a secret? 835 01:03:13,440 --> 01:03:16,360 Come here, come here. 836 01:03:18,760 --> 01:03:20,920 We are going to Spain the three of us, 837 01:03:20,920 --> 01:03:24,240 but you can't say it to your father because it's a surprise. 838 01:03:24,240 --> 01:03:25,440 Okay? 839 01:03:25,760 --> 01:03:27,680 All three together... 840 01:03:27,680 --> 01:03:32,000 "A little lock we are going to put... 841 01:03:32,160 --> 01:03:35,880 the one who takes it will lose." 842 01:03:36,240 --> 01:03:39,240 "One, two, three." 843 01:03:41,960 --> 01:03:44,320 It's our secret, okay? 844 01:03:44,320 --> 01:03:46,440 Come on, sleep. 845 01:03:51,920 --> 01:03:54,760 Is my dad really coming with us? 846 01:03:56,000 --> 01:03:58,000 Sleep now... 847 01:04:22,600 --> 01:04:23,720 Babe... 848 01:04:26,360 --> 01:04:28,160 I love you... 849 01:04:33,600 --> 01:04:35,360 Where are you going? 850 01:04:36,760 --> 01:04:38,280 I want to take a bath. 851 01:04:38,280 --> 01:04:39,080 Now? 852 01:04:39,080 --> 01:04:43,400 Yes... I couldn't take a hot bath in a while... 853 01:04:43,520 --> 01:04:45,520 I need to relax. 854 01:04:45,560 --> 01:04:48,960 Okay go. You earned it. 855 01:04:50,840 --> 01:04:52,360 I'm already relaxed. 856 01:05:54,480 --> 01:05:56,480 I come to say goodbye. 857 01:05:56,680 --> 01:05:58,320 Where are you going? 858 01:05:58,320 --> 01:06:01,040 I'm not going anywhere, you are. 859 01:06:01,120 --> 01:06:03,120 Aren't you coming with us? 860 01:06:03,320 --> 01:06:04,440 No... 861 01:06:05,080 --> 01:06:07,080 You will never see me again. 862 01:06:08,080 --> 01:06:09,600 It's your fault! 863 01:06:11,080 --> 01:06:13,200 Tapioca hurry up! 864 01:06:13,280 --> 01:06:14,800 Daddy! Daddy! 865 01:06:30,240 --> 01:06:31,300 What's wrong sweety? 866 01:06:31,860 --> 01:06:35,040 I don't want to go to Spain without you. 867 01:06:35,440 --> 01:06:36,920 Who told you that? 868 01:06:42,260 --> 01:06:43,540 That's not true. 869 01:06:44,520 --> 01:06:47,760 Let's go to your room, let's go! 870 01:06:55,220 --> 01:06:56,840 Everything is going to be okay. 871 01:06:58,120 --> 01:06:59,040 Sleep now. 872 01:07:36,000 --> 01:07:38,500 Why the hell are you doing this to me? 873 01:07:39,160 --> 01:07:39,820 What? 874 01:07:44,100 --> 01:07:45,060 Fabian? 875 01:07:46,040 --> 01:07:47,400 No, no, no... Javier please... 876 01:07:47,400 --> 01:07:48,020 Fabian? 877 01:07:48,020 --> 01:07:48,860 Javier please... 878 01:07:50,800 --> 01:07:52,100 What's going on? 879 01:07:52,120 --> 01:07:54,520 That's nothing Javier. 880 01:07:59,100 --> 01:08:01,100 Forgive me Carmen. 881 01:08:02,700 --> 01:08:04,200 What's going on? 882 01:08:44,520 --> 01:08:47,020 Open up! Open up! 883 01:08:47,520 --> 01:08:49,020 Open up! 884 01:09:32,660 --> 01:09:34,120 Open up! 885 01:09:35,940 --> 01:09:37,940 Mom, mommy! 886 01:10:28,240 --> 01:10:29,620 I was afraid. 887 01:10:30,000 --> 01:10:31,780 It wasn't my fault. 888 01:10:35,740 --> 01:10:37,340 Shut up! 889 01:10:37,600 --> 01:10:38,600 Shut up! 890 01:10:40,220 --> 01:10:42,640 You don't know anything... 891 01:10:45,320 --> 01:10:46,720 Stop! Shut up! 892 01:10:55,720 --> 01:10:57,220 It wasn't your fault. 893 01:10:57,240 --> 01:10:59,860 You were scare, that's all. 894 01:11:02,700 --> 01:11:04,980 Yeah, but a girl who betrayed her mom. 895 01:11:04,980 --> 01:11:07,460 Now I know why Tavo never try to find me. 896 01:11:09,600 --> 01:11:12,460 Why are you still hurting yourself with that? Tell me. 897 01:11:12,460 --> 01:11:14,400 Xochil! Who are you talking to? 898 01:11:15,800 --> 01:11:17,800 With no one, don't pay attention. 899 01:11:19,680 --> 01:11:21,960 Stop fucking yourself with that! 900 01:11:22,720 --> 01:11:25,580 It doesn't help, it doesn't do any good to you. 901 01:11:29,600 --> 01:11:30,800 Xochil! 902 01:11:35,840 --> 01:11:39,080 Sometimes I hear voices... 903 01:11:39,700 --> 01:11:41,700 But I'm not crazy. 904 01:11:42,060 --> 01:11:44,180 I hear them since I was a little girl. 905 01:11:45,660 --> 01:11:48,320 It's like they were in my head. 906 01:11:50,060 --> 01:11:52,260 I can't explain. 907 01:12:01,040 --> 01:12:02,700 You know what? 908 01:12:04,100 --> 01:12:06,100 You are a riddle. 909 01:12:07,100 --> 01:12:09,160 And that's why I like you. 910 01:12:15,960 --> 01:12:17,500 I see you at nine? 911 01:12:17,620 --> 01:12:18,920 For what? 912 01:12:19,600 --> 01:12:20,720 To have dinner. 913 01:12:26,400 --> 01:12:28,100 At nine, okay? 914 01:13:18,800 --> 01:13:20,180 Should we go? 915 01:13:23,900 --> 01:13:25,940 I thought we were going out.. 916 01:13:26,100 --> 01:13:27,400 We are. 917 01:13:32,000 --> 01:13:35,680 The chair... Here, chair, chair. 918 01:13:37,600 --> 01:13:38,980 Don't open your eyes. 919 01:13:45,700 --> 01:13:46,400 Now! 920 01:13:54,700 --> 01:13:56,320 A bit of wine? 921 01:13:57,500 --> 01:13:59,660 Spanish! Of course! 922 01:14:03,020 --> 01:14:04,900 I'ts the best spanish wine! 923 01:14:05,420 --> 01:14:09,680 From Spain, directly from Castilla. 924 01:14:10,300 --> 01:14:11,800 Thank you. 925 01:14:14,200 --> 01:14:15,100 Cheers! 926 01:14:16,180 --> 01:14:17,020 Cheers! 927 01:14:17,200 --> 01:14:18,400 Allow me... 928 01:14:21,840 --> 01:14:24,600 I present you today's menu. 929 01:14:24,800 --> 01:14:26,580 As first course... 930 01:14:26,880 --> 01:14:29,440 we have serrano ham. 931 01:14:29,700 --> 01:14:31,020 You wanted iberian ham 932 01:14:31,020 --> 01:14:34,120 but the cook told me it was expensive so... 933 01:14:35,080 --> 01:14:38,000 Serrano ham is what we have. 934 01:14:38,260 --> 01:14:42,200 As the main course we have something exquisite. 935 01:14:42,260 --> 01:14:44,060 The chef's recommendation. 936 01:14:44,700 --> 01:14:46,760 Chicken "a la rosticé". 937 01:14:47,580 --> 01:14:50,160 You know the actor you are impersonating is Italian, 938 01:14:50,160 --> 01:14:51,720 not Spanish, right? 939 01:14:52,200 --> 01:14:54,320 Roberto Benigni, from Life is Beautiful. 940 01:14:54,360 --> 01:14:57,380 Okay, okay... That's why you are having dinner alone. 941 01:14:57,640 --> 01:14:58,560 "Signorina!" 942 01:14:59,160 --> 01:15:01,160 Cooking chicken "a la rosticé". 943 01:15:08,620 --> 01:15:09,780 "Voilà!" 944 01:15:11,400 --> 01:15:12,440 Here it is... 945 01:15:12,440 --> 01:15:13,260 Ouch! 946 01:15:14,620 --> 01:15:16,620 ... with it's special sauce. 947 01:15:18,040 --> 01:15:21,900 Crispy tubers directly from the field. 948 01:15:23,420 --> 01:15:25,420 Organic, of course. 949 01:15:26,440 --> 01:15:28,820 And a pinch of sodium chloride, 950 01:15:28,820 --> 01:15:30,340 in other words, salt. 951 01:15:30,860 --> 01:15:33,240 In case you don't know about haute cuisine. 952 01:15:36,840 --> 01:15:37,980 "Voilà!" 953 01:15:37,980 --> 01:15:39,440 "Exquisité!" 954 01:15:39,440 --> 01:15:42,720 Thank you for this... cliche. 955 01:15:48,840 --> 01:15:51,500 A cliche, but a cute one. 956 01:15:52,280 --> 01:15:53,480 What do you mean? 957 01:15:54,760 --> 01:15:57,840 Everything you've seen is my creation. 958 01:15:58,440 --> 01:15:59,380 Cheers! 959 01:16:03,760 --> 01:16:05,020 Close your eyes. 960 01:16:09,360 --> 01:16:10,880 Listen to the cars... 961 01:16:14,960 --> 01:16:16,360 The crickets... 962 01:16:20,500 --> 01:16:21,660 The barks... 963 01:16:25,400 --> 01:16:27,400 The sweet potato man! 964 01:16:31,580 --> 01:16:33,060 Listen to the night. 965 01:16:35,700 --> 01:16:37,080 Everything is synchronized. 966 01:17:16,100 --> 01:17:17,800 Tapioca... 967 01:17:34,700 --> 01:17:35,600 Everything's okay? 968 01:17:35,600 --> 01:17:36,300 Yes. 969 01:17:54,000 --> 01:17:56,160 What are you doing here mom? 970 01:17:56,160 --> 01:17:58,460 Do you think it's fair you're so happy? 971 01:18:09,200 --> 01:18:11,200 It's not my fault. 972 01:18:11,200 --> 01:18:13,660 You don't? Why? 973 01:18:14,160 --> 01:18:15,980 Because your new boyfriend said so? 974 01:18:16,600 --> 01:18:20,220 Of course, a few nice things and you believe him. 975 01:18:21,200 --> 01:18:24,200 I won't let you forget what you did to us. 976 01:18:25,880 --> 01:18:27,260 Hi! how are you my dears? 977 01:18:27,280 --> 01:18:29,340 I hope you're good. 978 01:18:29,340 --> 01:18:32,300 Today we have an strange, exotic topic. 979 01:18:32,300 --> 01:18:34,220 The incest! 980 01:18:34,220 --> 01:18:37,700 And who better than our special guest Xochil! 981 01:18:38,080 --> 01:18:41,160 Xochil how are you? The mic it's all yours. 982 01:18:41,160 --> 01:18:44,960 Tell us! How it feels to fuck your brother? 983 01:18:45,200 --> 01:18:48,340 It seems our guest is a little bit quiet today... 984 01:18:48,400 --> 01:18:50,600 Well, she isn't to fuck his brother 985 01:18:50,600 --> 01:18:52,160 but she is to talk about it. 986 01:19:13,800 --> 01:19:14,980 Hey! What's wrong Xochil? 987 01:19:14,980 --> 01:19:16,880 I'm going to ask you a question. 988 01:19:16,880 --> 01:19:18,660 Think your answer very well. 989 01:19:19,220 --> 01:19:20,520 Who are you? 990 01:19:23,880 --> 01:19:26,580 Who I am? I don't understand. 991 01:19:29,600 --> 01:19:30,600 Who are you Miguel? 992 01:19:30,600 --> 01:19:32,400 What are you doing Xochil? What's wrong? 993 01:19:35,520 --> 01:19:38,420 When you are man enough to tell me, come back. 994 01:19:38,420 --> 01:19:39,540 Who I am? I'm Miguel damn it! 995 01:19:39,600 --> 01:19:41,000 Get the hell out of my house! 996 01:19:42,040 --> 01:19:43,280 I'm Miguel! 997 01:19:44,820 --> 01:19:47,520 Who else I'm going to be? You crazy bitch! 998 01:19:49,020 --> 01:19:50,920 You are a depraved. 999 01:19:51,100 --> 01:19:52,000 Shut up! 1000 01:19:53,160 --> 01:19:53,900 Enough! 1001 01:19:53,900 --> 01:19:54,660 Who is it? 1002 01:19:54,700 --> 01:19:56,300 I'm looking for Sofia. 1003 01:19:56,640 --> 01:19:58,380 I know, I know, I know! 1004 01:19:58,380 --> 01:20:00,080 I'm Xochil, Carmen's daughter. 1005 01:20:00,080 --> 01:20:01,400 Just shut up! 1006 01:20:01,920 --> 01:20:03,800 No, that's not true. 1007 01:20:04,000 --> 01:20:08,200 Don't you remember what happened that night? 1008 01:20:08,200 --> 01:20:09,320 Yes, I remember! 1009 01:20:09,340 --> 01:20:11,660 My dad killed my mom and then he committed suicide. 1010 01:20:13,600 --> 01:20:16,040 I have read this article a thousand times 1011 01:20:16,040 --> 01:20:17,860 and the newspaper said that 1012 01:20:17,920 --> 01:20:21,620 your dad kill Carmen and Tavito. 1013 01:20:23,600 --> 01:20:26,480 It's not true Twinky. That's a lie! 1014 01:20:26,480 --> 01:20:27,720 Tavo is alive! 1015 01:20:29,720 --> 01:20:31,840 Tavo is alive, I've just seen him. 1016 01:20:55,800 --> 01:20:57,800 Mom, mommy! 1017 01:21:42,300 --> 01:21:43,400 I can't. 1018 01:21:56,500 --> 01:22:00,160 Here it says that you lived seven days with the bodies. 1019 01:22:00,160 --> 01:22:02,960 They found you undernourished and with hypothermia, 1020 01:22:02,960 --> 01:22:04,300 but alive. 1021 01:22:04,300 --> 01:22:06,000 That's not what happened. 1022 01:22:06,980 --> 01:22:08,840 That's not what happened Miguel! 1023 01:22:12,020 --> 01:22:13,780 It wasn't like that. 1024 01:22:15,000 --> 01:22:17,000 Then what happened? 1025 01:22:18,500 --> 01:22:21,180 We found my dad in the bathtub with my mom. 1026 01:22:23,040 --> 01:22:24,940 And then my dad took his own life. 1027 01:22:25,300 --> 01:22:26,760 He cut his throat. 1028 01:22:31,200 --> 01:22:32,840 What do you mean, we found? 1029 01:22:32,840 --> 01:22:34,700 Yes! You and I! 1030 01:22:40,300 --> 01:22:41,500 Xochil... 1031 01:22:46,500 --> 01:22:48,300 We aren't siblings. 1032 01:22:48,300 --> 01:22:50,000 I have no siblings. 1033 01:22:55,800 --> 01:22:57,820 Do you really believe someone 1034 01:22:57,820 --> 01:23:01,440 would print an old fucking newspaper... 1035 01:23:03,380 --> 01:23:04,900 just to lie to you? 1036 01:23:05,320 --> 01:23:08,020 I don't know! Lots of things could happened! 1037 01:23:08,660 --> 01:23:11,060 Maybe someone kidnapped you and take you with me. 1038 01:23:12,640 --> 01:23:13,720 Xochil! 1039 01:23:14,260 --> 01:23:15,960 Please look the photo... 1040 01:23:33,380 --> 01:23:34,200 Xochil... 1041 01:23:35,160 --> 01:23:36,160 Xochil... 1042 01:23:38,600 --> 01:23:40,600 Your brother is dead. 1043 01:23:41,440 --> 01:23:44,940 I know it's painful, but you have to accept it. 1044 01:24:07,240 --> 01:24:10,040 We have to get you help, okay? 1045 01:24:12,740 --> 01:24:14,800 I need you to help me with something. 1046 01:24:15,080 --> 01:24:15,900 Xochil! 1047 01:24:20,080 --> 01:24:20,960 What? 1048 01:24:27,560 --> 01:24:29,900 Sometimes, when... 1049 01:24:32,780 --> 01:24:35,000 the voices are too loud... 1050 01:24:35,400 --> 01:24:38,880 I immerse myself in the bathtub and they dissapear. 1051 01:24:44,400 --> 01:24:46,740 Sometimes I stand a long time and 1052 01:24:49,800 --> 01:24:51,600 I begin to remember. 1053 01:24:53,020 --> 01:24:55,000 Like I was there. 1054 01:25:00,440 --> 01:25:02,540 Have you heard that when you... 1055 01:25:04,180 --> 01:25:07,140 when you die you see all your life in front of your eyes? 1056 01:25:12,180 --> 01:25:14,440 Sometimes, when I'm very sad, 1057 01:25:15,860 --> 01:25:17,680 I immerse myself and... 1058 01:25:18,280 --> 01:25:20,300 It’s like going back to my family. 1059 01:25:23,800 --> 01:25:25,800 I'm not going to kill you, okay? 1060 01:25:26,240 --> 01:25:27,920 You won't kill me. 1061 01:25:28,600 --> 01:25:30,940 You just have to help me get out in time. 1062 01:25:33,140 --> 01:25:35,500 No. No. 1063 01:25:36,620 --> 01:25:39,480 If you don't help me I'll do it myself anyways. 1064 01:25:40,240 --> 01:25:44,300 I just have to make sure that you get me out at my maximum point. 1065 01:25:46,500 --> 01:25:48,500 Your maximum point? 1066 01:25:49,940 --> 01:25:51,840 Are you listening yourself? 1067 01:25:52,660 --> 01:25:54,660 You can die drowned! 1068 01:25:56,300 --> 01:25:58,500 I'm not going to die Miguel! 1069 01:25:58,640 --> 01:26:01,460 Also, how am I going to know when is that moment? 1070 01:26:02,480 --> 01:26:06,640 I don't know... When you see I stop moving... 1071 01:26:10,000 --> 01:26:14,780 Sometimes I stand for 2 minutes, you take me out at 3... 1072 01:26:16,340 --> 01:26:19,040 No... I'm so sorry Xochil but... 1073 01:26:20,260 --> 01:26:22,060 I'm not going to participate in this. 1074 01:26:22,660 --> 01:26:24,860 Miguel help me! 1075 01:26:27,600 --> 01:26:29,200 Xochil... 1076 01:26:30,700 --> 01:26:32,320 Not like this Xochil. 1077 01:26:33,360 --> 01:26:35,300 Don't ask me that please. 1078 01:26:35,300 --> 01:26:36,940 You don't get it... 1079 01:26:39,040 --> 01:26:41,820 You're right, I don't get it. 1080 01:26:42,620 --> 01:26:45,620 What I do get is that I'm not going to be the executioner. 1081 01:26:47,020 --> 01:26:49,020 Please Xochil! 1082 01:26:49,700 --> 01:26:50,700 Think... 1083 01:26:54,580 --> 01:26:55,780 Okay... 1084 01:26:56,360 --> 01:26:58,720 I'm not thinking straight. 1085 01:27:07,600 --> 01:27:10,340 Let me get you some help, okay? 1086 01:27:55,160 --> 01:27:56,380 Tapioca... 1087 01:30:00,800 --> 01:30:02,100 Xochil... 1088 01:30:03,700 --> 01:30:04,920 Xochil! 1089 01:30:06,880 --> 01:30:07,660 Xochil! 1090 01:30:35,840 --> 01:30:37,940 From what we have been able to observe 1091 01:30:37,940 --> 01:30:40,060 she has paranoid schizophrenia. 1092 01:30:40,100 --> 01:30:42,080 In this disorder Xochil 1093 01:30:42,080 --> 01:30:44,980 sees and hears to things that doesn't exist. 1094 01:30:45,200 --> 01:30:46,260 The problem is 1095 01:30:46,260 --> 01:30:49,040 that she can't differentiate them from reality 1096 01:30:52,740 --> 01:30:55,300 And why happens? 1097 01:30:55,860 --> 01:30:58,640 Unfortunately we cannot know why, 1098 01:30:58,640 --> 01:31:02,940 it can be hereditary or caused for a child trauma. 1099 01:31:02,940 --> 01:31:06,980 What we do know, is that this disorder doesn’t had cure. 1100 01:31:07,660 --> 01:31:09,560 But there's something we can do? 1101 01:31:09,560 --> 01:31:11,420 In this case, we are going to administrate 1102 01:31:11,420 --> 01:31:14,980 a pharmacological treatment based in antipsychotics 1103 01:31:14,980 --> 01:31:17,200 and combined with psychotherapy 1104 01:31:17,200 --> 01:31:20,920 she will understand her illness and deal with it. 1105 01:31:21,420 --> 01:31:25,620 With time and a lot of patience, 1106 01:31:25,620 --> 01:31:28,620 she will be able to reintegrate into society. 1107 01:31:29,840 --> 01:31:31,840 From what we have been able to observe, 1108 01:31:31,840 --> 01:31:35,660 we consider the best option is for her to stay here. 1109 01:31:36,040 --> 01:31:38,840 She doesn't have any relatives, right? 1110 01:31:39,400 --> 01:31:39,900 No. 1111 01:31:39,900 --> 01:31:41,800 I hope you don’t leave her. 1112 01:31:42,120 --> 01:31:45,900 People come, leave them here and forget about them. 1113 01:31:46,280 --> 01:31:48,960 Sadly, patients die alone 1114 01:31:49,040 --> 01:31:51,220 For the time being, we are going to start the treatment 1115 01:31:51,220 --> 01:31:53,140 to get her to recover from the catatonic state 1116 01:31:53,140 --> 01:31:54,320 in which she is right now. 1117 01:32:57,400 --> 01:32:59,200 Open a bit more... 1118 01:33:00,940 --> 01:33:02,140 Quickly. 1119 01:33:08,600 --> 01:33:10,900 I would like to be inside there with you to... 1120 01:33:11,600 --> 01:33:13,000 to see what you see. 1121 01:33:14,600 --> 01:33:16,640 It has to be beautiful because... 1122 01:33:17,780 --> 01:33:19,380 you don't want to come back. 1123 01:33:33,880 --> 01:33:35,220 I have news. 1124 01:33:36,200 --> 01:33:39,640 The doctors want to try an electroconvulsive therapy. 1125 01:33:40,260 --> 01:33:43,940 They say that it may help you to come back. 1126 01:33:57,480 --> 01:33:59,280 You have to fight Xochil. 1127 01:34:00,500 --> 01:34:02,700 You have to be strong. 1128 01:34:03,000 --> 01:34:05,000 You have to get out of there. 1129 01:34:10,980 --> 01:34:12,580 You shocked me. 1130 01:34:30,340 --> 01:34:32,340 I've come to say goodbye. 1131 01:34:33,900 --> 01:34:37,660 I had an opportunity to join a band 1132 01:34:37,680 --> 01:34:39,500 and replace a vocalist. 1133 01:34:41,580 --> 01:34:44,620 I'll be back in two weeks. 1134 01:34:46,000 --> 01:34:49,080 We need the money for your treatments. 1135 01:34:50,400 --> 01:34:52,860 I will be aware of your evolution and 1136 01:34:53,200 --> 01:34:55,700 we'll see each other, soon. 1137 01:34:58,500 --> 01:34:59,880 Xochil. 1138 01:35:02,400 --> 01:35:04,400 I hope you're listening. 1139 01:35:07,500 --> 01:35:08,540 I love you. 1140 01:35:08,540 --> 01:35:11,680 I composed you a song. You want to hear it? 1141 01:35:47,200 --> 01:35:51,520 He came with three wounds, 1142 01:35:54,420 --> 01:35:56,280 one of love, 1143 01:35:58,200 --> 01:36:03,060 one of death and one of life. 1144 01:36:05,680 --> 01:36:08,100 One of life. 1145 01:36:08,160 --> 01:36:10,160 Where were you? 1146 01:36:10,400 --> 01:36:12,800 Sorry, I got lost. 1147 01:36:14,000 --> 01:36:15,520 I came back for you. 1148 01:36:15,520 --> 01:36:19,000 But I'm not done cleaning yet. 1149 01:36:20,740 --> 01:36:23,300 You don't have to clean anymore. 1150 01:36:24,820 --> 01:36:27,220 Don't be afraid. We'll leave together.