1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,665 --> 00:00:32,533 - Are you sure no one's around? 4 00:00:32,534 --> 00:00:34,501 I'm sure. 5 00:00:34,502 --> 00:00:35,502 I don't know... 6 00:00:36,304 --> 00:00:37,737 - You nervous? - Mm. 7 00:00:37,738 --> 00:00:39,772 Hey, you don't need to be. 8 00:00:39,773 --> 00:00:43,943 Just be here, with me, in the moment. 9 00:00:43,944 --> 00:00:45,945 That's all you gotta do, alright? 10 00:00:45,946 --> 00:00:48,248 Well, yeah, but what if someone pops out of nowhere? 11 00:00:48,249 --> 00:00:50,017 This isn't a horror film, Sadie. 12 00:00:52,486 --> 00:00:55,923 Besides, can you think of a better place to go? 13 00:00:57,091 --> 00:00:59,292 We can always go back to your mum's. 14 00:00:59,293 --> 00:01:00,861 Now, you know we can't do that. 15 00:01:01,962 --> 00:01:04,865 Any idea? I'm all ears. 16 00:01:05,966 --> 00:01:06,966 It's fine. 17 00:01:08,502 --> 00:01:10,738 Nothing's gonna pop and get ya, alright? 18 00:01:12,373 --> 00:01:14,542 Come on. You're with me. 19 00:01:15,976 --> 00:01:17,945 I got something cool to show you about this land. 20 00:01:37,631 --> 00:01:40,800 Hey! You'll spoil the surprise. 21 00:01:40,801 --> 00:01:42,270 - Amityville? - That's right. 22 00:01:43,171 --> 00:01:44,337 Like the Amityville house? 23 00:01:44,338 --> 00:01:45,339 It's the same land. 24 00:01:46,540 --> 00:01:47,974 What do you mean, "It's the same land?" 25 00:01:47,975 --> 00:01:51,678 Two brothers lost their mind 26 00:01:51,679 --> 00:01:55,882 in their family house, and burned it down. 27 00:01:55,883 --> 00:01:59,919 Said they heard voices, telling them to do it. 28 00:01:59,920 --> 00:02:01,189 God that's twisted. 29 00:02:11,165 --> 00:02:12,799 I've never liked scarecrows. 30 00:02:12,800 --> 00:02:16,036 This isn't any old Scarecrow. 31 00:02:17,271 --> 00:02:19,907 Go on. How is this one so different? 32 00:02:21,342 --> 00:02:23,811 Me and some buddies come up here the other night, 33 00:02:25,213 --> 00:02:28,649 we swear we saw the thing move. 34 00:02:30,251 --> 00:02:31,751 Stop it. 35 00:02:31,752 --> 00:02:35,389 No, serious, we saw it move. 36 00:02:37,758 --> 00:02:40,159 And you know what I'm like with the supernatural, 37 00:02:40,160 --> 00:02:44,498 never believed in, gotta see it to believe it. 38 00:02:46,534 --> 00:02:50,338 But I swear, I saw it move with my own eyes. 39 00:02:52,072 --> 00:02:53,973 I am outta here. 40 00:02:53,974 --> 00:02:57,677 Hey! Come on. 41 00:02:57,678 --> 00:02:59,646 Why are you such a dick, James? 42 00:02:59,647 --> 00:03:00,581 What is wrong with you? 43 00:03:00,582 --> 00:03:02,915 You're too easy. 44 00:03:02,916 --> 00:03:04,851 I'm sorry. - No, fuck you. 45 00:03:04,852 --> 00:03:08,588 Hey, don't be like that. Come on. 46 00:03:08,589 --> 00:03:11,291 - I just don't get why you gotta be like that. 47 00:03:11,292 --> 00:03:13,826 I don't like it, you know I don't. 48 00:03:13,827 --> 00:03:16,397 I know, I know. I'm sorry. 49 00:03:17,731 --> 00:03:20,701 Me and the boys come up here the other night, 50 00:03:22,870 --> 00:03:26,706 fucking around, we found the Scarecrow in the back, 51 00:03:26,707 --> 00:03:28,676 thought it would be funny to put it up. 52 00:03:30,110 --> 00:03:33,213 Just a little joke. Alright? 53 00:03:34,648 --> 00:03:37,785 Come with me. I wanna show you the real surprise. 54 00:03:52,433 --> 00:03:55,035 See? I'm not all bad. 55 00:04:29,236 --> 00:04:31,270 Mm, fuck! 56 00:04:31,271 --> 00:04:33,272 - What's up? - I'm out. 57 00:04:33,273 --> 00:04:34,641 You can have some of mine if you want. 58 00:04:34,642 --> 00:04:36,076 Nah, don't worry. 59 00:04:37,210 --> 00:04:38,712 I got some more in the car. 60 00:04:40,047 --> 00:04:41,415 Let me go grab another one. 61 00:04:42,350 --> 00:04:45,419 You want one for later? - Sure. 62 00:06:44,237 --> 00:06:45,237 James? 63 00:06:53,280 --> 00:06:55,148 Come on out, James, it's not cool. 64 00:08:30,243 --> 00:08:31,243 - Hey... 65 00:08:34,114 --> 00:08:37,017 You should be excited. Hmm? 66 00:08:38,185 --> 00:08:39,185 Come on. 67 00:08:40,854 --> 00:08:42,890 I haven't seen her in so many years, 68 00:08:44,291 --> 00:08:47,293 it's hard to be excited, you know? 69 00:08:47,294 --> 00:08:49,896 What happened in the past is in the past. 70 00:08:49,897 --> 00:08:52,399 I'm sure she's grown up enough to realize that. 71 00:08:53,834 --> 00:08:56,769 What happened happened, and we just gotta go out there 72 00:08:56,770 --> 00:08:57,838 and get on with it. 73 00:09:01,208 --> 00:09:02,208 For your mum. 74 00:09:03,376 --> 00:09:05,645 Let's not forget why we're doing this. 75 00:09:05,646 --> 00:09:10,383 - I wish that, for Mum, none of this happened. 76 00:09:12,452 --> 00:09:14,387 There's always time to put things right. 77 00:09:17,490 --> 00:09:18,991 I call front seat. 78 00:09:18,992 --> 00:09:21,662 Not with your mother's driving, back seat it is. 79 00:09:22,896 --> 00:09:24,064 Really? 80 00:09:27,701 --> 00:09:30,370 Mum, you've got us, alright? 81 00:09:31,605 --> 00:09:34,540 So don't you dare feel like you can't be there. 82 00:09:34,541 --> 00:09:35,876 It's your land too, okay? 83 00:09:37,077 --> 00:09:40,347 Oh, come here. 84 00:09:43,183 --> 00:09:44,584 Come on, let's go. Okay? 85 00:10:05,973 --> 00:10:08,241 So, what's the plan with this place, Mum? 86 00:10:09,643 --> 00:10:11,443 I guess the easiest solution would be 87 00:10:11,444 --> 00:10:12,979 to sell it up. 88 00:10:12,980 --> 00:10:15,347 No need to spend any longer than is necessary 89 00:10:15,348 --> 00:10:17,016 in each other's space. 90 00:10:17,017 --> 00:10:20,921 So we get there, we agree on an outcome, and we part ways. 91 00:10:22,723 --> 00:10:24,792 - Are you worried? - I'm fine. 92 00:10:26,126 --> 00:10:27,894 - So how come you've not stopped biting your finger nails 93 00:10:27,895 --> 00:10:29,696 for the last hour then? 94 00:10:29,697 --> 00:10:32,532 Come on, it's alright. Deep breath. 95 00:10:34,702 --> 00:10:38,705 You have nothing to be nervous about, it's on her. 96 00:10:38,706 --> 00:10:41,040 She's the one that messed up. 97 00:10:41,041 --> 00:10:42,976 She needs to make this easy for you. 98 00:10:44,344 --> 00:10:47,714 And if she tries anything, we just leave. 99 00:10:47,715 --> 00:10:49,817 - Come on. - Thank you. 100 00:11:29,823 --> 00:11:33,827 First thing, that needs to come down. 101 00:11:35,863 --> 00:11:38,530 Why wasn't there any corn in the fields? 102 00:11:38,531 --> 00:11:39,699 - The stuff never grew. 103 00:11:40,901 --> 00:11:43,170 It's as though someone harvested it for years. 104 00:11:46,139 --> 00:11:48,475 Sad sorry state of affairs really. 105 00:11:51,178 --> 00:11:52,644 I was thinking, 106 00:11:52,645 --> 00:11:55,014 we can get a proper cornfield started out in the back. 107 00:11:55,015 --> 00:11:56,448 I'll show you the place later. 108 00:11:56,449 --> 00:12:00,086 But I was thinking a cornfield maze for the kids. 109 00:12:00,087 --> 00:12:02,421 It would be nice if after all these years, 110 00:12:02,422 --> 00:12:03,824 the corn actually grew. 111 00:12:06,026 --> 00:12:07,026 Come on. 112 00:12:21,208 --> 00:12:25,312 That one's the office. 113 00:12:28,315 --> 00:12:30,516 The vans all need to go. 114 00:12:30,517 --> 00:12:32,785 We need to get some high tech ones. 115 00:12:32,786 --> 00:12:34,286 If we want this place to be a success, 116 00:12:34,287 --> 00:12:36,689 we need to spend a bit on making it look the part. 117 00:12:38,125 --> 00:12:40,093 Let me go and take a little look, eh? 118 00:12:41,128 --> 00:12:43,430 Funny. 119 00:12:45,432 --> 00:12:46,432 Come on, sweetie. 120 00:12:47,434 --> 00:12:51,238 Come on, come on. 121 00:12:58,011 --> 00:13:01,447 Well, you might want to be a little bit careful. 122 00:13:01,448 --> 00:13:05,318 Might want to be mindful of folks trespassing. 123 00:13:07,354 --> 00:13:08,788 CCTV it is. 124 00:13:10,657 --> 00:13:12,392 I'll get some cameras ordered. 125 00:13:13,760 --> 00:13:14,994 You know, I'm not sure whether we need to splash out 126 00:13:14,995 --> 00:13:16,663 on an entire set of new vans. 127 00:13:17,831 --> 00:13:19,499 Lick of paint here and there, 128 00:13:21,668 --> 00:13:25,172 some refining, this could work just great. 129 00:13:26,606 --> 00:13:28,646 They need to look a little more modern, that's all. 130 00:13:29,843 --> 00:13:30,844 You think? 131 00:13:37,851 --> 00:13:39,119 - They're here. 132 00:13:41,621 --> 00:13:43,190 Give me a moment. 133 00:14:29,602 --> 00:14:31,403 Hey, Harriet. 134 00:14:31,404 --> 00:14:32,405 - Hi, Aunt Tina. 135 00:14:33,773 --> 00:14:35,742 You wanna go catch up with Lucy? 136 00:14:37,210 --> 00:14:38,979 Give me and your mom a moment? 137 00:14:39,947 --> 00:14:41,214 I'm fine, go on. 138 00:14:46,486 --> 00:14:49,389 - I'm not gonna bite, Mary. - Sure. 139 00:14:52,292 --> 00:14:55,828 I'll give you two a moment. 140 00:15:16,049 --> 00:15:17,849 Have you been here long? 141 00:15:17,850 --> 00:15:19,452 Not long before you. 142 00:15:28,328 --> 00:15:29,729 Are you gonna look at me? 143 00:15:31,198 --> 00:15:33,000 Do you have Mom's paperwork? 144 00:16:30,690 --> 00:16:31,824 - So how have you been? 145 00:16:32,892 --> 00:16:35,394 Good, you? 146 00:16:35,395 --> 00:16:36,395 - Yeah. 147 00:16:38,698 --> 00:16:42,968 Look, Harriet, 148 00:16:42,969 --> 00:16:46,004 I know what happened with my mum was like fucked, 149 00:16:46,005 --> 00:16:47,606 I do, I get it. 150 00:16:47,607 --> 00:16:48,607 I just... 151 00:16:49,876 --> 00:16:51,578 I'd like to get to know you again. 152 00:16:53,213 --> 00:16:54,480 We used to be so close, 153 00:16:54,481 --> 00:16:57,015 and I don't want this to affect us anymore. 154 00:16:57,016 --> 00:16:58,016 We're family. 155 00:16:59,519 --> 00:17:01,688 Look, you don't know me anymore. 156 00:17:02,589 --> 00:17:04,490 It's been a while since we hung. 157 00:17:04,491 --> 00:17:07,559 - We were just kids. - I know. 158 00:17:07,560 --> 00:17:10,862 But, what happened between our parents, that's on them. 159 00:17:10,863 --> 00:17:12,831 We had no part of it. 160 00:17:12,832 --> 00:17:14,467 So why should it affect us? 161 00:17:15,635 --> 00:17:18,237 Look I get what you're saying, I do. 162 00:17:18,238 --> 00:17:21,107 But with Mum, I just don't think 163 00:17:21,108 --> 00:17:23,041 that I can wave you around in front of her face, 164 00:17:23,042 --> 00:17:24,477 as a kind of reminder. 165 00:17:26,113 --> 00:17:27,113 - Yeah. 166 00:17:42,962 --> 00:17:43,962 Here we go. 167 00:17:46,666 --> 00:17:48,667 "I, Lydia Holder, hereby grant 168 00:17:48,668 --> 00:17:53,205 the land of Amityville Cornfield Campsite and Caravan Park 169 00:17:53,206 --> 00:17:54,806 and all buildings adjacent 170 00:17:54,807 --> 00:17:57,676 in joint ownership to the trustees of this will, 171 00:17:57,677 --> 00:17:59,412 Mary and Tina Holder. 172 00:18:00,980 --> 00:18:03,382 All decisions regarding the land must be mutual 173 00:18:03,383 --> 00:18:06,352 and in accordance with due consideration given 174 00:18:06,353 --> 00:18:08,154 to the intentions of the maker of this will 175 00:18:08,155 --> 00:18:10,156 at the time of purchasing the land." 176 00:18:10,157 --> 00:18:11,691 Blah, blah, blah... 177 00:18:14,361 --> 00:18:17,063 So, what are you feelings about the land? 178 00:18:18,831 --> 00:18:19,831 We sell it. 179 00:18:21,067 --> 00:18:22,901 And you really think that's what Mom would've wanted? 180 00:18:22,902 --> 00:18:26,638 Mom purchased this land for God knows what reason 181 00:18:26,639 --> 00:18:28,240 when we were kids. 182 00:18:28,241 --> 00:18:29,808 She has done nothing with it 183 00:18:29,809 --> 00:18:33,345 since she purchased it when we were little girls. 184 00:18:33,346 --> 00:18:35,714 The land has stood idle for so long, 185 00:18:35,715 --> 00:18:37,816 so I don't see why there is any problem 186 00:18:37,817 --> 00:18:40,787 with us selling it up, and splitting it to go our own ways. 187 00:18:41,654 --> 00:18:42,654 Well... 188 00:18:46,125 --> 00:18:50,629 What if I suggested that we use this moment 189 00:18:50,630 --> 00:18:51,864 as an opportunity 190 00:18:53,233 --> 00:18:55,334 to rebuild, not only the land 191 00:18:55,335 --> 00:18:58,437 into something that Mom would have been proud of, 192 00:18:58,438 --> 00:19:03,376 but a relationship together, to get back what's lost? 193 00:19:04,844 --> 00:19:07,479 You destroyed any chance of a relationship with me 194 00:19:07,480 --> 00:19:09,949 the day you started sleeping with my husband! 195 00:19:12,352 --> 00:19:14,086 That was a long time ago, Mary. 196 00:19:15,422 --> 00:19:17,155 It doesn't mean it didn't happen though, Tina. 197 00:19:17,156 --> 00:19:19,858 It doesn't mean I didn't go through what I went through. 198 00:19:19,859 --> 00:19:22,661 So I want this land sold, and we go our separate ways. 199 00:19:22,662 --> 00:19:24,964 I think that's the best solution for everyone. 200 00:19:29,802 --> 00:19:30,837 I messed up. 201 00:19:33,072 --> 00:19:35,775 And I know that, alright? 202 00:19:37,544 --> 00:19:40,078 But we are gonna turn this place around. 203 00:19:40,079 --> 00:19:42,047 We are gonna make something of this place, 204 00:19:42,048 --> 00:19:45,183 and reopen it like Mom wanted us to. 205 00:19:45,184 --> 00:19:48,154 - Tina... - No! Alright? 206 00:19:50,390 --> 00:19:54,293 We are gonna open this place, 207 00:19:54,294 --> 00:19:56,028 and make it what we remember 208 00:19:57,163 --> 00:20:01,333 as little girls, coming here in the summer, 209 00:20:01,334 --> 00:20:03,503 so excited for summer camp. 210 00:20:05,171 --> 00:20:06,505 We are going open this place 211 00:20:06,506 --> 00:20:07,839 and make it the camp we remember, 212 00:20:07,840 --> 00:20:09,841 and we are gonna make Mom proud. 213 00:20:09,842 --> 00:20:11,544 I want to sell it. 214 00:20:16,416 --> 00:20:19,285 You need me to sign off on that, 215 00:20:19,286 --> 00:20:20,486 and I won't do it. 216 00:20:20,487 --> 00:20:22,822 - Right. - Not yet. 217 00:20:25,358 --> 00:20:27,226 This place could be good for us. 218 00:20:28,795 --> 00:20:31,664 - I don't think I could ever trust you again. 219 00:20:36,035 --> 00:20:38,738 Well, things take time. 220 00:20:41,107 --> 00:20:43,976 It's gonna take at least a year to turn this place around. 221 00:20:46,579 --> 00:20:49,849 So we've got a chance, yeah? 222 00:20:52,285 --> 00:20:55,187 Just say yes, and we can try. 223 00:20:57,123 --> 00:20:58,358 All I'm asking for, 224 00:20:59,992 --> 00:21:00,992 is a chance. 225 00:21:03,262 --> 00:21:07,734 Okay. But if in a year I feel the same way, we sell up. 226 00:21:08,701 --> 00:21:10,036 We won't need to sell up. 227 00:21:30,022 --> 00:21:33,759 Let's hope you can scare 'em away, huh? 228 00:21:33,760 --> 00:21:35,427 Oh my god, do you remember that time 229 00:21:35,428 --> 00:21:38,063 when we tried on my mum's clothes and stole her lipstick? 230 00:21:38,064 --> 00:21:40,231 - The bright red one? - Luscious Rose, 231 00:21:40,232 --> 00:21:41,967 I believe it was called. 232 00:21:41,968 --> 00:21:43,235 Didn't you like... 233 00:21:44,737 --> 00:21:45,971 Yeah. 234 00:21:45,972 --> 00:21:48,306 - I was trying to impress Greg! - Greg! 235 00:21:48,307 --> 00:21:51,777 Oh my god, you were so obsessed with him! 236 00:21:51,778 --> 00:21:53,379 I remember snapping it in half. 237 00:21:53,380 --> 00:21:57,048 I was absolutely shitting myself about telling Mum. 238 00:21:57,049 --> 00:21:59,385 She like grounded me for a year over it! 239 00:21:59,386 --> 00:22:01,387 - Yeah, but you got Greg, right? 240 00:22:01,388 --> 00:22:04,924 Oh, yeah. We dated for like, the whole of two seconds? 241 00:22:07,460 --> 00:22:08,994 He was my first kiss, remember. 242 00:22:08,995 --> 00:22:10,562 - Of course I remember. 243 00:22:10,563 --> 00:22:14,766 You wouldn't shut up about it. 244 00:22:14,767 --> 00:22:16,335 - Amityville... - Yeah? 245 00:22:17,704 --> 00:22:19,871 Why does that sound so familiar? 246 00:22:19,872 --> 00:22:21,673 - That's what the land's called. 247 00:22:21,674 --> 00:22:24,576 Isn't that famous for when those murders happened? 248 00:22:24,577 --> 00:22:25,577 - What murders? 249 00:22:27,480 --> 00:22:30,749 Aw, typical, no signal. 250 00:22:30,750 --> 00:22:32,484 Hey, come with me to the end of the dirt path 251 00:22:32,485 --> 00:22:34,352 on the entrance to this place. 252 00:22:34,353 --> 00:22:35,621 I had signal then. 253 00:22:35,622 --> 00:22:37,956 It's when we got on this land that it went shit. 254 00:22:37,957 --> 00:22:40,058 - Come with? - Harriet, I'm kind of hungry. 255 00:22:40,059 --> 00:22:41,527 Please? 256 00:22:41,528 --> 00:22:43,629 I don't wanna walk down that creepy road on my own. 257 00:22:43,630 --> 00:22:44,831 - Okay. Come on. 258 00:23:02,882 --> 00:23:05,884 - I'm gonna go grab something from the car. 259 00:23:05,885 --> 00:23:06,819 Why don't you two catch up? 260 00:23:06,820 --> 00:23:09,187 No, that's okay, I can come. 261 00:23:09,188 --> 00:23:12,659 Mary? I think we should catch up. 262 00:23:29,642 --> 00:23:33,145 Oh fuck! We are so lost. 263 00:23:44,624 --> 00:23:46,959 - I think it was a right back there, not left. 264 00:23:49,929 --> 00:23:51,230 Oh fuck. 265 00:23:57,169 --> 00:23:58,705 Shit, these cars are so old. 266 00:24:03,242 --> 00:24:06,212 Some of these will be worth an absolute fortune. 267 00:24:08,715 --> 00:24:10,249 - What are they all doing here? 268 00:24:16,489 --> 00:24:17,757 - I don't know. 269 00:24:23,295 --> 00:24:26,265 These have been here years, I wonder if they still work. 270 00:24:29,135 --> 00:24:30,969 Hey there, baby. 271 00:24:30,970 --> 00:24:32,639 Do you wanna go for a ride? 272 00:24:38,611 --> 00:24:40,912 You know, we should tell our parents about this place. 273 00:24:40,913 --> 00:24:44,082 It's a goldmine in itself, we could make a fortune. 274 00:24:44,083 --> 00:24:46,085 I know. Some of these are classics. 275 00:24:48,555 --> 00:24:51,356 Why do people just park up and leave them here? 276 00:24:51,357 --> 00:24:53,224 Don't be so freaked out. 277 00:24:53,225 --> 00:24:57,428 It could be anything, stolen cars, abandoned cars, 278 00:24:57,429 --> 00:24:58,965 I don't know, anything. 279 00:25:00,332 --> 00:25:02,535 - What, and they're all just left in this area? 280 00:25:04,771 --> 00:25:07,973 Seems like you've got your signal back, so come on. 281 00:25:07,974 --> 00:25:09,641 Who's worth the trek, new guy? 282 00:25:09,642 --> 00:25:11,877 I wish. 283 00:25:11,878 --> 00:25:13,079 - Look how old this is. 284 00:25:17,516 --> 00:25:21,252 - No, look! Amityville murders. 285 00:25:21,253 --> 00:25:25,323 "The Richards family were slain in 1972 by their two sons, 286 00:25:25,324 --> 00:25:28,259 Donald Richards Junior and Mitchell Richards. 287 00:25:28,260 --> 00:25:30,528 In total, they shot five members of their family 288 00:25:30,529 --> 00:25:32,363 within the family home, 289 00:25:32,364 --> 00:25:34,265 going from bedroom to bedroom with a shotgun." 290 00:25:34,266 --> 00:25:35,768 They shot them dead! 291 00:25:39,906 --> 00:25:42,008 And what's that got to do with this land? 292 00:25:43,542 --> 00:25:44,844 Don't you see what I do? 293 00:25:47,914 --> 00:25:50,281 "It was said that Richards claimed to hear voices 294 00:25:50,282 --> 00:25:53,551 from the spirits within the walls of the house. 295 00:25:53,552 --> 00:25:56,221 The Richards Brothers had been reported to numerous doctors 296 00:25:56,222 --> 00:25:59,524 for complaints of hearing voices instructing to kill, 297 00:25:59,525 --> 00:26:01,326 telling him that his family were evil, 298 00:26:01,327 --> 00:26:02,929 born from Satan himself. 299 00:26:04,330 --> 00:26:06,966 The only way to stop the Armageddon was to kill them. 300 00:26:07,934 --> 00:26:09,300 The Richards boys was found 301 00:26:09,301 --> 00:26:11,502 in the early hours after the murders, 302 00:26:11,503 --> 00:26:14,706 and said they had no recollection of doing the crimes, 303 00:26:14,707 --> 00:26:17,008 saying that they believed a force took them over 304 00:26:17,009 --> 00:26:18,410 and forced them to murder. 305 00:26:19,912 --> 00:26:21,880 The land was purchased by a company 306 00:26:21,881 --> 00:26:23,915 who promised to turn it around, 307 00:26:23,916 --> 00:26:25,483 and in memory of the awful crimes, 308 00:26:25,484 --> 00:26:27,787 promised to call it Amityville. 309 00:26:30,322 --> 00:26:31,990 But instead, they were set to create 310 00:26:31,991 --> 00:26:34,727 a Summer Camp for people to come and enjoy themselves. 311 00:26:35,862 --> 00:26:38,529 The Summer Camp opened in the late '80s. 312 00:26:38,530 --> 00:26:41,566 The Amityville House itself was demolished. 313 00:26:41,567 --> 00:26:44,937 And the land was now set up as a caravan and campsite." 314 00:26:45,905 --> 00:26:47,606 Hey, What is this? 315 00:27:35,988 --> 00:27:37,690 Harriet, come check this out. 316 00:27:57,209 --> 00:27:58,811 What is this place? 317 00:28:38,751 --> 00:28:41,620 Okay, this is freaking me out now. 318 00:28:49,395 --> 00:28:50,662 Let's get out of here. 319 00:28:59,738 --> 00:29:00,840 How have you been? 320 00:29:02,708 --> 00:29:05,276 Well, the business never took off like I had hoped. 321 00:29:05,277 --> 00:29:06,445 Shit happens, I guess. 322 00:29:07,579 --> 00:29:09,014 I'm sorry. 323 00:29:09,015 --> 00:29:10,782 I know how much you wanted it to be a success 324 00:29:10,783 --> 00:29:12,284 - for your dad's sake. - Yeah. 325 00:29:15,087 --> 00:29:16,789 And you? How have you been? 326 00:29:17,756 --> 00:29:20,860 Fine. I've had Harriet so... 327 00:29:21,760 --> 00:29:22,995 No one new in your life? 328 00:29:24,430 --> 00:29:27,632 I had to support myself and Harriet as a single mother. 329 00:29:27,633 --> 00:29:29,935 That was hard, and time consuming. 330 00:29:29,936 --> 00:29:32,037 And I didn't find myself with countless hours 331 00:29:32,038 --> 00:29:34,305 to run around meeting new men. 332 00:29:34,306 --> 00:29:35,841 - You don't need to stay stuck in the past, Mary. 333 00:29:35,842 --> 00:29:38,576 And to be honest, I think you're being a little bit unfair. 334 00:29:38,577 --> 00:29:41,046 I paid what was asked, every month, on time. 335 00:29:41,047 --> 00:29:43,382 You were hardly strapped for cash now, come on. 336 00:29:45,217 --> 00:29:48,119 Maybe I didn't want to find anyone else. 337 00:29:48,120 --> 00:29:52,058 Maybe I didn't expect to find the need for someone else. 338 00:29:53,325 --> 00:29:54,526 I found what I wanted. 339 00:29:55,694 --> 00:29:58,830 And after that, I just didn't have it in me 340 00:29:58,831 --> 00:30:00,331 to go through that again, 341 00:30:00,332 --> 00:30:04,602 to potentially put myself through all that hurt again. 342 00:30:04,603 --> 00:30:06,104 I understand what happened was shit. 343 00:30:06,105 --> 00:30:07,505 It was so incredibly shit, 344 00:30:07,506 --> 00:30:09,708 and I'll never forgive myself for it, but... 345 00:30:11,277 --> 00:30:13,612 Sometimes people just aren't meant to be, Mary. 346 00:30:15,281 --> 00:30:16,815 I am sorry though. I really am. 347 00:30:17,716 --> 00:30:19,617 - It was so unexpected. 348 00:30:19,618 --> 00:30:22,353 I just wish when we had met you had told me 349 00:30:22,354 --> 00:30:25,124 that I didn't complete you, fulfill you. 350 00:30:26,025 --> 00:30:27,825 None of it was you, Mary. 351 00:30:27,826 --> 00:30:30,628 We don't need to keep going over the same old ground. 352 00:30:30,629 --> 00:30:31,629 I have moved on. 353 00:30:32,999 --> 00:30:34,632 Just because I don't have the energy to find a new man, 354 00:30:34,633 --> 00:30:36,002 doesn't mean I'm not happy. 355 00:30:37,369 --> 00:30:38,770 Your sister has missed you. 356 00:30:41,140 --> 00:30:43,976 You only get one chance in life, one life. 357 00:30:45,912 --> 00:30:47,413 Don't block her out over this. 358 00:30:48,780 --> 00:30:50,049 She'd do anything for you. 359 00:30:51,550 --> 00:30:54,719 I shouldn't be made to feel like I am expected to forgive. 360 00:30:54,720 --> 00:30:58,156 Although I have moved on, I can't just forget what happened, 361 00:30:58,157 --> 00:30:59,325 these things take time. 362 00:31:02,328 --> 00:31:03,996 I will give it a go, okay? 363 00:31:05,364 --> 00:31:06,364 No promises. 364 00:32:09,295 --> 00:32:11,964 - I'll give you a moment. - Yeah. 365 00:32:15,767 --> 00:32:18,736 You alright? 366 00:32:18,737 --> 00:32:19,737 Oh, Mum. 367 00:32:20,906 --> 00:32:23,075 I don't know what I was expecting really. 368 00:32:24,610 --> 00:32:26,578 I knew it would be hard seeing her. 369 00:32:28,114 --> 00:32:30,216 I knew it would bring back awful memories. 370 00:32:32,218 --> 00:32:34,585 I was stupid to think I could walk through the door with... 371 00:32:34,586 --> 00:32:36,722 And she would welcome me with open arms. 372 00:32:39,258 --> 00:32:44,263 I stole everything from her, her life, her future. 373 00:32:45,397 --> 00:32:47,332 You need to stop blaming yourself, Mum. 374 00:32:47,333 --> 00:32:49,434 This wasn't all your fault. 375 00:32:49,435 --> 00:32:52,103 Sometimes, you're just not meant to be, 376 00:32:52,104 --> 00:32:54,505 and she needs to realize that. 377 00:32:54,506 --> 00:32:57,009 Them two, they wasn't soulmates. 378 00:32:58,344 --> 00:33:01,946 - I'm her sister. - And she will forgive you. 379 00:33:01,947 --> 00:33:04,815 I'm not saying it's going to be easy, because it won't. 380 00:33:04,816 --> 00:33:07,519 But in time, she will, she will forgive you. 381 00:33:09,121 --> 00:33:11,856 When did you become so wise? 382 00:33:11,857 --> 00:33:13,691 I want you to wipe those tears away, 383 00:33:13,692 --> 00:33:15,460 because we still need to go choose 384 00:33:15,461 --> 00:33:17,029 what caravan we're staying in. 385 00:33:18,564 --> 00:33:20,099 And I've got something for you. 386 00:33:21,900 --> 00:33:23,101 What's this? 387 00:33:23,102 --> 00:33:25,970 A newspaper, from your generation. 388 00:33:25,971 --> 00:33:28,539 I thought it might spark some deja vu for you. 389 00:33:28,540 --> 00:33:31,309 Don't be so cheeky. 390 00:33:31,310 --> 00:33:32,310 I love you. 391 00:33:33,245 --> 00:33:34,313 I love you. 392 00:35:34,333 --> 00:35:36,301 - You scared the hell out of me. 393 00:35:36,302 --> 00:35:39,238 - Like old times, huh? - Sure as hell. 394 00:35:43,509 --> 00:35:46,745 God, do you remember this place? 395 00:35:48,614 --> 00:35:53,285 The Lodge, it was like hell. 396 00:35:54,420 --> 00:35:55,886 Whenever you were brought to the lodge, 397 00:35:55,887 --> 00:35:58,123 you always knew something bad was gonna happen. 398 00:35:58,990 --> 00:36:00,425 More you. 399 00:36:00,426 --> 00:36:02,428 I don't ever remember being brought to the lodge. 400 00:36:03,629 --> 00:36:05,430 You're right, to be fair. 401 00:36:05,431 --> 00:36:07,698 You never did get into much trouble. 402 00:36:07,699 --> 00:36:09,735 Usually because you took the fall. 403 00:36:12,471 --> 00:36:13,771 - Hey, I have something I wanna show you. 404 00:36:13,772 --> 00:36:14,772 - Sure. 405 00:36:15,774 --> 00:36:19,043 - What's this? - A newspaper from the '80s, 406 00:36:19,044 --> 00:36:21,579 about a year before this place shut down. 407 00:36:21,580 --> 00:36:25,617 A missing girl, Judy Cillan. 408 00:36:27,319 --> 00:36:30,521 - What about her? - I recognize her. 409 00:36:30,522 --> 00:36:31,890 I wanted to see if you did. 410 00:36:33,525 --> 00:36:35,393 No, I don't recognize her. 411 00:36:35,394 --> 00:36:37,463 Do you remember her from the summer camp? 412 00:36:38,697 --> 00:36:42,467 I think so, when we were little girls, 413 00:36:42,468 --> 00:36:44,102 but my memory isn't so clear. 414 00:36:44,970 --> 00:36:46,472 But she looks so familiar. 415 00:36:48,039 --> 00:36:49,975 Mom never mentioned a missing girl? 416 00:36:51,009 --> 00:36:52,210 - That's why it's weird. 417 00:36:54,079 --> 00:36:57,115 - Mom bought this place because she wanted to reinvent it. 418 00:36:58,450 --> 00:37:00,151 But she never actually did. 419 00:37:28,947 --> 00:37:31,148 A little something to ward off the crows. 420 00:37:31,149 --> 00:37:32,483 Creepy. 421 00:37:32,484 --> 00:37:34,385 Where'd you girls go out to earlier? 422 00:37:34,386 --> 00:37:36,821 You were gone some time. Here. 423 00:37:36,822 --> 00:37:39,490 We just went to go get some signal. 424 00:37:39,491 --> 00:37:41,427 You know we found some abandoned cars? 425 00:37:42,594 --> 00:37:44,129 Like classics, but a bunch of them. 426 00:37:45,497 --> 00:37:47,798 - Abandoned? What, you mean just waiting there? 427 00:37:47,799 --> 00:37:50,034 Yeah, up the dirt path. 428 00:37:50,035 --> 00:37:51,370 One of them even started. 429 00:37:52,571 --> 00:37:53,771 We should check that out tomorrow. 430 00:37:53,772 --> 00:37:55,606 That could be a nice little goldmine for us. 431 00:37:55,607 --> 00:37:56,974 - That, or we need to get someone to take them 432 00:37:56,975 --> 00:37:58,208 to a scrapyard. 433 00:37:58,209 --> 00:38:00,846 No, they were saleable, for sure. 434 00:38:02,113 --> 00:38:05,049 - Okay. - And we found a warehouse. 435 00:38:05,050 --> 00:38:06,451 A warehouse? 436 00:38:06,452 --> 00:38:08,686 Yeah, we went in. 437 00:38:08,687 --> 00:38:11,522 That's odd, I don't recall there being warehouse? 438 00:38:11,523 --> 00:38:14,759 Is it off the woodland? 439 00:38:14,760 --> 00:38:16,227 Yeah, do you remember it? 440 00:38:18,630 --> 00:38:22,401 Maybe. Hey, we can check it out tomorrow. 441 00:38:23,702 --> 00:38:25,670 Hey, the area... 442 00:38:25,671 --> 00:38:27,972 I didn't know that this was the land, Amityville, 443 00:38:27,973 --> 00:38:29,507 that those crimes happened on. 444 00:38:29,508 --> 00:38:32,143 Yeah, the Amityville murders, Christ. 445 00:38:33,144 --> 00:38:36,246 It happened back in the '70s. 446 00:38:36,247 --> 00:38:37,748 - Go on. 447 00:38:37,749 --> 00:38:39,950 - No, Derek. - Uh-uh, come on. 448 00:38:39,951 --> 00:38:41,919 You're not gonna run around scaring everyone 449 00:38:41,920 --> 00:38:44,589 - before bed, please. - Go on! 450 00:38:44,590 --> 00:38:46,123 - Go on. 451 00:38:46,124 --> 00:38:48,092 Well, some guy who lived in the house on the land, 452 00:38:48,093 --> 00:38:51,996 he flipped out, had visions of the devil, 453 00:38:51,997 --> 00:38:54,666 said the devil told him to do things. 454 00:38:55,801 --> 00:38:57,334 Then one day, he just picked up his gun 455 00:38:57,335 --> 00:39:00,371 and shot everyone down. 456 00:39:00,372 --> 00:39:01,872 Locals say that the land is cursed 457 00:39:01,873 --> 00:39:03,809 and the voices still lurk. 458 00:39:05,243 --> 00:39:08,513 - But no one's owned the land since Gram, right? 459 00:39:08,514 --> 00:39:10,449 No one has been on the land. 460 00:39:11,583 --> 00:39:13,023 That's enough of the horror stories. 461 00:39:14,753 --> 00:39:16,220 - Amityville Cornfield, 462 00:39:16,221 --> 00:39:19,023 not a surprise that no corn has ever grown here. 463 00:39:19,024 --> 00:39:22,693 After they demolished everything, the land fell to shit. 464 00:39:22,694 --> 00:39:26,498 Locals tried to plant and harvest, but nothing ever grew. 465 00:39:27,666 --> 00:39:30,969 Mysterious fires would just destroy everything. 466 00:39:32,538 --> 00:39:35,372 It was like the evil on the land was... 467 00:39:35,373 --> 00:39:37,274 Honey, it was just a joke! 468 00:39:37,275 --> 00:39:38,376 I just need a drink. 469 00:39:41,379 --> 00:39:42,379 - I'll get her. 470 00:39:55,026 --> 00:39:56,628 Tina, what's going on? 471 00:39:59,665 --> 00:40:02,000 - It's like I'm starting to remember something, 472 00:40:03,602 --> 00:40:07,638 but I don't know what. 473 00:40:07,639 --> 00:40:08,639 What do you mean? 474 00:40:10,075 --> 00:40:13,512 - The young girl who went missing while the camp was open, 475 00:40:14,680 --> 00:40:16,715 that was the year we were here, right? 476 00:40:18,216 --> 00:40:20,518 But I don't remember her being here. 477 00:40:20,519 --> 00:40:22,087 Why don't I remember her? 478 00:40:23,221 --> 00:40:25,222 That doesn't mean anything. 479 00:40:25,223 --> 00:40:27,725 I mean, I don't recall anything about being here as a kid 480 00:40:27,726 --> 00:40:29,226 and I'm three years older than you. 481 00:40:29,227 --> 00:40:32,097 I should remember, so should you. 482 00:40:33,231 --> 00:40:35,133 It's like I've blanked everything out. 483 00:40:36,502 --> 00:40:39,705 But certain things, they trigger something in my memory. 484 00:40:41,507 --> 00:40:43,642 Like the warehouse the girls saw earlier, 485 00:40:44,876 --> 00:40:48,113 it rang a bell in my mind, but why? 486 00:40:50,949 --> 00:40:55,754 - So the story goes, the evil lurks on the land. 487 00:40:57,489 --> 00:41:01,593 Any grudge that's been had with the land, remains, 488 00:41:02,728 --> 00:41:04,395 waiting to take its vengeance. 489 00:41:05,564 --> 00:41:07,431 How do you know all this? 490 00:41:07,432 --> 00:41:10,467 - Legends, from when we were growing up as kids. 491 00:41:10,468 --> 00:41:11,569 People were scared of the land 492 00:41:11,570 --> 00:41:13,171 after the summer camp shut down. 493 00:41:14,139 --> 00:41:15,173 It felt cursed. 494 00:41:16,074 --> 00:41:17,342 Why did the camp close? 495 00:41:19,511 --> 00:41:20,511 I have no idea. 496 00:41:21,947 --> 00:41:25,950 You know it's said that a spirit can inhabit a host, 497 00:41:25,951 --> 00:41:29,254 an object, toys, dolls, 498 00:41:30,388 --> 00:41:33,023 anything that can hold the evil spirit. 499 00:41:33,024 --> 00:41:34,793 So what about the scarecrow? 500 00:41:36,494 --> 00:41:37,895 What about it? 501 00:41:37,896 --> 00:41:39,698 Well, that's been the land, right? 502 00:41:40,999 --> 00:41:43,368 What if that's got something trapped inside it? 503 00:41:48,106 --> 00:41:51,475 - Why is my head blank in that period of time? 504 00:41:51,476 --> 00:41:53,277 I don't understand it. 505 00:41:53,278 --> 00:41:56,246 I remember being here, I just don't remember that girl. 506 00:41:56,247 --> 00:41:57,882 Oh, you were a kid, Tina! 507 00:41:57,883 --> 00:41:59,917 But surely I would remember something that big? 508 00:41:59,918 --> 00:42:03,287 A young girl went missing. 509 00:42:03,288 --> 00:42:06,224 Surely that would be in my mind, it would've been big news! 510 00:42:08,393 --> 00:42:10,928 - I really think you're overthinking this. 511 00:42:10,929 --> 00:42:11,929 - Am I? 512 00:42:12,898 --> 00:42:15,400 Well, let me ask you something Mary. 513 00:42:16,534 --> 00:42:17,802 And I want an actual answer from you, 514 00:42:17,803 --> 00:42:19,404 an honest answer, alright? 515 00:42:22,273 --> 00:42:23,273 Do you really think 516 00:42:25,010 --> 00:42:28,112 that Mum, that she purchased this land 517 00:42:28,113 --> 00:42:29,247 to make a summer camp? 518 00:42:33,852 --> 00:42:35,552 Answer me, Mary. 519 00:42:35,553 --> 00:42:38,423 Because it's not ringing true for me, not anymore. 520 00:42:39,591 --> 00:42:41,559 She purchased this land to reinvent it, 521 00:42:42,994 --> 00:42:46,530 and then she moved us to the UK and sat on it for 20 years. 522 00:42:46,531 --> 00:42:47,999 Why would she do that? 523 00:42:49,200 --> 00:42:50,534 It just doesn't make sense to me. 524 00:42:50,535 --> 00:42:51,736 Why purchase a plot of land 525 00:42:51,737 --> 00:42:54,105 and not do with it what you set out to do? 526 00:43:06,752 --> 00:43:07,985 So what we going to do? 527 00:43:07,986 --> 00:43:09,920 Summon it with a Ouija board or something? 528 00:43:09,921 --> 00:43:11,556 - It just moved. - What? 529 00:43:13,591 --> 00:43:14,525 You didn't see that? 530 00:43:14,526 --> 00:43:16,027 Oh, Dad, stop messing about. 531 00:43:19,464 --> 00:43:20,832 - Something isn't right. 532 00:43:21,900 --> 00:43:23,568 It just isn't adding up to me. 533 00:43:24,502 --> 00:43:25,970 Do you wanna leave? 534 00:43:25,971 --> 00:43:28,372 We could grab a hotel, come back in the morning. 535 00:43:28,373 --> 00:43:31,142 No, I can stay the night. 536 00:43:32,811 --> 00:43:34,680 But I wanna check out that warehouse. 537 00:43:39,584 --> 00:43:41,786 - Dad! - So not funny! 538 00:43:41,787 --> 00:43:45,322 - I'm just messing with you. - Look, it's old wives' tales. 539 00:43:45,323 --> 00:43:46,692 Let's unveil the big bad... 540 00:43:50,528 --> 00:43:53,698 What the hell is that? 541 00:43:53,699 --> 00:43:55,465 Oh my god! 542 00:43:55,466 --> 00:43:57,868 - Dad! - Girls get back! 543 00:43:57,869 --> 00:43:59,036 We've gotta get out of here! 544 00:43:59,037 --> 00:44:00,838 - Mum, come on, come on! - Who is that? 545 00:44:00,839 --> 00:44:03,040 I don't know, but we need to get the hell out of here. 546 00:44:03,041 --> 00:44:04,709 When I put that scarecrow up this morning, 547 00:44:04,710 --> 00:44:06,643 it was made of straw. 548 00:44:06,644 --> 00:44:08,779 Someone is out here fucking with us. 549 00:44:08,780 --> 00:44:11,015 We need to get to the cars. 550 00:44:11,016 --> 00:44:13,050 I don't have the keys they're in the other van. 551 00:44:13,051 --> 00:44:14,218 Tina, go with Mary. 552 00:44:14,219 --> 00:44:15,285 I'll take the girls to the cars, 553 00:44:15,286 --> 00:44:17,723 - we'll meet you there. - Okay. 554 00:44:19,157 --> 00:44:23,493 - What the hell is happening? - Stop looking at it. Okay? 555 00:44:23,494 --> 00:44:25,095 Stop looking! 556 00:44:25,096 --> 00:44:27,365 Come on now, alright? Come on. 557 00:44:30,168 --> 00:44:32,337 Come on, Mary. Come on! 558 00:44:34,773 --> 00:44:35,773 Come on. 559 00:44:45,616 --> 00:44:47,584 - Where are they, Mary? - Harriet is the driver 560 00:44:47,585 --> 00:44:49,686 and she put them... 561 00:44:49,687 --> 00:44:51,990 - I got them. - Okay. 562 00:44:53,391 --> 00:44:54,559 Come on, let's go. 563 00:45:01,632 --> 00:45:03,100 Who do you think did that to him? 564 00:45:03,101 --> 00:45:04,301 - Something we don't know about, 565 00:45:04,302 --> 00:45:06,070 and this whole time, stalking us. 566 00:45:06,071 --> 00:45:07,806 Girls, shh. 567 00:45:26,557 --> 00:45:28,793 What is he doing? 568 00:45:28,794 --> 00:45:32,130 - Is that another... - Oh, don't say that. 569 00:45:35,934 --> 00:45:38,169 Dad, come get in the car! 570 00:45:42,573 --> 00:45:43,674 Dad, come on! 571 00:46:02,894 --> 00:46:05,229 It's just straw. 572 00:46:05,230 --> 00:46:06,431 It's just straw. 573 00:46:08,566 --> 00:46:10,534 Girls, it's okay it's just straw, it's just straw! 574 00:46:10,535 --> 00:46:12,237 - Dad! Dad! - Dad! No! 575 00:46:18,977 --> 00:46:22,881 Dad! Dad! 576 00:46:34,759 --> 00:46:37,996 Dad! 577 00:46:40,899 --> 00:46:41,899 Mum, go! 578 00:46:55,480 --> 00:46:57,215 What the fuck is going on?! 579 00:46:58,816 --> 00:47:00,551 Wait, where's Lucy? 580 00:47:01,419 --> 00:47:02,786 She's still in the car! 581 00:47:02,787 --> 00:47:06,557 Oh, God. 582 00:47:44,996 --> 00:47:45,996 Come on! 583 00:47:49,767 --> 00:47:50,767 Fuck you! 584 00:48:59,837 --> 00:49:01,639 - What was that? - What is it? 585 00:49:02,540 --> 00:49:04,642 It's Lucy. 586 00:49:06,344 --> 00:49:08,578 She's running down the path. 587 00:49:08,579 --> 00:49:10,114 - She got away. 588 00:49:10,115 --> 00:49:12,516 Thank Christ. 589 00:49:12,517 --> 00:49:15,485 She will get out of here, and she'll call the police. 590 00:49:15,486 --> 00:49:19,724 Oh, God. 591 00:49:24,862 --> 00:49:25,862 It's her phone. 592 00:49:26,831 --> 00:49:28,332 She's a smart girl, 593 00:49:28,333 --> 00:49:30,067 she will run to the nearest house and come back with help. 594 00:49:30,068 --> 00:49:31,301 I don't know about you, 595 00:49:31,302 --> 00:49:33,603 but I didn't see a house for miles around here. 596 00:49:33,604 --> 00:49:35,072 - I can get out of here. 597 00:49:35,073 --> 00:49:38,142 I can run to where I was before, I had signal there. 598 00:49:38,143 --> 00:49:40,177 I can call the police, I've got signal! 599 00:49:40,178 --> 00:49:43,748 - It's not safe, Harriet. - What choice do we have? 600 00:49:45,750 --> 00:49:47,517 What the fuck is he doing? 601 00:49:47,518 --> 00:49:52,523 Get down! 602 00:49:57,262 --> 00:50:01,299 Oh, God! 603 00:50:09,507 --> 00:50:11,275 I've gotta get out of here, Mum. 604 00:50:11,276 --> 00:50:14,279 - No, I can't lose you. - You won't. 605 00:50:16,414 --> 00:50:18,015 Look after her, alright? 606 00:50:19,650 --> 00:50:22,253 Distract that thing while I get out of here. 607 00:50:23,421 --> 00:50:26,091 The back window, climb out of it. 608 00:50:36,501 --> 00:50:38,035 Harriet, get ready. 609 00:50:45,210 --> 00:50:46,210 Tina, no. 610 00:51:05,430 --> 00:51:07,765 Where the fuck did you go? 611 00:52:02,687 --> 00:52:04,522 Harriet, now! 612 00:52:31,816 --> 00:52:32,816 Hold it! 613 00:52:35,019 --> 00:52:39,990 I can't. It's too strong. 614 00:52:42,293 --> 00:52:46,231 Oh! Oh, God, no! 615 00:53:22,032 --> 00:53:24,869 Let's get to the lodge. Come on. 616 00:53:40,451 --> 00:53:43,120 - Go! Come on, come on, come on. 617 00:54:07,645 --> 00:54:08,645 Mary... 618 00:54:11,816 --> 00:54:12,816 Look here. 619 00:54:15,686 --> 00:54:16,721 That is us right? 620 00:54:19,790 --> 00:54:23,628 Yeah, and that's that girl Judy. 621 00:54:28,499 --> 00:54:29,900 Why don't we remember her? 622 00:54:32,537 --> 00:54:34,438 - Do you remember the caretaker? 623 00:54:34,439 --> 00:54:36,072 - Yeah. - Lester Wilter? 624 00:54:36,073 --> 00:54:37,073 Mm-hmm. 625 00:54:38,275 --> 00:54:41,178 He was suspected of the little girl who went missing. 626 00:54:48,018 --> 00:54:50,320 - "Lester Wilter, having worked as a caretaker 627 00:54:50,321 --> 00:54:53,122 for the first three years at Amityville Summer Camp, 628 00:54:53,123 --> 00:54:54,624 claimed to have heard voices 629 00:54:54,625 --> 00:54:56,994 immediately before the young girl vanished. 630 00:54:58,095 --> 00:54:59,729 Claiming the land to be cursed, 631 00:54:59,730 --> 00:55:02,165 and spirits to reside on the land, 632 00:55:02,166 --> 00:55:03,500 he was let go of his position 633 00:55:03,501 --> 00:55:06,303 just short of six months before the camp closed." 634 00:55:07,672 --> 00:55:10,039 What if he did something to that little girl? 635 00:55:10,040 --> 00:55:11,475 - But... 636 00:55:11,476 --> 00:55:14,411 "Lester Wilter, having not been seen 637 00:55:14,412 --> 00:55:17,180 since the day the camp closed." 638 00:55:17,181 --> 00:55:20,183 - I don't understand what any of this means, 639 00:55:20,184 --> 00:55:21,886 and why we don't remember this. 640 00:55:24,221 --> 00:55:26,322 911 Operator, 641 00:55:26,323 --> 00:55:28,392 and what's your emergency, please? 642 00:55:28,393 --> 00:55:31,362 - Police, please. - Connecting now. 643 00:55:34,832 --> 00:55:39,036 - Police. - Hi. We need police now. 644 00:55:40,771 --> 00:55:43,473 I'm in Amityville Cornfield, the old summer camp, 645 00:55:43,474 --> 00:55:46,911 please come quickly. - What is the emergency? 646 00:55:48,078 --> 00:55:50,681 - Something is trying to kill me and my family. 647 00:55:52,116 --> 00:55:55,786 Something? Can you state animal or human? 648 00:55:58,055 --> 00:56:01,358 Miss? 649 00:56:03,694 --> 00:56:05,796 Miss? 650 00:56:08,966 --> 00:56:11,836 - Tina? - What is it? 651 00:56:15,005 --> 00:56:16,005 Mary? 652 00:56:17,442 --> 00:56:19,076 Look at this birth certificate. 653 00:56:25,650 --> 00:56:28,217 What does this mean? 654 00:56:28,218 --> 00:56:33,223 - That little girl who disappeared, she was our sister. 655 00:56:46,537 --> 00:56:47,805 He's dead, Harriet. 656 00:56:49,106 --> 00:56:50,106 He killed our dad. 657 00:56:52,710 --> 00:56:55,480 He was always more of a dad to you than he was to me. 658 00:56:57,782 --> 00:56:58,916 I hardly remember him. 659 00:57:00,885 --> 00:57:04,555 I felt so guilty when he left you 660 00:57:06,056 --> 00:57:07,658 and he moved in with Mum and me. 661 00:57:09,927 --> 00:57:12,062 I felt like I'd stolen him from you. 662 00:57:13,397 --> 00:57:16,265 He always loved you Harriet, 663 00:57:16,266 --> 00:57:17,968 so don't you ever think he didn't. 664 00:57:19,737 --> 00:57:23,540 He felt awful about what happened. 665 00:57:23,541 --> 00:57:24,609 He was a good man. 666 00:57:27,978 --> 00:57:29,580 And we're gonna get through this. 667 00:57:37,755 --> 00:57:41,057 What do you think that thing is? 668 00:57:41,058 --> 00:57:42,059 Scarecrow? 669 00:57:45,162 --> 00:57:47,431 Look, I know what Dad said was a joke, 670 00:57:49,266 --> 00:57:51,502 but what if it actually had some truth to it? 671 00:57:53,403 --> 00:57:55,806 What if a spirit can attach itself to an object? 672 00:57:58,876 --> 00:58:01,144 What if something from Amityville has attached itself 673 00:58:01,145 --> 00:58:02,145 to the scarecrow? 674 00:58:15,125 --> 00:58:16,125 It's gone. 675 00:58:16,861 --> 00:58:19,697 - Why did Mom hide this from us? 676 00:58:21,131 --> 00:58:25,468 Why didn't she tell us we had a sister. 677 00:58:25,469 --> 00:58:27,404 I just don't understand. 678 00:58:35,580 --> 00:58:38,114 I guess she didn't want us to know 679 00:58:38,115 --> 00:58:39,783 the crime had happened. 680 00:58:39,784 --> 00:58:41,686 She wanted us to live a decent life, 681 00:58:43,187 --> 00:58:45,122 without that looming around the family. 682 00:58:46,991 --> 00:58:49,058 We don't have the same surname as Judy, 683 00:58:49,059 --> 00:58:52,395 so I guess she changed our names 684 00:58:52,396 --> 00:58:55,900 when she moved us to the UK, and started fresh. 685 00:58:58,669 --> 00:59:01,237 And maybe she purchased the land 686 00:59:01,238 --> 00:59:02,940 to stop it from re-opening. 687 00:59:07,077 --> 00:59:08,345 So where did Lester go? 688 00:59:10,147 --> 00:59:13,250 If he was never caught, what happened to him? 689 00:59:17,421 --> 00:59:18,789 Wait here. 690 00:59:27,732 --> 00:59:29,633 - Oh! Mary, no! 691 00:59:29,634 --> 00:59:31,134 Tina, sit here. 692 00:59:31,135 --> 00:59:32,636 I'm not letting you go out there alone, 693 00:59:32,637 --> 00:59:33,638 I'm coming with you. 694 01:00:01,098 --> 01:00:02,098 What's that? 695 01:00:11,475 --> 01:00:13,711 Is there anything on there? 696 01:00:16,213 --> 01:00:17,782 Is this thing on? 697 01:00:31,729 --> 01:00:32,729 Hi, girls. 698 01:00:35,632 --> 01:00:39,736 If you're watching this, it means either I've told you, 699 01:00:39,737 --> 01:00:44,108 or you're on the land and somehow gotten hold of this. 700 01:00:45,075 --> 01:00:47,745 The date is October 16th, 1993. 701 01:00:51,348 --> 01:00:52,816 I'm gonna tell you something 702 01:00:52,817 --> 01:00:55,252 I should've told you a long time ago. 703 01:00:58,122 --> 01:01:00,124 Years, they go by so fast. 704 01:01:01,291 --> 01:01:04,194 And whenever I tried to tell you the truth, 705 01:01:05,395 --> 01:01:09,966 the lies had gotten so big, I just couldn't. 706 01:01:09,967 --> 01:01:14,972 Maybe one day I'll face the skeletons in my closet. 707 01:01:18,442 --> 01:01:22,312 I had another baby, before you were born, 708 01:01:24,181 --> 01:01:25,783 a daughter, Judy. 709 01:01:27,217 --> 01:01:30,955 She was three years old when you were born, Mary. 710 01:01:32,256 --> 01:01:34,224 But neither of you remember her. 711 01:01:36,593 --> 01:01:41,531 Whenever I mentioned the name Judy, you just looked blank. 712 01:01:42,666 --> 01:01:45,202 So I let you forget about her, 713 01:01:47,071 --> 01:01:50,239 because I didn't want you to know 714 01:01:50,240 --> 01:01:52,642 the full tragedy of what happened to her. 715 01:01:56,781 --> 01:01:58,849 It was summer 1984, 716 01:02:02,652 --> 01:02:04,188 the second year of summer camp. 717 01:02:07,157 --> 01:02:09,026 And there was this man, Lester. 718 01:02:14,899 --> 01:02:18,969 Everyone looked at him, they thought he was kind. 719 01:02:20,204 --> 01:02:22,172 He had a workshop, he... 720 01:02:26,376 --> 01:02:27,411 One day he... 721 01:02:29,146 --> 01:02:33,617 Judy went missing along with two other children. 722 01:02:37,621 --> 01:02:42,526 Their bodies were found several days later in the cornfield. 723 01:02:46,396 --> 01:02:50,534 The cops told us they had been kept alive 724 01:02:51,768 --> 01:02:53,603 in that workshop, and... 725 01:03:02,279 --> 01:03:04,381 You scare me sometimes, Tina. 726 01:03:07,217 --> 01:03:12,222 You don't remember Judy, but you remember Lester, 727 01:03:14,358 --> 01:03:17,727 and you remember being in that workshop a lot. 728 01:03:18,896 --> 01:03:20,630 But whenever I ask you the details, 729 01:03:21,465 --> 01:03:24,901 you just blanked it out. 730 01:03:24,902 --> 01:03:26,803 Your sister, the horrors, everything. 731 01:03:33,043 --> 01:03:34,111 But that's not all. 732 01:03:39,083 --> 01:03:40,717 The other parents and I, 733 01:03:43,653 --> 01:03:45,155 we wanted revenge. 734 01:03:48,558 --> 01:03:50,694 So, before he was arrested, 735 01:03:52,229 --> 01:03:57,234 we locked Lester in the workshop. 736 01:04:02,506 --> 01:04:07,511 Then we set fire to him. 737 01:04:08,245 --> 01:04:11,448 The workshop, it... 738 01:04:12,449 --> 01:04:13,983 The fire took ahold 739 01:04:13,984 --> 01:04:18,788 and the cornfields and the land around it was ablaze. 740 01:04:20,624 --> 01:04:23,293 Mama... 741 01:04:27,031 --> 01:04:30,534 - Later I bought the land, to hide my secret. 742 01:04:35,672 --> 01:04:38,442 But the corn, it never grew back. 743 01:04:40,044 --> 01:04:41,478 It was like a curse. 744 01:04:45,015 --> 01:04:50,020 And the house, the original Amityville house, 745 01:04:50,754 --> 01:04:55,458 it was... 746 01:04:55,459 --> 01:04:58,328 It must never be touched, none of it. 747 01:05:00,064 --> 01:05:02,299 It must be left to rot. 748 01:05:08,072 --> 01:05:12,142 - Tina, whatever you are thinking in this moment, 749 01:05:13,310 --> 01:05:14,310 you've got me. 750 01:05:17,581 --> 01:05:19,183 I will be with you forever. 751 01:05:22,819 --> 01:05:23,887 I'm so sorry. 752 01:05:27,891 --> 01:05:29,659 It makes sense now. 753 01:05:32,696 --> 01:05:37,034 All these years, the weird images I have in my head, 754 01:05:40,737 --> 01:05:45,475 they make sense. 755 01:05:50,214 --> 01:05:51,481 - I'm so sorry. 756 01:06:04,194 --> 01:06:06,463 Harriet, no, wait! 757 01:06:07,564 --> 01:06:09,298 We can't just sit here. 758 01:06:09,299 --> 01:06:12,101 They don't know where we are. 759 01:06:12,102 --> 01:06:15,105 - What if it's out there? - Come on! 760 01:06:27,317 --> 01:06:28,317 Come on. 761 01:06:36,126 --> 01:06:38,828 That thing, what do you think it is? 762 01:06:39,829 --> 01:06:42,732 Do you think it's him? Lester? 763 01:06:43,667 --> 01:06:45,334 When Mom killed him, 764 01:06:45,335 --> 01:06:47,536 if what they say about Amityville is true, 765 01:06:47,537 --> 01:06:49,373 it's not a far stretch. 766 01:06:50,607 --> 01:06:52,742 Come on, we gotta get out of here. 767 01:07:04,188 --> 01:07:05,788 Who goes there? 768 01:07:05,789 --> 01:07:07,790 It was me! Harriet Childs. 769 01:07:07,791 --> 01:07:09,192 I was the one who called. 770 01:07:09,193 --> 01:07:10,859 You've gotta help us. 771 01:07:10,860 --> 01:07:12,761 Our mums are back there and something's after us. 772 01:07:12,762 --> 01:07:15,731 Slow down. What do you mean, "something?" 773 01:07:15,732 --> 01:07:18,434 You wouldn't believe us if we told you what was going on. 774 01:07:18,435 --> 01:07:19,435 Try me. 775 01:07:20,437 --> 01:07:22,238 We've just gotta get out of here. 776 01:07:22,239 --> 01:07:23,672 - Listen they sent me down here, 777 01:07:23,673 --> 01:07:25,675 so I need to know what I'm dealing with. 778 01:07:27,111 --> 01:07:30,579 A scarecrow. It's on the land and it killed our Dad! 779 01:07:30,580 --> 01:07:32,115 You know if you're joking, 780 01:07:32,116 --> 01:07:34,550 I can take you back to my car, and then back to the station, 781 01:07:34,551 --> 01:07:37,286 and have you two arrested for wasting police time. 782 01:07:37,287 --> 01:07:39,155 We're not joking! 783 01:07:39,156 --> 01:07:42,592 That thing is real. 784 01:07:43,993 --> 01:07:46,629 So you said it murdered your father, like, over there. 785 01:07:46,630 --> 01:07:49,998 Yes! Go see for yourself if you don't believe us! 786 01:07:49,999 --> 01:07:52,836 But please, you've got to help us! 787 01:07:53,770 --> 01:07:56,205 - Have you girls been over there? 788 01:07:56,206 --> 01:07:59,108 Yes, we went there earlier. 789 01:07:59,109 --> 01:08:01,477 Alright, stay back, go into your car and lock the doors, 790 01:08:01,478 --> 01:08:03,147 I'm gonna go check it out, okay? 791 01:09:10,247 --> 01:09:11,348 God damn crows. 792 01:10:29,025 --> 01:10:31,261 What's taking her so long? 793 01:10:35,265 --> 01:10:38,402 - I loved him. - I know. I know you did. 794 01:10:44,574 --> 01:10:46,776 Tina, we are gonna survive. 795 01:10:48,812 --> 01:10:50,246 We are gonna get out of here. 796 01:10:52,616 --> 01:10:55,118 Let's get in the car and go kill that thing. 797 01:11:29,953 --> 01:11:33,255 What are you doing? Harriet? 798 01:11:33,256 --> 01:11:35,925 - I can't just sit here. - We've got to do something. 799 01:11:45,569 --> 01:11:46,569 Miss? 800 01:11:49,906 --> 01:11:50,906 Hello? 801 01:11:56,145 --> 01:11:57,145 Hello? 802 01:13:14,223 --> 01:13:17,126 Lucy! 803 01:13:18,628 --> 01:13:19,628 Lucy! 804 01:13:21,264 --> 01:13:22,264 Lucy! 805 01:13:25,068 --> 01:13:26,068 Lucy! 806 01:13:29,706 --> 01:13:32,776 Lucy? 807 01:13:35,111 --> 01:13:36,112 Lucy? 808 01:13:40,316 --> 01:13:41,316 Lucy? 809 01:13:42,819 --> 01:13:45,354 Lucy is that you? 810 01:14:03,907 --> 01:14:04,907 - Mary? 811 01:14:06,910 --> 01:14:08,978 I know you loved him too. 812 01:14:10,480 --> 01:14:11,548 I'm sorry. 813 01:14:15,685 --> 01:14:17,687 I know, after all these years, 814 01:14:19,255 --> 01:14:21,124 you never fully moved on from him. 815 01:14:25,161 --> 01:14:26,996 And somehow, in a way, 816 01:14:30,299 --> 01:14:32,068 I think he missed you at times. 817 01:14:34,070 --> 01:14:35,872 Tina, it's alright. 818 01:14:40,577 --> 01:14:41,577 I'm fine. 819 01:14:44,881 --> 01:14:45,949 It's alright. 820 01:14:52,321 --> 01:14:55,091 - What's that? - I don't know. 821 01:16:27,483 --> 01:16:28,483 No! 822 01:17:03,486 --> 01:17:05,588 When I was a little girl, 823 01:17:08,825 --> 01:17:09,993 the warehouse, 824 01:17:11,460 --> 01:17:14,297 it's, 825 01:17:15,564 --> 01:17:17,300 I remember that song. 826 01:18:22,866 --> 01:18:25,768 - Tina, go! Run! 827 01:18:25,769 --> 01:18:27,870 I am going to get Harriet. 828 01:18:27,871 --> 01:18:28,871 My daughter. 829 01:18:31,474 --> 01:18:33,877 Tina, would you please get out of here? 830 01:18:35,979 --> 01:18:37,346 - I can't lose you too. 831 01:18:39,548 --> 01:18:41,084 You're not going to lose me. 832 01:19:43,813 --> 01:19:44,814 Oh! Oh, God! 833 01:20:13,009 --> 01:20:16,312 Mum! No! 834 01:20:20,850 --> 01:20:21,850 Hey! 835 01:20:24,320 --> 01:20:29,092 Lester, you knew I would come back, didn't you? 836 01:20:32,128 --> 01:20:34,130 You've been waiting for this moment. 837 01:20:36,432 --> 01:20:38,634 It's time to finish what you started. 838 01:20:39,602 --> 01:20:41,070 And it ends with you! 839 01:20:46,910 --> 01:20:48,877 Whatever you did to those kids, 840 01:20:48,878 --> 01:20:50,712 it's not happening again! 841 01:20:50,713 --> 01:20:51,779 Do you hear me? 842 01:20:51,780 --> 01:20:53,849 It's not happening again! 843 01:20:57,220 --> 01:20:59,022 Get out of here, Mary! 844 01:21:00,056 --> 01:21:02,125 Mary, get out of here! Go! 845 01:21:27,250 --> 01:21:31,354 Fuck you. 846 01:22:21,070 --> 01:22:22,171 You sure about this? 847 01:22:26,709 --> 01:22:31,214 We keep the land, we don't let anyone come here. 848 01:22:33,716 --> 01:22:35,718 We protect the land as Mom wanted us to, 849 01:22:39,122 --> 01:22:40,122 together. 850 01:22:42,425 --> 01:22:43,892 - We keep Mom's secret.