1 00:00:01,480 --> 00:00:05,730 {\an2}LE 15 NOVEMBRE 2005 2 00:00:04,810 --> 00:00:05,730 {\an8}T’as vu ça ? 3 00:00:05,860 --> 00:00:06,980 Il veut quoi, lui ? 4 00:00:07,110 --> 00:00:10,480 Pourquoi un gars de Walhalla est à la réu du Toman ? 5 00:00:10,800 --> 00:00:12,660 C’est Chifuyu et Hanma… 6 00:00:12,940 --> 00:00:15,260 Qu’est-ce qui se passe, Mikey ? 7 00:00:16,400 --> 00:00:17,650 À la dernière bataille, 8 00:00:18,520 --> 00:00:21,380 on était 150 contre les 300 membres de Walhalla. 9 00:00:21,690 --> 00:00:24,080 Même si ça semblait perdu d’avance, 10 00:00:24,480 --> 00:00:28,280 on a décroché la victoire grâce aux efforts de chacun. 11 00:00:28,960 --> 00:00:32,980 Shûji Hanma, le nº 2 de Walhalla, a un petit mot à vous dire. 12 00:00:36,210 --> 00:00:38,470 Je me présente, Shûji Hanma. 13 00:00:39,450 --> 00:00:41,930 Notre gang a jamais eu de boss… 14 00:00:42,890 --> 00:00:45,270 et vu qu’on a perdu contre vous, 15 00:00:46,000 --> 00:00:48,180 on a décidé de rejoindre vos rangs. 16 00:00:48,980 --> 00:00:49,940 Comment ça ? 17 00:00:50,180 --> 00:00:53,700 Walhalla passe sous l’autorité du gang Tokyo Manji ! 18 00:00:56,370 --> 00:00:59,110 On va avoir 300 pélos sous nos ordres ? 19 00:00:59,250 --> 00:01:02,040 Le Toman va compter 450 membres, alors ? 20 00:01:02,180 --> 00:01:05,610 Ce gang est mortel ! Il arrête pas de grandir ! 21 00:01:05,760 --> 00:01:07,370 C’est de la bombe ! 22 00:01:07,580 --> 00:01:09,250 Vive le Toman ! 23 00:01:10,280 --> 00:01:13,840 Toman ! Toman ! Toman ! 24 00:01:14,270 --> 00:01:15,800 Une seconde… 25 00:01:19,950 --> 00:01:21,100 Merde… 26 00:01:21,800 --> 00:01:23,630 Et dire que Mikey 27 00:01:23,850 --> 00:01:26,390 s’est retenu de tuer Kazutora ! 28 00:01:28,420 --> 00:01:30,800 Si ce mec rejoint le Toman, 29 00:01:31,110 --> 00:01:34,900 et que Walhalla ne fait qu’un avec notre gang, alors… 30 00:01:35,280 --> 00:01:36,320 Pour info, 31 00:01:37,820 --> 00:01:40,530 l’un de vous m’a mis en contact avec Mikey. 32 00:01:41,110 --> 00:01:43,910 C’est grâce à lui qu’on a pu passer cet accord. 33 00:01:45,020 --> 00:01:46,160 Ce serait pas… 34 00:01:46,680 --> 00:01:47,980 Montre-toi ! 35 00:01:52,860 --> 00:01:54,150 Tetta Kisaki ! 36 00:01:54,920 --> 00:01:56,180 Kisaki ! 37 00:01:57,120 --> 00:01:58,970 Kisaki est notre ennemi. 38 00:02:20,290 --> 00:02:21,900 Il va s’emparer du gang ! 39 00:04:01,500 --> 00:04:04,130 Baji a donné sa vie pour protéger le Toman, 40 00:04:04,340 --> 00:04:06,590 mais Kisaki va en prendre le contrôle. 41 00:04:06,800 --> 00:04:10,650 Le gang va de nouveau mal tourner, comme dans le futur. 42 00:04:10,970 --> 00:04:13,350 J’ai encore échoué… 43 00:04:14,010 --> 00:04:15,770 J’ai autre chose à vous dire ! 44 00:04:17,580 --> 00:04:19,700 La victoire nous a apporté beaucoup, 45 00:04:20,300 --> 00:04:21,940 mais on a dû en payer le prix. 46 00:04:23,420 --> 00:04:25,040 Le chef de la 1re team, 47 00:04:25,730 --> 00:04:27,410 Baji Keisuke, est décédé… 48 00:04:30,970 --> 00:04:33,490 On devra prendre conscience de cette tragédie, 49 00:04:33,790 --> 00:04:35,600 et accepter de vivre avec. 50 00:04:36,810 --> 00:04:38,470 Je te laisse la parole… 51 00:04:39,090 --> 00:04:42,340 Chifuyu Matsuno, chef adjoint de la 1re team. 52 00:04:45,900 --> 00:04:47,160 Chifuyu… 53 00:04:49,520 --> 00:04:52,170 J’ai dit que je voulais quitter le Toman, 54 00:04:52,860 --> 00:04:55,130 mais le boss m’a stoppé net en disant… 55 00:04:56,330 --> 00:04:59,550 « Tu veux éteindre la flamme de la 1re team ? » 56 00:05:01,160 --> 00:05:02,440 Désolé, mec… 57 00:05:02,770 --> 00:05:04,950 C’est toi qui en souffres le plus. 58 00:05:05,920 --> 00:05:09,110 Je pourrai pas gérer la 1re team à la place de Baji, 59 00:05:09,320 --> 00:05:11,330 c’est une trop grande responsabilité. 60 00:05:12,300 --> 00:05:14,000 J’en ai causé avec le boss, 61 00:05:14,530 --> 00:05:16,400 pendant des jours et des jours… 62 00:05:17,060 --> 00:05:18,810 Mais la réponse était simple… 63 00:05:19,940 --> 00:05:23,660 Il suffit que je choisisse le chef auquel je veux obéir ! 64 00:05:24,520 --> 00:05:26,170 Takemichi Hanagaki ! 65 00:05:26,340 --> 00:05:30,050 Je te confie le commandement de la 1re team ! 66 00:05:31,160 --> 00:05:32,230 Hanagaki ? 67 00:05:32,360 --> 00:05:33,750 {\an1}– Sérieux ? – Le petit ? 68 00:05:33,880 --> 00:05:34,930 Hanagaki ? 69 00:05:35,300 --> 00:05:37,430 Mais… pourquoi ? 70 00:05:38,060 --> 00:05:39,100 Takemichou ! 71 00:05:39,440 --> 00:05:42,360 C’est sans doute ce qu’aurait voulu Baji. 72 00:05:42,710 --> 00:05:44,580 Il t’a confié le Toman, 73 00:05:44,790 --> 00:05:47,050 et j’ai tranché avec le boss ! 74 00:05:57,050 --> 00:05:58,580 Takemichi Hanagaki ! 75 00:05:58,920 --> 00:06:00,830 Relève la tête et dis un mot ! 76 00:06:02,410 --> 00:06:03,430 Je suis sûr 77 00:06:04,210 --> 00:06:05,710 que tu peux sauver ma sœur. 78 00:06:06,540 --> 00:06:08,300 Sauve tout le monde. 79 00:06:08,440 --> 00:06:10,820 M. le héros pleurnichard. 80 00:06:12,850 --> 00:06:13,850 C’est pas fini… 81 00:06:14,680 --> 00:06:16,770 Je deviendrai le boss du Toman. 82 00:06:17,410 --> 00:06:18,520 Tout repose 83 00:06:19,100 --> 00:06:20,160 entre tes mains. 84 00:06:23,470 --> 00:06:24,690 Je t’en prie… 85 00:06:24,910 --> 00:06:26,600 Je ne laisserai pas mourir 86 00:06:27,110 --> 00:06:29,100 quelqu’un que j’aime. 87 00:06:31,620 --> 00:06:33,980 Tout n’est pas encore perdu ! 88 00:06:36,080 --> 00:06:39,220 Je peux encore changer le Toman ! 89 00:06:43,160 --> 00:06:45,650 Comptez sur moi, les gars ! 90 00:06:47,010 --> 00:06:51,150 Hé, chiale pas comme ça. Ça gâche ta présentation. 91 00:06:51,280 --> 00:06:53,970 Je dois rebroder son uniforme, du coup… 92 00:06:54,920 --> 00:06:57,250 Lève pas la tête si haut, abruti. 93 00:07:05,970 --> 00:07:08,070 La situation continue de s’aggraver… 94 00:07:08,910 --> 00:07:11,300 mais tout espoir n’est pas perdu ! 95 00:07:12,180 --> 00:07:14,530 Pas vrai, Naoto ? 96 00:07:15,500 --> 00:07:18,300 Il doit me rester des cartes à jouer. 97 00:07:27,250 --> 00:07:30,420 {\an8}LE SAMEDI 18 NOVEMBRE 2017 98 00:07:27,360 --> 00:07:30,260 On est en 2017… Je suis de retour, alors. 99 00:07:30,770 --> 00:07:32,510 Tiens, c’est le vidéoclub… 100 00:07:35,680 --> 00:07:39,010 Et voilà ma chef. Rien n’a changé, décidément. 101 00:07:39,160 --> 00:07:41,690 Désolée de vous avoir fait attendre. 102 00:07:42,600 --> 00:07:47,360 Nous n’avons malheureusement pas le film que vous recherchez. 103 00:07:48,730 --> 00:07:49,660 Hein ? 104 00:07:50,380 --> 00:07:51,990 C’est quoi, cette montre ? 105 00:07:53,120 --> 00:07:55,320 Et ce sac doit coûter une blinde… 106 00:07:58,980 --> 00:08:01,320 Et pourquoi j’ai les cheveux plaqués ? 107 00:08:01,970 --> 00:08:03,080 Monsieur ? 108 00:08:03,460 --> 00:08:05,530 Ah, tant pis, alors ! 109 00:08:07,090 --> 00:08:09,120 Au plaisir de vous revoir ! 110 00:08:11,370 --> 00:08:13,050 T’en as mis du temps, gros. 111 00:08:13,630 --> 00:08:15,940 Tu kiffes vraiment cet endroit. 112 00:08:17,850 --> 00:08:18,680 C’est qui ? 113 00:08:18,830 --> 00:08:19,770 On y va. 114 00:08:21,680 --> 00:08:22,740 Il fait flipper. 115 00:08:22,900 --> 00:08:24,520 Monte, dépêche-toi. 116 00:08:32,450 --> 00:08:34,870 Je suis monté comme on me l’a demandé… 117 00:08:35,600 --> 00:08:37,820 Euh… Où est-ce qu’on se rend ? 118 00:08:37,970 --> 00:08:40,080 Hein ? T’es perché ou quoi ? 119 00:08:40,290 --> 00:08:41,290 On va chez toi. 120 00:08:41,620 --> 00:08:42,810 Ah bon ? 121 00:08:44,060 --> 00:08:45,570 Mais mon appart est là-bas… 122 00:08:45,690 --> 00:08:48,460 C’est toi qui l’as ordonné. Pas vrai, Kôji ? 123 00:08:48,670 --> 00:08:49,420 Oui. 124 00:08:49,610 --> 00:08:53,130 Je l’ai « ordonné » ? Qu’est-ce qu’ils racontent ? 125 00:08:53,360 --> 00:08:54,790 Je peux allumer une clope ? 126 00:08:54,920 --> 00:08:56,440 Je t’ai déjà dit que non ! 127 00:08:57,660 --> 00:09:00,930 Je donne des ordres, moi ? À ces mecs craignos ? 128 00:09:01,220 --> 00:09:02,740 Je suis largué, là ! 129 00:09:04,040 --> 00:09:06,440 Je sais ! Je vais téléphoner à Naoto. 130 00:09:07,340 --> 00:09:08,360 Tiens ? 131 00:09:08,740 --> 00:09:10,360 J’ai plus son numéro… 132 00:09:13,580 --> 00:09:14,740 Hé, Takemichi… 133 00:09:17,520 --> 00:09:20,530 Secoue-toi un peu. On est arrivés. 134 00:09:20,700 --> 00:09:21,920 Ah, ouais… 135 00:09:22,520 --> 00:09:23,920 Je vais faire quoi ? 136 00:09:24,610 --> 00:09:27,670 Là, j’ai aucun moyen de contacter Naoto… 137 00:09:29,020 --> 00:09:30,040 Bonjour ! 138 00:09:31,530 --> 00:09:33,050 C’est qui, ces gars ? 139 00:09:33,180 --> 00:09:34,470 T’as mis une plombe. 140 00:09:34,600 --> 00:09:37,730 Encore des mecs effrayants que j’ai jamais vus ! 141 00:09:38,650 --> 00:09:39,510 Tiens ? 142 00:09:40,210 --> 00:09:43,150 Ces deux-là me disent quelque chose. 143 00:09:43,290 --> 00:09:45,600 Yamagishi ! Fais mieux ton taf, putain ! 144 00:09:46,500 --> 00:09:47,560 Yamagishi ? 145 00:09:47,900 --> 00:09:50,360 Vraiment ? Mon pote de l’époque ? 146 00:09:50,640 --> 00:09:52,010 La ferme. 147 00:09:52,210 --> 00:09:55,560 C’est lui qui a traîné. Il voulait emprunter un DVD… 148 00:09:55,700 --> 00:09:56,650 Mais alors… 149 00:09:57,140 --> 00:09:58,360 C’est Makoto 150 00:09:59,360 --> 00:10:00,610 et Takuya ! 151 00:10:01,620 --> 00:10:04,290 Les mecs de ma bande du collège Mizo ! 152 00:10:04,450 --> 00:10:06,370 Allez, on trace. 153 00:10:06,900 --> 00:10:10,000 Ton second en a marre d’attendre, boss. 154 00:10:11,350 --> 00:10:12,130 Quoi ? 155 00:10:16,970 --> 00:10:18,920 Dites-moi que je rêve… 156 00:10:23,440 --> 00:10:26,100 J’ai réussi ma vie, dans le futur ? 157 00:10:26,510 --> 00:10:29,100 Je me suis hissé au sommet ? 158 00:10:29,250 --> 00:10:30,130 Bonjour ! 159 00:10:30,830 --> 00:10:32,200 Merci de nous recevoir ! 160 00:10:33,780 --> 00:10:36,320 C’est vraiment chez moi, ici ? 161 00:10:37,760 --> 00:10:40,210 Réponds quand je t’appelle, Takemichou. 162 00:10:41,880 --> 00:10:43,010 Chifuyu ? 163 00:10:43,420 --> 00:10:47,170 Je suis content de te voir ! Je capte rien à ce qui m’arrive… 164 00:10:47,310 --> 00:10:49,330 Hein ? De quoi tu parles, mec ? 165 00:10:49,690 --> 00:10:51,550 On va à la réu des cadres, là. 166 00:10:52,370 --> 00:10:53,570 Des cadres ? 167 00:10:53,730 --> 00:10:55,880 Qui y va ? Quels cadres ? 168 00:10:56,020 --> 00:10:59,470 Réveille-toi, partenaire ! Qui d’autre à part toi ? 169 00:11:00,040 --> 00:11:02,440 Tu es un cadre supérieur du Toman, 170 00:11:03,220 --> 00:11:04,640 Takemichi Hanagaki. 171 00:11:08,290 --> 00:11:09,170 Mais alors… 172 00:11:09,890 --> 00:11:12,450 je suis devenu un cadre du Toman ! 173 00:11:19,640 --> 00:11:20,680 Par ici. 174 00:11:24,490 --> 00:11:27,100 Qui a commandé de la méduse, putain ? 175 00:11:27,250 --> 00:11:29,840 Ce mapo doufu est trop épicé, sérieux… 176 00:11:29,990 --> 00:11:31,870 J’ai toujours pas mon riz sauté ! 177 00:11:32,380 --> 00:11:33,250 Je vous en prie. 178 00:11:38,660 --> 00:11:40,240 C’est à peine croyable… 179 00:11:40,400 --> 00:11:43,000 Je suis vraiment un cadre du Toman. 180 00:11:43,790 --> 00:11:45,300 Mais maintenant, 181 00:11:45,750 --> 00:11:47,900 je peux me rapprocher du cœur du gang, 182 00:11:48,060 --> 00:11:51,060 alors qu’on avait aucune piste menant à lui, avant. 183 00:11:53,040 --> 00:11:55,540 Pourquoi j’ai pas le numéro de Naoto ? 184 00:11:56,150 --> 00:11:59,020 Parlons des contributions versées cette année… 185 00:11:59,180 --> 00:12:03,360 Avant ça, j’ai demandé à avoir mon riz sauté, abruti. 186 00:12:03,660 --> 00:12:06,950 {\an7}CADRE SUPÉRIEUR HARUKI HAYASHIDA 187 00:12:04,000 --> 00:12:06,820 Et on est pas au complet, à ce que je sache. 188 00:12:06,950 --> 00:12:08,270 Pachin ! 189 00:12:08,400 --> 00:12:09,910 Ta gueule, Pachin. 190 00:12:10,180 --> 00:12:12,090 Bouffe en silence, putain. 191 00:12:12,220 --> 00:12:14,610 Je crois que c’est le chef de la 5e team… 192 00:12:13,250 --> 00:12:17,630 {\an7}CADRE SUPÉRIEUR YASUHIRO MUTÔ 193 00:12:14,740 --> 00:12:17,490 Et c’est Mitsuya qui manque à l’appel, non ? 194 00:12:17,630 --> 00:12:20,940 C’est pas le seul, bouffon, réfléchis un peu. 195 00:12:21,090 --> 00:12:24,800 Bref, et mon plat ? Je peux pas bouffer sans riz ! 196 00:12:24,930 --> 00:12:26,170 T’es débile ou quoi ? 197 00:12:26,470 --> 00:12:29,350 Ça se bouffe en dernier, crâne d’œuf. 198 00:12:29,350 --> 00:12:33,440 {\an7}CADRE SUPÉRIEUR NAHOYA KAWATA 199 00:12:30,130 --> 00:12:31,740 C’est le chef de la 4e team. 200 00:12:31,870 --> 00:12:33,440 Répète un peu ? 201 00:12:33,970 --> 00:12:35,960 C’est qui que tu traites de débile ? 202 00:12:36,100 --> 00:12:37,270 Peyan ! 203 00:12:37,460 --> 00:12:40,800 T’as zappé qu’il avait un pois chiche à la place du cerveau ? 204 00:12:41,420 --> 00:12:43,350 Il a qu’à demander son riz avant ! 205 00:12:43,490 --> 00:12:44,360 En fait, 206 00:12:44,950 --> 00:12:46,270 ils ont pas changé. 207 00:12:47,360 --> 00:12:50,700 Douze ans plus tard, ils sont encore dans le gang. 208 00:12:51,330 --> 00:12:54,440 Vous allez la fermer, la putain de vous ? 209 00:12:56,120 --> 00:12:56,960 C’est qui ? 210 00:12:57,190 --> 00:13:00,800 {\an7}CADRE SUPÉRIEUR HAKKAI SHIBA 211 00:12:58,140 --> 00:13:00,130 Pigé, les anciens ? 212 00:13:01,500 --> 00:13:02,850 T’as dit quoi, là ? 213 00:13:02,980 --> 00:13:05,770 Fais pas le malin avec nous, Shiba ! 214 00:13:05,920 --> 00:13:06,930 Vos gueules ! 215 00:13:07,070 --> 00:13:10,090 Qui est-ce qui vous nourrit, à votre avis, hein ? 216 00:13:07,720 --> 00:13:12,220 {\an7}CADRE SUPÉRIEUR SEISHÛ INUI 217 00:13:10,680 --> 00:13:14,200 Vous êtes les plus anciens, mais vous faites aucun bénef 218 00:13:14,350 --> 00:13:16,480 et vous passez votre temps à l’ouvrir. 219 00:13:16,610 --> 00:13:18,570 {\an1}– Quoi ? – Tu nous cherches, là ? 220 00:13:19,170 --> 00:13:20,000 Du calme… 221 00:13:21,150 --> 00:13:24,150 {\an7}CADRE SUPÉRIEUR HAJIME KOKONOI 222 00:13:21,660 --> 00:13:24,150 T’es trop cash, Inupi. 223 00:13:24,330 --> 00:13:26,460 C’est qui, ceux-là ? 224 00:13:26,660 --> 00:13:30,740 Ces bouffons du Black Dragon en loupent pas une pour s’afficher. 225 00:13:30,960 --> 00:13:32,380 Le Black Dragon ? 226 00:13:32,500 --> 00:13:35,340 Et d’ailleurs, il est où, Mikey ? 227 00:13:38,680 --> 00:13:41,120 Il viendra pas voir ta sale gueule. 228 00:13:41,370 --> 00:13:42,410 Quoi ? 229 00:13:42,540 --> 00:13:44,930 Mikey par-ci, Mikey par-là… 230 00:13:45,080 --> 00:13:49,350 Dès qu’il y a un blème, vous pleurez toujours pour le voir. 231 00:13:51,490 --> 00:13:53,270 Bande de petites merdes. 232 00:13:59,000 --> 00:14:01,320 On va régler ça dehors, Shiba ! 233 00:14:01,860 --> 00:14:03,280 Vous êtes relous. 234 00:14:04,680 --> 00:14:07,650 C’est pas une cour de récré, ici. 235 00:14:07,810 --> 00:14:09,660 Shûji Hanma… 236 00:14:11,230 --> 00:14:13,740 Il est encore dans le Toman de ce futur. 237 00:14:15,060 --> 00:14:17,680 Si on se retrouve aujourd’hui, 238 00:14:17,910 --> 00:14:19,880 c’est pas pour parler d’argent. 239 00:14:20,250 --> 00:14:22,200 La compagnie-écran de Koko, 240 00:14:22,380 --> 00:14:24,110 le groupe paravent de Shiba, 241 00:14:24,490 --> 00:14:25,940 et d’autres de nos sociétés 242 00:14:26,080 --> 00:14:29,960 ont été perquisitionnés par la police il y a quelques jours. 243 00:14:30,890 --> 00:14:32,140 En résumé, 244 00:14:33,380 --> 00:14:35,560 il y a une balance parmi nous. 245 00:14:37,930 --> 00:14:38,850 Une balance ? 246 00:14:39,160 --> 00:14:40,560 Ouais, c’est ça. 247 00:14:40,740 --> 00:14:44,040 Arrête, même si vous craignez, on balancerait pas nos potes ! 248 00:14:44,180 --> 00:14:45,150 T’es con ou quoi ? 249 00:14:45,620 --> 00:14:49,600 Pourquoi les keufs auraient fouillé toutes ces sociétés le même jour ? 250 00:14:49,740 --> 00:14:52,430 C’est moi que tu traites de con, là ? 251 00:14:52,570 --> 00:14:56,080 Arrêtez de l’appeler un coup « con » et un autre « débile » ! 252 00:14:56,210 --> 00:14:58,460 {\an1}– « Débile », c’était moi… – Ta gueule ! 253 00:14:58,600 --> 00:15:01,020 Si tu veux te battre, ramène-toi ! 254 00:15:01,160 --> 00:15:02,710 Quoi ? Tu me cherches ? 255 00:15:02,840 --> 00:15:03,860 Tu vas morfler ! 256 00:15:03,990 --> 00:15:05,360 Vous vous amusez bien. 257 00:15:07,240 --> 00:15:08,660 Bonsoir ! 258 00:15:13,680 --> 00:15:14,970 Kisaki ! 259 00:15:16,130 --> 00:15:18,850 Vous pouvez vous détendre, les gars. 260 00:15:20,120 --> 00:15:23,770 C’est rare de te voir participer à une réu, Kisaki. 261 00:15:23,960 --> 00:15:25,670 J’avais une affaire à régler. 262 00:15:25,820 --> 00:15:27,360 C’est vraiment Kisaki ? 263 00:15:27,770 --> 00:15:30,800 On dirait une tout autre personne. 264 00:15:36,020 --> 00:15:37,930 Takemichi, Chifuyu… 265 00:15:38,290 --> 00:15:40,150 Je peux vous causer une minute ? 266 00:15:42,780 --> 00:15:43,780 Oui… 267 00:15:47,000 --> 00:15:48,510 Ce bar est classe, hein ? 268 00:15:48,890 --> 00:15:50,270 Il vient d’être construit. 269 00:15:50,410 --> 00:15:52,300 Ah ouais ? Il en jette. 270 00:15:52,880 --> 00:15:54,170 Asseyez-vous. 271 00:15:54,480 --> 00:15:55,300 D’accord. 272 00:15:56,400 --> 00:15:58,270 Toi aussi, Chifuyu. 273 00:15:58,410 --> 00:16:00,510 Mon statut ne me le permet pas. 274 00:16:01,930 --> 00:16:03,940 Toujours aussi rigide, hein ? 275 00:16:04,560 --> 00:16:06,090 Tetta Kisaki… 276 00:16:06,580 --> 00:16:08,210 Dans le Toman actuel, 277 00:16:08,340 --> 00:16:11,740 il est le deuxième membre le plus important du gang. 278 00:16:12,070 --> 00:16:14,030 La police a beau se démener, 279 00:16:14,170 --> 00:16:16,350 elle a aucune piste menant à lui. 280 00:16:17,100 --> 00:16:20,290 C’est vraiment le même pélo qu’avant ? 281 00:16:20,990 --> 00:16:21,990 Maintenant, 282 00:16:22,350 --> 00:16:24,580 ça fait un bail qu’on se connaît, non ? 283 00:16:25,550 --> 00:16:26,460 Ouais… 284 00:16:26,600 --> 00:16:30,630 J’aurais jamais imaginé que je traînerais 12 ans plus tard 285 00:16:30,880 --> 00:16:32,370 avec les mêmes gars. 286 00:16:34,760 --> 00:16:36,260 Ça te surprend ? 287 00:16:36,410 --> 00:16:37,890 Euh, non… 288 00:16:41,170 --> 00:16:42,230 Takemichi, 289 00:16:42,610 --> 00:16:43,730 Chifuyu… 290 00:16:45,210 --> 00:16:47,920 Qu’est-ce que vous pensez de moi ? 291 00:16:50,630 --> 00:16:51,860 Vous m’en voulez, non ? 292 00:16:56,010 --> 00:16:59,360 C’était à cette période de l’année, il y a 12 ans, 293 00:16:59,800 --> 00:17:01,450 quand Baji nous a quittés. 294 00:17:03,550 --> 00:17:05,750 C’est moi qui ai causé sa mort. 295 00:17:07,540 --> 00:17:10,130 J’ai planifié le Bain de sang d’Halloween. 296 00:17:11,500 --> 00:17:13,170 Ça, c’est pas nouveau. 297 00:17:13,340 --> 00:17:16,650 Je le savais, mais pourquoi tu le dis ouvertement ? 298 00:17:17,570 --> 00:17:21,170 {\an8}Je me suis servi de Hanma pour attirer Kazutora, 299 00:17:21,610 --> 00:17:23,650 {\an8}et j’ai créé le gang Walhalla. 300 00:17:24,560 --> 00:17:26,820 Puis je l’ai envoyé affronter le Toman. 301 00:17:28,050 --> 00:17:30,040 Pourquoi faire une telle chose ? 302 00:17:32,200 --> 00:17:33,900 J’avais besoin de pouvoir. 303 00:17:34,770 --> 00:17:37,160 Je voulais qu’on me couvre d’éloges. 304 00:17:37,610 --> 00:17:41,490 Si j’avais mis fin au conflit, on se serait prosterné devant moi. 305 00:17:41,990 --> 00:17:43,250 J’étais prêt à tout. 306 00:17:44,300 --> 00:17:46,820 Je pensais pas que Baji en mourrait… 307 00:17:48,140 --> 00:17:49,380 C’est vrai, Chifuyu ! 308 00:17:53,370 --> 00:17:54,600 Je suis désolé. 309 00:17:55,740 --> 00:17:57,800 J’ai toujours voulu m’excuser. 310 00:17:58,710 --> 00:18:00,550 J’ai compris au bout de 12 ans 311 00:18:01,150 --> 00:18:03,180 que les potes comptent plus que tout. 312 00:18:04,950 --> 00:18:08,320 Tu regrettes vraiment ce qui s’est passé ce jour-là ? 313 00:18:10,360 --> 00:18:12,410 J’y repense tous les jours. 314 00:18:15,060 --> 00:18:16,960 {\an8}Détestez-moi si vous le voulez, 315 00:18:17,330 --> 00:18:20,680 {\an8}mais trinquez au moins avec moi, ce soir. 316 00:18:22,050 --> 00:18:22,980 D’accord. 317 00:18:26,360 --> 00:18:28,850 {\an8}Portons un toast à Baji. 318 00:18:33,450 --> 00:18:37,360 Euh… T’aurais pas de la bière ? J’ai du mal avec l’alcool cher. 319 00:18:37,530 --> 00:18:40,800 Hé ! Un cadre du Toman devrait pas dire ça. 320 00:18:41,000 --> 00:18:42,100 C’est vrai… 321 00:18:45,480 --> 00:18:46,960 Te force pas non plus. 322 00:18:48,090 --> 00:18:49,740 Je m’attendais pas à ça… 323 00:18:50,130 --> 00:18:53,920 Si ça se trouve, ce nouveau futur déchire ! 324 00:18:59,180 --> 00:19:01,200 Ça fait du bien de rigoler un peu. 325 00:19:01,440 --> 00:19:02,330 Ouais. 326 00:19:03,390 --> 00:19:05,150 Je peux ajouter quelque chose ? 327 00:19:06,600 --> 00:19:07,640 Tout à l’heure, 328 00:19:08,050 --> 00:19:11,380 j’ai dit que je pensais pas que Baji mourrait… 329 00:19:12,790 --> 00:19:15,030 mais en fait, je mentais. 330 00:19:17,960 --> 00:19:21,590 J’ai manipulé Kazutora pour qu’il tue Baji. 331 00:19:22,040 --> 00:19:25,410 Et maintenant, je vais reprendre là où je me suis arrêté. 332 00:19:27,690 --> 00:19:28,730 Hein ? 333 00:19:35,300 --> 00:19:36,520 Ah, c’est vrai, 334 00:19:36,970 --> 00:19:38,010 je suis au bar… 335 00:19:39,460 --> 00:19:40,700 Je peux pas bouger ! 336 00:19:42,170 --> 00:19:43,160 Je suis attaché ? 337 00:19:43,500 --> 00:19:44,740 Il se passe quoi ? 338 00:19:45,030 --> 00:19:46,220 Takemichou… 339 00:19:47,130 --> 00:19:49,990 Chifuyu ! Qui t’a mis dans cet état ? 340 00:19:50,120 --> 00:19:52,060 T’as mis du temps à émerger… 341 00:19:52,840 --> 00:19:53,910 Hanagaki. 342 00:19:54,060 --> 00:19:55,020 Kisaki ! 343 00:19:55,780 --> 00:19:57,590 On a bu un somnifère ? 344 00:19:59,400 --> 00:20:03,570 Chifuyu Matsuno… T’es vraiment casse-couilles, tu sais ? 345 00:20:04,100 --> 00:20:07,240 Tu t’attaques à moi car tu refuses d’oublier 346 00:20:07,380 --> 00:20:09,060 un événement d’il y a 12 ans. 347 00:20:09,630 --> 00:20:12,120 Tu veux venger la mort de Baji ? 348 00:20:14,710 --> 00:20:16,130 Arrête, Kisaki ! 349 00:20:16,260 --> 00:20:18,360 Crache le morceau, bordel. 350 00:20:18,860 --> 00:20:20,820 C’est vous, les poucaves ! 351 00:20:22,780 --> 00:20:24,090 Putain ! 352 00:20:24,260 --> 00:20:26,530 {\an1}– T’as cafté aux flics pour ça ? – Stop ! 353 00:20:26,670 --> 00:20:28,290 Hé ! Laisse-le tranquille ! 354 00:20:32,330 --> 00:20:33,210 Tu te trompes ! 355 00:20:33,560 --> 00:20:35,600 Les flics sont partis en vrille ! 356 00:20:36,170 --> 00:20:37,590 Mon objectif, 357 00:20:37,840 --> 00:20:40,660 c’était de te chasser du Toman, c’est tout ! 358 00:20:43,310 --> 00:20:47,640 Pourquoi tu te bornes à poursuivre le fantôme de Baji ? 359 00:20:49,610 --> 00:20:51,930 Le Toman est pourri de l’intérieur. 360 00:20:52,270 --> 00:20:54,370 Je veux juste changer les choses. 361 00:20:55,410 --> 00:20:58,580 Comme tu l’as dit, c’est moi qui ai balancé aux flics. 362 00:20:58,750 --> 00:21:00,150 Takemichou a rien à voir. 363 00:21:00,290 --> 00:21:01,500 Chifuyu… 364 00:21:01,800 --> 00:21:03,100 Pendant 12 ans, 365 00:21:03,260 --> 00:21:06,450 tu continuais de te battre pour venger la mort de Baji ? 366 00:21:07,880 --> 00:21:08,530 Hé ! 367 00:21:09,810 --> 00:21:11,660 C’est à moi de décider 368 00:21:12,080 --> 00:21:14,260 s’il est en lien avec cette histoire. 369 00:21:16,110 --> 00:21:17,590 Dis, Hanagaki… 370 00:21:17,880 --> 00:21:21,610 Pourquoi tu continues d’agir comme si de rien n’était ? 371 00:21:23,220 --> 00:21:24,050 Alors ? 372 00:21:27,010 --> 00:21:31,300 Je te dis qu’il est pas dans le coup ! Il sait rien du tout ! 373 00:21:31,430 --> 00:21:34,770 La ferme… On est potes, pas vrai ? 374 00:21:35,090 --> 00:21:37,290 Ma jambe ! Ça fait mal ! 375 00:21:37,430 --> 00:21:38,950 T’es un vrai cinglé… 376 00:21:42,360 --> 00:21:45,650 Bon… Un dernier truc à dire avant de crever ? 377 00:21:48,410 --> 00:21:49,630 Takemichou… 378 00:21:53,610 --> 00:21:54,450 Takemichi ! 379 00:21:56,810 --> 00:21:58,920 Écoute-moi, Takemichou. 380 00:21:59,210 --> 00:22:00,730 Ce sont mes derniers mots. 381 00:22:02,100 --> 00:22:04,300 Il s’est passé tant de choses en 12 ans… 382 00:22:04,880 --> 00:22:07,120 Mikey a disparu de la circulation, 383 00:22:07,450 --> 00:22:09,140 Draken a été condamné à mort, 384 00:22:09,560 --> 00:22:12,640 et je me suis sali les mains sans même le remarquer… 385 00:22:13,920 --> 00:22:16,620 On a commis un tas d’erreurs, 386 00:22:16,940 --> 00:22:17,800 mais tu sais… 387 00:22:18,610 --> 00:22:20,770 dans le fond, on a pas changé ! 388 00:22:24,790 --> 00:22:26,480 Respecte la volonté de Baji. 389 00:22:27,760 --> 00:22:28,850 Le Toman… 390 00:22:30,670 --> 00:22:32,980 repose entre tes mains, partenaire. 391 00:22:37,880 --> 00:22:40,300 Chifuyu ! 392 00:22:43,320 --> 00:22:44,450 C’est impossible… 393 00:22:45,090 --> 00:22:47,010 C’est un véritable cauchemar ! 394 00:22:47,600 --> 00:22:49,120 Chifuyu peut pas mourir 395 00:22:49,460 --> 00:22:51,280 d’une façon si stupide ! 396 00:22:51,680 --> 00:22:55,110 Ça fait quoi d’avoir l’avenir du Toman sur les épaules ? 397 00:22:57,400 --> 00:22:58,760 T’en fais pas, va. 398 00:22:59,330 --> 00:23:01,700 Tu vas vite le rejoindre. 399 00:23:08,740 --> 00:23:10,740 C’est quoi ton problème, sérieux ? 400 00:23:13,700 --> 00:23:16,120 C’est tout ce que tu vaux, putain ? 401 00:23:23,770 --> 00:23:25,000 C’est dommage… 402 00:23:31,690 --> 00:23:32,780 Adieu… 403 00:23:33,960 --> 00:23:36,650 Hanagaki, mon héros.