1
00:00:01,480 --> 00:00:05,730
{\an2}LE 15 NOVEMBRE 2005
2
00:00:04,810 --> 00:00:05,730
{\an8}T’as vu ça ?
3
00:00:05,860 --> 00:00:06,980
Il veut quoi, lui ?
4
00:00:07,110 --> 00:00:10,480
Pourquoi un gars de Walhalla
est à la réu du Toman ?
5
00:00:10,800 --> 00:00:12,660
C’est Chifuyu et Hanma…
6
00:00:12,940 --> 00:00:15,260
Qu’est-ce qui se passe, Mikey ?
7
00:00:16,400 --> 00:00:17,650
À la dernière bataille,
8
00:00:18,520 --> 00:00:21,380
on était 150
contre les 300 membres de Walhalla.
9
00:00:21,690 --> 00:00:24,080
Même si ça semblait
perdu d’avance,
10
00:00:24,480 --> 00:00:28,280
on a décroché la victoire
grâce aux efforts de chacun.
11
00:00:28,960 --> 00:00:32,980
Shûji Hanma, le nº 2 de Walhalla,
a un petit mot à vous dire.
12
00:00:36,210 --> 00:00:38,470
Je me présente, Shûji Hanma.
13
00:00:39,450 --> 00:00:41,930
Notre gang a jamais eu de boss…
14
00:00:42,890 --> 00:00:45,270
et vu qu’on a perdu contre vous,
15
00:00:46,000 --> 00:00:48,180
on a décidé de rejoindre vos rangs.
16
00:00:48,980 --> 00:00:49,940
Comment ça ?
17
00:00:50,180 --> 00:00:53,700
Walhalla passe sous l’autorité
du gang Tokyo Manji !
18
00:00:56,370 --> 00:00:59,110
On va avoir 300 pélos
sous nos ordres ?
19
00:00:59,250 --> 00:01:02,040
Le Toman va compter
450 membres, alors ?
20
00:01:02,180 --> 00:01:05,610
Ce gang est mortel !
Il arrête pas de grandir !
21
00:01:05,760 --> 00:01:07,370
C’est de la bombe !
22
00:01:07,580 --> 00:01:09,250
Vive le Toman !
23
00:01:10,280 --> 00:01:13,840
Toman ! Toman ! Toman !
24
00:01:14,270 --> 00:01:15,800
Une seconde…
25
00:01:19,950 --> 00:01:21,100
Merde…
26
00:01:21,800 --> 00:01:23,630
Et dire que Mikey
27
00:01:23,850 --> 00:01:26,390
s’est retenu de tuer Kazutora !
28
00:01:28,420 --> 00:01:30,800
Si ce mec rejoint le Toman,
29
00:01:31,110 --> 00:01:34,900
et que Walhalla ne fait qu’un
avec notre gang, alors…
30
00:01:35,280 --> 00:01:36,320
Pour info,
31
00:01:37,820 --> 00:01:40,530
l’un de vous
m’a mis en contact avec Mikey.
32
00:01:41,110 --> 00:01:43,910
C’est grâce à lui
qu’on a pu passer cet accord.
33
00:01:45,020 --> 00:01:46,160
Ce serait pas…
34
00:01:46,680 --> 00:01:47,980
Montre-toi !
35
00:01:52,860 --> 00:01:54,150
Tetta Kisaki !
36
00:01:54,920 --> 00:01:56,180
Kisaki !
37
00:01:57,120 --> 00:01:58,970
Kisaki est notre ennemi.
38
00:02:20,290 --> 00:02:21,900
Il va s’emparer du gang !
39
00:04:01,500 --> 00:04:04,130
Baji a donné sa vie
pour protéger le Toman,
40
00:04:04,340 --> 00:04:06,590
mais Kisaki
va en prendre le contrôle.
41
00:04:06,800 --> 00:04:10,650
Le gang va de nouveau mal tourner,
comme dans le futur.
42
00:04:10,970 --> 00:04:13,350
J’ai encore échoué…
43
00:04:14,010 --> 00:04:15,770
J’ai autre chose à vous dire !
44
00:04:17,580 --> 00:04:19,700
La victoire
nous a apporté beaucoup,
45
00:04:20,300 --> 00:04:21,940
mais on a dû en payer le prix.
46
00:04:23,420 --> 00:04:25,040
Le chef de la 1re team,
47
00:04:25,730 --> 00:04:27,410
Baji Keisuke, est décédé…
48
00:04:30,970 --> 00:04:33,490
On devra prendre conscience
de cette tragédie,
49
00:04:33,790 --> 00:04:35,600
et accepter de vivre avec.
50
00:04:36,810 --> 00:04:38,470
Je te laisse la parole…
51
00:04:39,090 --> 00:04:42,340
Chifuyu Matsuno,
chef adjoint de la 1re team.
52
00:04:45,900 --> 00:04:47,160
Chifuyu…
53
00:04:49,520 --> 00:04:52,170
J’ai dit que je voulais
quitter le Toman,
54
00:04:52,860 --> 00:04:55,130
mais le boss
m’a stoppé net en disant…
55
00:04:56,330 --> 00:04:59,550
« Tu veux éteindre la flamme
de la 1re team ? »
56
00:05:01,160 --> 00:05:02,440
Désolé, mec…
57
00:05:02,770 --> 00:05:04,950
C’est toi qui en souffres le plus.
58
00:05:05,920 --> 00:05:09,110
Je pourrai pas gérer la 1re team
à la place de Baji,
59
00:05:09,320 --> 00:05:11,330
c’est une trop grande
responsabilité.
60
00:05:12,300 --> 00:05:14,000
J’en ai causé avec le boss,
61
00:05:14,530 --> 00:05:16,400
pendant des jours et des jours…
62
00:05:17,060 --> 00:05:18,810
Mais la réponse était simple…
63
00:05:19,940 --> 00:05:23,660
Il suffit que je choisisse le chef
auquel je veux obéir !
64
00:05:24,520 --> 00:05:26,170
Takemichi Hanagaki !
65
00:05:26,340 --> 00:05:30,050
Je te confie le commandement
de la 1re team !
66
00:05:31,160 --> 00:05:32,230
Hanagaki ?
67
00:05:32,360 --> 00:05:33,750
{\an1}– Sérieux ?
– Le petit ?
68
00:05:33,880 --> 00:05:34,930
Hanagaki ?
69
00:05:35,300 --> 00:05:37,430
Mais… pourquoi ?
70
00:05:38,060 --> 00:05:39,100
Takemichou !
71
00:05:39,440 --> 00:05:42,360
C’est sans doute
ce qu’aurait voulu Baji.
72
00:05:42,710 --> 00:05:44,580
Il t’a confié le Toman,
73
00:05:44,790 --> 00:05:47,050
et j’ai tranché avec le boss !
74
00:05:57,050 --> 00:05:58,580
Takemichi Hanagaki !
75
00:05:58,920 --> 00:06:00,830
Relève la tête et dis un mot !
76
00:06:02,410 --> 00:06:03,430
Je suis sûr
77
00:06:04,210 --> 00:06:05,710
que tu peux sauver ma sœur.
78
00:06:06,540 --> 00:06:08,300
Sauve tout le monde.
79
00:06:08,440 --> 00:06:10,820
M. le héros pleurnichard.
80
00:06:12,850 --> 00:06:13,850
C’est pas fini…
81
00:06:14,680 --> 00:06:16,770
Je deviendrai le boss du Toman.
82
00:06:17,410 --> 00:06:18,520
Tout repose
83
00:06:19,100 --> 00:06:20,160
entre tes mains.
84
00:06:23,470 --> 00:06:24,690
Je t’en prie…
85
00:06:24,910 --> 00:06:26,600
Je ne laisserai pas mourir
86
00:06:27,110 --> 00:06:29,100
quelqu’un que j’aime.
87
00:06:31,620 --> 00:06:33,980
Tout n’est pas encore perdu !
88
00:06:36,080 --> 00:06:39,220
Je peux encore changer le Toman !
89
00:06:43,160 --> 00:06:45,650
Comptez sur moi, les gars !
90
00:06:47,010 --> 00:06:51,150
Hé, chiale pas comme ça.
Ça gâche ta présentation.
91
00:06:51,280 --> 00:06:53,970
Je dois rebroder son uniforme,
du coup…
92
00:06:54,920 --> 00:06:57,250
Lève pas la tête si haut, abruti.
93
00:07:05,970 --> 00:07:08,070
La situation
continue de s’aggraver…
94
00:07:08,910 --> 00:07:11,300
mais tout espoir n’est pas perdu !
95
00:07:12,180 --> 00:07:14,530
Pas vrai, Naoto ?
96
00:07:15,500 --> 00:07:18,300
Il doit me rester
des cartes à jouer.
97
00:07:27,250 --> 00:07:30,420
{\an8}LE SAMEDI 18 NOVEMBRE 2017
98
00:07:27,360 --> 00:07:30,260
On est en 2017…
Je suis de retour, alors.
99
00:07:30,770 --> 00:07:32,510
Tiens, c’est le vidéoclub…
100
00:07:35,680 --> 00:07:39,010
Et voilà ma chef.
Rien n’a changé, décidément.
101
00:07:39,160 --> 00:07:41,690
Désolée de vous avoir fait attendre.
102
00:07:42,600 --> 00:07:47,360
Nous n’avons malheureusement pas
le film que vous recherchez.
103
00:07:48,730 --> 00:07:49,660
Hein ?
104
00:07:50,380 --> 00:07:51,990
C’est quoi, cette montre ?
105
00:07:53,120 --> 00:07:55,320
Et ce sac doit coûter une blinde…
106
00:07:58,980 --> 00:08:01,320
Et pourquoi
j’ai les cheveux plaqués ?
107
00:08:01,970 --> 00:08:03,080
Monsieur ?
108
00:08:03,460 --> 00:08:05,530
Ah, tant pis, alors !
109
00:08:07,090 --> 00:08:09,120
Au plaisir de vous revoir !
110
00:08:11,370 --> 00:08:13,050
T’en as mis du temps, gros.
111
00:08:13,630 --> 00:08:15,940
Tu kiffes vraiment cet endroit.
112
00:08:17,850 --> 00:08:18,680
C’est qui ?
113
00:08:18,830 --> 00:08:19,770
On y va.
114
00:08:21,680 --> 00:08:22,740
Il fait flipper.
115
00:08:22,900 --> 00:08:24,520
Monte, dépêche-toi.
116
00:08:32,450 --> 00:08:34,870
Je suis monté
comme on me l’a demandé…
117
00:08:35,600 --> 00:08:37,820
Euh… Où est-ce qu’on se rend ?
118
00:08:37,970 --> 00:08:40,080
Hein ? T’es perché ou quoi ?
119
00:08:40,290 --> 00:08:41,290
On va chez toi.
120
00:08:41,620 --> 00:08:42,810
Ah bon ?
121
00:08:44,060 --> 00:08:45,570
Mais mon appart est là-bas…
122
00:08:45,690 --> 00:08:48,460
C’est toi qui l’as ordonné.
Pas vrai, Kôji ?
123
00:08:48,670 --> 00:08:49,420
Oui.
124
00:08:49,610 --> 00:08:53,130
Je l’ai « ordonné » ?
Qu’est-ce qu’ils racontent ?
125
00:08:53,360 --> 00:08:54,790
Je peux allumer une clope ?
126
00:08:54,920 --> 00:08:56,440
Je t’ai déjà dit que non !
127
00:08:57,660 --> 00:09:00,930
Je donne des ordres, moi ?
À ces mecs craignos ?
128
00:09:01,220 --> 00:09:02,740
Je suis largué, là !
129
00:09:04,040 --> 00:09:06,440
Je sais !
Je vais téléphoner à Naoto.
130
00:09:07,340 --> 00:09:08,360
Tiens ?
131
00:09:08,740 --> 00:09:10,360
J’ai plus son numéro…
132
00:09:13,580 --> 00:09:14,740
Hé, Takemichi…
133
00:09:17,520 --> 00:09:20,530
Secoue-toi un peu.
On est arrivés.
134
00:09:20,700 --> 00:09:21,920
Ah, ouais…
135
00:09:22,520 --> 00:09:23,920
Je vais faire quoi ?
136
00:09:24,610 --> 00:09:27,670
Là, j’ai aucun moyen
de contacter Naoto…
137
00:09:29,020 --> 00:09:30,040
Bonjour !
138
00:09:31,530 --> 00:09:33,050
C’est qui, ces gars ?
139
00:09:33,180 --> 00:09:34,470
T’as mis une plombe.
140
00:09:34,600 --> 00:09:37,730
Encore des mecs effrayants
que j’ai jamais vus !
141
00:09:38,650 --> 00:09:39,510
Tiens ?
142
00:09:40,210 --> 00:09:43,150
Ces deux-là
me disent quelque chose.
143
00:09:43,290 --> 00:09:45,600
Yamagishi !
Fais mieux ton taf, putain !
144
00:09:46,500 --> 00:09:47,560
Yamagishi ?
145
00:09:47,900 --> 00:09:50,360
Vraiment ? Mon pote de l’époque ?
146
00:09:50,640 --> 00:09:52,010
La ferme.
147
00:09:52,210 --> 00:09:55,560
C’est lui qui a traîné.
Il voulait emprunter un DVD…
148
00:09:55,700 --> 00:09:56,650
Mais alors…
149
00:09:57,140 --> 00:09:58,360
C’est Makoto
150
00:09:59,360 --> 00:10:00,610
et Takuya !
151
00:10:01,620 --> 00:10:04,290
Les mecs de ma bande
du collège Mizo !
152
00:10:04,450 --> 00:10:06,370
Allez, on trace.
153
00:10:06,900 --> 00:10:10,000
Ton second en a marre
d’attendre, boss.
154
00:10:11,350 --> 00:10:12,130
Quoi ?
155
00:10:16,970 --> 00:10:18,920
Dites-moi que je rêve…
156
00:10:23,440 --> 00:10:26,100
J’ai réussi ma vie, dans le futur ?
157
00:10:26,510 --> 00:10:29,100
Je me suis hissé au sommet ?
158
00:10:29,250 --> 00:10:30,130
Bonjour !
159
00:10:30,830 --> 00:10:32,200
Merci de nous recevoir !
160
00:10:33,780 --> 00:10:36,320
C’est vraiment chez moi, ici ?
161
00:10:37,760 --> 00:10:40,210
Réponds quand je t’appelle,
Takemichou.
162
00:10:41,880 --> 00:10:43,010
Chifuyu ?
163
00:10:43,420 --> 00:10:47,170
Je suis content de te voir !
Je capte rien à ce qui m’arrive…
164
00:10:47,310 --> 00:10:49,330
Hein ? De quoi tu parles, mec ?
165
00:10:49,690 --> 00:10:51,550
On va à la réu des cadres, là.
166
00:10:52,370 --> 00:10:53,570
Des cadres ?
167
00:10:53,730 --> 00:10:55,880
Qui y va ? Quels cadres ?
168
00:10:56,020 --> 00:10:59,470
Réveille-toi, partenaire !
Qui d’autre à part toi ?
169
00:11:00,040 --> 00:11:02,440
Tu es un cadre supérieur
du Toman,
170
00:11:03,220 --> 00:11:04,640
Takemichi Hanagaki.
171
00:11:08,290 --> 00:11:09,170
Mais alors…
172
00:11:09,890 --> 00:11:12,450
je suis devenu un cadre du Toman !
173
00:11:19,640 --> 00:11:20,680
Par ici.
174
00:11:24,490 --> 00:11:27,100
Qui a commandé
de la méduse, putain ?
175
00:11:27,250 --> 00:11:29,840
Ce mapo doufu
est trop épicé, sérieux…
176
00:11:29,990 --> 00:11:31,870
J’ai toujours pas mon riz sauté !
177
00:11:32,380 --> 00:11:33,250
Je vous en prie.
178
00:11:38,660 --> 00:11:40,240
C’est à peine croyable…
179
00:11:40,400 --> 00:11:43,000
Je suis vraiment
un cadre du Toman.
180
00:11:43,790 --> 00:11:45,300
Mais maintenant,
181
00:11:45,750 --> 00:11:47,900
je peux me rapprocher
du cœur du gang,
182
00:11:48,060 --> 00:11:51,060
alors qu’on avait aucune piste
menant à lui, avant.
183
00:11:53,040 --> 00:11:55,540
Pourquoi j’ai pas
le numéro de Naoto ?
184
00:11:56,150 --> 00:11:59,020
Parlons des contributions
versées cette année…
185
00:11:59,180 --> 00:12:03,360
Avant ça, j’ai demandé
à avoir mon riz sauté, abruti.
186
00:12:03,660 --> 00:12:06,950
{\an7}CADRE SUPÉRIEUR
HARUKI HAYASHIDA
187
00:12:04,000 --> 00:12:06,820
Et on est pas au complet,
à ce que je sache.
188
00:12:06,950 --> 00:12:08,270
Pachin !
189
00:12:08,400 --> 00:12:09,910
Ta gueule, Pachin.
190
00:12:10,180 --> 00:12:12,090
Bouffe en silence, putain.
191
00:12:12,220 --> 00:12:14,610
Je crois que c’est le chef
de la 5e team…
192
00:12:13,250 --> 00:12:17,630
{\an7}CADRE SUPÉRIEUR
YASUHIRO MUTÔ
193
00:12:14,740 --> 00:12:17,490
Et c’est Mitsuya
qui manque à l’appel, non ?
194
00:12:17,630 --> 00:12:20,940
C’est pas le seul, bouffon,
réfléchis un peu.
195
00:12:21,090 --> 00:12:24,800
Bref, et mon plat ?
Je peux pas bouffer sans riz !
196
00:12:24,930 --> 00:12:26,170
T’es débile ou quoi ?
197
00:12:26,470 --> 00:12:29,350
Ça se bouffe en dernier,
crâne d’œuf.
198
00:12:29,350 --> 00:12:33,440
{\an7}CADRE SUPÉRIEUR
NAHOYA KAWATA
199
00:12:30,130 --> 00:12:31,740
C’est le chef de la 4e team.
200
00:12:31,870 --> 00:12:33,440
Répète un peu ?
201
00:12:33,970 --> 00:12:35,960
C’est qui que tu traites de débile ?
202
00:12:36,100 --> 00:12:37,270
Peyan !
203
00:12:37,460 --> 00:12:40,800
T’as zappé qu’il avait un pois chiche
à la place du cerveau ?
204
00:12:41,420 --> 00:12:43,350
Il a qu’à demander son riz avant !
205
00:12:43,490 --> 00:12:44,360
En fait,
206
00:12:44,950 --> 00:12:46,270
ils ont pas changé.
207
00:12:47,360 --> 00:12:50,700
Douze ans plus tard,
ils sont encore dans le gang.
208
00:12:51,330 --> 00:12:54,440
Vous allez la fermer,
la putain de vous ?
209
00:12:56,120 --> 00:12:56,960
C’est qui ?
210
00:12:57,190 --> 00:13:00,800
{\an7}CADRE SUPÉRIEUR
HAKKAI SHIBA
211
00:12:58,140 --> 00:13:00,130
Pigé, les anciens ?
212
00:13:01,500 --> 00:13:02,850
T’as dit quoi, là ?
213
00:13:02,980 --> 00:13:05,770
Fais pas le malin avec nous, Shiba !
214
00:13:05,920 --> 00:13:06,930
Vos gueules !
215
00:13:07,070 --> 00:13:10,090
Qui est-ce qui vous nourrit,
à votre avis, hein ?
216
00:13:07,720 --> 00:13:12,220
{\an7}CADRE SUPÉRIEUR
SEISHÛ INUI
217
00:13:10,680 --> 00:13:14,200
Vous êtes les plus anciens,
mais vous faites aucun bénef
218
00:13:14,350 --> 00:13:16,480
et vous passez votre temps
à l’ouvrir.
219
00:13:16,610 --> 00:13:18,570
{\an1}– Quoi ?
– Tu nous cherches, là ?
220
00:13:19,170 --> 00:13:20,000
Du calme…
221
00:13:21,150 --> 00:13:24,150
{\an7}CADRE SUPÉRIEUR
HAJIME KOKONOI
222
00:13:21,660 --> 00:13:24,150
T’es trop cash, Inupi.
223
00:13:24,330 --> 00:13:26,460
C’est qui, ceux-là ?
224
00:13:26,660 --> 00:13:30,740
Ces bouffons du Black Dragon
en loupent pas une pour s’afficher.
225
00:13:30,960 --> 00:13:32,380
Le Black Dragon ?
226
00:13:32,500 --> 00:13:35,340
Et d’ailleurs, il est où, Mikey ?
227
00:13:38,680 --> 00:13:41,120
Il viendra pas voir ta sale gueule.
228
00:13:41,370 --> 00:13:42,410
Quoi ?
229
00:13:42,540 --> 00:13:44,930
Mikey par-ci, Mikey par-là…
230
00:13:45,080 --> 00:13:49,350
Dès qu’il y a un blème,
vous pleurez toujours pour le voir.
231
00:13:51,490 --> 00:13:53,270
Bande de petites merdes.
232
00:13:59,000 --> 00:14:01,320
On va régler ça dehors, Shiba !
233
00:14:01,860 --> 00:14:03,280
Vous êtes relous.
234
00:14:04,680 --> 00:14:07,650
C’est pas une cour de récré, ici.
235
00:14:07,810 --> 00:14:09,660
Shûji Hanma…
236
00:14:11,230 --> 00:14:13,740
Il est encore dans le Toman
de ce futur.
237
00:14:15,060 --> 00:14:17,680
Si on se retrouve aujourd’hui,
238
00:14:17,910 --> 00:14:19,880
c’est pas pour parler d’argent.
239
00:14:20,250 --> 00:14:22,200
La compagnie-écran de Koko,
240
00:14:22,380 --> 00:14:24,110
le groupe paravent de Shiba,
241
00:14:24,490 --> 00:14:25,940
et d’autres de nos sociétés
242
00:14:26,080 --> 00:14:29,960
ont été perquisitionnés par la police
il y a quelques jours.
243
00:14:30,890 --> 00:14:32,140
En résumé,
244
00:14:33,380 --> 00:14:35,560
il y a une balance parmi nous.
245
00:14:37,930 --> 00:14:38,850
Une balance ?
246
00:14:39,160 --> 00:14:40,560
Ouais, c’est ça.
247
00:14:40,740 --> 00:14:44,040
Arrête, même si vous craignez,
on balancerait pas nos potes !
248
00:14:44,180 --> 00:14:45,150
T’es con ou quoi ?
249
00:14:45,620 --> 00:14:49,600
Pourquoi les keufs auraient fouillé
toutes ces sociétés le même jour ?
250
00:14:49,740 --> 00:14:52,430
C’est moi que tu traites de con, là ?
251
00:14:52,570 --> 00:14:56,080
Arrêtez de l’appeler un coup « con »
et un autre « débile » !
252
00:14:56,210 --> 00:14:58,460
{\an1}– « Débile », c’était moi…
– Ta gueule !
253
00:14:58,600 --> 00:15:01,020
Si tu veux te battre, ramène-toi !
254
00:15:01,160 --> 00:15:02,710
Quoi ? Tu me cherches ?
255
00:15:02,840 --> 00:15:03,860
Tu vas morfler !
256
00:15:03,990 --> 00:15:05,360
Vous vous amusez bien.
257
00:15:07,240 --> 00:15:08,660
Bonsoir !
258
00:15:13,680 --> 00:15:14,970
Kisaki !
259
00:15:16,130 --> 00:15:18,850
Vous pouvez vous détendre,
les gars.
260
00:15:20,120 --> 00:15:23,770
C’est rare de te voir participer
à une réu, Kisaki.
261
00:15:23,960 --> 00:15:25,670
J’avais une affaire à régler.
262
00:15:25,820 --> 00:15:27,360
C’est vraiment Kisaki ?
263
00:15:27,770 --> 00:15:30,800
On dirait une tout autre personne.
264
00:15:36,020 --> 00:15:37,930
Takemichi, Chifuyu…
265
00:15:38,290 --> 00:15:40,150
Je peux vous causer une minute ?
266
00:15:42,780 --> 00:15:43,780
Oui…
267
00:15:47,000 --> 00:15:48,510
Ce bar est classe, hein ?
268
00:15:48,890 --> 00:15:50,270
Il vient d’être construit.
269
00:15:50,410 --> 00:15:52,300
Ah ouais ? Il en jette.
270
00:15:52,880 --> 00:15:54,170
Asseyez-vous.
271
00:15:54,480 --> 00:15:55,300
D’accord.
272
00:15:56,400 --> 00:15:58,270
Toi aussi, Chifuyu.
273
00:15:58,410 --> 00:16:00,510
Mon statut ne me le permet pas.
274
00:16:01,930 --> 00:16:03,940
Toujours aussi rigide, hein ?
275
00:16:04,560 --> 00:16:06,090
Tetta Kisaki…
276
00:16:06,580 --> 00:16:08,210
Dans le Toman actuel,
277
00:16:08,340 --> 00:16:11,740
il est le deuxième membre
le plus important du gang.
278
00:16:12,070 --> 00:16:14,030
La police a beau se démener,
279
00:16:14,170 --> 00:16:16,350
elle a aucune piste menant à lui.
280
00:16:17,100 --> 00:16:20,290
C’est vraiment
le même pélo qu’avant ?
281
00:16:20,990 --> 00:16:21,990
Maintenant,
282
00:16:22,350 --> 00:16:24,580
ça fait un bail
qu’on se connaît, non ?
283
00:16:25,550 --> 00:16:26,460
Ouais…
284
00:16:26,600 --> 00:16:30,630
J’aurais jamais imaginé
que je traînerais 12 ans plus tard
285
00:16:30,880 --> 00:16:32,370
avec les mêmes gars.
286
00:16:34,760 --> 00:16:36,260
Ça te surprend ?
287
00:16:36,410 --> 00:16:37,890
Euh, non…
288
00:16:41,170 --> 00:16:42,230
Takemichi,
289
00:16:42,610 --> 00:16:43,730
Chifuyu…
290
00:16:45,210 --> 00:16:47,920
Qu’est-ce que vous pensez de moi ?
291
00:16:50,630 --> 00:16:51,860
Vous m’en voulez, non ?
292
00:16:56,010 --> 00:16:59,360
C’était à cette période de l’année,
il y a 12 ans,
293
00:16:59,800 --> 00:17:01,450
quand Baji nous a quittés.
294
00:17:03,550 --> 00:17:05,750
C’est moi qui ai causé sa mort.
295
00:17:07,540 --> 00:17:10,130
J’ai planifié
le Bain de sang d’Halloween.
296
00:17:11,500 --> 00:17:13,170
Ça, c’est pas nouveau.
297
00:17:13,340 --> 00:17:16,650
Je le savais,
mais pourquoi tu le dis ouvertement ?
298
00:17:17,570 --> 00:17:21,170
{\an8}Je me suis servi de Hanma
pour attirer Kazutora,
299
00:17:21,610 --> 00:17:23,650
{\an8}et j’ai créé le gang Walhalla.
300
00:17:24,560 --> 00:17:26,820
Puis je l’ai envoyé affronter
le Toman.
301
00:17:28,050 --> 00:17:30,040
Pourquoi faire une telle chose ?
302
00:17:32,200 --> 00:17:33,900
J’avais besoin de pouvoir.
303
00:17:34,770 --> 00:17:37,160
Je voulais
qu’on me couvre d’éloges.
304
00:17:37,610 --> 00:17:41,490
Si j’avais mis fin au conflit,
on se serait prosterné devant moi.
305
00:17:41,990 --> 00:17:43,250
J’étais prêt à tout.
306
00:17:44,300 --> 00:17:46,820
Je pensais pas
que Baji en mourrait…
307
00:17:48,140 --> 00:17:49,380
C’est vrai, Chifuyu !
308
00:17:53,370 --> 00:17:54,600
Je suis désolé.
309
00:17:55,740 --> 00:17:57,800
J’ai toujours voulu m’excuser.
310
00:17:58,710 --> 00:18:00,550
J’ai compris au bout de 12 ans
311
00:18:01,150 --> 00:18:03,180
que les potes
comptent plus que tout.
312
00:18:04,950 --> 00:18:08,320
Tu regrettes vraiment
ce qui s’est passé ce jour-là ?
313
00:18:10,360 --> 00:18:12,410
J’y repense tous les jours.
314
00:18:15,060 --> 00:18:16,960
{\an8}Détestez-moi si vous le voulez,
315
00:18:17,330 --> 00:18:20,680
{\an8}mais trinquez au moins
avec moi, ce soir.
316
00:18:22,050 --> 00:18:22,980
D’accord.
317
00:18:26,360 --> 00:18:28,850
{\an8}Portons un toast à Baji.
318
00:18:33,450 --> 00:18:37,360
Euh… T’aurais pas de la bière ?
J’ai du mal avec l’alcool cher.
319
00:18:37,530 --> 00:18:40,800
Hé ! Un cadre du Toman
devrait pas dire ça.
320
00:18:41,000 --> 00:18:42,100
C’est vrai…
321
00:18:45,480 --> 00:18:46,960
Te force pas non plus.
322
00:18:48,090 --> 00:18:49,740
Je m’attendais pas à ça…
323
00:18:50,130 --> 00:18:53,920
Si ça se trouve,
ce nouveau futur déchire !
324
00:18:59,180 --> 00:19:01,200
Ça fait du bien de rigoler un peu.
325
00:19:01,440 --> 00:19:02,330
Ouais.
326
00:19:03,390 --> 00:19:05,150
Je peux ajouter quelque chose ?
327
00:19:06,600 --> 00:19:07,640
Tout à l’heure,
328
00:19:08,050 --> 00:19:11,380
j’ai dit que je pensais pas
que Baji mourrait…
329
00:19:12,790 --> 00:19:15,030
mais en fait, je mentais.
330
00:19:17,960 --> 00:19:21,590
J’ai manipulé Kazutora
pour qu’il tue Baji.
331
00:19:22,040 --> 00:19:25,410
Et maintenant, je vais reprendre
là où je me suis arrêté.
332
00:19:27,690 --> 00:19:28,730
Hein ?
333
00:19:35,300 --> 00:19:36,520
Ah, c’est vrai,
334
00:19:36,970 --> 00:19:38,010
je suis au bar…
335
00:19:39,460 --> 00:19:40,700
Je peux pas bouger !
336
00:19:42,170 --> 00:19:43,160
Je suis attaché ?
337
00:19:43,500 --> 00:19:44,740
Il se passe quoi ?
338
00:19:45,030 --> 00:19:46,220
Takemichou…
339
00:19:47,130 --> 00:19:49,990
Chifuyu !
Qui t’a mis dans cet état ?
340
00:19:50,120 --> 00:19:52,060
T’as mis du temps à émerger…
341
00:19:52,840 --> 00:19:53,910
Hanagaki.
342
00:19:54,060 --> 00:19:55,020
Kisaki !
343
00:19:55,780 --> 00:19:57,590
On a bu un somnifère ?
344
00:19:59,400 --> 00:20:03,570
Chifuyu Matsuno…
T’es vraiment casse-couilles, tu sais ?
345
00:20:04,100 --> 00:20:07,240
Tu t’attaques à moi
car tu refuses d’oublier
346
00:20:07,380 --> 00:20:09,060
un événement d’il y a 12 ans.
347
00:20:09,630 --> 00:20:12,120
Tu veux venger la mort de Baji ?
348
00:20:14,710 --> 00:20:16,130
Arrête, Kisaki !
349
00:20:16,260 --> 00:20:18,360
Crache le morceau, bordel.
350
00:20:18,860 --> 00:20:20,820
C’est vous, les poucaves !
351
00:20:22,780 --> 00:20:24,090
Putain !
352
00:20:24,260 --> 00:20:26,530
{\an1}– T’as cafté aux flics pour ça ?
– Stop !
353
00:20:26,670 --> 00:20:28,290
Hé ! Laisse-le tranquille !
354
00:20:32,330 --> 00:20:33,210
Tu te trompes !
355
00:20:33,560 --> 00:20:35,600
Les flics sont partis en vrille !
356
00:20:36,170 --> 00:20:37,590
Mon objectif,
357
00:20:37,840 --> 00:20:40,660
c’était de te chasser du Toman,
c’est tout !
358
00:20:43,310 --> 00:20:47,640
Pourquoi tu te bornes
à poursuivre le fantôme de Baji ?
359
00:20:49,610 --> 00:20:51,930
Le Toman est pourri de l’intérieur.
360
00:20:52,270 --> 00:20:54,370
Je veux juste changer les choses.
361
00:20:55,410 --> 00:20:58,580
Comme tu l’as dit,
c’est moi qui ai balancé aux flics.
362
00:20:58,750 --> 00:21:00,150
Takemichou a rien à voir.
363
00:21:00,290 --> 00:21:01,500
Chifuyu…
364
00:21:01,800 --> 00:21:03,100
Pendant 12 ans,
365
00:21:03,260 --> 00:21:06,450
tu continuais de te battre
pour venger la mort de Baji ?
366
00:21:07,880 --> 00:21:08,530
Hé !
367
00:21:09,810 --> 00:21:11,660
C’est à moi de décider
368
00:21:12,080 --> 00:21:14,260
s’il est en lien avec cette histoire.
369
00:21:16,110 --> 00:21:17,590
Dis, Hanagaki…
370
00:21:17,880 --> 00:21:21,610
Pourquoi tu continues d’agir
comme si de rien n’était ?
371
00:21:23,220 --> 00:21:24,050
Alors ?
372
00:21:27,010 --> 00:21:31,300
Je te dis qu’il est pas dans le coup !
Il sait rien du tout !
373
00:21:31,430 --> 00:21:34,770
La ferme… On est potes, pas vrai ?
374
00:21:35,090 --> 00:21:37,290
Ma jambe ! Ça fait mal !
375
00:21:37,430 --> 00:21:38,950
T’es un vrai cinglé…
376
00:21:42,360 --> 00:21:45,650
Bon… Un dernier truc à dire
avant de crever ?
377
00:21:48,410 --> 00:21:49,630
Takemichou…
378
00:21:53,610 --> 00:21:54,450
Takemichi !
379
00:21:56,810 --> 00:21:58,920
Écoute-moi, Takemichou.
380
00:21:59,210 --> 00:22:00,730
Ce sont mes derniers mots.
381
00:22:02,100 --> 00:22:04,300
Il s’est passé tant de choses
en 12 ans…
382
00:22:04,880 --> 00:22:07,120
Mikey a disparu de la circulation,
383
00:22:07,450 --> 00:22:09,140
Draken a été condamné à mort,
384
00:22:09,560 --> 00:22:12,640
et je me suis sali les mains
sans même le remarquer…
385
00:22:13,920 --> 00:22:16,620
On a commis un tas d’erreurs,
386
00:22:16,940 --> 00:22:17,800
mais tu sais…
387
00:22:18,610 --> 00:22:20,770
dans le fond, on a pas changé !
388
00:22:24,790 --> 00:22:26,480
Respecte la volonté de Baji.
389
00:22:27,760 --> 00:22:28,850
Le Toman…
390
00:22:30,670 --> 00:22:32,980
repose entre tes mains, partenaire.
391
00:22:37,880 --> 00:22:40,300
Chifuyu !
392
00:22:43,320 --> 00:22:44,450
C’est impossible…
393
00:22:45,090 --> 00:22:47,010
C’est un véritable cauchemar !
394
00:22:47,600 --> 00:22:49,120
Chifuyu peut pas mourir
395
00:22:49,460 --> 00:22:51,280
d’une façon si stupide !
396
00:22:51,680 --> 00:22:55,110
Ça fait quoi d’avoir l’avenir du Toman
sur les épaules ?
397
00:22:57,400 --> 00:22:58,760
T’en fais pas, va.
398
00:22:59,330 --> 00:23:01,700
Tu vas vite le rejoindre.
399
00:23:08,740 --> 00:23:10,740
C’est quoi ton problème, sérieux ?
400
00:23:13,700 --> 00:23:16,120
C’est tout ce que tu vaux, putain ?
401
00:23:23,770 --> 00:23:25,000
C’est dommage…
402
00:23:31,690 --> 00:23:32,780
Adieu…
403
00:23:33,960 --> 00:23:36,650
Hanagaki, mon héros.